Braun ST710 User Manual

3
fine
thick
fine
thick
normal
auto off
normal
DEF
I
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsach­gemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Please read these use instructions carefully before use and keep them for future reference.
Important
Plug your appliance into an alternating current outlet only and make sure that your household voltage corresponds to the voltage printed on the appliance.
This appliance must never be used near water (e.g. a filled
wash basin, bathtub or shower). Do not allow the appliance to get wet. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your installer for advice. This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Avoid touching the hot parts of the appliance. When hot, do not place on surfaces that are not heat-resistant. Do not wrap the mains cord around the appliance. Regularly check the mains cord for wear or damage. If the cord is dam­aged, stop using the appliance and take it to an authorized Braun Service Centre. Unqualified repair work can lead to extreme hazards for the user. The appliance should be used on dry hair only.
Be careful when using the appliance at maximum temperature.
Be careful when using the appliance at maximum temperature.
Description
1 Cool touch 2 Display 3 Hair type selector («–/+») 4 «boost» button 5 «on/off» button 6 Swivel cord (2 m length) 7 Ion jets 8 NanoGlide Ceramic plates
Colour Saver Technology
Colour Saver Technology with satin ions maintains the precious health of colored hair as it protects your hair from dry out and damage and prevents moisture loss of coloured hair by up to 50%* while styling. As satin ions are released onto your hair a slight crackling noise can be heard. For beautiful smooth and sleek hair that looks more healthy and radiantly vibrant for longer.
* compared to usage of an appliance without Colour Saver Technology
Getting started
Connect the appliance to an electrical outlet and push the «on/off» button (5) for 1 second to turn it on. During heat up, the display turns orange/red. The appliance is delivered with a default setting for normal hair, medium. The thermometer symbol is flashing [A] as long as the temperature for the displayed setting is not reached. After approx. 30 seconds, the display turns green to indicate that you can start using the appliance. As soon as the tem­perature for the selected setting is reached, the thermometer symbol stops flashing. Personalized settings: Using the hair type selectors (3), you can adjust the temperature for fine, normal and thick hair. Within each hair type, you have the choice between a low, medium and high setting. When changing the hair type setting, the display turns orange/ red and the thermometer symbol flashes again. When the display turns green, you can go ahead with styling. «boost» function: For handling difficult hair strands, you can instantly increase the operating temperature by pushing the «boost» button (4). For 20 seconds, the appliance will increase its temperature by 20 °C with the backlight flashing. Afterwards, the appliance switches back to the previously selected temperature. Safety auto off: For safety reasons, the appliance automatically switches off after 30 minutes. Five minutes prior to switching off, the display shows «auto off» [E] along with a red flashing backlight. If you want to keep on straightening, simply press the «on/off» button (5) again shortly. Memory function: In order to make your styling session as convenient and quick as possible, the appliance stores your last personalised settings for the next usage.
Styling
Preparation
Make sure your hair is completely dry before using the appliance. First, comb your hair through with a wide toothed comb to remove tangles [G]. Section your hair off. Starting close to the roots, take a thin section of hair (strands of 3–4 cm maximum) and clamp it firmly between the styling plates [H].
How to straighten your hair
Gently run the straightener through the entire length of the hair, slowly and steadily, from roots to the ends [I] without stopping for longer than 2 seconds. This will ensure best straightening results without damaging your hair. Since the NanoGlide Ceramic plates are 3 times smoother than conventional ceramic plates, they protect your hair from damage by providing friction-free gliding. For improved control when gliding along a strand, you may stabilise the appliance by holding it with the other hand on the cool touch points (1). You can create flicks at the hair ends by slowly turning the appliance either outwards or inwards before releasing a strand.
How to form curls With the Braun satinliner, you can also create loose curls and waves [J]: – Clamp a strand at the roots, – turn the appliance half a turn, – then slowly move the appliance horizontally towards hair ends
and the strand will turn into curl.
After use
After each use, switch off the appliance by pushing the «on/off» button (5) for 1 second.
Residual heat indicator As long as the appliance is not unplugged, the display turns red and shows the cooling down symbol [F] during the cooling down
4
phase. Only when the temperature has dropped below 60 °C, the display switches off and you can touch the appliance without any risk.
Cleaning
Always unplug before cleaning. Never immerse the appliance in water. Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth to dry.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Important
Branchez uniquement votre appareil sur une prise de courant alternatif en vérifiant que le voltage de votre maison correspond au voltage marqué sur l’appareil.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la douche ou
à proximité de l’eau (ex. au dessus d’un évier ou d’une baignoire remplie d’eau). Ne pas mouiller l’appareil. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé de faire installer un disjoncteur différentiel n’excédant pas 30 mA de courant de fuite maximum admis dans le circuit d’alimentation de sa salle de bains. Demandez conseil à son installateur. Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Mais de manière générale nous recommandons de maintenir cet appareil hors de portée des enfants. Evitez de toucher les parties chaudes du produit. Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser sur des surfaces non thermorésistantes. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifier régulièrement que le cordon n’est ni usé, ni endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez d’utiliser l’appareil. Le cordon doit être remplacé dans un centre service agréé Braun afin d’éviter un danger pour l’utilisateur. Le lisseur céramique Braun ne doit être utilisé que sur cheveux secs. Faites attention lorsque vous utilisez l’appareil à température maximale.
Descriptif
1 Embout froid 2 Ecran de contrôle 3 Réglage de la nature des cheveux (« –/+ ») 4 Touche turbo (« boost ») 5 Bouton marche/arrêt (« on/off ») 6 Cordon avec anneau de suspension (2 m de long) 7 Jets ioniques 8 Plaques lissantes, flottantes, recouvertes de céramique
Technologie Colour Saver
La technologie Colour Saver, avec les ions satin, conserve la précieuse santé des cheveux colorés, en les protégeant du dessèchement et des dommages, et en prévenant jusqu’à 50% de la perte d’hydratation des cheveux colorés* lors du coiffage. Lorsque les ions satin sont diffusés sur vos cheveux, vous pouvez entendre en léger crépitement. Pour de beaux cheveux lisses et doux qui ont l’air en pleine santé et à la couleur éclatante pour plus longtemps.
* comparaison avec l’utilisation d’un appareil sans technologie Colour Saver
Mise en marche
Branchez l’appareil à une prise électrique et appuyez sur l’interrupteur « on/off » (5) pendant 1 seconde pour le mettre en marche. Pendant la phase de chauffe, l’écran devient orange / rouge. Par défaut, la température est réglée sur la position cheveux normaux, niveau moyen. Un symbole de thermomètre clignote [A] à l’écran tant que la température indiquée à l’écran n’est pas atteinte. Après environ 30 secondes, l’écran devient vert pour indiquer que vous pouvez utiliser l’appareil. Dès que la température pour le réglage sélectionnée est atteinte, le symbole du thermomètre cesse de clignoter. Réglages personnalisés : En utilisant la sélection de la nature de cheveux (3), vous pouvez ajuster la température pour les cheveux fins, normaux et épais. Pour les cheveux moyenne­ment épais à épais vous avez le choix entre une température plus basse, une moyenne et une autre plus élevée. Lorsque vous changez le réglage du type de cheveux, l’écran devient orange / rouge et le symbole de thermomètre clignote de nouveau. Quand l’écran devient vert, vous pouvez continuer le lissage. Fonction « boost » : pour dompter les mèches difficiles vous pouvez instantanément augmenter la température en appuyant sur la touche turbo (« boost ») (4). La température de l’appareil sera augmentée de 20 °C pendant 20 secondes, et l’écran clignote. Après, l’appareil revient à la température sélectionnée précédemment. Arrêt automatique de sécurité : Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’arrête automatiquement au bout de 30 minutes. Cinq minutes avant de s’éteindre, l’écran indique la mise en arrêt automatique « auto off » avec un écran rouge clignotant [E]. Si vous voulez poursuivre le lissage de vos cheveux, il vous suffit d’appuyer brièvement sur la touche « on/off » (5). Fonction mémoire : afin de rendre votre coiffage aussi pratique et rapide que possible, l’appareil mémorise automatiquement le dernier réglage pour votre prochaine utilisation.
Lissage
Preparation
Vérifiez que vos cheveux soient complètement secs avant toute utilisation. Démêlez vos cheveux à l’aide d’une brosse ou d’un peigne [G]. Sélectionnez une mèche. Commencez à la base des racines, placez une mèche de cheveux (mèche de 3-4 cm max) entre les plaques et refermez [H].
Comment lisser vos cheveux
Avec douceur, faîtes glisser l’appareil sur toute la longueur de vos cheveux, lentement de la racine jusqu’au bout des cheveux [I] sans vous arrêter pendant plus de 2 secondes. Cela vous assurera un meilleur lissage de vos cheveux en évitant toute agression. Les plaques céramiques NanoGlide sont 3 fois plus douces que les plaques céramiques conventionnelles, et vous assurent lors du coiffage une glisse sans frottement pour une protection avancée des cheveux. Pour vous assurer un meilleur contrôle de l’appareil lors du lissage, stabilisez-le en le tenant de l’autre main à l’extrémité avant de l’appareil sur la zone prévue à cet effet. Vous pouvez également onduler vos pointes de cheveux en tournant doucement l’appareil vers l’intérieur et vers l’extérieur avant de l’enlever de votre mèche de cheveux.
Comment boucler vos cheveux Avec le lisseur professionnel satinliner de Braun, bouclez ou ondulez vos cheveux [J] : – Serrez la mèche depuis la racine entre les deux plaques – enroulez la mèche de cheveux autour de l’appareil en le
tournant de 180°
– ensuite, délicatement replacer l’appareil à l’horizontal, puis
faites glisser l’appareil jusqu’au bout de la mèche, et la votre mèche sera bouclée.
Après utilisation
Après chaque utilisation, éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton « on/off » (5) pendant 1 seconde.
Indicateur résiduel de chaleur Si l’appareil reste branché, l’écran de contrôle indique que l’appareil est en phase de refroidissement et ce jusqu‘à ce que l’appareil soit complètement refroidi [F]. Uniquement lorsque la température est descendue en dessous des 60 °C, l’écran de contrôle s’éteint et vous pouvez manipuler l’appareil sans aucun danger.
Nettoyage
Toujours débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et essuyez avec un chiffon sec et doux.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglemen­tations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l‘usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun. com/global/contact/servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
5
Español
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones de uso antes de su utilización y las guarde para consultas futuras.
Importante
Enchufe su electrodoméstico en una toma de corriente alterna solamente, y asegúrese de que el voltaje de su vivienda se corresponde con el voltaje impreso en el electrodoméstico.
Cet electrodoméstico nunca debe utilizarse cerca de agua
(por ej. un lavabo, bañera o ducha llenos de agua). Siempre evitar que el electrodoméstico se moje. Para tener protección adicional, se aconseja instalar un dispo­sitivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa residual estimada que no exceda de los 30 mA en el circuito eléctrico de su baño. Consulte con su instalador. Este aparato no es para uso de niños ni personas con minus­valías físicas o mentales, salvo que se utilicen bajo la super­visión de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los niños. Evite el contacto con las partes calientes del electrodoméstico. Cuando está caliente, no depositarlo en lugares que no sean resistentes al calor. No se debe enrollar el cordón principal alrededor del electro­doméstico. Hay que supervisar regularmente el cordón por si aparecen desgastes o daños. Si el cordón está dañado, deje de utilizar el electrodoméstico y llevarlo a un Servicio Técnico de Braun. Las tareas de reparación por parte de personal no cualificado pueden ser origen de riesgos extremos para el usuario. El electrodoméstico debe utilizarse solamente en cabellos secos. Tenga cuidado al utilizar la plancha de pelo a la máxima temperatura.
Descripción
1 Zona de tacto frío 2 Pantalla 3 Selector de tipo de cabello («–/+») 4 Botón potenciador («boost») 5 Botón de encendido/apagado («on/off») 6 Cordón giratorio (2 m longitud) 7 Chorros iónicos 8 Placas de moldeado
Tecnología Colour Saver
La Tecnología Colour Saver con iones de satén (satin ion) ayuda a mantener la preciada salud del cabello teñido ya que lo protege frente a la sequedad y el deterioro, y evita la pérdida de humedad del cabello teñido hasta un 50%* durante el peinado. Puede escucharse un ligero ruido chispeante a medida que los iones de satén (Satin Ion) se van liberando sobre tu cabello. Para un precioso pelo liso e impecable lleno de vitalidad, con un aspecto más sano y brillante durante más tiempo.
* comparado con el uso de un aparato sin Tecnología Colour Saver
Para comenzar
Enchufa la plancha de pelo a la toma de corriente y pulsa el botón de «on/off» (5) durante 1 segundo para encenderlo. Durante el calentamiento, el display se pone naranja/rojo. El aparato se suministra con un ajuste por defecto para cabello normal, medio. El símbolo del termómetro parpadeará [A] mientras no se alcance la temperatura para el ajuste visuali­zado. Tras aprox. 30 segundos, el display se pone verde para indicarte que puedes comenzar a utilizar el aparato. Tan pronto como se alcance la temperatura para el ajuste seleccionado, el símbolo del termómetro dejará de parpadear. Ajustes personalizados: Utilizando los selectores de tipo de cabello (3) puedes ajustar la temperatura para cabello fino, normal y grueso. En cada tipo de cabello, puedes optar entre los ajustes bajo, medio y alto. Al cambiar el ajuste del tipo de cabello, el display se pone naranja/rojo y el símbolo del termómetro vuelve a parpadear. Cuando el display se ponga verde, podrás continuar con su peinado. Función «boost»: Para trabajar con mechones de pelo difíciles, puedes aumentar la temperatura instantáneamente pulsando el botón «boost» (4). Durante 20 segundos, la plancha de pelo aumentará su temperatura en 20 °C mientras parpadea la luz trasera. A continuación, el aparato volverá a la temperatura previamente seleccionada. Desconexión automática de seguridad: Por razones de seguri­dad, la plancha de pelo se desconectará automáticamente al cabo de 30 minutos. Cinco minutos antes de desconectarse, el display mostrará «auto off» mientras parpadea la luz trasera [E]. Si quieres continuar con el alisado, simplemente pulsa de nuevo el botón de «on/off» (5). Función de memoria: Para hacer que tu sesión de peinado sea lo más cómoda y rápida que sea posible, la plancha de pelo almacena tus últimos ajustes personalizados para el siguiente uso.
Moldeado
Preparación
Debe asegurarse que los cabellos están completamente secos antes de utilizar el aparato. Primero, peine completamente el cabello con un peine de púas separadas para deshacer los enredos [G]. Divida el pelo. Empezando cerca de las raíces, tome un mechón fino de cabellos (mechones de 3–4 cms máximo) y sujételo firmemente entre las placas [H].
Cómo alisar su cabello
Suavemente deslice la plancha por toda la longitud del pelo, lenta y de manera continua, de las raíces a las puntas [I] procurando no parar por más de 2 segundos. Esto le asegura los mejores resultados de alisado sin dañar su cabello. Las placas NanoGlide Ceramic son 3 veces más suaves que las placas cerámicas convencionales y proporcionan un desliza­miento sin fricciones que protege de daños a su cabello. Para mejorar el control cuando se está deslizando a lo largo del mechón, se puede estabilizar el aparato agarrándolo con la mano contraria en la zona de tacto frío (1). Se pueden crear ondas en las puntas del cabello girando lentamente el aparato ya sea hacia el interior o al exterior antes de liberar un mechón.
Como rizar Con la Braun satinliner, también se puede crear rizos y ondas [J]: – Sujete un mechón por las raíces, – déle un medio giro al aparato, – luego lentamente mueva el aparato horizontalmente hacia las
puntas del cabello y la mecha se irá rizando.
Después del uso
Después de cada uso, apagar el aparato presionando el botón «on/off» (5), durante 1 segundo.
Indicador de calor residual: Mientras el aparato está desenchufado, la pantalla se va volviendo roja y muestra el símbolo de temperatura descen­diendo [F] durante la fase de enfriamiento. Solamente cuando la temperatura cae por debajo de 60 °C, la pantalla se apaga y ya se puede tocar el aparato sin ningún riesgo.
Limpieza
Siempre desenchufar antes de limpiar. Nunca sumergir el aparato en agua. Limpiarlo con un trapo húmedo y utilizar una tela suave para secarlo.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC).
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instruções de uso antes da utilização e conserve-as para referência futura.
Importante
Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada de corrente alternada e assegure-se de que a voltagem existente no seu lar corresponde à voltagem impressa no aparelho.
Nunca utilizar este aparelho próximo da água (por
exemplo um lavatório, uma banheira ou um chuveiro com água). Não molhe o aparelho. Para protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico da casa de banho, de um aparelho de corrente residual (RCD) com uma corrente residual operativa não ultrapassando os 30 mA. Aconselhe-se junto de um técnico. Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando estejam sob a supervisão de alguém responsável pela sua segurança. Em geral, recomendamos que mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. Evite tocar nas partes quentes do aparelho. Não colocar em superfícies não resistentes ao calor, quando quente. Não enrolar o fio de alimentação à volta do aparelho. Verificar com regularidade o estado do fio para identificar desgaste ou danos. Se o fio estiver danificado, deixe de usar o aparelho e leve-o a um Seviço de Assistência Técnica Braun. Trabalhos de reparação por pessoal não qualificado podem ser extremamente perigosos para o utilizador. O aparelho deverá ser utilizado apenas em cabelo seco. Tenha cuidado ao utilizar o aparelho na temperatura máxima.
Descrição
1 Toque frio 2 Visor 3 Seleccionador de tipo de cabelo («–/+») 4 Botão «boost» 5 Botão ligar/desligar («on/off») 6 Fio extensível (2 m de comprimento) 7 Jactos iónicos 8 Placas de pentear
6
Tecnologia Colour Saver
A tecnologia Colour Saver, com satin ions, mantém a preciosa saúde do cabelo pintado, ao proteger o cabelo de ficar seco e danificado. Evita que o cabelo seque em demasia e fique danificado, pois ajuda a prevenir a perda de hidratação enquanto estiliza, até 50%*. Enquanto os satin ions são libertados no cabelo, sons de «estalos» ligeiros podem ser ouvidos. Para cabelo bonito, suave e liso, com um aspecto mais esplendoroso e saudável, durante mais tempo.
* comparado com a utilização de uma aplicação sem tecnologia Colour Saver
Iniciar
Ligue o aparelho a uma tomada e carregue no botão «on/off» (5) durante 1 segundo para o ligar. Enquanto aquece, o visor ficará vermelho/laranja. O aparelho vem configurado com definições de origem para cabelo normal e médio. O símbolo do termómetro pisca [A] enquanto a temperatura da definição escolhida não for atingida. Após aproximadamente 30 segundos, o visor ficará verde para indicar que pode. Assim que a temperatura da definição esco­lhida for atingida, o símbolo do termómetro deixará de piscar. Definições personalizadas: Utilizando o seleccionador do tipo de cabelo (3), pode ajustar a temperatura para cabelo fino, normal ou espesso. Para cabelo médio e espesso, tem ainda a possibilidade escolher entre um nível de calor baixo, médio ou alto. Quando mudar a definição de tipo de cabelo, o visor ficará vermelho/laranja e o símbolo do termómetro piscará outra vez. Assim que o visor ficar novamente verde, poderá continuar com o seu styling. Função «boost»: Para lidar com madeixas mais difíceis de cabelo, pode aumentar a temperature instantaneamente carre­gando no botão «boost» (4). Durante 20 segundos, o aparelho aumenta a sua temperatura 20 °C, enquanto a luz pisca. Após esse período, o aparelho volta à temperatura anteriormente seleccionada. Função de segurança: Por razões de segurança, o aparelho desliga-se automaticamente após 30 minutos. Cinco minutos antes de se desligar, aparecerá no visor «auto off», juntamente com uma luz vermelha a piscar [E]. Se quiser continuar a alisar o cabelo, basta carregar novamente no botão «on/off» (5) durante alguns segundos. Função de memória: Para que a sua sessão de styling seja tão conveniente e rápida quanto possível, o aparelho memoriza a suas ultimas definições personalizadas para a próxima utilização.
Penteado
Preparação
Assegure-se de que o seu cabelo está completamente seco antes de utilizar o aparelho. Penteie-o primeiro, cuidadosamente, com um pente de dentes largos, para remover embaraços [G]. Reparta o cabelo. Comece junto às raízes, junte uma secção fina de cabelo (madeixas de 3–4 cm no máximo) e aperte-a firmemente entre as placas de pentear [H].
Como alisar o cabelo
Passe o ferro de alisar suavemente ao longo de todo o cabelo, lentamente e com firmeza, da raiz às pontas [I] sem parar por mais de 2 segundos. Isto assegurará melhores resultados sem danificar o cabelo. Como as placas de cerâmica NanoGlide são 3 vezes mais suaves do que as placas de cerâmica convencionais, protegem o cabelo dos estragos ao fornecer um deslizar livre de fricção. Para um melhor controle do deslizamento ao longo de uma madeixa, poderá estabilizar o aparelho segurando-o com a outra mão nos pontos de toque frio (1). Poderá criar um efeito de pontas recurvadas ao girar lenta­mente o aparelho, quer para fora quer para dentro, antes de libertar uma madeixa.
Como fazer caracóis Com o satinliner, poderá criar também caracóis e ondulação [J]: – Aperte uma madeixa pelas raízes, – dê meia volta ao aparelho, – depois mova o aparelho lentamente, na posição horizontal, em
direcção às pontas do cabelo e a madeixa transformar-se-á num caracol.
Depois da utilização
Após cada utilização, desligue o aparelho premindo o botão ligar/desligar (5) durante 1 segundo.
Indicador residual de calor Enquanto o aparelho não for desligado da tomada, o mostrador fica vermelho e exibe o símbolo de arrefecimento [F] durante a fase de arrefecimento. Somente depois de a temperatura baixar abaixo de 60 °C, é que o mostrador se desliga e poderá tocar no aparelho sem riscos.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar. Nunca deverá submergir o aparelho na água. Limpe o aparelho com um pano húmido e use um pano macio para o secar.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funciona­mento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspon­dente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’appa­recchio.
Importante
Inserire la spina in una presa di corrente assicurandosi che il voltaggio corrisponda a quello indicato sull’apparecchio.
L’apparecchio non deve mai essere utilizzato vicino
all’acqua (ad es. in prossimità di bacinelle piene d’acqua, vasca da bagno o doccia). Non bagnare l’apparecchio. Per una protezione ulteriore, è possible installare un dispositivo a corrente residua (RCD) con funzionamento di corrente residua nominale non eccedente 30 mA nel circuito elettrico del bagno. Chiedere informazioni al proprio installatore. Questo elettrodomestico non è progettato per essere utilizzato da bambini o da persone con capacità fisiche o mentali ridotte, senza la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. In generale, si raccomanda di tenere l’elettrodomes­tico fuori dalla portata dei bambini. Non toccare le parti calde del prodotto. Non appoggiare l’apparecchio caldo su superfici non resistenti al calore. Non avvolgere il cavo intorno al prodotto. Controllare regolar­mente che il cavo non sia logorato o danneggiato. Se il cavo fosse danneggiato, non usare il prodotto e portarlo c/o un Centro Assistenza tecnica autorizzato Braun. Riparazioni effettuate da personale non qualificato possono provocare gravi danni all’utilizzatore. L’apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo su capelli asciutti. Prestare attenzione quando si usa l’apparecchio alla massima temperatura.
Descrizione
1 Appoggio non riscaldato 2 Display 3 Tasto per la selezione della tipologia dei capelli («–/+») 4 Tasto «boost» 5 Pulsante acceso/spento («on/off») 6 Cordone orientabile (2 m di lunghezza) 7 Getto ionico 8 Piastra modellante
Tecnologia Colour Saver
La tecnologia Colour Saver con ioni «satin ions» mantiene la preziosa salute dei capelli colorati proteggendoli dalla secchezza e dal danneggiamento e prevenendo l’inaridimento dei capelli colorati fino al 50%* durante la piega. Non appena gli ioni sono rilasciati sui tuoi capelli ne sentirai il rumore. Per bellissimi boccoli e onde che appaiono più sani e dal colore vibrante più a lungo.
* confronto con l’utilizzo di un apparecchio senza la tecnologia Colour Saver
Accensione
Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente e premere il tasto «on/off» (5) per 1 secondo per accenderlo. Durante il riscaldamento il display diventa arancione/rosso. L’apparecchio è progettato per avere un settaggio della temperatura pre-definito per capelli normali, medi. Il simbolo del termometro lampeggia [A] fintanto che la temperatura non viene raggiunta. Dopo circa 30 secondi il display diventa verde indicando così che è possibile utilizzare l’apparecchio. Non appena viene raggiunta la temperatura del settaggio pre-selezionato, il simbolo del termometro smette di lampeggiare. Impostazione personalizzata: Usando il tasto per la selezione della tipologia dei capelli (3), si può adattare la temperatura per capelli fini, normali e spessi. All’interno di ogni tipologia di capelli, si può scegliere tra un basso, medio e alto settaggio. Quando si cambia il settaggio della tipologia di capelli, il display diventa arancione/rosso e il simbolo del termometro lampeggia nuovamente. Quando il display ritorna verde si può continuare con la piega. Tasto «boost»: Per ciocche di capelli particolarmente difficili, è possibile aumentare la temperatura istantaneamente premendo il tasto «boost» (4). Una luce lampeggiante indicherà che in 20 secondi l’apparecchio aumenterà la sua temperatura di 20 °C. Successivamente l’apparecchio ritornerà alla tempe­ratura precedentemente selezionata. Spegnimento di sicurezza: Per motivi di sicurezza il prodotto si spegne automaticamente dopo 30 minuti. 5 minuti prima dello spegnimento il display mostra la scritta «auto off» insieme ad una luce rossa lampeggiante [E]. Se si desidera continuare ad
7
utilizzare la piastra premere di nuovo il tasto «on/off» (5) velocemente. Funzione memoria: Allo scopo di rendere il momento della piega il più facile e veloce possibile, l’apparecchio registra l’ultimo settaggio selezionato per il prossimo utilizzo.
Piega
Preparazione
Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti prima di utilizzare l’apparecchio. Per prima cosa pettinare i capelli con un pettine a denti larghi per rimuovere i nodi [G]. Dividere i capelli in ciocche. Partire dalla radice dei capelli e prendere piccole ciocche di capelli (circa 3-4 cm massimo) e metterle nella piastra [H].
Come stirare i capelli
Far scivolare la piastra delicatamente per l’intera lunghezza dei capelli, stabilmente e lentamente dalla radice fino alla fine dei capelli [I] senza fermarsi per più di 2 secondi. Questo assicura i migliori risultati di stiratura senza danneggiare i capelli. La piastra (8) assicura uno scorrimento delicato. Per un controllo migliore dell’operazione di stiramento, è possibile stabilizzare l’apparecchio tenendolo con la mano libera nei punti non riscaldati (1). E’ possibile creare una piccola onda nella parte terminante dei capelli, semplicemente girando l’apparecchio prima verso l’esterno e poi verso l’interno prima di rilasciare la ciocca di capelli.
Come modellare dei ricci Con Braun satinliner è possibile creare ricci ed onde [J]: – Fermare una ciocca alla radice – fare mezzo giro con l’apparecchio – lentamente mettere l’apparecchio in posizione orizzontale
verso la fine dei capelli e la ciocca formerà un ricciolo.
Dopo l’uso
Dopo ogni utilizzo, spegnere l’apparecchio premendo il tasto «on/off» (5) per 1 secondo.
Indicatore di calore residuo quando l’apparecchio non è più collegato alla presa di corrente, il display diventa rosso e mostra il simbolo di raffreddamento [F] durante la fase di raffreddamento. Solo quando la temperatura scende al di sotto dei 60° C, il display si spegne ed è possibile toccare l’apparecchio senza alcun rischio.
Pulizia
Togliere sempre la presa dalla corrente prima di pulire il prodotto. Non immergerlo mai in acqua. Pulire l’apparecchio con un panno umido e usare un panno morbido per asciugarlo.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CE 2004/108 e alla Direttiva Bassa Tensione (CE 2006/95).
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze om in de toekomst te kunnen raadplegen.
Belangrijk
Uw apparaat alleen op wisselspanning (~) aansluiten. Controleer altijd of de op het apparaat aangegeven netspan­ning overeenkomt met die van het lichtnet.
Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak
boven water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of douche). Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt. Door extra bescherming raden wij een scheer-stopcontact aan (stopcontact met een beperkt wattage), die de stroomsterkte van 30 mA in de badkamer niet overschrijdt. Vraag uw installateur om advies. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Over het alge­meen raden wij aan dit apparaat buiten bereik van kinderen te houden. Voorkom dat de hete onderdelen van het apparaat tijdens het gebruik in contact komen met de huid. Als het apparaat (nog) warm is, leg het dan nooit op een ondergrond die niet hittebestendig is. Wind het snoer nooit rond het apparaat en controleer het snoer regelmatig op beschadigingen of slijtage. Als het snoer vervangen moet worden dan mag dit alleen gebeuren door medewerkers van de Braun service afdeling of door Braun erkende servicediensten. Ondeskundig, oneigenlijk reparatie­werk kan ongelukken veroorzaken of de gebruiker verwonden. De satinliner mag alleen op droog haar worden gebruikt. Wees voorzichtig bij gebruik van de tang op maximum temperatuur.
Beschrijving
1 Cool tip 2 Display 3 Haartype keuze («–/+») 4 «boost» knopje 5 Aan/uit knop («on/off») 6 Meedraaiend snoer (2 m lengte) 7 Ionische jets 8 Styling platen
Kleurbehoud Technologie
De Kleurbehoud Technologie met satijn ionen spaart de kostbare gezondheid van gekleurd haar door het te beschermen tegen uitdrogen en beschadigingen. Bovendien voorkomt het vocht­verlies van gekleurd haar tot 50%* tijdens het stylen. De satijn ionen die vrijkomen kunnen een krakend geluid maken op uw haar. Voor prachtig glad en stijl haar dat er nog gezonder en levendiger uitziet.
* in vergelijking tot gebruik van een apparaat zonder Kleurbehoud Technologie
Om te beginnen
Stop de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat aan door de aan/uit knop (5) voor 1 seconde in te drukken. Gedurende het opwarmen kleurt de display oranje/rood. Het apparaat zal zichzelf uitschakelen. Het apparaat heeft een standaardinstelling voor normaal haar. Het thermometer symbool knippert [A] zolang de gewenste temperatuur nog niet is bereikt. Na ongeveer 30 seconden zal de display groen worden om aan te geven dat de minimale styling temperatuur bereikt is. U kunt het apparaat gebruiken. Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt zal het thermometersymbool stoppen met knipperen. Persoonlijke instellingen: Met de haar type keuze (3), kunt u de temperatuur instelling veranderen voor fijn, normaal en dik haar. Binnen ieder haar type kunt u een keuze maken uit een lage, medium en hoge instelling. Wanneer u de instelling van het haartype verandert, wordt de display oranje/rood en zal het thermometer symbool weer knipperen. Wanneer de display groen is kunt u weer verder met stylen. «boost» functie: Voor de behandeling van moeilijke haar strengen is de «boost» knop (4) om direct de temperatuur te laten stijgen. Gedurende 20 seconden zal de stijltang met 20 °C in temperatuur stijgen. Naderhand zal het apparaat terugschakelen naar de oorspronkelijke temperatuurstand. Automatische veiligheidsschakelaar: Wegens veiligheids­redenen zal het apparaat na 30 minuten automatisch uit­schakelen. Vijf minuten voor het uitschakelen zal er o p het display «auto off» [E] komen te staan terwijl de achtergrond rood knippert. Druk kort op de aan/uit knop (5) om verder te gaan. Geheugen functie: Om het stylen zo snel en aangenaam mogelijk te laten verlopen staan de laatst gepersonaliseerde instellingen gereed in het geheugen voor het eerstvolgende gebruik.
Stylen
Voorbereiding
Zorg ervoor dat voor gebruik uw haar helemaal droog. Kam eerst uw haar om de klitten eruit te halen [G]. Verdeel het haar in strengen. Begin dicht bij de haarwortel en klem een streng haar (van 3-4 cm max) tussen de tang en sluit deze [H].
Het steil maken van het haar
Laat de straightener zachtjes door het haar glijden van de wortel tot aan de haarpuntjes [I] zonder langer dan 2 seconden te stoppen. Dit zorgt ervoor dat u het beste straightening resultaat krijgt zonder de haren te beschadigen. Omdat de keramische NanoGlide tang 3 keer gladder is dan conven­tionele keramische tangen helpt het beschadiging van het haar voorkomen. Er is namelijk zo min mogelijk wrijving tussen de tang en het haar. Voor meer controle tijdens het stylen van een haarstreng kunt u het apparaat stabiliseren door twee vingers van uw andere hand op de cool tips (1) te plaatsen. Je kunt het haar een lichte kromming geven aan het uiteinde door het apparaat naar buiten of naar binnen toe te draaien voordat het haar wordt losgelaten.
Krullen in het haar Met de Braun satinliner is het ook mogelijk om grove krullen en golven [J] te maken: – Pak een streng haar bij de wortel, – draai het apparaat een halve draai, _ beweeg het apparaat vervolgens langzaam horizontaal naar
buiten toe en de streng zal een krul worden.
Na gebruik
Schakel na gebruik het apparaat uit door 1 seconde op de aan/ uit knop (5) te drukken.
Hitte indicator: Zolang de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact is gehaald zal het display rood kleuren en het afkoelsymbool [F] aan gaan gedurende het afkoelproces. Pas als de temperatuur lager is dan 60 ºC, zal het display uitschakelen en kan het apparaat zonder risico worden aangeraakt.
Schoonmaken
Zorg er voor dat de stekker van het apparaat altijd uit het stop­contact is tijdens het reinigen. Dompel het apparaat nooit onder
8
in water. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en gebruik een zachte doek om het te drogen.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegen­woordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantie­periode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Dansk
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug.
Vigtigt
Apparatet må kun sluttes til et stik med vekselstrøm. Kontroller, at netspændingen svarer til den spænding, som står på apparatet.
Apparatet må aldrig anvendes i nærheden af vand (f.eks.
en fyldt håndvask, et badekar eller brusebad). Apparatet må ikke blive vådt. Som yderligere sikkerhed anbefales det at installere en fejlstrømssikring i badeværelsets elektriske strømkreds med en tilladt reststrøm på maks. 30 mA. Få yderligere oplysninger hos en elektriker. Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af børn eller svage­lige personer uden overvågning af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt anbefaler vi at produktet opbe­vares utilgængeligt for børn. Undgå at berøre varme dele af apparatet. Når apparatet er varmt, må det ikke placeres på overflader, som ikke er varmebestandige. Ledningen må ikke vikles om apparatet. Kontroller regelmæs­sigt, om ledningen er slidt eller beskadiget. Hvis ledningen er beskadiget, må apparatet ikke anvendes mere, men skal indleveres på et Braun Servicecenter. Ukvalificerede reparatio­ner kan udsætte brugeren for stor fare. Apparatet må kun bruges i tørt hår. Vær forsigtig, når du bruger apparatet ved maksimum­temperatur.
Beskrivelse
1 Kølige berøringspunkter 2 Display 3 Hårtypevælger («–/+») 4 «boost»-knap 5 Tænd-/slukknap («on/off») 6 Drejelig ledning (længde 2 m) 7 Iondyser 8 Stylingplader
Colour Saver-teknologi
Colour Saver-teknologi med satinioner holder det farvede hår sundt ved at beskytte dit hår mod udtørring og skader og reducerer farvet hårs fugttab under tørringen med op til 50 %*. Når satinionerne frigives i håret, høres en let knitrende lyd. Til smukt og blankt hår, som holder sig sundere og mere levende længere.
* sammenlignet med brug af et apparat uden Colour Saver­teknologi
Ibrugtagning
Slut apparatet til en stikkontakt og tryk på tænd-/slukknappen (5) i 1 sekund for at tænde for det. Displayet lyser orange/rødt under opvarmningen. Apparatet leveres med en standardindstilling til normalt hår, medium. Termometersymbolet blinker [A], indtil temperaturen i den viste indstilling er nået. Efter cirka 30 sekunder bliver displayet grønt. Det viser, at du kan begynde at bruge apparatet. Så snart temperaturen for den valgte indstilling er nået, holder termometerets symbol op med at blinke. Personlige indstillinger: Ved hjælp af hårtypevælgeren (3) kan du indstille temperaturen til fint, normalt og tykt hår. Til hver hårtype kan du vælge imellem lav, medium og høj indstilling. Når du ændrer hårtypeindstilling, bliver displayet orange/rødt, og termometersymbolet blinker igen. Når displayet bliver grønt, kan du fortsætte med stylingen. «boost»-funktion: Til vanskelige lokker kan du omgående øge temperaturen ved at trykke på «boost»-knappen (4). I 20 sekunder øger apparatet temperaturen med 20 °C, mens lyset blinker. Derefter går apparatet tilbage til den tidligere valgte temperatur. Automatisk sikkerhedsslukning: Af sikkerhedsgrunde slukker apparatet automatisk efter 30 minutter. Fem minutter før apparatet slukker, viser displayet «auto off», mens lyset blinker rødt [E]. Hvis du vil fortsætte med at glatte, skal du blot trykke kort på tænd-/slukknappen (5). Hukommelsesfunktion: For at gøre stylingen så bekvem og hurtig som muligt gemmer apparatet dine seneste, personlige indstillinger til næste gang, det skal anvendes.
Styling
Forberedelser
Sørg for, at håret er helt tørt, før du bruger apparatet. Start med at rede håret igennem med en grov kam for at fjerne ugler [G]. Opdel håret i sektioner. Begynd tæt ved hårroden, tag en tynd lok hår (på maks. 3–4 cm) og læg den fast imellem glatte­pladerne [H].
Sådan glattes dit hår
Før forsigtigt glattepladerne langsomt og roligt hele vejen igennem håret fra rod til spids [I] uden at stoppe længere end 2 sekunder. Det giver det glatteste resultat, uden at håret beskadiges. NanoGlide keramiske plader er tre gange glattere end almindelige keramiske plader. Derfor beskytter de mod skader ved at glide igennem håret uden friktion. For at få bedre kontrol når du fører jernet langs en hårlok, kan du stabilisere apparatet ved at holde det med den anden hånd på de kolde berøringspunkter (1). Du kan vende hårets spidser ved langsomt at vende apparatet enten udad eller indad, før du slipper hårlokken.
Sådan laver du krøller Du kan også lave store krøller og bølger [J] med Braun satinliner: – Luk jernet om en hårlok ved roden – drej apparatet en halv omgang – bevæg så langsomt apparatet vandret mod hårspidserne, og
lokken bliver bølget.
Efter brug
Efter brug slukkes apparatet ved at trykke på tænd-/slukknappen (5) i 1 sekund.
Indikator til eftervarme Hvis apparatet ikke er taget ud af stikkontakten, bliver displayet rødt og viser nedkølingssymbolet [F] under hele nedkølingsfasen. Displayet slukker først, når temperaturen er faldet til under 60 °C, og du uden risiko kan røre ved apparatet.
Rengøring
Træk altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet rengøres. Nedsænk aldrig apparatet i vand. Rengør apparatet med en fugtig klud, og tør det efter med en blød klud.
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse med bestem­melserne i EMC Direktiv 2004/108/EC og Lavspændings­direktivet 2006/95/EC.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlings­steder.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk.
Viktig
Produktet kan tilsluttes et vekselstrømuttak. Kontroller at nett­spenningen i huset samsvarer med spenningen som er angitt på apparatet.
Apparatet må aldri brukes i nærheten av vann (f.eks. vann
i servant, badekar eller dusj). Ikke la apparatet bli vått. Som ekstra beskyttelse anbefaler vi at du installerer en RCD (en reststrømenhet) med en angitt driftsstrøm på ikke mer enn 30 mA i den elektriske kretsen på badet. Be elektrikeren om råd. Dette produktet er ikke ment å brukes av barn eller personer med redusert fysisk eller mental kapasitet, med mindre en person ansvarlig for barnets eller den andre personens sikkerhet har kontroll over situasjonen. Generelt anbefaler vi at produktet oppbevares utilgjengelig for barn. Unngå å berøre de varme delene på apparatet. Apparatet må kun plasseres på varmebestandige overflater når det er oppvarmet. Strømledningen må ikke vikles rundt apparatet. Kontroller ledningen regelmessig for slitasje og skader. Du må ikke bruke produktet hvis ledningen er blitt skadet. Ta det med til et godkjent Braun serviceverksted for reparasjon. Ukvalifisert reparasjonsarbeid kan medføre stor fare for brukeren.
9
Apparatet bør bare brukes på tørt hår. Vær forsiktig når du bruker apparatet ved høyeste temperatur­innstilling.
Beskrivelse
1 Kalde berøringspunkter 2 Display 3 Hårtypevelger («–/+») 4 «boost»-knapp 5 På/av-knapp («on/off») 6 Ledning (2 m lang) med roterbart feste 7 Ione-dyser 8 Retteplater
Fargebevaringsteknologi
Fargebevaringsteknologien med satin-ioner medfører at farget hår bevares sunt. Ved styling beskytter teknologien håret fra uttørring og skader og motvirker fuktighetstap i farget hår med inntil 50 %*. Når satin-ionene frigjøres i håret, kan det høres en svak, knitrende lyd. For vakkert glatt og mykt hår som holder seg sunt og livfullt.
* sammenlignet med bruk av et apparat uten fargebevarings­teknologi
Før bruk
Koble apparatet til en stikkontakt, og trykk inn på/av-knappen (5) i ett sekund for å slå apparatet på. Displayet blir oransje/rødt mens apparatet varmes opp. Apparatet leveres med en standard innstilling – medium – for normalt hår. Termometersymbolet blinker [A] inntil den viste temperaturen er nådd. Etter omtrent 30 sekunder blir displayet grønt, noe som viser at du kan starte med å bruke apparatet. Så snart den valgte temperaturinnstillingen er nådd, slutter termometersymbolet å blinke. Individuelle innstillinger: Ved hjelp av hårtypevelgeren (3) kan du tilpasse temperaturen til fint, normalt og tykt hår. Innen hver hårtype kan du velge mellom temperaturinnstillingene minimum, medium og maksimum. Når innstillingene for hårtype endres, blir displayet oransje/rødt og termometersymbolet vil blinke. Når displayet blir grønt, kan du fortsette med å style håret. «boost”-funksjon: Når du har å gjøre med gjenstridige hårlok­ker, kan du forsterke temperaturen ved å trykke inn «boost»­knappen (4). I 20 sekunder øker apparatet temperaturen med 20 °C mens bakgrunnsbelysningen blinker. Deretter går appa­ratet tilbake til den tidligere valgte temperaturen. Automatisk avstenging: Av sikkerhetsgrunner slår apparatet seg automatisk av etter 30 minutter. Fem minutter før apparatet slår seg av, viser displayet «auto off» mens bakgrunnsbelysningen blinker rødt [E]. Hvis du vil fortsette med å behandle håret, trykker du kort inn på/av-knappen (5). Minnefunksjon: Apparatet lagrer dine siste personlige innstillinger slik at det er lettvint neste gang du skal style håret.
Styling
Forberedelser
Sørg for at håret er helt tørt før du bruker produktet. Gre godt gjennom håret med en bredtannet kam for å fjerne floker [G]. Del håret opp i felt. Start ved hårrøttene og ta et tynt hårfelt (høyst 3–4 cm bredt) som du klemmer godt fast mellom retteplatene [H].
Slik glatter du ut håret
La rettetangen gli forsiktig og langsomt nedover hele hårets lengde, fra rot til tupper [I], uten å stoppe i mer enn 2 sekunder. Dette vil gi det beste resultatet uten å skade håret. NanoGlide keramiske plater er tre ganger glattere enn konvensjonelle keramiske plater. Dermed sørger de for friksjonsfri gliding, slik at håret blir beskyttet mot skader. Du kan stabilisere apparatet og oppnå bedre styring ved å holde den andre hånden på de kalde berøringspunktene (1) mens du lar retteplatene gli over hårlokkene. Du kan lage vipper i tuppene ved å snu apparatet innover eller utover før du slipper hårlokken.
Slik lager du krøller Med Braun satinliner kan du også lage løse krøller og bølger (J): – Klem en hårlokk fast ved røttene – snu apparatet en halv gang rundt – beveg deretter langsomt apparatet horisontalt mot hårtuppene.
Hårlokken vil bli krøllet.
Etter bruk
Slå av apparatet etter bruk ved å trykke på på/av-knappen (5) i ett sekund.
Restvarmeindikator Så sant apparatet er tilkoblet strømnettet, blir displayet rødt og viser avkjølingssymbolet [F] mens apparatet avkjøles. Displayet slår seg av når temperaturen er under 60 °C, og da først kan du berøre apparatet uten fare.
Rengjøring
Trekk alltid ut støpselet før rengjøring. Ikke dypp apparatet i vann. Rengjør produktet med en fuktig klut, og bruk en myk klut for å tørke det.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 2004/108/EC og Low Voltage 2006/95/EC.
Ikke kast dette produktet sammen med husholdnings­avfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensikts­messig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten och spara den för framtida bruk.
Viktigt
Anslut bara produkten till eluttag med växelström, och kontrollera att spänningen i uttaget motsvarar den spänning som finns angiven på produkten.
Produkten får aldrig användas i närheten av vatten (t.ex.
ett fyllt handfat, badkar eller en dusch. Produkten får inte bli våt. För ytterligare skydd bör du installera en jordfelsbrytare i badrummet, som löser ut vid en felström på max. 30 mA. Be elinstallatören om råd. Denna produkt är inte menad att användas av barn eller personer med reducerad fyskisk eller mental kapacitet utan övervakning av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Generellt rekommenderar vi att produkten förvaras utom räckhåll för barn. Rör inte vid de delar som blir varma. När produkten är varm får den inte läggas på en yta som inte är värmetålig. Linda inte sladden runt produkten. Kontrollera regelbundet om sladden är nött eller skadad. Om sladden är skadad ska du sluta använda produkten och lämna in den på ett av Brauns servicecenter. Reparationsarbete utfört av en obehörig person kan medföra risker för användaren. Produkten ska bara användas på torrt hår. Var försiktig när du använder apparaten på den högsta temperaturen.
Beskrivning
1 Svala ytor 2 Display 3 Hårtypsväljare («–/+») 4 «boost»-knapp 5 Strömbrytare («on/off») 6 Vridbar sladd (2 m lång) 7 Jonstrålar 8 Stylingplattor
Colour Saver Technology
Colour Saver Technology med satinioner vårdar hälsan hos färgat hår när den skyddar ditt hår från att torka ut och från skador, och motverkar fuktförlust i färgat hår med upp till 50 %* vid styling. När satinioner frigörs i ditt hår kan ett lätt knastrande ljud höras. För vackert, mjukt och lent hår som ser friskare och levande ut längre.
* jämfört med när en produkt utan Colour Saver Technology används
Komma igång
Anslut produkten till ett vägguttag och tryck på «på/av»-ström­brytaren (5) i en sekund för att slå på den. Under uppvärmning blir displayen orange/röd. Produkten levereras med standardinställning medium för normalt hår. Termometersymbolen blinkar [A] tills den temperatur som visas på displayen har uppnåtts. Efter cirka 30 sekunder blir displayen grön för att visa att du kan börja använda produkten. Så snart den förinställda temperaturen har uppnåtts slutar termometersymbolen att blinka. Personliga inställningar: Med hjälp av hårtypsväljaren (3) kan du ställa in temperaturen för fint, normalt och tjockt hår. För varje hårtyp kan du välja mellan låg, medium och hög inställning. När inställningen för hårtyp ändras blir displayen orange/röd och termometersymbolen blinkar igen. När displayen blir grön kan du använda produkten. «boost»-funktion: För behandling av besvärliga hårslingor, kan du snabbt höja temperaturen genom att trycka på «boost»­knappen (4). Under 20 sekunder höjer produkten sin tempe­ratur med 20 °C medan bakgrundsbelysningen blinkar. Efteråt går produkten tillbaka till den tidigare valda temperaturen. Automatisk avstängning: Av säkerhetsskäl stängs produkten automatiskt av efter 30 minuter. Fem minuter innan produkten stängs av visas texten «auto off» samtidigt som bakgrunds­belysningen blinkar med ett rött sken [E]. Om du vill fortsätta stylingen trycker du bara på on/off-strömbrytaren (5) igen. Minnesfunktion: För att stylingen ska vara så behaglig och snabb som möjligt för dig sparar produkten dina senaste personliga inställningar till nästa gång du använder den.
Styling
Förberedelser
Se till att håret är helt torrt innan du börjar använda produkten. Börja med att kamma igenom håret med en bredtandad kam för att reda ut alla tovor [G]. Dela upp håret. Börja nära hårbottnen, ta en smal slinga hår (max 3–4 cm bred) och kläm fast den mellan plattorna [H].
Loading...
+ 14 hidden pages