Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Haartrockner viel Freude.
Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durchlesen.
Wichtig
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung
•
(쓒) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit
der Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit
•
Wasser gefüllten Behältern wie z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet
werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht nass wird.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das
•
Gerät nicht in Gebrauch ist. Die Nähe von Wasser
stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer
•
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als
30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Bei Überlastung – zum Beispiel durch Verdecken
•
der Luftansaug- bzw. der Auslassöffnungen mit
Fusseln und Haaren – schaltet sich der Haartrockner aus und nach einer Abkühlzeit von wenigen
Minuten wieder ein. Um ein unbeaufsichtigtes
Wiedereinschalten zu vermeiden, stellen Sie den
Schalter auf «0» = aus.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
•
Überprüfen Sie es gelegentlich auf Schadstellen.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch
eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten physi-
•
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir
aber, das Gerät von Kindern fern zu halten.
Gerätebeschreibung
1 Schalter
2 Colour Saver Schalter mit Leuchte
3 Taste für die Kaltstufe
4 Sicherheitsfilter
5 Colour Saver Düse
6 Luftstromrichtdüse
7 Volumen-Diffusor (nur bei Modell SPI-C 2000 DF)
Schalter (1)
Zwei Luftstrom-Stufen und drei Temperatur-Stufen
erlauben individuelle Einstellmöglichkeiten für
schnelles, aber auch schonendes Trocknen.
Luftstrom Temperatur
2 hoch hoch 3
1 niedrig mittel 2
0 aus niedrig 1
Colour Saver Technologie
Die Colour Saver Technologie mit satin ions erhält
die kostbare Gesundheit von coloriertem Haar,
indem sie es vor Austrocknen und Schädigung
bewahrt und den Feuchtigkeitsverlust während des
Trocknens reduziert. Für wunderschönes coloriertes
Haar, das länger gesünder und lebhafter aussieht.
Colour Saver Schalter
Durch Betätigen des Colour Saver Schalters (2)
können Sie die maximale Temperatur Ihres Haartrockners begrenzen, ungeachtet der Gebläsestufe.
Dadurch schützt der Satin Hair Colour Haartrockner
coloriertes Haar vor übermäßigem Austrocknen,
wobei ein kraftvoller Luftstrom beibehalten wird.
Die Leuchte am Colour Saver Schalter zeigt an,
dass diese Funktion aktiviert ist (a).
Colour Saver Düse
Die Colour Saver Düse (5) vermischt kühle Raumluft
mit dem Luftstrom des Haartrockners und verteilt
das Luftgemisch sanft und schonend über eine
größere Fläche. Das Haar wird schnell und doch
besonders schonend getrocknet.
Kaltstufe (3)
Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft halten Sie die
Taste für die Kaltstufe gedrückt.
Sicherheitsfilter (4)
Filter regelmäßig trocken abwischen. Bei starker
Verunreinigung Filter abnehmen und mit Wasser
reinigen.
Luftstromrichtdüse (6)
Für gezieltes Styling benutzen Sie die Luftstromrichtdüse.
Volumen-Diffusor (7)
(nur bei Modell SPI-C 2000 DF)
Anbringen des Diffusor-Aufsatzes (b)
Richten Sie die Erhebungen auf dem Aufsatz mit
•
den Aussparungen am Haartrockner aus.
4
Diffusor aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen,
•
bis der Bajonettverschluss einrastet.
Zum Abnehmen den Aufsatz in die umgekehrte
•
Richtung drehen und abziehen.
Volumen-Styling
… bei kurzem bis mittellangem Haar:
Sie erhalten Volumen und Stand am Haaransatz,
indem Sie den Diffusor in kleinen kreisenden
Bewegungen über den Kopf führen. Gehen Sie
dabei abschnittsweise vor.
… bei langem Haar:
Trocknen Sie zunächst die Haarspitzen, indem Sie
sie partieweise auf die Fingerplatte legen. Führen Sie
dann jede einzelne Partie mit dem Diffusor an den
Kopf heran und verweilen Sie dort. Um Stand am
Haaransatz zu erzeugen, bewegen Sie die DiffusorFinger leicht kreisend über die Kopfhaut.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien
EMV 2004/108/EG und Niederspannung
2006/95/EC.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,
die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie
kostenlos unter 00800/27286463 erfragen.
5
English
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy your new Braun
appliance. Carefully read the use instructions before
use.
Important
Plug your hairdryer into an alternating current (쓒)
•
outlet only and be sure that your household
voltage corresponds to the voltage marked on the
hairdryer.
This appliance must never be used near
•
water (e.g. a filled wash basin, bathtub
or shower). Do not allow the appliance to
become wet.
When using the hairdryer in a bathroom, always
•
unplug it after use. Even a switched-off hairdryer
presents a hazard if not unplugged.
For additional protection, it is advisable to install a
•
residual current device (RCD) with a rated residual
operating current not exceeding 30 mA in the
electrical circuit of your bathroom. Ask your
installer for advice.
Care should be taken not to block the inlet and
•
outlet grill when the hairdryer is switched on.
If either grill becomes blocked, the hairdryer will
automatically cut out. After cooling for a few
minutes, it will switch back on automatically.
Do not wrap the mains cord around the appliance.
•
Regularly check the mains cord for wear or
damage, particularly where it enters the product
and the plug. If you have any doubt about its
condition take the appliance to your nearest
Braun Service Centre for checking/repair. The
mains cord of the appliance may only be replaced
by an authorised Braun Service Centre.
Unqualified repair work can lead to extreme
hazards for the user.
This appliance is not intended for use by children
•
or persons with reduced physical or mental
capabilities, unless they are given supervision by
a person responsible for their safety. In general,
we recommend that you keep the appliance out of
reach of children.
Two airflow and three temperature settings allow you
to personalize your hairdryer for a fast and efficient,
but also gentle drying.
Airflow Temperature
2 high high 3
1 low medium 2
0 off low 1
Colour Saver Technology
Colour Saver Technology with satin ions maintains
the precious health of coloured hair as it protects the
hair from dry out and damage and prevents moisture
loss of coloured hair while drying. For beautiful
coloured hair that looks more healthy and vibrant for
longer.
Colour Saver button
By sliding up the Colour Saver button (2) you can
set a controlled limit to the maximum heat output of
your hair dryer, regardless of the airflow setting. As
a result, Satin Hair Colour Dryer prevents coloured
hair from overheating, excess dry out and damage
while still providing you with a powerful airflow.
The light shines when the Colour Saver function is
activated (a).
Colour Saver nozzle
The Colour Saver nozzle (5) blends cooler ambient
air with the dryer airflow. This new and increased
airflow blows a gentle breeze across a larger drying
area. For fast, yet most gentle drying.
Cold shot (3)
To fix a style with cold air, press and hold the cold
shot button.
Protection filter (4)
Regularly wipe the filter clean. For a thorough
cleaning, remove the filter and clean it under running
water.
Concentrator nozzle (6)
For precise styling use the concentrator nozzle.
Volume diffusor (7)
(only with SPI-C 2000 DF)
Attaching the diffusor (b)
Align the notches on the rim of the diffusor
•
attachment with the slots in the hair dryer.
Push the attachment onto the hairdryer, then turn
•
clockwise until the bayonet lock clicks into place.
To remove the diffusor, turn in the opposite
•
direction and pull.
6
Volume styling
... short to mid-length hair:
To add volume and root lift, gently guide the diffusor
fingers with a small circular motion over your scalp.
Continue section by section.
... long hair:
First dry hair ends by placing them onto the finger
plate. Then, with the diffusor, carefully lift the hair to
your head and hold. Finish off the roots with a gentle
circular movement of the diffusor fingers on the
scalp to add some lift.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 2004/108/EC and Low
Voltage 2006/95/EC.
Please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes
void if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
7
Français
Les procédés de pointe de fabrication de nos
produits réunissent au plus haut niveau qualité,
fonctionnalité et design. C’est ainsi que vous
pourrez pleinement apprécier ce nouvel appareil
Braun.
Avant la première utilisation de cet appareil, prenez
le temps de lire le mode d’emploi complètement
et attentivement.
Important
Branchez votre appareil uniquement sur courant
•
alternatif (쓒) et assurez vous que la tension
correspond bien à celle indiquée sur votre
appareil.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la
•
douche ou à proximité de l’eau (ex. au dessus
d’un évier ou d’une baignoire remplie d’eau).
Ne jamais laisser l‘appareil se mouiller.
Débranchez systématiquement après utilisation.
•
Même s’il est arrêté, l’appareil présente toujours
un risque quand il est à proximité d’eau.
Pour une protection supplémentaire, il est con-
•
seillé de faire installer un disjoncteur différentiel
n‘excédant pas 30 mA de courant de fuite
maximum admis dans le circuit d‘alimentation
de sa salle de bains. Demander conseil à son
installateur.
Prendre soin de ne pas obstruer les grilles d’ar-
•
rivée et de sortie d’air lorsque le sèche-cheveux
fonctionne. Si l’une de celles-ci est obstruée, le
sèche-cheveux s‘arrête automatiquement. Après
un refroidissement de quelques minutes, il se
remettra en marche automatiquement.
Ne pas enrouler le cordon autour du sèche-
•
cheveux. Vérifier régulièrement que le cordon
n‘est ni usé, ni endommagé, en particulier au
niveau de sa fixation au sèche-cheveux ainsi qu‘à
la prise. Si vous avez un doute quelconque sur
l‘état du cordon, le faire vérifier ou réparer par un
centre-service agréé Braun. Le cordon ne doit être
remplacé que par un centre-service agréé Braun
car une réparation non qualifiée peut entrainer
des dommages pour l’utilisateur.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou
•
à des personnes aux capacités mentales et
physiques réduites à moins qu’elles ne soient
sous la surveillance d’un adulte responsable de
leur sécurité. Mais de manière générale nous
recommandons de maintenir cet appareil hors
de portée des enfants.
6 Embout concentrateur
7 Diffuseur volume (uniquement sur le modèle
SPI-C 2000 DF)
Interrupteur / réglage (1)
Les 2 positions de ventilation et les 3 réglages de
température vous permettent de personnaliser
l’utilisation de votre sèche-cheveu pour un séchage
rapide et efficace mais tout en douceur.
La technologie Colour Saver, avec les ions satin,
conserve la précieuse santé des cheveux colorés,
en les protégeant du dessèchement et des dommages, et en évitant la perte d’hydratation lors du
coiffage. Pour de superbes cheveux colorés qui ont
l’air en pleine santé et à la couleur éclatante pour
plus longtemps.
Touche Colour Saver
En faisant glisser la touche Colour Saver (2) vous
pouvez limiter la chaleur maximale émise par le
sèche-cheveux tout en conservant la puissance du
souffle d’air. Par conséquent, le sèche-cheveux
Satin Hair Colour prévient la surchauffe des cheveux
colorés, le dessèchement et les dommages, tout en
vous permettant un séchage puissant. Un voyant
lumineux est éclairé lorsque la fonction Colour Saver
est activée (a).
Embout Colour Saver
L’embout Colour Saver (5) mélange l’air ambiant
plus frais avec le souffle du sèche-cheveux. Ce
nouveau flux d’air accru souffle un air doux sur une
surface de séchage plus large. Pour un séchage
rapide, mais plus doux.
Air froid (3)
Afin de fixer votre coiffure grâce à l’air froid, pressez
la touche air froid.
Filtre de protection (4)
Epoussetez régulièrement le filtre. Pour un nettoyage plus minutieux, enlevez le filtre et passez le
sous l’eau.
Embout concentrateur (6)
Pour une mise en forme, utilisez l’embout concentrateur.
Accessoire diffuseur (7)
(modèle SPI-C 2000 DF seulement)
Comment attacher le diffuseur (b)
Alignez les encoches situées sur le bord du
•
diffuseur avec les flèches du sèche-cheveux.
Placez l’accessoire dans le sèche-cheveux, puis
•
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à l’enclenchement.
Pour retirer le diffuseur, tourner dans la direction
•
opposée et tirer.
Mise en forme et volume
... cheveux courts et mi-longs :
Afin d’ajouter du volume et ceci dès les racines,
guidez doucement les doigts du diffuseur en
effectuant de petits mouvements circulaires sur
votre cuir chevelu. Procédez de cette façon zone
par zone.
... cheveux longs :
Séchez tout d’abord les pointes en les plaçant sur
l’accessoire muni de doigts. Puis, soulevez vos
cheveux avec le diffuseur et maintenir.
Finissez par les racines en effectuant des mouvement circulaires avec l’accessoire sur votre tête pour
ajouter du volume.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives
2004/108/EC et la directive Basse Tension
2006/95/EC.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l‘appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l‘usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes
non agréées par Braun et si des pièces de rechange
ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://
www.braun.com/global/contact/servicepartners/
europe.country.html) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne
pas le jeter avec vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
9
Español
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute
de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Antes de usar el aparato por primera vez, lea las
instrucciones detenidamente.
Importante
Enchufe el aparato a una toma de corriente alterna
•
(쓒) y asegúrese de que el voltaje de su hogar se
corresponde con el marcado en el aparato.
No utilice el aparato en lugares húmedos ni
•
cerca de líquidos (por ej. en el lavabo lleno
de agua, en la bañera o en la ducha). No
permita que el aparato se moje.
Desenchúfelo después de su uso. Incluso cuando
•
está apagado, el aparato presenta un riesgo si se
encuentra cerca del agua.
Para mayor protección, recomendamos instalar
•
un dispositivo de corriente residual, con un índice
de corriente residual no superior a 30 mA, en el
circuito eléctrico de su cuarto de baño. Consulte
a su instalador.
Debe evitar el bloquear la entrada o salida de aire
•
cuando el secador está en uso. Si esto sucediera,
el secador se desconectará automáticamente.
Después de enfriarse durante unos minutos,
volverá a funcionar automáticamente.
No enrolle el cable eléctrico alrededor del aparato
•
y compruebe regularmente que no presente
daños o deterioros por el uso, principalmente
en el enchufe y la entrada del aparato. Si tiene
alguna duda de su estado, lleve el aparato al
Servicio Técnico Braun más cercano. El cable
eléctrico del secador debe ser reemplazado
únicamente por un Servicio Técnico Braun
autorizado. Una reparación defectuosa puede
conllevar riesgos para el usuario.
Este aparato no es para uso de niños ni personas
•
con minusvalías físicas o mentales, salvo que
se utilicen bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad. En general,
recomendamos mantener este aparato fuera del
alcance de los niños.
Descripción
1 Interruptor
2 Botón luminoso Colour Saver
3 Botón de golpe de aire frío
4 Filtro protector
5 Boquilla Colour Saver
6 Boquilla concentradora
7 Accesorio difusor (sólo con el modelo
SPI-C 2000 DF)
Interruptor (1)
Dos potencias de aire y tres temperaturas permiten
personalizar el secador para un rápido, eficiente y
también apacible secado.
Flujo de aire Temperatura
2 alto alta 3
1 bajo media 2
0 apagado bajo 1
Tecnología Colour Saver
La Tecnología Colour Saver con iones de satén
(Satin Ion) mantiene la espléndida salud del cabello
teñido ya que lo protege de la sequedad y del
deterioro, y evita la pérdida de humedad del cabello
teñido Para un cabello teñido que luce más sano y
brillante durante más tiempo.
Botón Colour Saver
Deslizando hacia arriba el botón Colour Saver (2)
puedes ajustar de manera controlada el límite de la
salida máxima de calor de tu secador, independientemente del ajuste de flujo de aire. Por lo tanto, el
Secador Satin Hair Colour evita que el cabello teñido
se recaliente, se seque en exceso y se deteriore al
tiempo que continúa facilitándote un potente flujo
de aire. La luz brilla cuando la función Colour Saver
está activada (a).
Boquilla Colour Saver
La boquilla Colour Saver (5) combina el aire
ambiente con el flujo de aire del secador. Este
nuevo y ampliado flujo de aire proyecta una suave
brisa a través de una mayor zona de secado.
Para un secado rápido pero todavía más suave.
Fase fría (3)
Para fijar un peinado con aire frío, presione el botón
de fase fría instantánea.
Filtro protector (4)
Limpie regularmente el filtro. Para una limpieza
en profundidad, extraiga el filtro y límpielo bajo el
agua corriente.
Boquilla concentradora de aire (6)
Para una mayor precisión del peinado utilice la
boquilla concentradora de aire.
Accesorio difusor (7)
(sólo para SPI-C 2000 DF)
Colocación del difusor (b)
Coloque las líneas marcadas del extremo del
•
difusor sobre las ranuras del secador.
10
Encaje el accesorio difusor en el secador, hacién-
•
dolo girar en sentido de las manecillas del reloj
hasta oir un «click».
Para extraer el difusor, gire en sentido contrario y
•
tire hacia fuera.
Cómo conseguir volumen
... cabello corto y media melena:
Para añadir volumen y levantar el cabello desde la
raíz, mueva los dedos del difusor suavemente en
pequeñas órbitas circulares sobre el cuero cabelludo. Continúe haciéndolo por partes.
... cabello largo:
Primero seque las puntas del cabello colocándolas
sobre la placa de dedos. A continuación, levante
suavemente el cabello con el difusor, manteniéndolo
apoyado en la cabeza. Finalmente, seque las raíces
con suave movimiento circular de los dedos del
difusor sobre el cuero cabelludo levantándolo.
Modificaciones reservadas.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía
a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según nuestro
criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o
una disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada mediante la factura o
el albarán de compra correspondiente.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo
Voltaje (2006/95/EC).
No tire este producto a la basura al final
de su vida útil. Llévelo a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos de
recogida habilitados por los ayuntamientos.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun o
por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de
este servicio 901 11 61 84.
11
Português
Os nossos produtos são desenvolvidos para atingir
os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que tire o máximo partido
do seu pequeno electrodoméstico Braun.
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia as
instruções atentamente.
Importante
•
Ligue o aparelho a uma tomada de corrente
alterna (쓒) e assegure-se que a voltagem da sua
casa corresponde com o que está marcada no
aparelho.
Não utilize o aparelho em lugares húmidos
•
ou molhados (por ex. lavatório, banheira ou
duche). Não permita que o aparelho se
molhe.
Desligue-o depois da sua utilização. Mesmo
•
quando está desligado, o aparelho corre riscos se
estiver perto de água.
Para maior protecção, recomendamos a instala-
•
ção de um dispositivo de corrente residual no
circuito eléctrico da sua casa de banho, com um
índice de corrente residual não superior a 30 mA.
Consulte um electricista.
Não deve bloquear a entrada ou saída de ar do
•
secador durante a sua utilização. Caso isto
suceda, o secador desliga-se automaticamente.
Depois de arrefecer durante alguns minutos, volta
a funcionar automaticamente.
Não enrole o cabo eléctrico à volta do aparelho e
•
verifique regularmente se aquele não se encontra
danificado pelo uso, principalmente na ficha e
na entrada do aparelho. Se o estado do cabo
lhe suscitar alguma dúvida, leve o aparelho ao
Serviço Técnico Braun mais próximo. O cabo
eléctrico do secador deve ser substituído apenas
por um Serviço Técnico Braun autorizado. Uma
reparação defeituosa pode representar riscos
para o utilizador.
Este aparelho não deve ser usado por crianças
•
ou pessoas com capacidades físicas ou mentais
reduzidas, excepto quando estejam sob a supervisão de alguém responsável pela sua segurança.
Em geral, recomendamos que mantenha o aparelho fora do alcance de crianças.
Interruptor (1)
Duas definições para corrente de ar e três temperaturas permitem-lhe personalizar o seu secador para
uma secagem rápida e eficaz, mas também suave.
Corrente de ar Temperatura
2 alta alta 3
1 baixa média 2
0 desligada baixa 1
Tecnologia Colour Saver
A tecnologia Colour Saver, com satin ions, mantém
a preciosa saúde do cabelo pintado, ao proteger
o cabelo de ficar seco e danificado. Evita que o
cabelo seque em demasia e fique danificado, pois
ajuda a prevenir a perda de hidratação durante a
secagem. Para um cabelo pintado com um aspecto
mais esplendoroso e saudável, durante mais tempo.
Botão Colour Saver
Deslizando o botão Colour Saver (2), pode definir
um limite para o máximo de saída de calor do seu
secador, independentemente das definições de
saída de ar. Como resultado disso mesmo, o
Secador Braun Satin Hair Colour evita que o cabelo
pintado sobreaqueça, fique seco em demasia e
danificado, sem deixar de lhe proporcionar uma
saída de ar poderosa. A luz acender-se-á quando a
função Colour Saver for activada.
Bico de Pato Colour Saver
O bico de pato Colour Saver (5) mistura o ar
ambiente mais frio com a saída de ar do secador.
A nova saída de ar gerada proporciona-lhe uma
leve brisa ao longo de uma área maior de secagem.
Para uma secagem mais rápida, mas, contudo,
mais suave (a).
Fase fria (3)
Para fixar um penteado, pressione o interruptor de
Fase fria.
Descrição
1 Interruptor
2 Botão Colour Saver, com luz
3 Botão jacto frio
4 Filtro de protecção
5 Bico de Pato Colour Saver
6 Concentrador de calor
7 Difusor (só com modelo SPI-C 2000 DF)
12
Filtro protector (4)
Limpe o filtro regularmente. Para uma limpeza
profunda, retire o filtro e lave-o debaixo de água
corrente.
Concentrador de ar (6)
Utilize o Concentrador de ar para definir e fixar uma
madeixa de cabelo.
Acessório Difusor reversível (7)
(apenas para SPI-C 2000 DF)
Colocar o Difusor (b)
•
Alinhar as saliencias da extremidade do Difusor
com as que se encontram no Secador.
•
Encaixe o Difusor no Secador, rodando-o no
sentido dos ponteiros do relógio, até ouvir um
«click».
Para retirar o Difusor, rode-o no sentido contrário
•
e puxe.
Crie Volume
... cabelo curto e médio:
Para criar volume e levantar o cabelo da raíz, gire
gentilmente os dedos do Difusor em pequenas
orbitas circulares sobre o couro cabeludo. Continue
este movimente madeixa a madeixa.
... cabelo comprido:
Primeiro seque as pontas do cabelo colocando-as
em cima do lado com os dedos. De seguida, levante
cuidadosamente a madeixa de cabelo até à cabeça
e mantenha-a nessa posição. Para finalizar, seque
as raízes do cabelo com um suave movimento
circular dos dedos sobre o couro cabeludo, criando
volume.
Modificações reservadas.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a
partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do
aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico,
será reparado, substituindo peças ou trocando por
um aparelho novo segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada,
ligação a uma tomada de corrente eléctrica
incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da qualidade de
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais
Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído por Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-
-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun
mais próximo.
Este aparelho cumpre com a directiva
EMC 2004/108/EC e com a Regulamentação
de Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Por favor não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de Assistência
Técnica da Braun, ou em locais de recolha
específica, à disposição no seu país.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço
Braun mais próximo o no caso de surgir alguma
dúvida relativamente ao funcionamiento deste
produto, contacte por favor este serviço pelo
telefone 808 20 00 33.
13
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad
elevati standard di qualità, funzionalità e di design.
Ci auguriamo che questo nuovo prodotto Braun
soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Prima dell’utilizzo, leggete attentamente tutte le
istruzioni.
Importante
•
Collegate l’apparecchio solo a corrente
alternata (쓒) e controllate che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
L’apparecchio non deve mai essere utilizzato
•
in prossimità di acqua (per esempio sopra
bacinelle piene d’acqua, vasca da bagno o
doccia). Evitate che l‘apparecchio entri in
contatto con l‘acqua.
Spegnete sempre l’apparecchio dopo l’uso.
•
Tenete sempre l’apparecchio spento quando siete
vicino all’acqua.
Per la massima protezione, vi raccomandiamo di
•
far installare nel circuito elettrico della stanza da
bagno un sistema salvavita che sopporti un carico
massimo di corrente elettrica di 30 mA. Chiedete
ad un installatore per avere un consiglio.
Fate attenzione a non bloccare le griglie di entrata
•
e uscita dell’aria se l’asciugacapelli è in funzione.
Se entrambe le griglie vengono bloccate, l’asciugacapelli si spegne automaticamente. Dopo
essersi raffreddato per qualche istante, l’apparecchio si riaccenderà automaticamente.
Non arrotolate il cordone attorno all‘apparecchio.
•
Controllate di tanto in tanto che il cordone non
sia danneggiato o usurato, specialmente vicino
all’asciugacapelli e alla spina. Se avete dei dubbi
sulle condizione dell‘apparecchio, portatelo in un
Centro Assistenza Autorizzato per un controllo/
riparazione. Il cordone deve essere sostituito solo
presso un Centro Assistenza Autorizzato Braun.
Un lavoro di riparazione non qualificato può
provocare danni o incidenti all’utilizzatore.
Questo elettrodomestico non è progettato per
•
essere utilizzato da bambini o da persone con
capacità fisiche o mentali ridotte, senza la
supervisione di una persona responsabile della
loro sicurezza. In generale, si raccomanda di
tenere l’elettrodomestico fuori dalla portata dei
bambini.
Descrizione
1 Interruttore
2 Tasto «Colour Saver» con luce
3 Tasto colpo d’aria fredda
4 Filtro di protezione
5 Beccuccio «Colour Saver»
6 Beccuccio standard
7 Diffusore (solo per il modello SPI-C 2000 DF)
Accensione (1)
Due settaggi di flussi d’aria e tre diversi settaggi di
temperature permettono di personalizzare il tuo
asciugacapelli per una veloce, efficiente e anche
delicata asciugatura.
Flusso d’aria Temperatura
2 alto alta 3
1 basso media 2
0 spento basso 1
Tecnologia «Colour Saver»
La tecnologia «Colour Saver» con ioni (satin ions)
mantiene la preziosa salute dei capelli colorati
proteggendoli dalla secchezza e dal danneggiamento e prevenendo l’inaridimento dei capelli colorati
durante la piega. Per bellissimi capelli colorati che
appaiono più sani e dal colore vibrante più a lungo.
Tasto «Colour Saver»
Scorrendo il tasto «Colour Saver» (2) è possible
prestabilire un limite massimo al calore che fuoriesce
dall’asciugacapelli, indipendentemente dalle
impostazioni del flusso d’aria.
Come risultato, l’asciugacapelli Satin Hair Colour
protegge i capelli colorati dal surriscaldamento,
dall’eccessiva secchezza e dal danneggiamento
continuando a fornire un potente flusso d’aria.
Quando la funzione «Colour Saver» è attiva, la luce
si illumina (a).
Beccuccio «Colour Saver»
Il beccuccio «Colour Saver» miscela l’aria
dell’ambiente più fredda con il flusso d’aria
dell’asciugacapelli. Questo nuovo e potenziato
flusso d’aria enala un flusso leggero attraverso una
superficie di asciugatura più larga.
Per per un’asciugatura veloce ed ancora più
delicata.
Tasto colpo d’aria fredda (3)
Per fissare la piega, premere il pulsante turbogetto
d’aria fredda.
Filtro di protezione (4)
Pulite regolarmente il filtro. Per una pulizia più
accurata, rimuovete il filtro e lavatelo sotto l’acqua
corrente.
Convogliatore d‘aria (6)
Per ottenere uno stile perfetto utilizzate il convogliatore d‘aria.
Fate scivolare l‘accessorio Diffusore lungo le
scalanature guida dell’asciugacapelli.
•
Spingete e ruotate sino a sentire lo scatto
d’incastro.
•
Per rimuovere il Diffusore, ruotate in direzione
opposta e tirate.
Più volume
... capelli corti o medio-lunghi:
Per dare volume alla radice, guidate le dita del
Diffusore sul cuoio capelluto, con piccoli movimenti
circolari. Continuate su ogni area da volumizzare.
... capelli lunghi:
Prima asciugate le punte appoggiandole sulla
superficie a dita morbide. Quindi, utilizzando il
diffusore, sollevate i capelli partendo dalle punte.
Per dare maggior volume alle radici, terminate
l’operazione con movimenti circolari della superficie
a dita morbide sul cuoio capelluto.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di
2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti
di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti
che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni
da soggetti non autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di
garanzia, è necessario consegnare o far pervenire
il prodotto integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato
Braun.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative
EMC come stabilito dalla direttiva
CE 2004/108 e alla Direttiva Bassa Tensione
(CE 2006/95).
Si raccomanda di non gettare il prodotto
nella spazzatura al termine della sua vita
utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un
qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un
centro specifico.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato
Braun più vicino.
15
Nederlands
Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste
kwaliteitseisen, functionaliteit en design te kunnen
voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
Braun apparaat.
Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken,
lees dan de gebruiksaanwijzing goed en aandachtig
door.
Belangrijk
Uw haardroger alleen op wisselspanning (쓒)
•
aansluiten. Controleer altijd of de op het apparaat
aangegeven netspanning overeenkomt met die
van het lichtnet.
Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid
•
van of vlak boven water (bijv. boven gevulde
wastafel, badkuip of douche). Zorg dat het
apparaat niet nat wordt.
Wanneer u de haardroger in de badkamer gebruikt,
•
trek dan altijd de stekker na gebruik uit het stopcontact. Zelfs uitgeschakelde apparaten kunnen
nog gevaar opleveren in een vochtige omgeving,
als de stekker niet uit het stopcontact is.
Voor extra beveiliging is het aan te raden de
•
elektragroep in de badkamer van een aardlekschakelaar te voorzien, (max. stroom afname
30 mA). Raadpleeg hiervoor uw installateur.
Het moet voorkomen worden dat het luchtin-
•
laatrooster en/of de blaasopening geheel of
gedeeltelijk wordt geblokkeerd wanneer het
apparaat aan staat. Als een van beiden wordt
geblokkeerd schakelt de haardroger vanzelf uit.
Na een paar minuten afkoelen, schakelt het
apparaat vanzelf weer in.
Wind het snoer nooit rond het apparaat en
•
controleer regelmatig het snoer op beschadigingen of scheurtjes vooral waar het snoer de
haardroger binnen gaat en bij de stekker. Als u
twijfelt over de conditie van het apparaat breng
dan het apparaat naar de dichtsbijzijnde Braun
service dealer om het apparaat te controleren/
repareren. Het snoer mag alleen door een Braun
erkende servicedienst worden vervangen.
Ondeskundig reparatiewerk kan gevaarlijk zijn
voor de gebruiker.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
•
kinderen of personen met verminderde fysieke
of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat
gebruiken onder toezicht van een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid. Over het
algemeen raden wij aan dit apparaat buiten bereik
van kinderen te houden.
6 Stylings opzetstuk
7 Diffuser opzetstuk (alleen bij het SPI-C 2000 DF
model)
Schakelaar (1)
De twee luchtstroom- en drie temperatuurinstellingen maken het mogelijk uw haardroger in
te stellen naar uw persoonlijke voorkeur voor snel,
efficiënt maar ook zacht drogen.
Luchtstroom Temperatuur
2 hoog hoog 3
1 laag medium 2
0 uit laag 1
Kleurbehoud Technologie («Colour Saver»)
Kleurbehoud Technologie met satijn ionen
beschermt het haar voor uitdrogen en beschadigen
en het voorkomt vochtverlies tijdens het drogen.
Voor prachtig gekleurd haar dat er nog langer
gezond en levendig uitziet.
«Colour Saver» knop
Schuif de «Colour Saver» knop (2) omhoog, u kunt
een limiet aan de maximum hitte van uw haardroger
instellen, ongeacht de luchtstroomsterkte.
Het resultaat is dat de Satin Hair Colour haardroger
voorkomt dat uw gekleurde haar te heet wordt,
uitdroogt of beschadigd terwijl u wel föhnt met een
krachtige luchtstroom. Het lampje zal gaan branden
om aan te geven dat deze functie ingeschakelt is (a).
«Colour Saver» opzetstuk
Het «Colour Saver» opzetstuk (5) mengt koelere
omringende lucht met de drogere luchtstroom. Deze
nieuwe, sterkere luchtstroom blaast zacht over een
groter gebied. Voor snel, maar zeer zacht drogen.
Cold shot (3)
Om een kapsel te fixeren met koude lucht, de cold
shot knop indrukken.
Beschermingsfilter (4)
Maak het filter regelmatig schoon. Voor een
grondige reiniging verwijdert u het filter en spoelt
u deze schoon onder de kraan.
Styling mondstuk (6)
Gebruik voor een nauwkeurige styling het styling
mondstuk.
Diffusor opzetstuk (7)
(alleen SPI-C 2000 DF)
Het bevestigen van de diffusor (b)
Plaats de inkepingen op de rand van het diffusor
•
opzetstuk tegen de groeven in de haardroger.
Druk het opzetstuk op de haardroger en draai
•
deze vervolgens met de klok mee totdat deze
op z’n plaats klikt.
Om de diffusor te verwijderen draait u in tegen-
•
overgestelde richting en neemt u het eraf.
Creëren van volume
... kort tot middellang haar:
Om volume in het haar aan te brengen beweegt u
de diffusor, met de diffusorvingers, door middel van
kleine draaibewegingen over de hoofdhuid. Vervolg
dit stukje voor stukje.
... lang haar:
Droog eerst de haarpunten door deze op de plaat
met de diffusorvingers te leggen. Til vervolgens
voorzichtig met de diffusor het haar op richting het
hoofd en houd dit vast. Beëindig het drogen bij de
haaraanzet door met de diffusorvingers kleine
draaibewegingen over de hoofdhuid te maken.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen
volgens de EEG richtlijn 2004/108 en aan de
EG laagspannings richtlijn 2006/95.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige
levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in
bij een Braun Service Centre of bij de door uw
gemeente aangewezen inleveradressen.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
17
Dansk
Alle vore produkter er designet, så de opfylder de
højeste krav til såvel kvalitet, anvendelighed som
design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye
Braun hårtørrer.
Før hårtørreren tages i brug første gang, bør hele
brugsanvisningen læses grundigt igennem.
Colour Saver-teknologi
Colour Saver-teknologi med satinioner holder
det farvede hår sundt ved at beskytte håret mod
udtørring og skader og modvirker, at farvet hår
mister fugt under tørringen. Til smukt, farvet hår,
som holder sig sundere og mere levende længere.
Vigtigt
•
Hårtørreren må kun tilsluttes vekselstrøm (쓒).
Check, at spændingen på lysnettet stemmer
overens med spændingsangivelsen på
hårtørreren.
Dette apparat må aldrig anvendes i
•
nærheden af eller over vand (f.eks. en fyldt
håndvask, i badekarret eller under bruseren).
Hårtørreren må ikke blive våd.
Træk altid stikket ud efter brug. Selv om apparatet
•
er slukket, bør det ikke komme i nærheden af
vand.
Sørg for, at der ikke spærres for luftind- og udtag,
•
når hårtørreren er tændt. Hvis en af åbningerne
blokeres, slukker hårtørreren automatisk. Efter et
par minutters afkølning, vil hårtørreren automatisk
tænde igen.
Ledningen må ikke vikles omkring apparatet.
•
Se jævnligt ledningen efter for slitage og brud,
•
specielt ved stikket og indgangen til hårtørreren.
Såfremt der opstår tvivl om hårtørrerens tilstand,
bør den indsendes til undersøgelse eller reparation hos nærmeste Braun Service Center.
Hårtørrerens ledning må kun skiftes af et Braun
Service Center. Forkert, ukvalificeret reparationsarbejde kan forårsage ulykker for brugeren.
Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af
•
børn eller svagelige personer uden overvågning
af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Generelt anbefaler vi at produktet opbevares
utilgængeligt for børn.
Colour Saver-knap
Ved at skubbe Colour Saver-knappen (2) op, kan
du indstille en kontrolleret grænse for hårtørrerens
maksimale varme, uanset hvilken luftstyrke du har
valgt. Det betyder, at din Satin Hair Colour-hårtørrer
modvirker, at farvet hår bliver overophedet, udtørret
og beskadiget, samtidig med at du bevarer en
kraftig luftstrøm. Lampen lyser, når Colour Saverfunktionen er aktiveret (a).
Colour Saver-mundstykke
Colour Saver-mundstykket (5) blander den køligere
omgivende luft med hårtørrerens luftstrøm. Den nye
og øgede luftstrøm blæser en mild brise over et stort
tørreområde. Giver hurtig og samtidig skånsom
tørring.
Cold shot (3)
Tryk på cool-shot knappen for at style med kold luft.
Beskyttelsesfilter (4)
Børst filteret rent regelmæssigt. Fjern filteret og
rens det under rindende vand, når det behøver en
grundig rengøring.
Smalt næb (6)
Brug det smalle næb for en præcis styling.
Diffusor tilbehør (7)
(kun SPI-C 2000 DF)
Montering af diffusor (b)
Tapperne på kanten af diffusoren anbringes ud for
•
indhakkene på hårtørreren.
Tryk diffusoren på hårtørreren, drej med uret til
•
den klikker på plads.
Drej i den modsatte retning og træk for at fjerne
•
diffusoren.
Afbryder (1)
Med to luftstyrke- og tre temperaturindstillinger
kan du personligt tilpasse din hårtørrer til hurtig og
effektiv, men også nænsom tørring.
Luftstyrke Temperatur
2 høj høj 3
1 lav medium 2
0 sluk lav 1
18
Sådan skabes fylde
... kort til mellemlangt hår:
For at skabe fylde og løft ved rødderne føres
diffusorens fingre i en cirklende bevægelse blidt over
hovedbunden. Fortsæt denne fremgangsmåde, idet
du tager et område ad gangen.
... langt hår:
Først tørres hårspidserne ved at placere dem på
fingerpladen. Løft derefter forsigtigt håret med
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.