Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly enjoy
using your Braun Silk·épil 7 Dual Epilator, the
first epilator with integrated blade designed
to be used in water with shave gel or foam.
Please read the use instructions carefully
before using the appliance and keep them
for future reference.
Braun Silk·épil 7 Dual Epilator has been
designed to give you longlasting smooth skin
in one stroke thanks to its dual technology.
First, it gently epilates the hair from the
root, then the integrated blade follows to
smoothen the skin.
Important
• For hygienic reasons, do not share this
appliance with other persons.
• This appliance is provided with a special
cord set with an integrated Safety Extra
Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it.
Otherwise there is risk of electric shock.
For electric specifications, please see
printing on the special cord set. The
special cord set automatically adapts to
any worldwide AC voltage.
•
• This appliance is not intended for use by
children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, unless
they are given supervision by a person
responsible for their safety. Keep the
appliance out of reach of children in order
to make sure that they do not play with it.
6
This appliance is suitable for use
in a bath or shower. For safety
reasons, it can only be operated
cordlessly.
• When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, ribbons, etc. to
prevent any danger of injury as well as to
prevent blockage or damage to the
appliance.
• Never use the epilation head without a
cap.
• Be careful when guiding the Smoothing
cap (2) over bony areas like the ankles.
The integrated blade is very sharp and
might cause injuries.
• For safety reasons, stop using the
Smoothing cap if it has been dropped.
Replace it with a new one.
General information
All methods of hair removal at the root
can lead to skin irritations (e.g. itching,
discomfort and reddening) depending
on the condition of the skin and hair. This
is a normal reaction and should quickly
disappear, but may be stronger when you
are removing hair at the root for the first few
times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you contact
your physician.
In general, the skin reaction and the
sensation of pain tend to diminish
considerably with the repeated use of
Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could
occur when bacteria penetrate the skin (e.g.
when sliding the appliance over the skin).
Thorough cleaning of the epilation head
before each use will minimise the risk of
infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
Page 7
In the following cases, this appliance should
only be used after prior consultation with a
physician:
eczema, wounds, inflamed skin reactions
such as folliculitis (purulent hair follicles)
and varicose veins, around moles, reduced
immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus,
during pregnancy, Raynaud’s disease,
haemophilia, candida or immune deficiency.
Some useful tips:
If you have not used an epilator before, or
if you have not epilated for a longer period
of time, it may take a short time for your
skin to adapt to epilation. The discomfort
experienced in the beginning will decrease
considerably with repeated use as the skin
adapts to the process.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so that
any possible reddening can disappear
overnight. To relax the skin we recommend
applying a moisture cream after epilation.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2-5 mm. If hairs are longer, we recommend
that you shave first and epilate the shorter,
re-growing hairs several days later.
If you have used an epilator before, keep
in mind that you do not need to go over
the same area repeatedly thanks to the
one-stroke efficiency of the Dual Epilator
technology. This will reduce the epilation
time significantly. Carefully guide the Dual
Epilator over your legs and take special care
on bony, uneven skin areas in order to avoid
injuries caused by the blade.
Description
1 Protection cap
2 Smoothing cap (wet usage)
2a Integrated blade
2b Lubrastrip
3 Epilation head
4 SmartLight
5 Switch with lock keys (5a)
6a Charging light
6b Low charge light
7 Non-slip grip
8 Special cord set
9 Charging stand (not all models,
see page 3)
10 Release button
11 Epilation cap (wet&dry usage)
12 Epilation cap for sensitive areas
(wet&dry usage) (not with all models,
see page 3)
Charging
• Before use, charge the appliance. For
best performance, we recommend that
you always use a fully charged appliance.
Place the appliance (switched off) in the
charging stand or connect it directly to an
electrical outlet via the special cord set.
Charging time is approximately 1 hour.
• The green charging light (6a) flashes to
show that the shaver is being charged.
When the battery is fully charged, the
charging light shines permanently. Once
fully charged, use the appliance without
cord.
• A full charge provides up to 30 minutes
of effective usage time.
• When the red low-charge light (6b)
flashes, reconnect the appliance to an
electrical outlet to recharge.
• After each use, recharge the appliance
either directly via the special cord set or by
placing it onto the charging stand.
7
Page 8
• The best environmental temperature for
charging, using and storing the appliance
is between 15 °C and 35 °C. In case the
temperature is beyond this range, the
charging time might be longer whereas
the cordless operation time might be
reduced.
Turning on
• Press one of the lock keys (5a) and turn
the switch clockwise to select your
preferred speed setting:
«I» = extra gentle
«II» = extra efficient
• The SmartLight comes on instantly
and shines as long as the appliance is
switched on. It reproduces an almost
daylight condition, thus revealing even the
finest hair and giving you a better control
for improved epilation efficiency.
Wet usage
The Dual Epilator has been designed for wet
usage with shave gel or foam.
In order to achieve optimum gliding conditions use the appliance on wet skin using
shave gel.
For optimum results, we recommend using
Gillette Satin Care* shave gel.
For improved handling under wet conditions,
you may want to attach the non-slip grip (7).
(* not available in every country)
A Dual Epilation with the
Smoothing cap
Hair removal with the Silk·épil 7 Dual Epilator
is a completely new approach to remove hair.
In one stroke it first gently removes the hair
from the root, followed by the blade to
smoothen the skin. The unique Dual Epilator
combines Close-Grip Technology (incl.
40 tweezers) for long-lasting results with
8
integrated Venus Technology for one stroke
efficiency.
Dual epilation with the Smoothing cap has
been designed and optimized for usage on
legs. If you want to use the Smoothing cap
for hair removal in other body areas, please
take extra care because of the sharp blades.
Skin needs to be stretched during usage.
Start-up phase
In order to allow your skin to adapt to
the new hair removal process, it is most
important that you use the appliance once a
week during the first month of usage. After
3-4 usages, with every hair being epilated
once and the hair re-growth adapted to the
new process, you will be able to enjoy
long-lasting results as with normal epilation,
using the dual epilator every 2-3 weeks.
How to use the Dual Epilator
• Before use, make sure that Epilation head
(3) is clean. Attach the Smoothing cap (2).
• Apply shave foam or gel on the wet skin.
• Stretching your skin, guide the appliance
in a slow, continuous movement without
pressure against the hair growth in the
direction of the switch.
• Make sure that the head is guided flat over
the skin. Its pivoting head perfectly adapts
to the skin contours. It first epilates and
then smoothens your skin in one stroke.
Thanks to the integrated blade, the
Smoothing cap provides increased
efficiency. You do not need to go several
times over the same area.
• Guide the dual epilator starting from the
lower leg in an upward direction. Keep
your leg stretched out straight when
removing hair in the area behind the knee.
Take special care to avoid injuries around
the ankles and on other bony areas.
Page 9
• From time to time, rinse off the foam built
up on the Smoothing cap.
B Epilation
Remove the Smoothing cap (2) and attach
the Epilation cap (11) or the cap for sensitive
areas (12). You may epilate under wet or dry
conditions:
Wet usage: To achieve best gliding
conditions, make sure the skin
is very moist.
Dry usage: Make sure your skin is dry and
free from grease and cream.
With repeated usage the pain sensation
will diminish. For more comfort, ensure
that the hair is at the optimum length of
2-5 mm.
Overheating protection
As a safety feature to avoid the unlikely
event of the appliance overheating, it may
happen that the red low charge light shines
permanently for 8 seconds and then the
appliance turns off automatically. In this
case, turn the switch back to the position «0»
and let the appliance cool down.
Leg epilation:
• Stretching your skin, guide the appliance
in a slow, continuous movement without
pressure against the hair growth in the
direction of the switch.
• As hair grows in different directions, it
may be helpful to guide the appliance in
different directions to achieve best results.
Epilation in sensitive areas:
• For underarm and bikini line epilation,
attach the Epilation cap (12) which has
been specifically developed for use in
sensitive areas.
• Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residues (like
deodorant). Keep your arm raised up so
that the skin is stretched and guide the
appliance in different directions. As skin
may be more sensitive directly after epilation, avoid using irritating substances
such as deodorants with alcohol.
• Please be aware that especially in the
beginning, these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we recommend that you select speed setting «I» for
the first few usages.
Keeping the appliance in top
shape
Cleaning with water
After each wet usage, thoroughly clean the
appliance with water to ensure optimum
performance.
Remove the Smoothing cap (2) and clean it
under warm running water.
Hold the appliance with the epilation head
under running water and briefly switch it on.
Then press the release button (10) to remove
the epilation head.
Thoroughly shake both, the epilation head
and the appliance to make sure that
remaining water can drip out. Remove the
non-slip grip and leave all parts to dry.
Before reattaching, make sure all parts are
completely dry.
After reassembling the epilation head and
the Smoothing cap (2), you may attach the
protection cap (1) to protect the blade.
Cleaning with the brush
If you have used the appliance in dry
conditions, it may be sufficient to clean it
with the brush.
9
Page 10
Thoroughly clean the tweezers from the rear
side of the Epilation head with the brush
dipped into alcohol. While doing so, turn the
tweezer element manually. This cleaning
method ensures best hygienic conditions for
the epilation head.
Replacing the Smoothing cap
The Smoothing cap (2) is provided with a
lubrastrip (2b). It turns white over time,
which acts as an indicator when the blade is
becoming dull. This indicates that it is time to
change the Smoothing cap. As the lubrastrip
is water soluble the Smoothing cap should
be stored in a dry environment and should
never be left in the sink, face down.
To ensure maximum performance, replace
the Smoothing cap after 12 usages, when
the lubrastrip turns white or when the blade
shows wear or kinks. For safety reasons,
stop using the smoothing cap if it has been
dropped and replace it with a new one.
Replacement Smoothing caps (Reference
# 771 WD) are available from the retailer
where the appliance was bought, from
Braun Service Centres or via
www.service.braun.com.
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting
the environment, please do not
dispose of the product in the household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate any
defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear or use as well
as defects that have a negligible effect on
the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre
(address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
Subject to change without notice
10
Page 11
Polski
Nasze produkty odpowiadają najwyższym
standardom pod względem jakości,
funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy
zadowolenia z użytkowania Depilatora Braun
Silk·épil 7 Dual. Jest to pierwszy depilator
z zintegrowanym ostrzem zaprojektowanym
do korzystania na mokro z pianką lub żelem
do golenia.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed
zastosowaniem urządzenia i zachować do
skorzystania w przyszłości.
Depilator Braun Silk·épil 7 Dual został zaprojektowany, aby zapewnić Ci długotrwale
gładką skórę za jednym pociągnięciem.
Dzięki technologii podwójnej depilacji
najpierw delikatnie usuwa włosy wraz z
cebulkami, następnie zintegrowane ostrze
przesuwa się po skórze zostawiając ją
jeszcze gładszą.
z urządzenie wyłącznie pod kontrolą osób,
które zagwarantują im bezpieczeństwo.
Rekomendujemy, aby urządzenie było
przechowywane poza zasięgiem dzieci.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się
urządzeniem.
• Włączone urządzenie nie może mieć
kontaktu z włosami na głowie, rzęsami,
wstążkami itp., aby nie doszło do zranienia
skóry, a także do blokady lub uszkodzenia
urządzenia.
• Nigdy nie używaj głowicy depilatora bez
nasadki.
• Bądź ostrożny depilując nasadką
wygładzającą (2) w okolicach wrażliwych
takich jak kostki. Zintegrowane ostrze jest
bardzo ostre i może spowodować skaleczenia ciała.
• Dla bezpieczeństwa nie używaj uszkodzonej nasadki wygładzającej. Wymień ją na
nową.
Ważne
• Ze względów higienicznych, nie
udostępniaj urządzenia innym osobom.
• Urządzenie jest wyposażone w specjalny
przewód zasilający, zintegrowany z bezpiecznym niskonapięciowym zasilaczem.
Nie należy wymieniać żadnych części tego
zestawu ani nimi manipulować, żeby nie
narazić się na porażenie prądem.
Aby zapoznać się z danymi dotyczącymi
elektryki, proszę przeczytać informacje na
naklejce na kablu zasilającym. Przewód
zasilający automatycznie dostosowuje się
do napięcia AC na całym świecie.
•
urządzenie jest bezprzewodowe.
• Dzieci oraz osoby z obniżoną sprawnością
fizyczną lub psychiczną mogą korzystać
Urządzenie jest wodoodporne,
więc można go używać podczas
kąpieli lub pod prysznicem.
Ze względów bezpieczeństwa
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosów
z cebulkami mogą powodować wrastanie
włosów i podrażnienia (np. swędzenie,
zaczerwienienie) w zależności od kondycji
skóry i włosów. Jest to normalna reakcja,
która powinna zniknąć w krótkim czasie, ale
może się nasilić w przypadku, gdy włosy są
usuwane z cebulkami po raz pierwszy albo
przy wrażliwej skórze.
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal jest
podrażniona, zaleca się wizytę u lekarza.
Zazwyczaj reakcja skóry i uczucie
dyskomfortu ma tendencję do znacznego
zmniejszania się przy kolejnych użyciach
depilatora Silk·épil.
W rzadko spotykanych przypadkach
przeniknięcia bakterii do skóry może
wystąpić zapalenie skóry (np. podczas
przesuwania depilatora po skórze).
11
Page 12
Dokładne czyszczenie głowicy depilatora
przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko
wystąpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących zastosowania urządzenia
skonsultuj się z lekarzem. W następujących
przypadkach depilator może być stosowany
tylko po wcześniejszej konsultacji lekarskiej:
egzema, rany, stany zapalne spowodowane
zapaleniem skóry, np. zapalenie mieszków
włosowych (ropiejące mieszki włosowe),
zwężenie naczyń krwionośnych wokół
pieprzyków, zmniejszona odporność skóry,
np. przy cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba
Raynauda, hemofilia, grzybica lub brak
odporności.
Wskazówki
Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałaś z
depilatora albo od ostatniej depilacji upłynął
dłuższy czas, może się zdarzyć, że skóra
będzie potrzebowała trochę czasu, żeby się
przyzwyczaić. Dyskomfort odczuwany na
początku zauważalnie się zmniejsza przy
kolejnym użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się do depilacji.
Pierwszą depilację zaleca się przeprowadzić
wieczorem, aby przez noc mogły zniknąć
wszelkie możliwe zaczerwienienia.
Dla odprężenia skóry radzimy zastosować
krem nawilżający po depilacji.
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej
komfortowa, gdy włosy mają optymalną
długość: 2-5 mm. Jeśli są dłuższe, zaleca
się, aby najpierw je zgolić, a po kilku dniach
wydepilować odrastające włosy.
Jeśli korzystałaś z depilatora wcześniej
pamiętaj, że dzięki skutecznej Technologii
Podwójnej Depilacji skóra pozostanie gładka
12
już po pierwszym pociągnięciu, nie będziesz
musiała wielokrotnie depilować tego samego
miejsca. Zmniejszy to znacznie czas depilacji.
Depilator Dual ostrożnie prowadź po skórze
na nogach. Aby nie spowodować skaleczeń
ciała, zwróć szczególną uwagę na miejsca
wrażliwe takie jak kostki lub nierówności
skóry.
Opis
1 Nasadka zabezpieczająca
2 Nasadka wygładzająca (do używania na
naładowania baterii
7 Uchwyt antypoślizgowy
8 Specjalny przewód zasilający
9 Podstawka ładująca (nie we wszystkich
modelach, patrz strona 3)
10 Przycisk zwalniający głowicę
11 Nasadka goląca (do używania na mokro i
sucho)
12 Nasadka goląca do miejsc wrażliwych
(do używania na mokro i sucho) (nie we
wszystkich modelach, patrz strona 3)
Ładowanie
• Przed użyciem urządzenie należy
naładować. Dla lepszych efektów pracy,
zalecamy, aby utrzymywać baterię w pełni
naładowaną. W czasie ładowania urządzenie musi być wyłączone i podłączone
specjalnym przewodem zasilającym do
gniazdka elektrycznego. Ładowanie trwa
około godziny.
Page 13
• Zielona kontrolka ładowania (6a)
pulsacyjnym światłem sygnalizuje, że
trwa proces. Kiedy bateria jest w pełni
naładowana, zielona kontrolka ładowania
świeci światłem ciągłym. Następnie należy
odłączyć przewód zasilający. Urządzenie
pracuje w trybie bezprzewodowym.
• W pełni naładowany akumulator zapewnia
30 minut ciągłej pracy.
• Jeżeli czerwona kontrolka niskiego
poziomu naładowania baterii (6b) zaczyna
mrugać, należy niezwłocznie podłączyć
przewód zasilający, aby naładować akumulator.
• Po każdym użyciu należy naładować
urządzenie za pomocą specjalnego
przewodu zasilającego lub poprzez
umieszczenie depilatora na podstawce
ładującej.
• Optymalna temperatura otoczenia,
w której odbywa się ładowanie powinna
mieścić się między 5 °C i 35 °C.
W przypadku, gdy temperatura jest poza
tym zakresem, czas ładowania może
być dłuższy, jednocześnie czas pracy
bezprzewodowej może być krótszy.
Włączanie
• Wciśnij jeden z bocznych przycisków
blokady (5a) i przekręć przełącznik na
preferowane ustawienie prędkości:
«I» = bardzo delikatna depilacja
«II» = bardzo skuteczna depilacja
• Lampka SmartLight świeci tak długo, jak
długo urządzenie jest włączone. Lampka
daje niemal taką samą ilość światła, jak
światło dzienne, dlatego nawet najcieńsze
włoski stają się widoczne, a Ty możesz
lepiej kontrolować efekty depilacji, aby
była bardziej skuteczna.
Używanie na mokro
Depilator Dual został zaprojektowany do
korzystania na mokro z pianką lub żelem do
golenia.
Aby osiągnąć optymalny poślizg podczas
depilacji, na wilgotną skórę zastosuj żel do
golenia.
Dla optymalnych rezultatów zalecamy
używanie żelu do golenia Gillette Satin
Care*.
W celu poprawienia użytkowania depilatora w
wilgotnych warunkach, możesz zamocować
uchwyt antypoślizgowy (7).
(* nie jest dostępny w każdym kraju)
A Podwójna depilacja z nasadką
wygładzającą
Depilacja depilatorem Silk·épil 7 Dual to
całkowicie nowe podejście do usuwania
włosów. Za jednym pociągnięciem najpierw
delikatnie usuwane są włosy wraz z cebulkami, następnie zintegrowane ostrze
przesuwa się po skórze zostawiając ją
jeszcze gładszą. Unikalny Depilator Dual
łączy w sobie Technologię Close-Grip (w tym
40 pęset) zapewniającą długotrwale gładką
skórę oraz zintegrowaną Technologię Venus
gwarantującą skuteczność już za pierwszym
pociągnięciem.
Depilator Dual z nasadką wygładzającą
został zaprojektowany i zoptymalizowany do
depilacji nóg. Jeśli chcesz użyć nasadki
wygładzającej do depilacji innych partii ciała,
bądź wyjątkowo ostrożna – ostrza są bardzo
ostre. Skóra w trakcie depilacji powinna być
napięta.
Faza początkowa
W celu umożliwienia skórze przystosowanie
się do nowego procesu usuwania włosów,
bardzo ważne jest, aby depilować skórę raz
na tydzień w pierwszym miesiącu
13
Page 14
użytkowania. Po 3-4 dokładnych depilacjach, włosy przystosują się do nowego
procesu. Dzięki temu będziesz mogła
cieszyć długotrwałą gładkością skóry nawet
do 2-3 tygodni.
Sposób użycia Depilatora Dual
• Przed użyciem upewnij się, że głowica
depilatora (3) jest czysta. Załóż nasadkę
wygładzającą (2).
• Nanieś piankę lub żel do golenia na
wilgotną skórę.
• Napnij skórę, a następnie wolnym,
płynnym ruchem bez naciskania prowadź
depilator pod włos, w kierunku przełącznika.
• Upewnij się, że głowica przylega płasko
do skóry. Ruchoma nasadka idealnie
dopasowuje się do kształtu depilowanej
części ciała. Skóra jest najpierw
depilowana, a następnie wygładzana
za jednym pociągnięciem. Dzięki
zintegrowanemu ostrzu i nasadce
wygładzającej skuteczność depilacji jest
jeszcze większa. Nie musisz kilkukrotnie
depilować tego samego miejsca.
• Prowadź Depilator Dual zaczynając od
dolnej części nogi kierując się w górę.
Podczas depilacji pod kolanem noga
powinna być wyprostowana. Aby uniknąć
skaleczenie, zwróć szczególną uwagę
depilując wokół kostek lub innych wrażliwych okolic.
• Od czasu do czasu opłucz pianę z nasadki
wygładzającej
B Depilacja
Zdejmij nasadkę wygładzającą (2) i załóż
nasadkę golącą (11) albo nasadkę do miejsc
wrażliwych (12). Możesz depilować skórę
pod wodą lub na sucho:
14
Na mokro: Upewnij się, ze skóra jest bardzo
dobrze nawilżona, aby depilator
mógł się po niej łatwo przesuwać.
Na sucho: Upewnij się, że skóra jest sucha,
nienatłuszczona i nienakremowana.
Depilacja nóg:
• Napnij skórę, a następnie wolnym,
płynnym ruchem bez naciskania prowadź
depilator pod włos, w kierunku
przełącznika.
• Aby uzyskać optymalny efekt, warto
prowadzić urządzenie w różnych
kierunkach, ponieważ włosy mogą rosnąć
w różne strony.
Depilacja wrażliwych miejsc:
• Do depilacji pach i stref bikini służy
nasadka goląca (12), która została
specjalnie do tego zaprojektowana.
• Przed depilacją należy dokładnie umyć
miejsca, które będą depilowane, aby
oczyścić skórę (np. z resztek dezodorantu). Trzymaj rękę podniesioną do
góry, aby skóra była napięta i prowadź
urządzenie w różnych kierunkach.
Skóra tuż po depilacji może być bardziej
wrażliwa, dlatego radzimy unikać stosowania takich substancji, jak dezodoranty
z alkoholem.
• Zwłaszcza na początku prosimy o
szczególną ostrożność, pachy i okolice
bikini są szczególnie wrażliwe na ból.
Dlatego rekomendujemy, aby podczas
pierwszych kilku depilacji ustawić
prędkość «I». Wraz z powtarzaniem
depilacji wrażliwość na ból zmniejszy się.
Aby zapewnić sobie komfort depilacji,
upewnij się, że włosy mają optymalną
długość 2-5 mm.
Page 15
Zabezpieczenie przed
przegrzaniem
Ze względu na bezpieczeństwo oraz aby
uchronić urządzenie przed przegrzaniem,
może się zdarzyć, że czerwona kontrolka
niskiego poziomu naładowania baterii
zacznie nieprzerwanie świecić przez 8
sekund, a następnie depilator automatycznie
się wyłączy. W takim przypadku należy
przesunąć wyłącznik urządzenia do pozycji
«0» i pozwolić depilatorowi ostygnąć.
Konserwacja urządzenia
Mycie pod wodą
Po każdym użyciu na mokro, dokładnie
umyj urządzenie pod wodą aby zapewnić
optymalną wydajność.
Zdejmij nasadkę wygładzającą (2) i wyczyść
ją pod ciepłą bieżącą wodą.
Trzymaj głowicę depilatora pod bieżącą
wodą i na krótko włącz urządzenie.
Następnie zdejmij głowicę depilatora,
naciskając przycisk zwalniający głowicę (10).
Dokładnie wytrząśnij głowicę depilatora i
nasadkę, aby usunąć resztki wody. Zdejmij
uchwyt antypoślizgowy i pozostaw wszystkie
części do wyschnięcia. Przed ponownym
zamontowaniem upewnij się, że wszystkie
części są całkowicie suche.
Po złożeniu głowicy depilatora i nasadki
wygładzającej (2), możesz założyć nasadkę
zabezpieczającą (1), aby chronić ostrze.
Czyszczenie szczoteczką
Po użyciu depilatora na sucho, wystarczy
wyczyścić urządzenie szczoteczką.
Starannie wyczyść ostrza od tylnej strony
głowicy depilującej, używając szczoteczki
zamoczonej w alkoholu.
W trakcie czyszczenia ręcznie przesuwaj
pęsety. Ta metoda czyszczenia pozwala
utrzymać głowicę
depilującą w czystości i zapewnia najlepsze
warunki higieny.
Wymiana nasadki wygładzającej
Nasadka wygładzająca (2) posiada pasek
nawilżający (2b). Gdy ostrze zaczyna się
tępić pasek zmienia kolor na biały. Oznacza
to, że nadszedł czas na zmianę nasadki
wygładzającej. Nasadkę wygładzająca
przechowuj w suchym miejscu, nigdy nie
zostawiaj jej w umywalce skierowaną
paskiem nawilżającym w dół, ponieważ
rozpuszcza się on w wodzie.
Aby zapewnić najlepsze efekty pracy,
wymieniaj nasadkę wygładzającą po 12
depilacjach, kiedy pasek nawilżający zmieni
kolor na biały lub ostrze zacznie się tępić.
Dla bezpieczeństwa nie używaj uszkodzonej
nasadki wygładzającej. Wymień ją na nową.
Nasadki wygładzające (odnoszące się do
# 771 WD) są dostępne: w sklepie, w którym
depilator został kupiony, w serwisach Braun
lub na stronie www.service.braun.com.
Uwagi dotyczące ochrony
środowiska
Urządzenie to wyposażone jest
w baterie przystosowane do
wielokrotnego ładowania.
Aby zapobiec zanieczyszczaniu
środowiska, pod koniec okresu eksploatacji
produktu nie wyrzucaj go do kosza na
śmieci. Możesz pozostawić go w punkcie
serwisowym marki Braun lub jednym ze
specjalnych punktów zajmujących się
zbiórką zużytych produktów w wybranych
miejscach na terenie kraju.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian
bez uprzedniego informowania na piśmie.
15
Page 16
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations
SA z siedzibą w Route de St-Georges 47,
1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje
sprawne działanie sprzętu w okresie
24 miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie, przez
wymieniony przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego
punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy
do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w
którym dokonał zakupu sprzętu. W takim
wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym
przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają
naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub firmy
kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie
z dokumentem zakupu i obowiązuje
wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia
go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji, do
wykonania, których Kupujący zobowiązany
jest we własnym zakresie i na własny koszt.
16
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń
objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia plomb lub
innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy albo paragonu lub
faktury zakupu z nazwą i modelem sprzętu,
karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności towaru z
umową.
Page 17
Český
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby
splňovaly nejvyšší nároky značky Braun na
kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že
budete se svým epilátorem Braun Silk·épil 7
Dual spokojená. Jedná se o první epilátor
s integrovanou holicí hlavicí, určenou pro
mokrou epilaci za použití gelu nebo pěny na
holení.
Předtím, než začnete přístroj používat,
přečtěte si pozorně návod k použití a pečlivě
jej uschovejte.
Epilátor Braun Silk·épil 7 Dual byl navržený
tak, aby jedním tahem zanechal vaši pokožku
hladkou po dlouhou dobu, a to díky duální
technologii. Nejdříve šetrně odstraní
chloupky u kořínků a potom díky integrované
holicí hlavici zanechá pokožku nádherně
hladkou.
Důležitá upozornění
• Z hygienických důvodů dbejte na to, aby
tento přístroj kromě vás nepoužívala jiná
osoba.
• Tento přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Žádnou
z jeho částí nevyměňujte, ani s ní
nemanipulujte. Jinak hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem. Podrobné
technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku speciálního síťového adaptéru.
Speciální síťový přívod se automaticky
přizpůsobí jakémukoliv napětí střídavého
proudu, používaného celosvětově
v domovních rozvodech.
• ·Tento přístroj lze používat během koupele
nebo při sprchování. Z bezpečnostních
důvodů ho lze používat pouze bez síťového kabelu, tedy odpojený z elektrické
sítě.
• Tento přístroj není určen pro používání
dětmi nebo osobami se sníženými
fyzickými, senzorickými či duševními
schopnostmi, pokud nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost. Doporučujeme uchovávat
přístroj mimo dosah dětí. Dbejte na to,
aby děti přístroj nepoužívaly na hraní.
• Zapnutý přístroj nesmí nikdy přijít do kontaktu s vlasy na hlavě, řasami, stužkami
ve vlasech, apod., aby nedošlo k úrazu,
zablokování či poškození přístroje.
• Epilační hlavu nikdy nepoužívejte bez
nástavce.
• Pokud budete pohybovat vyhlazovacím
nástavcem (2) v oblastech, kde vystupují
kosti, například při epilaci kotníku, postupujte opatrně. Integrovaná holicí hlavice je
velmi ostrá a může způsobit poranění.
• Z bezpečnostních důvodů přestaňte
vyhlazovací nástavec používat, pokud vám
spadne, a raději ho vyměňte ho za nový.
Všeobecné informace
Při všech způsobech odstraňování chloupků
u kořínků může docházet k podráždění
pokožky (např. svědění, nepohodlí a zarudnutí pokožky) v závislosti na stavu vaší
pokožky a chloupků. Jde o normální reakci,
která by neměla trvat dlouho. Může být však
výraznější, pokud si chloupky odstraňujete
u kořínků poprvé nebo pokud máte citlivou
pokožku.
Pokud pokožka i po 36 hodinách vykazuje
znaky podráždění, doporučujeme vám
navštívit lékaře.
Obecně platí, že opakovaným používáním
epilátoru Silk·épil se reakce pokožky a pocit
bolesti výrazně zmírňují.
V některých případech se pokožka může
zanítit, pokud bakterie proniknou do pokožky
17
Page 18
(např. při pohybu přístroje po pokožce).
Důkladné vyčištění epilační hlavy před
každým použitím riziko vzniku infekce minimalizuje.
Máte-li ohledně používání tohoto přístroje
jakékoliv pochybnosti, poraďte se se svým
lékařem. V níže uvedených případech byste
měla přístroj používat až po konzultaci s
lékařem:
ekzémy, poranění, zánětlivé reakce pokožky,
jako je např. folikulitida (zánět vlasového
váčku) a výskyt křečových žil, epilace v okolí
mateřských znamének, snížená imunita
pokožky, např. při cukrovce, během
těhotenství, při Raynaudově syndromu,
hemofilie, kvasinková infekce nebo snížená
imunita organismu.
Užitečné rady:
Pokud jste epilátor doposud nepoužívala
nebo jste epilaci delší dobu neprováděla,
může chvíli trvat, než si vaše pokožka na
epilaci zvykne. Počáteční nepříjemný pocit
opakovaným používáním výrazně ustoupí,
protože si pokožka na proces zvykne.
Provádíte-li epilaci poprvé, je vhodné provést
epilaci večer, aby případné podráždění
pokožky přes noc ustoupilo. Pro zklidnění
pokožky doporučujeme po epilaci použít
hydratační krém.
Epilace je snadnější a pohodlnější, pokud
mají chloupky optimální délku 2 - 5 mm.
Když jsou chloupky delší, doporučujeme je
nejdříve oholit a po několika dnech kratší
dorůstající chloupky odstranit epilací.
Pokud jste už epilátor předtím používala,
nezapomeňte, že díky účinnosti technologie
duální epilace jedním tahem nemusíte tu
18
samou oblast epilovat vícekrát. Tím se
výrazně sníží doba, potřebná na epilaci.
Epilátorem Dual opatrně pohybujte po
nohách a dávejte pozor zejména na nerovnosti pokožky a vystouplé kosti, abyste
zabránila poraněním, které může způsobit
holicí hlavice.
epilaci)
2a Integrovaná holicí hlavice
2b Zvlhčující indikátorový pásek
3 Epilační hlava
4 Osvětlení SmartLight
5 Spínač s bezpečnostními tlačítky (5a)
6a Indikátor nabíjení
6b Indikátor nízkého nabití
7 Protiskluzová plocha
8 Speciální síťový kabel
9 Nabíjecí stojan (není součástí všech
modelů, viz str. 3)
10 Tlačítko k uvolnění holicí hlavy
11 Epilační nástavec (pro mokrou i suchou
epilaci)
12 Nástavec pro epilaci citlivých oblastí (pro
mokrou i suchou epilaci) (není součástí
všech modelů, viz str. 3)
Nabíjení
• Epilátor před použitím nabijte.
Pro dosažení nejlepších výsledků
doporučujeme používat vždy plně nabitý
přístroj. Vypnutý epilátor umístěte do
nabíjecího stojanu nebo ho pomocí
speciálního síťového kabelu zapojte přímo
do elektrické zásuvky. Doba nabíjení je
přibližně 1 hodina.
Page 19
• Během nabíjení epilátoru zelený indikátor
nabíjení (6a) bliká. Když je baterie plně
nabitá, světelný indikátor nabíjení
nepřetržitě svítí. Jakmile je epilátor plně
nabitý, používejte ho bez síťového kabelu.
• Plně nabitý epilátor zajišťuje až 30 minut
provozu bez použití síťového kabelu.
• Když se rozsvítí červený indikátor nízkého
nabití (6b), znovu zapojte epilátor do
elektrické zásuvky, aby se nabil.
• Po každém použití epilátor nabijte buď
přímo pomocí speciálního síťového kabelu
nebo ho vložte do nabíjecího stojanu.
• Nejvhodnější teplota okolí při nabíjení je
mezi 15 °C až 35 °C. Pokud teplota toto
rozmezí překročí, délka nabíjení se může
prodloužit, zatímco délka provozu bez
síťového kabelu se může zkrátit.
Zapnutí epilátoru
• Stiskněte jedno z bezpečnostních tlačítek
(5a), spínačem otočte ve směru
hodinových ručiček a zvolte si požadované
nastavení rychlosti:
«I» = extra jemné
«II» = extra účinné
• Okamžitě se rozsvítí osvětlení SmartLight
a svítí po celou dobu, kdy je přístroj
zapnutý. Vytvoří podmínky velmi podobné
dennímu světlu a tím odhalí dokonce i ty
nejjemnější chloupky. Získáte tak lepší
kontrolu pro zdokonalenou účinnost
epilace.
Mokrá epilace
Epilátor Dual je určen pro mokru epilaci
pomocí gelu nebo pěny na holení.
Gel na holení naneste na pokožku, která
musí být mokrá, abyste dosáhla optimálního
skluzu epilátoru po pokožce.
Pro dosažení optimálních výsledků doporučujeme používat gel na holení Gillette Satin
Care.
Pro lepší manipulaci s mokrým epilátorem
můžete na přístroj nasadit protiskluzovou
plochu (7).
(* nejsou k dostání v každé zemi).
A Duální epilace s vyhlazovacím
nástavcem
Odstraňování chloupků epilátorem Silk·épil 7
Dual představuje zcela nový způsob odstraňování chloupků. Jedním tahem nejdříve
šetrně odstraní chloupky u kořínků a potom
díky integrované holicí hlavici zanechá
pokožku nádherně hladkou. Jedinečný
epilátor Dual v sobě spojuje technologii
Close-Grip (její součástí je 40 pinzet) pro
dlouhotrvající výsledky a integrovanou
technologii Venus pro účinnost odstraňování
chloupků jedním tahem.
Duální epilace pomocí vyhlazovacího
nástavce byla navržena a optimalizována pro
epilaci nohou. Pokud chcete vyhlazovací
nástavec používat k odstraňování chloupků
na ostatních částech těla, postupujte
maximálně opatrně, protože břity holicí
hlavice jsou velmi ostré. Během používání
vyhlazovacího nástavce musí být pokožka
napnutá.
Na začátku
Aby si vaše pokožka na nový způsob
odstraňování chloupků zvykla, je velmi
důležité, používat epilátor v průběhu prvního
měsíce jednou týdně. Po 3 – 4 použitích,
když už byl každý chloupek epilován
alespoň jednou a dorůstající chloupky si na
nový způsob epilace zvykly, dosáhnete
dlouhotrvající výsledky jako při běžné epilaci
a budete moci duální epilátor používat každé
2 - 3 týdny.
19
Page 20
Jak Epilátor Dual používat
• Dbejte na to, aby byla epilační hlava (3)
před použitím čistá. Nasaďte vyhlazovací
nástavec (2).
• Naneste na mokrou pokožku gel nebo
pěnu na holení.
• Pokožku udržujte napnutou a pohybujte
epilátorem pomalu a plynule bez vyvíjení
tlaku proti směru růstu chloupků a ve
směru spínače.
• Dbejte na to, abyste hlavu epilátoru
posouvala po pokožce rovně. Výkyvná
hlava se dokonale přizpůsobí konturám
těla. Jedním tahem nejdříve odstraní
chloupky pomocí epilace a potom pokožku oholí do hladka. Díky integrované holicí
hlavici poskytuje vyhlazovací nástavec
vyšší účinnost. Jednu oblast nemusíte
epilovat víckrát.
• Epilátor Dual posunujte po noze směrem
ze zdola nahoru. Při epilaci oblasti za
kolenem držte nohu napnutou. Obzvlášť
opatrně postupujte okolo kotníků a v
jiných oblastech, kde vystupují kosti.
Předejdete tak poranění.
• Pěnu, která ulpívá na vyhlazovacím
nástavci, občas opláchněte.
B Epilace
Sejměte vyhlazovací nástavec (2) a nasaďte
epilační nástavec (11) nebo nástavec pro
epilaci citlivých oblastí (12). Chloupky
můžete odstraňovat namokro nebo nasucho:
Mokrá epilace: Pro dosažení optimálního
skluzu epilátoru po pokožce
dbejte na to, aby byla
pokožka důkladně mokrá.
Suchá epilace: Vaše pokožka musí být
suchá, zbavená zbytků
mastnoty a krému.
20
Epilace nohou
• Udržujte pokožku napnutou a epilátorem
pohybujte pomalu a plynule bez vyvíjení
tlaku proti směru růstu chloupků a ve
směru spínače.
• Protože chloupky rostou různými směry, je
pro dosažení nejlepších výsledků vhodné
pohybovat i epilátorem různými směry.
Epilace citlivých oblastí
• Pro epilaci podpaží a linie bikin použijte
epilační nástavec (12), který byl vyvinutý
speciálně na epilaci citlivých oblastí.
• Před epilací si příslušné oblasti důkladně
očistěte, abyste odstranila zbytky nečistot
(např. deodorant). Při epilaci podpaží
držte ruku napnutou směrem nahoru,
aby byla pokožka napnutá, a pohybujte
epilátorem různými směry. Protože přímo
po epilaci může být pokožka citlivější,
vyhněte se používání dráždivých látek,
jako např. deodorantů s obsahem alkoholu.
• Uvědomte si, prosím, že zejména na
začátku jsou právě tyto tělesné partie
obzvláště citlivé na bolest. Proto vám při
prvních epilacích doporučujeme použít
nastavení rychlosti «I». Opakovaným
používáním bude pocit bolesti ustupovat.
Optimální délka chloupků pro pohodlnější
epilaci je 2-5 mm.
Ochrana před přehřátím
V rámci bezpečnostních opatření s cílem
zabránit nepravděpodobnému přehřátí
přístroje se může stát, že se na 8 sekund
rozsvítí červený indikátor nízkého nabití a
potom se epilátor automaticky vypne.
V tomto případě posuňte spínač zpět do
polohy «0» a nechte epilátor vychladnout.
Page 21
Udržování epilátoru ve špičkové
formě
Čištění vodou
Po každé mokré epilaci přístroj důkladně
umyjte vodou. Zajistíte tak jeho optimální
výkon.
Sejměte vyhlazovací nástavec (2) a umyjte
ho pod teplou tekoucí vodou.
Podržte epilátor s epilační hlavou pod
tekoucí vodou a na okamžik ho zapněte.
Pak stiskněte uvolňovací tlačítko (10) a
epilační hlavu sejměte.
Obě části, tj. epilační hlavu i epilátor,
důkladně vyklepte, abyste z nich odstranila
zbytky vody. Sejměte protiskluzovou plochu
a nechte všechny části uschnout. Před
opětovným nasazením jednotlivých částí se
ujistěte, že jsou úplně suché.
Po opětovném nasazení epilační hlavy a
vyhlazovacího nástavce (2) můžete použít i
ochranný nástavec (1), který chrání holicí
hlavici.
Čištění pomocí kartáčku
Pokud jste epilátor použila na suchou
epilaci, většinou bude stačit přístroj vyčistit
pomocí kartáčku.
Pinzety důkladně vyčistěte pomocí kartáčku,
namočeného v lihu a válečkem s pinzetami
otáčejte manuálně. Tento způsob čištění
zajišťuje epilační hlavě nejlepší hygienické
podmínky.
Výměna vyhlazovacího nástavce
Součástí vyhlazovacího nástavce (2)
obsahuje zvlhčující indikátorový pásek (2b),
který časem vybledne a tím vás upozorní,
že se břity holicí hlavice ztupily. To znamená,
že nastal čas vyměnit vyhlazovací nástavec
za nový. Protože se zvlhčující indikátorový
pásek by se ve vodě rozpustil, měla byste
vyhlazovací nástavec uchovávat na suchém
místě a nikdy ho nenechávat na umyvadle,
otočený směrem dolu.
Pro zajištění maximálního výkonu vyměňujte vyhlazovací nástavec za nový po
12 použitích, jakmile zvlhčující indikátorový
pásek vybledne nebo když se holicí hlavice
opotřebuje. Z bezpečnostních důvodů
přestaňte vyhlazovací nástavec používat,
když vám spadne a raději ho vyměňte za
nový.
Náhradní vyhlazovací nástavce (referenční
číslo 771 WD) si můžete koupit u prodejce, u
kterého jste epilátor zakoupila, v servisních
střediscích Braun nebo prostřednictvím
internetových stránek www.service.braun.
com a www.braun.com/cz.
Poznámka k ochraně životního
prostředí
Tento výrobek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany
životního prostředí nevyhazujte
výrobek po skončení jeho životnosti
jako součást běžného domácího odpadu.
Můžete ho odevzdat v servisních střediscích
Braun nebo na příslušných sběrných místech
ve vaší zemi, zřízených podle místních
předpisů a norem.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotřebiče je 72 dB(A), což představuje
hladinu A akustického výkonu vzhledem na
referenční akustický výkon 1 pW.
Změny vyhrazeny.
21
Page 22
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po
dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.
Bûhem této záruãní doby bezplatnû
odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené
vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Tato
záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento
v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím
autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození,
vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou,
na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty,
mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a
pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá
platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky
po‰kozen nebo pokud jsou opravy
provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo
pokud nejsou pouÏity originální díly Braun.
Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí
pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze
uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva
spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí
podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Pro uplatnění záruky předložte řádně
vyplněný záruční list anebo prodejní doklad
(dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní
dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní
pfiístroj spolu s doklady o koupi do
autorizovaného servisního stfiediska Braun.
Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek
je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335
pro informace o v˘robcích a nejbliωím
servisním stfiedisku Braun.
ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o
dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu
z opravny v záruãní opravû.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení
kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná
22
Page 23
Slovenský
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali
tie najvyššie nároky firmy Braun na kvalitu,
funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete
spokojní so svojím novým epilátorom
Braun Silk·épil 7 Dual, prvým epilátorom so
zabudovanou čepieľkou určeným na mokrú
epiláciu pomocou gélu alebo peny na
holenie.
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte
návod na použitie a starostlivo si ho
uschovajte.
Epilátor Braun Silk·épil 7 Dual bol navrhnutý
tak, aby jedným ťahom zanechal vašu
pokožku nadlho hladkú, a to vďaka svojej
dvojitej technológii. Najskôr šetrne odstráni
chĺpky pri korienkoch a potom vďaka
zabudovanej čepieľke zanechá pokožku
nádherne hladkú.
Dôležité upozornenia
• Z hygienických dôvodov dbajte na to, aby
tento prístroj, okrem vás, nepoužívala iná
osoba.
• Tento prístroj je vybavený špeciálnym
prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym
sieťovým káblom so sieťovým adaptérom). Žiadnu jeho časť nesmiete meniť ani
ho rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom. Podrobné technické
špecifikácie sa nachádzajú na špeciálnom
sieťovom kábli. Špeciálny sieťový kábel sa
automaticky prispôsobuje akémukoľvek
napätiu striedavého prúdu.
•
vať iba bez použitia sieťového kábla, teda
odpojený z elektrickej siete.
• Tento prístroj nie je určený deťom ani
osobám so zníženými fyzickými, zmyslo-
Tento prístroj je vhodný na
použitie počas kúpeľa alebo pri
sprchovaní. Z bezpečnostných
dôvodov ho vtedy môžete použí-
vými alebo mentálnymi schopnosťami, ak
na ne nedohliada osoba zodpovedná za
ich bezpečnosť. Prístroj odporúčame
uchovávať mimo dosahu detí. Je potrebné
dávať pozor, aby deti prístroj nepoužívali
na hranie.
• Zapnutý prístroj sa nikdy nesmie dostať do
kontaktu s vlasmi na hlave, mihalnicami,
so stužkami vo vlasoch a pod., aby
nedošlo k úrazu alebo zablokovaniu, či
poškodeniu prístroja.
• Epilačnú hlavu nikdy nepoužívajte bez
nadstavca.
• Keď budete vyhladzujúcim nadstavcom
(2) pohybovať ponad vystupujúce kosti,
napríklad pri epilácii členka, buďte
opatrní. Zabudovaná čepieľka je veľmi
ostrá a môže spôsobiť poranenie.
• Z bezpečnostných dôvodov prestaňte
vyhladzujúci nadstavec používať, ak vám
spadne, a radšej ho vymeňte za nový.
Všeobecné informácie
Pri všetkých spôsoboch odstraňovania
chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť
podráždenie pokožky (napr. svrbenie,
nepohodlie a začervenanie) v závislosti od
stavu vašej pokožky a chĺpkov. Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala dlho trvať,
ale môže byť výraznejšia, keď si chĺpky pri
korienkoch odstraňujete prvýkrát alebo máte
citlivú pokožku.
Ak pokožka aj po 36 hodinách po epilácii
preukazuje znaky podráždenia, odporúčame
vám navštíviť lekára.
Vo všeobecnosti platí, že opakovaným
používaním epilátora Silk·épil sa reakcia
pokožky a pocit bolesti výrazne zmierňujú.
V niektorých prípadoch môže dôjsť
k zápalovým prejavom, keď baktérie
23
Page 24
preniknú do pokožky (napr. pri pohybe
prístroja po pokožke). Dôkladným vyčistením
epilačnej hlavy pred každým použitím minimalizujete riziko vzniku infekcie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti o používaní
tohto prístroja, poraďte sa so svojím lekárom. Za nižšie uvedených okolností by ste
prístroj mali používať iba po konzultácii
s lekárom:
ekzémy, poranenia, zápalové reakcie
pokožky, ako napríklad folikulitída (zápal
vlasového mieška) a výskyt kŕčových žíl,
epilácia v okolí kožných znamienok, znížená
imunita pokožky, napr. pri cukrovke, počas
tehotenstva a pri Raynaudovom syndróme,
hemofília, kandidóza alebo nedostatočná
imunita.
Užitočné rady
Ak ste epilátor doposiaľ nepoužívali alebo
ste chĺpky dlhší čas neepilovali, môže chvíľu
trvať, kým si vaša pokožka na epiláciu
zvykne. Nepríjemný počiatočný pocit sa
opakovaným používaním výrazne zníži, keď
si pokožka na epiláciu zvykne.
Ak sa epilujete prvýkrát, odporúčame, aby
ste to urobili večer, aby akékoľvek podráždenie pokožky cez noc ustúpilo. Na upokojenie
pokožky odporúčame po epilácii použiť
zvlhčujúce telové mlieko.
Epilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia,
ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2-5 mm.
Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby ste
ich najskôr oholili a po niekoľkých dňoch
epilovali kratšie, novovyrastené chĺpky.
Ak ste už epilátor predtým používali,
nezabudnite, že vďaka efektívnosti technológie dvojitej epilácie jedným ťahom nemusíte tú istú oblasť epilovať viackrát.
24
Tým sa výrazne zníži čas potrebný na
epiláciu. Epilátorom Dual opatrne pohybujte
po nohách a dávajte pozor najmä na
nerovnomernosti pokožky a vystúpené kosti,
aby ste zabránili poraneniam spôsobeným
čepieľkou.
Popis
1 Ochranný nadstavec
2 Vyhladzujúci nadstavec (na mokrú
epiláciu)
2a Zabudovaná čepieľka
2b Lubrikačný indikátorový pásik
3 Epilačná hlava
4 Osvetlenie SmartLight
5 Spínač s bezpečnostnými tlačidlami (5a)
6a Indikátor nabíjania
6b Indikátor slabého nabitia
7 Protišmyková plocha
8 Špeciálny sieťový kábel
9 Stojan na nabíjanie (nie je súčasťou
všetkých modelov, pozri str. 3)
10 Tlačidlo na uvoľnenie hlavy
11 Epilačný nadstavec (na suchú aj mokrú
epiláciu)
12 Nadstavec na epiláciu citlivých oblastí
(na mokrú aj suchú epiláciu) (nie je
súčasťou všetkých modelov, pozri str. 3)
Nabíjanie
• Epilátor pred použitím nabite.
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov
odporúčame, aby ste vždy používali plne
nabitý prístroj. Epilátor (vypnutý) vložte do
stojana na nabíjanie alebo ho pomocou
špeciálneho sieťového kábla zapojte
priamo do elektrickej zásuvky. Prístroj sa
nabíja približne 1 hodinu.
• Počas nabíjania epilátora zelený indikátor
nabíjania (6a) bliká. Keď je akumulátor
plne nabitý, svetelný indikátor nepretržite
Page 25
svieti. Keď je prístroj plne nabitý, používajte ho bez sieťového kábla.
• Plne nabitý akumulátor zabezpečuje až
30 minút prevádzky bez použitia sieťového
kábla.
• Keď sa rozsvieti červený indikátor slabého
nabitia (6b), znovu zapojte prístroj do
elektrickej zásuvky, aby sa nabil.
• Po každom použití nabite prístroj buď
priamo pomocou špeciálneho sieťového
kábla, alebo ho vložte do stojana na
nabíjanie.
• Najvhodnejšia teplota okolia na nabíjanie,
používanie a skladovanie prístroja je medzi
15 °C až 35 °C. Ak teplota prekročí tento
rozsah, dĺžka nabíjania sa môže predĺžiť,
zatiaľ čo dĺžka prevádzky bez sieťového
kábla sa môže skrátiť.
Zapnutie epilátora
• Stlačte jedno z bezpečnostných tlačidiel
(5a), spínač otočte v smere hodinových
ručičiek a zvoľte si požadované nastavenie
rýchlosti:
«I» = extra jemné
«II» = extra účinné
• Osvetlenie SmartLight sa okamžite
rozsvieti a svieti po celý čas, kým je prístroj
zapnutý. Vytvára podmienky takmer ako
za denného svetla a tým odhaľuje aj tie
najjemnejšie chĺpky a poskytuje vám
lepšiu kontrolu pre zdokonalenú účinnosť
epilácie.
Mokrá epilácia
Epilátor Dual je navrhnutý na mokrú epiláciu
pomocou gélu alebo peny na holenie.
Gél na holenie naneste na pokožku, ktorá
musí byť mokrá, aby ste dosiahli optimálny
sklz epilátora po pokožke.
Na dosiahnutie optimálnych výsledkov
odporúčame používať gél na holenie Gillette
Satin Care.
Pre lepšiu manipuláciu s mokrým epilátorom
môžete na prístroj nasadiť protišmykovú
plochu (7).
(* nie sú dostupné v každej krajine).
A Dvojitá epilácia
s vyhladzujúcim nadstavcom
Odstraňovanie chĺpkov s epilátorom Silk·épil
7 Dual predstavuje úplne nový spôsob ako
odstraňovať chĺpky. Jedným ťahom najskôr
šetrne odstráni chĺpky pri korienkoch
a potom vďaka zabudovanej čepieľke
zanechá pokožku nádherne hladkú.
Jedinečný epilátor Dual v sebe spája
technológiu Close-Grip (jej súčasťou je
40 pinziet) pre dlhotrvajúce výsledky
a integrovanú technológiu Venus pre
efektívnosť odstraňovania chĺpkov jedným
ťahom.
Dvojitá epilácia s vyhladzujúcim nadstavcom
bola navrhnutá a optimalizovaná na epiláciu
nôh. Ak chcete vyhladzujúci nadstavec
použiť na odstránenie chĺpkov z iných častí
tela, buďte mimoriadne opatrní, pretože
čepieľka je veľmi ostrá. Počas používania
vyhladzujúceho nadstavca musí byť pokožka
napnutá.
Na začiatku
Je veľmi dôležité, aby ste prístroj prvý
mesiac používali raz za týždeň a dali tak
pokožke možnosť zvyknúť si na nový spôsob
odstraňovania chĺpkov. Po 3-4 použitiach,
keď už bol každý chĺpok epilovaný aspoň
raz a novovyrastajúce chĺpky si na nový
spôsob epilácie zvykli, sa budete môcť tešiť
z dlhotrvajúcich výsledkov ako pri bežnej
epilácii a duálny epilátor používať každé
2-3 týždne.
25
Page 26
Ako sa epilátor Dual používa
• Pred použitím sa uistite, že epilačná hlava
(3) je čistá. Nasaďte vyhladzujúci nadstavec (2).
• Na mokrú pokožku naneste gél alebo
penu na holenie.
• Pokožku udržujte napnutú a epilátor
posúvajte pomaly a plynule bez vyvíjania
tlaku proti smeru rastu chĺpkov, v smere
spínača.
• Dávajte pozor, aby ste hlavu epilátora
posúvali po pokožke rovno. Výkyvná hlava
sa perfektne prispôsobí kontúram tela.
Jedným ťahom najskôr odstráni chĺpky
pomocou epilácie a potom pokožku oholí
dohladka. Vďaka zabudovanej čepieľke
poskytuje vyhladzujúci nadstavec zvýšenú
efektívnosť. Cez to isté miesto nemusíte
epilátorom prechádzať viackrát.
• Epilátor Dual posúvajte po nohe smerom
zdola nahor. Pri epilácii oblasti za kolenom
držte nohu vystretú. Pozor na poranenia
si dávajte predovšetkým okolo členkov
a v iných miestach vystupujúcich kostí.
• Z času na čas opláchnite penu, ktorá sa
zachytáva na vyhladzujúcom nadstavci.
B Epilácia
Zložte vyhladzujúci nadstavec (2) a nasaďte
epilačný nadstavec (11) alebo nadstavec na
epiláciu citlivých oblastí (12). Epilácia môže
byť suchá alebo mokrá:
Mokrá epilácia: Na dosiahnutie optimálneho
sklzu prístroja po pokožke
dbajte na to, aby bola
pokožka dôkladne mokrá.
Suchá epilácia: Vaša pokožka musí byť
suchá a zbavená zvyškov
mastnoty a telového mlieka.
Epilácia nôh
• Pokožku udržujte napnutú a epilátor
26
posúvajte pomaly a plynule bez vyvíjania
tlaku proti smeru rastu chĺpkov, v smere
spínača.
• Keďže chĺpky rastú rôznymi smermi, aj
epilátorom je vhodné pohybovať rôznymi
smermi s cieľom dosiahnuť čo možno
najlepšie výsledky.
Epilácia citlivých oblastí
• Na epiláciu podpazušia a línie bikín
použite epilačný nadstavec (12), ktorý bol
vyvinutý špeciálne na použitie v citlivých
oblastiach.
• Pred epiláciou si príslušné oblasti
dôkladne očistite, aby ste odstránili zvyšky
nečistôt (napr. dezodorant). Pri epilácii
podpazušia držte ruku vystretú nahor, aby
bola pokožka napnutá, a epilátor veďte
rôznymi smermi. Keďže pokožka môže
byť bezprostredne po epilácii citlivejšia,
vyhýbajte sa používaniu dráždivých látok,
ako napríklad dezodorantov s obsahom
alkoholu.
• Uvedomte si, prosím, že najmä na začiatku
sú tieto telesné partie zvlášť citlivé na
bolesť. Preto vám odporúčame, aby ste si
na prvých niekoľko epilácií zvolili nastavenie rýchlosti «I».
• Opakovaným používaním bude pocit
bolesti ustupovať. Pre váš väčší komfort
by chĺpky mali mať pri epilácii optimálnu
dĺžku 2-5 mm.
Ochrana pred prehriatím
Ako súčasť bezpečnosti s cieľom zabrániť
nepravdepodobnému prehriatiu prístroja
sa môže stať, že červený indikátor slabého
nabitia sa na 8 sekúnd rozsvieti a potom
sa prístroj automaticky vypne. V takom
prípade posuňte spínač späť do polohy «0»
a nechajte prístroj vychladnúť.
Page 27
Udržiavanie epilátora v špičkovej
forme
Čistenie vodou
Po každej mokrej epilácii prístroj dôkladne
umyte vodou, aby si udržal optimálny výkon.
Zložte vyhladzujúci nadstavec (2) a umyte
ho pod teplou tečúcou vodou. Prístroj
s epilačnou hlavou podržte pod tečúcou
vodou a na chvíľu ho zapnite. Potom
epilačnú hlavu zložte stlačením tlačidla na
uvoľnenie hlavy (10). Epilačnou hlavou aj
epilátorom dôkladne potraste, aby ste ich
zbavili zvyšnej vody. Zložte protišmykovú
plochu a všetky časti nechajte uschnúť.
Pred opätovným nasadením jednotlivých
častí sa uistite, že sú úplne suché.
Po opätovnom nasadení epilačnej hlavy
a vyhladzujúceho nadstavca (2) môžete
použiť aj ochranný nadstavec (1), ktorý bude
chrániť čepieľku.
Čistenie kefkou
Ak ste použili suchú epiláciu, prístroj zrejme
bude stačiť vyčistiť iba pomocou kefky.
Pinzety dôkladne vyčistite pomocou kefky
namočenej v liehu v smere od zadnej strany
epilátora a valček s pinzetami pritom
manuálne otáčajte. Tento spôsob čistenia
zaručuje epilačnej hlave najlepšie hygienické
podmienky.
Na zaistenie maximálneho výkonu vymeňte
vyhladzujúci nadstavec za nový po 12
použitiach, keď lubrikačný indikátorový pásik
vybledne alebo keď sa čepieľka opotrebuje.
Z bezpečnostných dôvodov prestaňte
vyhladzujúci nadstavec používať, ak vám
spadne, a radšej ho vymeňte za nový.
Náhradné vyhladzujúce nadstavce
(referenčné číslo 771 WD) si môžete kúpiť
u predajcu, u ktorého ste si epilátor kúpili,
v servisných strediskách Braun alebo
prostredníctvom internetovej stránky
www.service.braun.com.
Poznámka k ochrane životného
prostredia
Tento výrobok obsahuje akumulátorové
batérie. V záujme ochrany životného
prostredia nevyhadzujte výrobok po
skončení jeho životnosti ako súčasť
bežného odpadu domácnosti. Odovzdať
ho môžete v servisných strediskách Braun
alebo na príslušných zberných miestach
vo vašej krajine zriadených podľa miestnych
predpisov a noriem.
Právo na zmeny vyhradené.
Výmena vyhladzujúceho nadstavca
Súčasťou vyhladzujúceho nadstavca (2) je
lubrikačný indikátorový pásik (2b), ktorý
časom vybledne a tým vás upozorní, že
čepieľka sa otupila. To znamená, že nastal
čas vymeniť vyhladzujúci nadstavec za nový.
Keďže lubrikačný indikátorový pásik by sa vo
vode rozpustil, vyhladzujúci nadstavec by ste
mali uchovávať na suchom mieste a nikdy
by ste ho nemali nechávať v umývadle
otočený smerom nadol.
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po
dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi.
Poãas tejto záruãnej doby bezplatne
odstránime závady na v˘robku, spôsobené
vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to
podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo
v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí
pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva
firma Braun alebo jej autorizovan˘
distribútor.
27
Page 28
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia,
ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a
údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na
defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv
na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka
stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol
mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili
opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa
nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je
v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri
pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku
uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené
spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list
riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka
predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ
s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba
doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej
dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi
o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do
autorizovaného servisného strediska Braun.
Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je
k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja
alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia
príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná
doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol
v˘robok podºa záznamu z opravovne
v záruãnej oprave.
28
Page 29
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi,
funkcionális és formatervezői elvárások
alapján terveztük. Reméljük, örömét leli
majd új, Braun Silk·épil 7 Dual készülékében!
Ez, a Braun első olyan beépített pengés epilátora, amely borotvahab vagy borotvazselé
használatával vízben is használható.
Kérjük, hogy a használat megkezdése
előtt figyelmesen olvassa át a használati
útmutatót, és emlékeztetőként őrizze meg
azt!
Kettős technológiájának köszönhetően a
Braun Silk·épil 7 Dual epilátort úgy terveztük,
hogy egyetlen lehúzással is hosszantartó,
sima bőrt eredményezzen. A készülék
először gyengéden, a gyökerükkel együtt
távolítja el a szőrszálakat, majd a beépített
penge simává varázsolja a bőrfelszínt.
Figyelem!
• Higiéniai okokból kérjük, hogy ne adja
kölcsön a készüléket másoknak!
• A készüléket egy különleges, integrált,
alacsony feszültségű csatlakozókábellel
láttuk el. Egyik alkatrészét se cserélje le
vagy alakítsa át, ellenkező esetben az
áramütés veszélye állhat fenn! A műszaki
adatokat a csatlakozókábelen tüntettük
fel. A csatlakozókábel használható
bármilyen váltóáramú hálózatban.
• A készülék alkalmas a
fürdőkádban, vagy a zuhany alatt
történő használatra, biztonsági
okok miatt azonban csak vezeték
nélkül működtethető.
• A készüléket gyermekek, mozgássérültek,
szellemi vagy értelmi fogyatékos
személyek kizárólag a biztonságukért
felelős felügyelet mellett használják!
Általában javasoljuk, hogy a készüléket
tartsa gyermekektől elzárva! A készüléket
gyermekek játékra ne használják.
• Baleset, illetve a készülék
megsérülésének vagy elzáródásának
elkerülése érdekében kérjük, hogy
ügyeljen arra, hogy a készülék bekapcsolt
állapotban soha ne kerüljön kontaktusba
hajjal, szempillával, hajpánttal stb!
• Soha ne használja a készüléket az epilátorsapka nélkül!
• A bőrsimító sapkát (2) óvatosan vezesse
végig a csontok, pl. a boka környékén.
A beépített penge rendkívül éles, ezért
sérülést okozhat!
• Amennyiben a bőrsimító sapkát leejti,
biztonsági okból ne használja tovább, a
sérült alkatrészt cserélje újra!
Általános tudnivalók
Minden, a szőrszál gyökerétől történő
szőrtelenítési eljárás eredményezhet
bőrirritációt (pl. viszketést, kellemetlen
érzést, bőrpírt) – függően a bőr érzékenységétől és a szőrszálak erősségétől.
Ez természetes reakció, amelynek rövid idő
alatt meg kell szűnnie, érzékeny bőr esetén
a bőrirritáció erősebb lehet az első néhány
alkalommal.
Amennyiben 36 óra elteltével még mindig
észlelhető bőrirritáció, javasoljuk, hogy
forduljon szakorvoshoz! Általában a
bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil
többszöri használata során jelentősen
csökken.
Bizonyos esetekben – pl. amikor kórokozó
kerül a bőrbe – gyulladás alakulhat ki
(például a készülék bőrrel való érintkezése
során). Az epilátorfej alapos tisztítása
minden egyes epilálást megelőzően csökkenti a fertőzés kockázatát.
29
Page 30
Amennyiben a készülék használatával
kapcsolatban kérdése merülne fel, kérje ki
szakorvosa véleményét! Az alábbi esetekben
a készüléket csak bőrgyógyásszal történő
konzultáció után használja:
ekcéma, sebes bőr, gyulladásos bőrreakció
pl. folliculitis (gennyes szőrtüszőgyulladás),
visszértágulat, szemölcsök környékén, a bőr
csökkent ellenállóképessége pl. cukorbetegség, terhesség, Raynaud kór, vérzékenység,
kandida vagy az immunrendszer elégtelensége.
Néhány hasznos tanács:
Amennyiben még nem használt epilátort,
vagy hosszabb ideje nem végzett epilálást,
valószínűleg némi időbe telik majd, míg
bőre hozzászokik a művelethez. Ez után a
kellemetlen érzés a rendszeres használattal
jelentősen csökken.
Első alkalommal javasolt az epilálást az
esti órákban végezni, hogy az esetleges
bőrpirosodás reggelre megszűnjön.
Az epilálás után használjon hidratáló krémet
a bőr megnyugtatásához.
Könnyebb és kényelmesebb az epilálás,
ha a szőrszál hossza 2-5 mm között van.
Amennyiben a szőrszálak ennél hosszabbak,
javasoljuk, hogy először borotválja le azokat,
majd 1-2 hét elteltével az újranövekedő
szálak már epilálhatóak lesznek.
Amennyiben korábban már használt epiátort,
kérjük vegye figyelembe, hogy a kettős
technológia hatékonyságának köszönhetően
a Dual 7 epilátor egyetlen lehúzással is
eredményes, ezért nem szükséges többször
ugyanazon a bőrfelületen végigvezetni, így
az epilálási idő jelentősen csökkenthető. A
Dual epilátort óvatosan vezesse végig lábain,
30
és a penge által okozható sérülések
elkerülése érdekében fokozottan ügyeljen
a csontok, illetve az egyenetlen bőrfelszín
környékén!
Termékleírás
1 Védősapka
2 Bőrsimító sapka (vizes használathoz)
2a Beépített penge
2b Krémezőcsík
3 Epilátor fej
4 SmartLight világítás
5 Kapcsológomb
6a Töltéskijelző fény
6b Alacsony töltöttségi szintet jelző fény
7 Csúszásmentes fogantyú
8 Különleges csatlakozókábel
9 Töltőállvány (nem minden model
tartozéka, lásd 3. oldal)
10 Kioldógomb
11 Epiláló sapka (vizes és száraz
használathoz egyaránt)
12 Epiláló sapka az érzékeny testtájakhoz
(vizes és száraz használathoz egyaránt)
(nem minden model tartozéka, lásd 3.
oldal)
A készülék töltése
• A használat megkezdése előtt töltse
fel a készüléket! A kiváló teljesítmény
érdekében javasoljuk, hogy az epiláláshoz
mindig teljesen feltöltött készüléket
használjon! Helyezze az epilátort
(kikapcsolt állapotban) a töltőállványra,
vagy csatlakoztassa konnektorba. Töltési
idő: körülbelül 1 óra.
• A zöld töltésjelző villogása (6a) jelzi az
epilátor feltöltöttségének állapotát. Teljes
feltöltöttség esetén a töltéskijelző fény
folyamatosan világít. Kérjük, hogy a
Page 31
teljesen feltöltött készüléket vezeték
nélkül használja!
• A teljes feltöltés 30 perc zsinór nélküli
működést tesz lehetővé.
• A lemerülést jelző piros fény (6b) villogása
esetén a készüléket dugja be a konnektorba.
• Minden egyes használatot követően töltse
újra a készüléket a csatlakozókábel segítségével vagy a töltőállványra helyezve.
• A töltéshez, a használathoz és a tároláshoz
legideálisabb környezeti hőmérséklet 5 °C
és 35 °C között van. A jelzett tartományon
kívül eső hőmérsékleten a töltés hosszabb
időt vehet igénybe, és a vezeték nélküli
használat ideje rövidebb lehet.
A készülék üzembe helyezése
• Nyomja be az egyik lezáró-gombot (5a),
és a kívánt sebességfokozat beállításához
fordítsa el a működéskapcsolót az óramutató járásával megegyező irányba:
«I» = extra gyengéd
«II» = extra hatékony
• A készülék beindításával egyidejűleg a
SmartLight világítani kezd. Ez a fényforrás
még gyengébb látási viszonyok mellett is a
nappali fényhez hasonlóan világítja meg a
legvékonyabb szőrszálakat is.
Vizes használat
A Dual epilátort úgy terveztük, hogy
borotvazselé vagy borotvahab segítségével
vizes közegben is használható legyen.
Amennyiben az epilálást vizes bőrön végzi,
az optimális siklás érdekében javasoljuk a
borotvazselé használatát.
Az optimális végeredmény érdekében a
Gillette Satin Care borotvazselét javasoljuk.
A kényelmes kezelhetőség érdekében
felpattinthatja a készülékre a csúszásmentes
fogantyút (7).
(* nem minden országban kapható).
A Kettős epilálás a bőrsimító
sapkával
A Silk·épil 7 Dual epilátorral történő
szőrtelenítés során egyetlen lehúzással a
készülék mindenekelőtt gyengéden kiemeli
a szőrszálakat a gyökerüknél fogva, majd a
benne elhelyezett penge simává varázsolja
a bőrt. A hosszantartó és már egyetlen
lehúzással is kiváló végredmény érdekében a
különleges Dual Epilátor ötvözi a Close-Grip
(40 csipesszel működő) és a Venus
Technológiát.
A bőrsimító sapkával kiegészített kettős
epilálást a lábak szőrtelenítéséhez terveztük
és optimalizáltuk. Amennyiben a bőrsimító
sapkát egyéb testtájak szőrtelenítéséhez is
szeretné használni, kérjük, hogy fokozottan
ügyeljen bőrének épségére, mivel a penge
rendkívül éles. Használatakor az epilálandó
bőrfelületet feszítse ki!
A kezdetekben
Ahhoz, hogy bőre hozzászokjon az új
szőrtelenítési eljáráshoz, fontos, hogy a
készüléket az első hónapban hetente
egyszer használja. 3-4 hét elteltével - miután
minden szőrszált epilált már és a szőrszálak
növekedése alkalmazkodott az új eljáráshoz
- már normál (azaz minden 2-3 hetente
elvégzett) epilálás mellett is élvezheti a hosszantartó végeredményt.
A Dual Epilátor használata
• A használat megkezdése előtt győződjön
meg az epilator fej (3) tisztaságáról!
Ezután helyezze fel a készülékre bőrsimító
sapkát (2).
• Kenjen fel a vizes bőrre a borotvahabot
vagy borotvazselét.
• Feszítse ki az epilálandó bőrfelületet, majd
vezesse rajta végig az epilátort lassú,
31
Page 32
folyamatos mozdulattal, nyomás nélkül, a
szőrszálak növekedésével ellentétesen a
készülék kapcsológombjának irányában.
• Kérjük, hogy ügyeljen arra, hogy az
epilátorfej rásimuljon a bőrfelületre!
A billenőfej követi a bőr kontúrvonalait.
A készülék először epilálja, majd simává
varázsolja a a bőrt egyetlen lehúzással.
A beépített pengéknek és a bőrsimító
sapkának köszönhetően nem szükséges
többször végigmennie ugyanazon a
bőrfelületen.
• A Dual epilatort az alsó lábszártól fölfelé
haladva mozgassa. A térdhajlat epilálása
közben a lábait tartsa egyenesen,
kinyújtva! Kérjük, hogy a sérülések
elkerülése érdekében fokozottan ügyeljen
bőrének épségére a boka és egyéb
csontok környékén!
• Öblítse le a bőrsimító sapkában összegyűlt
borotvahabot.
B Epilálás
Vegye le a készülékről a bőrsimító sapkát
(2), és helyezze fel az epiláló-, (11) vagy az
érzékeny területek epilálásához tervezett
(12) sapkát! Az epilálást végezheti száraz és
vizes közegben egyaránt:
Vizes használatnál: A kiváló siklás
érdekében győződjön
meg arról, hogy bőre
ne csak nedves, hanem
vizes legyen!
Száraz használatnál: Ügyeljen arra, hogy
bőre száraz, krémektől
vagy egyéb zsíros
anyagoktól mentes
legyen!
A lábak epilálása:
• Feszítse ki az epilálandó bőrfelületet,
majd vezesse rajta végig az epilátort lassú,
32
folyamatos mozdulattal, nyomás nélkül,
a szőrszálak növekedésével ellentétesen
a készülék kapcsológombjának irányába.
• Mivel a szőrszálak különböző irányokban
növekednek, ezért segíthet az epilálásban,
ha a készüléket több irányból vezeti végig
a bőrfelületen a kiváló végeredmény
érdekében.
Érzékeny területek epilálása
• A hónalj és a bikinivonal epilálásához
helyezze a készülékre az epiláló sapkát,
(12) amelyet kifejezetten az érzékeny
területek szőrtelenítéséhez fejlesztettünk
ki.
• Epilálás előtt alaposan tisztítsa meg a
bőrfelületet, távolítson el minden szennyeződést (pl. dezodorok maradványait).
A hónalj epilálása közben karját emelje a
magasba úgy, hogy a bőr kifeszüljön,
majd a készüléket több irányból is vezesse
végig az epilálandó felületen! Mivel
közvetlenül az epilálást követően bőre
érzékeny lehet, ezért ekkor kerülje az
irritáló anyagok, mint pl. az alkoholos
dezodorok használatát!
• Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hónalj
és a bikinivonal területei – különösen az
első epilálásoknál – fokozottan érzékenyek a fájdalomra. Épp ezért javasoljuk,
hogy az első néhány használat során a
műveletet «I»-es sebességfokozaton
végezze.
• Többszöri használat után a fájdalomérzet
megszűnhet. A kényelmesebb epilálásért
kérjük, hogy az epilálást az optimális
szőrhosszúság mellett (2-5 mm) végezze.
Túlmelegedés elleni védelem
A készülék esetleges túlmelegedésének
kiküszöbölése érdekében a biztonsági
beállításnak köszönhetően előfordulhat,
Page 33
hogy a piros színű, alacsony-töltöttségi szint
kijelző 8 másodpercen át folyamatosan
világít, majd a készülék automatikusan
kikapcsol. Ebben az esetben állítsa vissza
a kapcsolót a «0» pozicíóba, és hagyja a
készüléket lehűlni.
Hogyan tarthatja készülékét
csúcsformában?
Vízzel történő tisztítás
Az optimális teljesítmény megőrzése
érdekében kérjük, hogy minden egyes
használatot követően alaposan tisztítsa meg
a készüléket vízzel.
Távolítsa el a bőrsimító sapkát (2) és tiszítsa
át meleg vízsugár alatt.
Az epilátorfejjel együtt tartsa a készüléket
bekapcsolt állapotban folyóvíz alá. Ezt
követően a kioldógomb (10) megnyomásával
távolítsa el az epilátorfejet. Alaposan
rázogassa meg mindkettőt, hogy a víz
kicsöpöghessen belőlük. Távolítsa el a
csúszásmentes fogantyút, és hagyja a többi
alkatrészt megszáradni. Az összeszerelés
előtt győződjön meg arról, hogy minden
alkatrész teljesen megszáradt.
Az epilátorfej és a bőrsimító sapka (2)
összeillesztését követően a penge védelme
céljából fölhelyezheti a készülékre a
védősapkát (1).
A bőrsimító sapka cseréje
A bőrsimító sapkán (2) krémezőcsík (2b)
található. A használat során ennek színe
fehérre fakul, ami azt jelzi, hogy a penge
elkopott. Mivel a krémezőcsík vízben
oldódik, ezért a bőrsimító sapkát száraz
helyen tárolja, ne pedig lefordítva, a mosdó
szélén.
A maximális teljesítmény biztosítása
érdekében cserélje ki a bőrsimító sapkát 12
használatot követően amikor a krémezőcsík
fehérre halványul, vagy amikor a penge
láthatóan kopásnak indult. Biztonsági okokból ne használja a bőrsimító sapkát, ha azt
leejtette, majd cserélje ki egy újra.
Bőrsimító sapka pótalkatrészek (száma: #
771 WD) a kereskedelemben, vagy Braun
Szervizközpontokban vásárolhatóak meg,
illetve megrendelhetők a www.service.braun.
com honlapról.
Környezetvédelmi felhívás
A termék újratölthető akkumulátort
tartalmaz. A környezet megóvása
érdekében kérjük, ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladékkal
együtt annak hasznos élettartalma végén.
Kérjük, hogy adja le a készüléket egy Braun
szervizben, vagy egy hulladékudvarban.
Tisztítókefével történő tisztítás
Amennyiben a készüléket száraz bőrfelületen használta, elég, ha a tisztítókefével
átsöpri azt.
Alkoholba mártott tisztítókefe segítségével
az epilátorfej hátsó oldalától haladva
alaposan tisztítsa meg a csipeszeket!
A tisztítás közben kézzel forgassa el a
csipeszsort. Az alkoholos tisztítás a legjobb
módszer az epilátorfej higénikusan tartására.
A változtatás jogát fenntartjuk!
33
Page 34
Garancia
A Braun – ismerve termékei
megbízhatóságát, készülékeire két év
garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a
jótállási igényt a készülék csomagolásában
található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett
Braun márkaszervizekben lehet
érvényesíteni.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek
azok a meghibásodások, amelyek a készülék
szakszerűtlen, vagy nem rendeltetésszerű
használatára vezethetők vissza, valamint
azok az apróbb hibák, amelyek a készülék
értékét, vagy használhatóságát nem
befolyásolják.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó,
rendszeresen cserélendő tartozékokra (pl.
Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó
részletes tájékoztató a készülék
csomagolásában található.
34
Page 35
Hrvatski
Naši proizvodi su oblikovani tako da
zadovoljavaju najviše Braunove standarde
kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo
se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi
svog epilatora Braun Silk·épil 7 Dual, prvog
epilatora s integriranom oštricom, oblikovanog i za korištenje pod vodom s gelom ili
pjenom za brijanje.
Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo
pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće
potrebe.
Braun Silk·épil 7 Dual oblikovan je kako bi
vam, zahvaljujući svojoj dualnoj tehnologiji,
pružio dugotrajno glatku kožu već jednim
potezom: prvo nježno epilira dlačice iz
korijena, a onda njegova integrirana oštrica
zaglađuje kožu.
Važno
• Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj uređaj
s drugim osobama.
• Ovaj uređaj ima ugrađen posebni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte
mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim
dijelom adaptera, jer se tako izlažete
opasnosti od strujnog udara. Specifikacije
u vezi električne energije otisnute su na
posebnom sigurnosnom niskonaponskom
adapteru. Posebni sigurnosni niskonaponski adapter automatski se prilagođava
svakom naponu u svijetu.
• Ovaj je uređaj prikladan za
korištenje u kadi ili pod tušem.
Iz sigurnosnih razloga, može raditi
samo bez kabela.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu
djeci ili osobama sa smanjenim fizičkom i
mentalnim sposobnostima, osim ako nisu
pod nadzorom osobe koja je zadužena za
njihovu sigurnost. Općenito, preporuču-
jemo da ovaj uređaj držite van dosega
djece kako se ne bi igrala s njime.
• Kad je uključen, uređaj nikada ne smije
doći u dodir s vašom kosom, trepavicama,
vrpcama, itd. kako bi se spriječila bilo
kakva ozljeda kao i da bi se spriječilo
blokiranje ili oštećivanje uređaja.
• Nikad nemojte koristiti uređaj bez nastavaka.
• Budite pažljivi kada prelazite nastavkom za
zaglađivanje (2) preko dijelova koji su blizu
kosti, poput gležnjeva. Integrirana oštrica
je izuzetno oštra i mogla bi prouzročiti
ozljede.
• Iz sigurnosnih razloga nemojte koristiti
nastavak za zaglađivanje ako je pao na
pod. Zamijenite ga novim.
Opće informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu dovesti
do urastanja dlačica i iritacije (npr. peckanja,
boli, crvenila kože i sl.), a mogućnost takve
reakcije prvenstveno ovisi o stanju kože i
dlačica. To je normalna reakcija i trebala bi
brzo prestati, no ako uklanjate dlačice epilatorom po prvi put ili imate osjetljivu kožu,
reakcija zna biti i malo jača od uobičajene.
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati,
preporučujemo posjetite svog liječnika.
Općenito se iritacija kože, kao i osjećaj boli
s vremenom, uz stalno korištenje epilatora
Silk·épil, značajno smanjuju.
U nekim slučajevima zna doći do manje
kožne upale kao posljedice kontakta s
bakterijama (npr. dok uređaj klizi niz kožu).
Redovito detaljno čišćenje glave uređaja
prije upotrebe umnogome će smanjiti rizik
infekcije.
Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja
ovog uređaja, razgovarajte sa svojim
35
Page 36
liječnikom. Prije korištenja uređaja obavezno
je konzultirati liječnika u slučaju ekcema,
rana, upalnih kožnih procesa kao što je
foliculitis (gnojna upala folikula) i proširenih
vena, ispupčenih madeža, smanjenog
imuniteta kože, npr. diabetesa mellitusa,
tijekom trudnoće, Raynaudove bolesti,
hemofilije, gljivičnog oboljenja ili nedostatka
imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta:
Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga
niste koristili duže vrijeme, trebat će nešto
vremena dok se vaša koža ne navikne na
epilaciju. Neugodan osjećaj koji se javlja na
početku smanjit će se stalnom upotrebom
jer će se koža navikavati na taj postupak.
Preporučujemo da prvu depilaciju napravite
navečer, kako bi moguće crvenilo prestalo
preko noći. Kako biste dodatno umirili kožu
preporučujemo da nakon epilacije na kožu
nanesete hidratantnu kremu.
Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada su
dlačice optimalne dužine, odnosno 2-5 mm.
Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih
prvo obrijete, pa ih epilirate tjedan do dva
kasnije, kad malo izrastu.
Ako ste već koristili epilator, imajte na
umu da, zahvaljujući učinkovitosti dualne
tehnologije epilacije koja uklanja dlačice
jednim potezom, više ne morate više
puta prelaziti preko istog područja. To će
značajno smanjiti vrijeme trajanja epilacije.
Pažljivo prelazite ovim epilatorom preko
nogu, a posebice kada su u pitanju dijelovi
koji su blizu kosti poput gležnjeva, kako biste
izbjegli ozljede koje može uzrokovati oštrica.
36
Opis
1 Zaštitni poklopac
2 Nastavak za zaglađivanje (samo za
modelima, vidi str. 3)
10 Prekidač za otpuštanje
11 Epilacijski nastavak (za suhu i mokru
epilaciju)
12 Epilacijski nastavak za osjetljiva područja
(za suhu i mokru epilaciju), (samo
s pojedinim modelima, vidi str. 3)
Punjenje
• Prije uporabe napunite uređaj. Za najbolji
rad, preporučujemo da uvijek koristite
u cijelosti napunjen uređaj. Postavite
(isključeni) uređaj u punjač ili ga koristeći
posebni sigurnosni niskonaponski adapter
spojite s izvorom električne energije.
Punjenje traje otprilike 1 sat.
• Zeleno svijetlo indikatora punjenja (6a)
bljeska i tako pokazuje da se epilator puni.
Kad je baterija puna, svijetlo neprestano
svijetli. Kad je uređaj napunjen koristite ga
bez kabela.
uređaj na izvor električne energije kako bi
se napunio.
• Nakon svake uporabe, ponovno napunite
uređaj ili izravno putem niskonaponskog
kabela ili koristeći postolje za punjenje.
• Najbolja temperatura okoliša za punjenje
je između 15 °C i 35 °C. U slučaju da je
temperatura izvan tog raspona, uređaj bi
se mogao dulje puniti, a vrijeme rada bez
kabela bi se moglo skratiti.
Uključivanje
• Pritisnite jedan od prekidača za zaključa-
vanje (5a) i okrenite ga u smjeru kretanja
kazaljke na satu kako biste odabrali brzinu:
«I» = izuzetno nježno
«II» = izuzetno učinkovito.
• Automatski se uključuje «smartlight» i
svijetli dok god je uređaj uključen. Svjetlo
je jako skoro poput dnevnog svijetla i
otkriva čak i najtanje dlačice, pružajući
vam bolju kontrolu za poboljšanu učinkovitost epilacije.
Korištenje pod vodom
Ovaj je epilator oblikovan za korištenje pod
vodom, uz uporabu gela ili pjene za brijanje.
Kako bi uređaj što bolje klizio koristite ga na
mokroj koži na koju ste prvo nanijeli gel za
brijanje.
Za optimalne rezultate preporučujemo
korištenje gela za brijanje Gillette Satin Care.
Za što bolju kontrolu pri mokroj epilaciji,
možete postaviti protukliznu dršku (7).
(* nisu dostupni u svakoj zemlji).
A Dualna epilacija s nastavkom
za zaglađivanje
Uklanjanje dlačica epilatorom Silk·épil 7 Dual
potpuno je nov pristup u uklanjanju dlačica.
On jednim potezom prvo uklanja dlačice iz
korijena, a onda njegova integrirana oštrica
zaglađuje kožu. Ovaj epilator kombinira
tehnologiju prianjanja Close-Grip (s 40 pari
pinceta) s dugotrajnim rezultatima koje
donosi tehnologija Venus, i sve to pruža
izuzetnu učinkovitost već pri prvom potezu.
Dualna epilacija s nastavkom za zaglađivanje
oblikovana je i optimizirana za korištenje na
nogama. Ako nastavak za zaglađivanje želite
koristiti i za druge dijelove tijela, molimo vas
da budete jako pažljivi zbog izuzetno oštrih
oštrica. Tijekom uporabe trebate i dobro
zategnuti kožu.
Početna faza
Kako biste pomogli koži da se privikne na
nov postupak uklanjanja dlačica, izuzetno je
važno da uređaj koristite jednom tjednom
tijekom prvog mjeseca uporabe. Nakon
3-4 uporabe, svaka će dlačica biti epilirana
barem jednom, a novoizrasle dlačice će se
prilagoditi novom postupku pa ćete moći
uživati u dugotrajnim rezultatima kao i kod
normalne epilacije te koristiti epilator svaka
2-3 tjedna.
Kako koristiti ovaj epilator
• Prije uporabe provjerite je li epilacijska
glava (3) čista. Postavite nastavak za
zaglađivanje (2).
• Na mokru kožu nanesite pjenu ili gel za
brijanje.
• Zategnite kožu pa vodite uređaj sporim
ujednačenim pokretima bez pritiska u
smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica,
odnosno u smjeru prekidača.
• Pripazite da epilacijska glava bude uz
kožu. Ona je pokretljiva i prilagođava se
obrisima tijela. Prvo epilira a onda zaglađuje kožu jednim potezom.
37
Page 38
Zahvaljujući integriranoj oštrici, nastavak
za zaglađivanje je izuzetno učinkovit pa ne
morate više puta prelaziti preko jednog
područja.
• Vodite uređaj od donjeg dijela noge prema
gore. Neka vam noge budu ispružene kad
uklanjate dlačice s područja iza koljena.
Budite posebno pažljivi kod gležnjeva i
sličnih područja koja su blizu kosti, kako
biste izbjegli ozljede.
• S vremena na vrijeme isperite pjenu koja
se nakuplja na nastavku za zaglađivanje.
B Epilacija
Skinite nastavak za zaglađivanje (2) i postavite epilacijski nastavak (11) ili nastavak za
osjetljiva područja (12). Možete se epilirati
i «na suho» i pod vodom.
Mokra epilacija: kako biste osigurali najbolje
uvjete za klizanje uređaja,
pobrinite se da vam koža
bude podosta vlažna.
Suha epilacija: Neka vaša koža bude suha
i nemasna.
rate pazuh podignite ruku tako da je koža
u potpunosti rastegnuta i pomičite aparat
u različitim smjerovima. S obzirom da je
koža nakon depilacije osjetljivija,
izbjegavajte korištenje sredstava poput
dezodoransa koji sadrže alkohol.
• Napominjemo da epiliranje ovih zona,
pogotovo prvih par puta, može biti
podosta bolno, pa vam preporučujemo
da koristite postavku brzine «I» (izuzetno
nježno). S vremenom će se osjećaj boli,
ako stalno koristite epilator, značajno
smanjiti. Za ugodniju epilaciju, dlačice bi
trebale biti duge 2-5 mm.
Zaštita od pregrijavanja
Kako bi se izbjegla mogućnost pregrijavanja
uređaja može se dogoditi da crvena lampica
koja signalizira praznu bateriju svijetli
neprekidno 8 sekundi a onda se uređaj
automatski isključi. U tom slučaju, okrenite
prekidač na «0» i pustite da se uređaj ohladi.
Epilacija nogu:
• Zategnite kožu, pa vodite uređaj sporim,
kontinuiranim pokretom bez pritiska, u
smjeru suprotnom od rasta dlačica, a u
pravcu prekidača.
• Budući da dlačice rastu u različitim
pravcima može pomoći ako uređaj vodite
u različitim smjerovima kako biste postigli
najbolje rezultate.
Epilacija osjetljivih područja:
• Za epilaciju pazuha i bikini zone postavite
epilacijski nastavak (12) koji je posebno
razvijen za osjetljiva područja.
• Prije depilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude
ostataka dezodoransa i sl.). Kada depili-
38
Održavanje vašeg uređaja u
vrhunskom stanju
Čišćenje vodom
Nakon svake epilacije pod vodom temeljito
očistite uređaj vodom kako biste ga održali u
najboljem mogućem stanju.
Skinite nastavak za zaglađivanje (2) i očistite
ga pod toplom tekućom vodom. Držite
uređaj s epilacijskom glavom pod tekućom
vodom i nakratko ga uključite.
Zatim pritisnite prekidač za otpuštanje (10)
kako biste skinuli epilacijsku glavu.
Temeljito protresite i epilacijsku glavu i uređaj
kako biste bili sigurni da nema preostale
vode. Skinite protukliznu dršku i ostavite sve
dijelove da se osuše.
Page 39
Nakon što vratite epilacijsku glavu i nastavak
za zaglađivanje (2) možete staviti zaštitnu
kapicu (1) kako biste zaštitili oštricu.
servisnim centrima ili mjestima predviđenima
za odlaganje potrošenih baterija.
Čišćenje četkicom
Ako ste uređaj koristili za suhu epilaciju, bit
će ga dovoljno očistiti četkicom.
Temeljito očistite pincete sa stražnje strane
epilacijske glave četkicom umočenom u
alkohol. Dok to radite rukom okrećite dio s
pincetama. Ovo je čišćenje izuzetno važno
zbog što bolje higijene epilacijske glave.
Zamjena nastavka za zaglađivanje
Nastavak za zaglađivanje (2) ima lubratrakicu
(2b) koja izblijedi kada oštrica otupi signalizirajući da je vrijeme za njegovu zamjenu.
S obzirom da se lubratrakica rastvara u vodi,
nastavak za zaglađivanje bi se trebao čuvati
na suhom mjestu i nikada ga se ne bi smjelo
ostavlljati u umivaoniku ili kadi tako da
lubratrakica gleda prema dolje.
Kako biste osigurali maksimalnu učinkovitost, zamijenite nastavak za zaglađivanje
nakon 12 uporaba, kada lubratrakica izblijedi
ili kada vidite da je oštrica otupjela ili je
oštećena. Iz sigurnosnih razloga prestanite
koristiti nastavak za zaglađivanje ako je pao
na pod i zamijenite ga novim.
Zamjenski nastavci za zaglađivanje
(# 771 WD) dostupni su kod trgovca gdje
ste kupili epilator, u Braunovim servisnim
centrima ili na www.service.braun.com.
Napomena o brizi za okoliš
Ovaj uređaj dolazi s punjivim
baterijama. Kako biste zaštitili okoliš,
kada se baterije u potpunosti istroše,
nemojte ih odlagati zajedno s kućnim
otpadom. Možete ih odložiti u Braunovim
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
Jamstveni list
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
neispravnom uporabom, normalnu
istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i
nedostatke koji samo neznatno utjeãu na
vrijednost ili valjanost uporabe aparata.
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su
proizvodi distribuirani od strane Brauna ili
sluÏbenog distributera.
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
neispravnom uporabom, normalnu
istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno
utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe
aparata. Jamstvo prestaje kod popravka
od strane neovla‰tene osobe ili uporabe
neoriginalnih dijelova umjesto Braun
rezervnih dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna
i pravilno ispunjenog jamstvenog lista.
Braunov servis moÏete kontaktirati na broj
telefona 00 385 1 66 01 777.
39
Page 40
Slovenski
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti,
funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste
svoj epilator Braun Silk·épil 7 Dual, prvi
epilator z vgrajenim rezilom, zasnovan za
uporabo v vodi skupaj z gelom ali s peno za
britje, z veseljem uporabljali. Prosimo, da
pred uporabo natančno preberete navodila
za uporabo in jih shranite, da vam bodo na
voljo tudi v prihodnje.
Epilator Braun Silk·épil 7 Dual je bil zasnovan, da vam s svojo dvojno tehnologijo v eni
potezi omogoča dolgotrajno gladko kožo.
Najprej nežno odstrani dlačice prav pri
korenini, nato pa z vgrajenim rezilom
popolnoma zgladi kožo.
Pomembno
• Iz higienskih razlogov ni priporočljivo, da
aparat uporablja več oseb.
• Aparat je opremljen s posebno priključno
vrvico z vgrajenim varnostnim nizkona
petostnim napajanjem. Ne menjajte in ne
spreminjajte nobenega njegovega dela.
V nasprotnem primeru obstaja nevarnost
električnega udara. Podrobnejša
električna specifikacija je natisnjena
na posebni priključni vrvici. Posebna
priključna vrvica se samodejno prilagodi
katerikoli napetosti izmeničnega
električnega toka po svetu.
• Aparat je primeren za uporabo
med kopanjem ali prhanjem.
Iz varnostnih razlogov ga lahko
uporabljate samo brez priključne
vrvice.
• Otroci in ljudje z zmanjšano fizično,
zaznavno ali duševno sposobnostjo lahko
uporabljajo aparat le pod nadzorstvom
osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Priporočamo, da aparat hranite izven
dosega otrok. Otroci morajo biti pod
40
nadzorom, da je zagotovljeno, da se
z napravo ne igrajo
• Ko je aparat vključen, ne sme priti v stik s
trepalnicami ali lasmi na glavi, trakovi ipd.,
ker se lahko poškodujete ali povzročite
škodo na aparatu.
• Nikoli ne uporabljajte glave epilatorja brez
nastavka.
• Kadar potegnete z gladilnim nastavkom
(2) preko koščenih predelov, kot so
gležnji, bodite še posebej previdni.
Vgrajeno rezilo je zelo ostro in lahko
povzroči poškodbe.
• Če vam gladilni nastavek pade na tla,
ga iz varnostnih razlogov ne smete več
uporabljati. Zamenjajte ga z novim.
Splošne informacije
Pri vseh metodah odstranjevanja dlačic pri
korenini se lahko pojavi razdraženost kože
(srbenje, neprijeten občutek in pordela
koža), kar je odvisno od stanja kože in dlačic.
To je povsem normalna reakcija, ki kmalu
izzveni. Vendar je lahko pri prvih postopkih
odstranjevanja dlačic z epilatorjem in pri
občutljivi koži ta reakcija bolj izrazita.
Če je po 36-ih urah koža še vedno razdražena, vam priporočamo, da se posvetujete
s svojim zdravnikom.
Na splošno velja, da se reakcija kože in
občutek bolečine po večkratni uporabi
Silk·épila občutno zmanjšata.
V nekaterih primerih se lahko pojavi vnetje
kože, če vanjo prodrejo bakterije (npr. ko z
epilatorjem drsite preko kože). S temeljitim
čiščenjem glave epilatorja pred vsako
uporabo boste občutno zmanjšali tveganje
infekcij.
Če ste v dvomih glede uporabe aparata, se
posvetujte z zdravnikom.
Page 41
V naslednjih primerih se pred uporabo
epilatorja obvezno posvetujte z zdravnikom:
če imate ekcem, rane, vnetne reakcije kože
(npr. folikulitis - gnojno vnetje foliklov), krčne
žile, okrog znamenj, pri zmanjšani odpornosti kože, npr. zaradi sladkorne bolezni,
Raynaudove bolezni, med nosečnostjo, če
imate hemofilijo, kandidozo ali imunsko
pomanjkljivost.
Nekaj uporabnih nasvetov:
Če epilator uporabljate prvič ali če ga dalj
časa niste uporabljali, se lahko zgodi, da bo
vaša koža potrebovala nekaj časa, da se
privadi na postopek epilacije. Neugodje
ob prvih epilacijah se z večkratno uporabo
bistveno zmanjša, saj se koža privadi na
postopek.
Če boste epilator uporabili prvič, vam
svetujemo, da epilacijo izvedete zvečer, da
morebitna pordelost kože čez noč izgine.
Priporočamo vam, da po epilaciji na kožo
nanesete vlažilno kremo, da se bo koža
sprostila.
Pri optimalni dolžini dlačic (2–5 mm) je
epilacija enostavnejša in manj neprijetna.
Če so vaše dlačice daljše, vam priporočamo,
da jih najprej obrijete, nato pa krajše dlačice,
ki po nekaj dnevih ponovno zrastejo,
odstranite z epilacijo.
Če ste epilator že uporabljali, ne pozabite,
da se vam s tem epilatorjem ni treba večkrat
vračati preko istega območja, saj vam
z dvojno tehnologijo delovanja zagotavlja
učinkovitost v eni potezi. Tako se občutno
skrajša čas epilacije. Previdno vodite epilator
Silk·épil 7 Dual preko svojih nog in še posebej pazite, ko pridete do koščenih, neravnih
predelov kože, da preprečite poškodbe
z rezilom.
Opis
1 Zaščitni pokrovček
2 Gladilni nastavek (mokra uporaba)
2a Vgrajeno rezilo
2b Vlažilni trak
3 Epilacijska glava
4 Lučka SmartLight
5 Stikalo s tipkama za blokado (5a)
6a Indikator polnjenja
6b Lučka potrebnega polnjenja
7 Nedrsljivi ročaj
8 Posebna priključna vrvica
9 Stojalo za polnjenje (samo pri nekaterih
modelih, glejte stran 3)
10 Tipka za sprostitev
11 Epilacijski nastavek (mokra in suha
uporaba)
12 Epilacijski nastavek za občutljive predele
(mokra in suha uporaba) (samo pri
nekaterih modelih, glejte stran 3)
Polnjenje
• Pred uporabo morate aparat napolniti.
Za najboljši rezultat priporočamo, da
vedno uporabljate povsem napolnjen
aparat. Aparat izklopite in ga namestite
v stojalo za polnjenje ali pa ga s posebno
priključno vrvico priključite na električno
omrežje. Čas polnjenja je približno 1 uro.
• Utripajoča zelena lučka (6a) opozarja, da
se aparat polni. Ko je baterija aparata
povsem napolnjena, lučka neprekinjeno
sveti. Povsem napolnjen aparat nato
uporabite brez priključne vrvice.
• Povsem napolnjen aparat zagotavlja do
30 minut učinkovitega delovanja.
• Ko začne utripati rdeča lučka (6b), ki
opozarja na prazno baterijo, priključite
aparat na električno omrežje, da ga ponovno napolnite.
41
Page 42
• Po vsaki uporabi aparat ponovno napolnite, tako uporabite posebno priključno
vrvico ali pa ga namestite v stojalo za
polnjenje.
• Najprimernejša temperatura za polnjenje,
uporabo in shranjevanje aparata je med
15 °C in 35 °C. Če temperatura od tega
odstopa, se lahko čas polnjenja podaljša,
hkrati pa se čas delovanja brez priključne
vrvice lahko skrajša.
Vklop aparata
• Pritisnite eno izmed tipk za blokado (5a) in
zavrtite gumb v smeri urnega kazalca do
želene nastavitve hitrosti:
«I» = zelo nežno
«II» = zelo učinkovito
• Lučka SmartLight se takoj prižge in sveti,
dokler je aparat vključen. Ustvarja pogoje,
ki so skoraj enaki dnevni svetlobi, in vam
tako omogoči, da vidite tudi najtanjše
dlačice. Tako imate lahko boljši nadzor in
epilacija je bolj učinkovita.
Mokra uporaba
Epilator Dual je zasnovan za mokro uporabo
skupaj z gelom ali s peno za britje.
Da boste dosegli optimalne pogoje drsenja
po koži, epilator uporabite na mokri koži, na
katero ste nanesli gel za britje.
Za optimalne rezultate vam priporočamo
uporabo gela za britje Gillette Satin Care*.
Za lažje rokovanje v mokrih pogojih lahko
namestite nedrsljivi ročaj (7).
(* ni na voljo v vseh državah)
A Dvojno delovanje z gladilnim
nastavkom
Odstranjevanje dlačic z epilatorjem Silk·épil
7 Dual predstavlja povsem nov pristop k
odstranjevanju dlačic. V eni potezi najprej
42
nežno odstrani dlačice prav pri korenini, nato
pa z rezilom popolnoma zgladi kožo.
Edinstveni epilator Silk·épil 7 Dual združuje
tehnologijo Close-Grip (vklj. s 40 pincetami)
za dolgotrajen učinek in vgrajeno tehnologijo
Venus, ki zagotavljata učinkovitost v eni
potezi.
Dvojno delovanje z gladilnim nastavkom je
bilo zasnovano in optimizirano za uporabo na
nogah. Če želite uporabiti gladilni nastavek
za odstranitev dlačic na drugih predelih
telesa, vam svetujemo, da ste še posebej
previdni, saj so rezila zelo ostra. Med uporabo mora biti koža napeta.
Začetna faza uporabe epilatorja
Da se bo vaša koža privadila na nov način
odstranjevanja dlačic, je zelo pomembno, da
v prvem mesecu napravo uporabljate enkrat
na teden. Po treh do štirih uporabah, ko bo
prav vsaka dlačica prešla epilacijo in bodo
novo zrasle dlačice že prilagojene na novi
postopek, boste lahko uživali v dolgotrajnih
rezultatih kot pri običajni epilaciji, svoj epilator boste torej lahko uporabljali le vsaka dva
do tri tedne.
• Napnite kožo ter počasi, enakomerno in
brez pritiskanja pomikajte aparat v
nasprotni smeri rasti dlačic, v smer, kamor
je obrnjeno stikalo.
• Pazite, da glavo epilatorja vodite s celotno
površino preko kože. Gibljiva glava epilatorja se optimalno prilagaja konturam
vašega telesa. V eni potezi se najprej
Page 43
izvede epilacija, nato pa se vaša koža
zgladi. Gladilni nastavek s svojim
vgrajenim rezilom zagotavlja večjo
učinkovitost. Pri tem ni potrebe, da bi šli
z aparatom večkrat preko istega območja
kože.
• Epilator Silk·épil 7 Dual pomikajte po nogi
od spodaj navzgor. Pri odstranjevanju
dlačic pod kolenom naj bo noga iztegnjena. Posebej pazite, da ne poškodujete
kože okrog gležnjev in na drugih koščenih
predelih.
• Občasno sperite peno, ki se je nabrala na
gladilnem nastavku.
B Epilacija
Odstranite gladilni nastavek (2) in namestite
epilacijski nastavek (11) ali nastavek za
občutljive predele (12). Kožo lahko epilirate
v mokrih ali suhih pogojih:
Mokra uporaba: Za kar najboljše pogoje
drsenja po koži mora biti
koža zelo vlažna.
Suha uporaba: Koža mora biti suha in na
njej ne sme biti sledov
maščobe ali kreme.
Odstranjevanje dlačic na nogah:
• Napnite kožo ter počasi, enakomerno in
brez pritiskanja pomikajte aparat v nasprotni smeri rasti dlačic, v smer, kamor je
obrnjeno stikalo.
• Ker vse dlačice ne rastejo v isto smer, vam
priporočamo, da aparat vodite v različne
smeri, da boste dosegli kar najboljše
rezultate.
Odstranjevanje dlačic na občutljivih
predelih:
• Za odstranjevanje dlačic pod pazduhami
in na bikini predelu namestite epilacijski
nastavek (12), ki je bil posebej razvit za
uporabo na občutljivih predelih kože.
• Pred začetkom epilacije temeljito umijte
predel, s katerega boste odstranjevali
dlačice, da odstranite morebitne ostanke
dezodoranta in podobnih sredstev. Med
odstranjevanjem dlačic pod pazduho naj
bo vaša roka ves čas dvignjena, da je koža
napeta, aparat pa vodite v različne smeri.
Koža je takoj po epilaciji bolj občutljiva,
zato nanjo ne nanašajte izdelkov, ki jo
dražijo, npr. dezodorantov z vsebnostjo
alkohola.
• Prosimo, upoštevajte, da je koža v teh
predelih, posebno pri prvi uporabi, zelo
občutljiva. Zato vam priporočamo, da pri
prvih uporabah izberete hitrost «I» = zelo
nežno. Po nekajkratni uporabi se bo
občutek bolečine zmanjšal. Da bo epilacija
čim bolj prijetna, dlačice predhodno
skrajšajte na optimalno dolžino (2-5 mm).
Zaščita pred pregrevanjem
Varnostna funkcija, ki preprečuje morebitno
pregrevanje aparata, lahko povzroči, da rdeči
indikator potrebnega polnjenja neprekinjeno
sveti 8 sekund, nato pa se aparat samodejno
izključi. V tem primeru stikalo preklopite
nazaj v položaj «0» in počakajte, da se aparat
ohladi.
Vzdrževanje aparata
Čiščenje z vodo
Po vsaki mokri uporabi aparat temeljito
očistite z vodo, da boste ohranili njegovo
optimalno delovanje.
Odstranite gladilni nastavek (2) in ga očistite
pod toplo tekočo vodo.
Aparat podržite z epilacijsko glavo pod
tekočo vodo in ga za kratek čas vključite.
Nato pritisnite tipko za sprostitev (10), da
odstranite epilacijsko glavo. Oba dela
43
Page 44
(epilacijsko glavo in aparat) temeljito
otresite, da bo iztekla vsa preostala voda.
Odstranite nedrsljivi ročaj in pustite vse
dele, da se posušijo. Preden ročaj ponovno
namestite, se prepričajte, da so vsi deli
popolnoma suhi.
Potem ko spet sestavite epilacijsko glavo in
gladilni nastavek (2), lahko namestite še
zaščitni pokrovček (1), da zaščitite rezilo.
Čiščenje s ščetko
Če ste aparat uporabili v suhih pogojih, lahko
zadostuje čiščenje s ščetko.
Temeljito očistite pincete, tako da začnete
na zadnji strani glave epilatorja. Pri tem
uporabite ščetko, namočeno v alkohol.
Med čiščenjem ročno obračajte element
s pincetami. Ta metoda čiščenja zagotavlja
najboljše higienske pogoje za epilacijsko
glavo.
Zamenjava gladilnega nastavka
Gladilni nastavek (2) ima vgrajen vlažilni trak
(2b). Ta sčasoma pobledi, kar vas opozarja,
da je rezilo postalo topo. To je znak, da
morate zamenjati gladilni nastavek. Ker je
vlažilni trak topen v vodi, morate gladilni
nastavek shranjevati v suhem okolju in ga ne
smete nikoli pustiti v umivalniku, obrnjenega
navzdol.
Da boste vedno dosegli kar najboljši učinek,
zamenjajte gladilni nastavek vsakih 12
postopkov epilacije, ko vlažilni trak zbledi,
ali ko so na rezilu opazni znaki obrabe ali
poškodb. Če vam gladilni nastavek pade na
tla, ga iz varnostnih razlogov ne uporabljajte
več in ga zamenjajte z novim.
Nadomestne gladilne nastavke (št. izd.
# 771 WD) lahko kupite v trgovini, kjer ste
kupili aparat, v servisnih centrih Braun ali na
www.service.braun.com.
44
Varovanje okolja
Izdelek vsebuje baterije za ponovno
polnjenje. Iz okoljevarstvenih razlogov
vas prosimo, da izdelka ob koncu
njegove življenjske dobe ne odvržete
med gospodinjske odpadke. Napravo
lahko odnesete na ustrezno zbirno mesto,
določeno v skladu z veljavnimi predpisi
v Republiki Sloveniji.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
Garancija
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne
veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja
garancije bomo brezplaãno odpravili vse
napake, ki so posledica slabega materiala ali
izdelave, bodisi s popravilom bodisi z
zamenjavo celega izdelka.
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je
izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega
poobla‰ãenega distributerja.
Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so
posledica nepravilne uporabe, normalne
obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v
zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali
delovanje aparata. Garancija preneha veljati,
ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba
oziroma, ãe pri popravilu niso uporabljeni
originalni Braunovi nadomestni deli.
Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali
po‰ljite kompleten izdelek z raãunom
poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis
ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.
Page 45
Türkçe
Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonellik
ve tasarım standartlarını sağlamak
doğrultusunda tasarlanmıştır. Tıraş jeli veya
köpüğü ile su altında kullanım için
tasarlanmış, entegre bıçaklı ilk epilator olan
Braun Silk·épil 7 Çift Etkili Epilatörünüzü
kullanmaktan memnun kalacağınızı
umuyoruz.
Lütfen kullanım kılavuzunu ürünü
kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz ve
saklayınız.
Braun Silk·épil 7 Çift Etkili Epilatör, çift etkili
teknolojisi sayesinde tek geçişte uzun süren
pürüzsüz bir cilt sağlayacak şekilde
tasarlanmıştır. İlk olarak tüyleri kökünden
nazikçe alır, daha sonra ise entegre bıçaklar
cildi pürüzsüzleştirir.
Önemli
• Hijyenik nedenlerden ötürü, bu cihazı
başka kişilerle paylaşmayınız.
• Bu cihaz, entegre Güvenli Düşük Voltaj
güç kaynaklı özel kablo seti ile birlikte
sunulmaktadır. Hiçbir parçasını
değiştirmeyiniz. Aksi takdirde elektrik şoku
riski mevcuttur. Elektrik özellikleri için
lütfen özel kablo setinin üzerindeki yazıyı
okuyunuz. Özel kablo seti dünya çapında
tüm AC voltajlarına otomatic olarak uyum
sağlar.
• Bu cihaz banyoda ya da duşta
kullanım için uygundur. Güvenlik
sebebiyle, yalnızca kablosuz
durumdaiken çalışabilir.
• Bu cihaz, güvenliği sağlama
sorumluluğuna sahip birkişiniz yardımı
olmaksızın çocukların ya da fiziksel veya
zihinsel yetersizliği bulunan kişilerin
kullanımına uygun değildir. Genellikle
cihazın çocukların ulaşamayacağı yerlerde
saklamanızı öneriyoruz. Çocukların cihaz
ile oyun oynamaması yönünde
bilgilendirilmesi gerekmektedir.
• Yaralanma tehlikesine karşı ve cihazın
bloke olmasını veya zarar görmesini
engellemek için, cihaz çalışır durumda
iken kesinlikle saç, kirpik ve kurdela vb ile
temas etmemelidir.
• Epilasyon başlığını ataçmansız şekilde
kesinlikle kullanmayınız.
• Pürüzsüzleştirici ataçmanı bilek gibi eklem
bölgelerinde kullanırken dikkatli olunuz.
Entegre bıçaklar keskindir ve yaralanmaya
sebep olabilir.
• Güvenlik sebebiyle, yere düşen
pürüsüzleştirici ataçmanı kullanmayınız.
Yeni ataçman ile değiştiriniz.
Genel Bilgi
Tüm kökten tüy alma yöntemleri cildin
yapısına bağlı olarak ciltte tahrişe yol açabilir
(Örneğin; kaşıntı, rahatsızlık ve kızarma gibi).
Bu normal bir reaksiyondur ve kısa sürede
kaybolur, fakat hassas bir cildiniz var ise ilk
birkaç kökten tüy alma işleminde etkisi daha
fazla olabilir.
36 saat sonra ciltte hala tahriş var ise
doktorunuzla görüşmenizi öneririz.
Genellikle, tekrarlanan Silk·épil kullanımının
ardından cilt tahrişi ve acı hassasiyeti önemli
ölçüde, azalma gösterir.
Bazı durumlarda ciltte bakteri oluşumu
gerçekleştiğinde, ciltte iltihaplanma
görülebilir (cihaz cilt üzerinde kayarken.)
Epilasyon başlığını her kullanımdan önce
temizlemek enfeksiyon riskini en aza
indirecektir.
Cihazı kullanma konusunda herhangi bir
tereddütünüz var ise, lütfen doktorunuzla
45
Page 46
görüşünüz. Aşağıdaki durumlarda cihaz
doktora danışıldıktan sonra kullanılmalıdır:
Egzama, yaralar, folikül gibi iltihaplı cilt
reaksiyonları (iltihaplı saç folikülleri) ve
benlerin etrafındaki varisler, ciltte bağışıklık
azalması, örneğin şeker hastalığı, hamilelik
süresince, Raynaud’s hastalığı, hemofili,
mantar veya bağışıklık yetmezliği.
Bazı önemli ipuçları:
Daha önce epilator kullanmadıysanız, veya
uzun süredir epilasyon yapmadıysanız,
cildinizin epilasyona uyum sağlaması kısa
bir süre alabilir. Başlangıçta hissedilen
rahatsızlık tekrarlanan kullanımlarda cilt
işleme uyum sağladıkça önemli ölçüde
azalacaktır.
İlk kez epilasyon yaparken, ciltteki kızarıklığın
gece boyunca kaybolması için akşam
epilasyon yapılması önerilir. Cildi rahatlatmak
için epilasyondan sonra nemlendirici krem
uygulanmasını öneririz.
Tüyler ideal uzunlukta iken (2-5mm)
epilasyon daha kolay ve rahat olacaktır.
Tüyleriniz uzun ise önce tüylerinizi tıraş
etmenizi ve daha kısa olan uzayan tüylerinizi
birkaç gün sonra epilasyon ile almanızı
öneririz.
Daha önce epilatör kullandıysanız, Çift Etkili
Epilasyon teknolojisinin tek geçiş verimliliği
sayesinde aynı bölgeden birkaç kez
geçmenize gerek olmadığını aklınızda
bulundurunuz. Bu, epilasyon işleminin
süresini önemli ölçüde kısaltacaktır.
Çift Etkili epilatörü bacaklarınızda dikkatlice
gezdiriniz ve bıçakların sebep olabileceği
yaralanmalardan kaçınmak için kemikli,düz
olmayan cilt bölgelerine özellikle dikkat
ediniz.
46
Açıklama
1 Koruma Ataçmanı
2 Pürüzsüzleştirici Ataçman (Islak
Kullanım)
2a Entegre bıçak
2b Kayganlaştırıcı bant
3 Epilasyon başlığı
4 Akıllı aydınlatma sistemi
5 Kilit ile birlikte açma kapama / hız ayar
düğmesi
6a Şarj ışığı
6b Düşük şarj ışığı
7 Kaymayı önleyici kavrama
8 Özel kablo seti
9 Şarj etme ünitesi (tüm modellerde
En iyi performans için ürünü her zaman
tamamen şarj olmuş halde kullanmanızı
öneririz.
• Yeşil şarj ışığı (6a) cihazın şarj oladuğu
süre boyunca yanıp söner. Pil tamamen
dolduğunda şarj ışığı sürekli olarak yanar.
Tamamen şarj olduğunda cihazı kablosuz
kullanınız.
• Tamamen şarj olmuş cihaz 30 dakikaya
kadar kullanım sağlar.
• Kırmızı düşük şarj ışığı (6b) yandığında,
cihazı tekrar prize takarak şarj ediniz.
• Her kullanımdan sonra ürünü özel kablo
seti ile veya şarj etme ünitesine
yerleştirerek şarj ediniz.
• Cihazı şarj etmek, kullanmak ve saklamak
için en uygun sıcaklık 15 °C ile 35 °C
Page 47
arasıdır. Sıcaklık bu aralığın dışında iken
şarj etme süresi uzayabilir, kablosuz
kullanım süresi kısalabilir.
keskin bıçaklar sebebiyle lütfen dikkatli
olunuz. Kullanım süresince cilt gergin
olmalıdır.
Cihazın çalıştırılması
• Kilit anahtarlarından (5a) birine basınız
ve düğmeyi saat yönünde çevirerek
dilediğiniz hız ayarını seçiniz:
«I» = Ekstra Hassas
«II» = Ekstra Etkili
• Akıllı aydınlatma ışığı cihaz açık olduğu
sürece yanar. Gün ışığına çok yakın
koşulu yaratır, Böylece en ince tüyleri bile
görmenizi sağlayarak daha etkili epilasyon
için size daha iyi kontrol sağlar.
Islak Kullanım
Çift Etkili epilatör tıraş jeli ya da köpüğü ile
ıslak kullanım için tasarlanmıştır. Cihazın
ciltte kayması için en uygun koşulları
sağlamak için cihazı ıslak ciltte tıraş jeli ile
kullanınız.
(* her ülkede bulunmamaktadır)
A Pürüzsüzleştirici Ataçman ile
Çift Etkili Epilasyon
Silk·épil 7 Çift Etkili Epilatör ile tüylerden
kurtulmak tamamen yeni bir tüylerden
arınma yöntemidir. Tek geçişte önce tüyleri
nazikçe kökünden alır, sonra bıçağı cildi
pürüzsüzleşti rir. Eşsiz Çift Etkili Epilatör, uzun
süren sonuçlar sunan Close-Contact
Teknolojisini (40 Cımbız ile) tek geçiş etkinliği
için entegre Venus Teknolojisi ile bir araya
getirir.
Pürüzsüzleştirici ataçmanlı çift etkili epilaöor
bacaklar için tasarlanmış ve en uygun hale
getirilmiştir. Pürüzsüzleştirici ataçmanı diğer
vücut bölgelerinde kullanmank istiyorsanız,
Başlangıç Adımı
Cildinizin yeni tüylerden arınma yöntemine
uyum sağlaması için cihazı ilk bir ay boyunca
haftada bir kez kullanmanız önemlidir.
3-4 kullanımdan sonra tüm tüyler bir kez
kökünden alındığında ve tüylerin yeniden
uzaması yeni işleme uyum sağladığında, çift
etkili epilatörü 2-3 haftada bir kullanacak ve
normal epilasyonda olduğu gibi uzun süreli
sonuçların tadını çıkarabileceksiniz.
Çift Etkili Epilatör nasıl kullanılır?
• Kullanmadan önce epilasyon başlığının (3)
temiz olduğuna emin olunuz.
Pürüzsüzleştirici ataçmanı takınız.
• Islak cilde tıraş jeli veya köpüğünü
uygulayınız.
• Cildinizi gererek, cihazı sürekli hareket
ettirerek ve baskı yapmadan, tüylerin
uzama yönünün tersine doğru yavaşca
gezdiriniz.
• Epilasyon başlığının ciltte yatay olarak
temas ettiğinden emin olunuz. Oynar
başlığı cilt kıvrımlarına mükemmel şekilde
uyum sağlar. Tek geçişte ilk önce tüyleri
kökünden alır daha sonra cildi
pürüzsüzleştirir. Entegre bıçağıyla
pürüzsüzleştirici başlık daha iyi etkinlik
sağlar. Aynı bölgeden birkaç kez
geçmenize gerek yoktur.
• Epilatörü bacağın alt kısmından başlayarak
yukarı doğru ilerletiniz. Diz arkasındaki
bölgedeki tüyleri alırken bacağınızı düz
tutunuz. Bilekler ve diğer eklem
bölgelerinde yaralanmaları engellemek
için dikkatli olunuz.
• Zaman zaman pürüzsüzleştirici başlık
üzerindeki köpüğü durulayınız.
47
Page 48
B Epilasyon
Hassas bölgeler için pürüzsüzleştirici
ataçmanı (2) çıkarıp epilasyon ataçmanını
(11) takınız. Islak veya kuru kullanabilirsiniz:
Islak Kullanım: En iyi kayganlık için cildin
nemli olduğuna emin olunuz.
Kuru Kullanım: Cildin kuru, yağsız ve kremsiz
olduğuna emin olunuz.
Bacak Epilasyonu:
• Cildinizi gererek, cihazı sürekli hareket
ettirerek ve baskı yapmadan, tüylerin
uzama yönünün tersine doğru yavaşca
gezdiriniz.
• Tüyler farklı yönlere doğru uzadığı için, en
iyi sonuçlar için cihazı farklı yönlere doğru
hareket ettirmeniz faydalı olacaktır.
Hassas bölgelerde epilasyon:
• Koltukaltı ve bikini bölgesi epilasyonu için,
hassas bölgeler için geliştirilmiş epilasyon
ataçmanını (12) takınız.
• Epilasyondan önce, kalıntıları temizlemek
için epilasyon yapılacak bölgeyi
temizleyiniz (deodorant gibi). Cildin gergin
olması için kolunuzu kaldırınız ve epilatörü
farklı yönlere doğru ilerletiniz.
Epilasyondan sonra cilt daha hassas
olacağı için cildi tahriş edecek ürün
kullanımından kaçınınız (deodorant gibi).
• Özellikle başlangıçta bu bölgelerin daha
hassas olduğuna dikkat ediniz. Bu nedenle
ilk birkaç kullanımda «I» hız ayarını tercih
etmenizi öneririz. Tekrarlanan kullanımlarla
acıya hassasiyet azalacaktır. Daha fazla
rahatlık için tüylerin en uygun uzunlukta
(2-5mm) olduğuna emin olunuz.
Aşırı Isınmaya Karşı Koruma
Bir güvenlik özelliği olarak, cihazın muhtemel
olmayan bir şekilde fazlası ile ısınmasını
48
engellemek için, söz konusu durumlarda
kırmızı düşük şarj ışığı 8 saniye boyunca
yanar ve cihaz otomatik olarak kapanır. Bu
durumda, anahtarı tekrar «0» pozisyonuna
çeviriniz ve cihazın soğumasına izin veriniz.
Cihazı en uygun şekilde
muhafaza etme
Akan su altında temizleme:
Her ıslak kullanımdan sonra en iyi
performans için cihazı temizleyiniz.
Pürüzsüzleştirici ataçmanı (2) çıkartın. Cihazı
epilasyon başlığıyla birlikte akan suyun altına
tutunuz ve çalıştırıp kapatınız. Daha sonra
başlık çıkarma düğmesine (10) basarak
epilasyon başlığını çıkartınız.Her ikisini de
iyice silkeleyiniz, gövdenin ve epilasyon
başlığının üzerindeki suların aktığından emin
olunuz. Kaymayı önleyici kavramayı çıkarıp
tüm parçaları kurumaya bırakınız. Tekrar
takmadan önce iyice kuruduklarından emin
olunuz.
Epilasyon başlığı ve pürüzsüzleştirici
ataçmanı (2) geri taktıktan sonra bıçakları
korumak için koruma ataçmanını (1)
takabilirsiniz.
Fırça ile temizleme:
Cihazı kuru kullandıysanız, fırça ile
temizlemek yeterli olabilir. Alkole batırılmış
fırça ile epilasyon başlığının arka tarafındaki
cımbızları iyice temizleyiniz. Bunu yaparken
manuel olarak cımbız silindirini döndürün.
Bu temizlik metodu epilasyon başlığının en
hijyenik biçimde temizlenmesini sağlar.
Pürüzsüzleştirici Ataçmanın
Değiştirilmesi
Pürüzsüzleştirici ataçman (2) üzerinde
kayganlaştırıcı bant (2b) bulunmaktadır.
Zamanla bu bant beyaza dönüşür, bu da
bıçakların körleştiğini gösterir.
Page 49
Bu, pürüzsüzleştirici ataçmanın değiştirilme
zamanının geldiği anlamına gelir.
Kayganlaştırıcı bant suda çözünebildiği için,
pürüzsüzleştirici ataçman kuru bir ortamda
saklanmalı ve bant aşağıda kalacak şekilde
suda bırakılmamalıdır.
En iyi performans için pürüzsüzleştirici
ataçmanı 12 kullanımdan sonra
kayganlaştırıcı bant beyaza dönüştüğünde
ya da bıçaklarda aşınma veya bükülme
görüldüğünde değiştiriniz. Güvenlik
nedeniyle, pürüzsüzleştirici ataçmanı yere
düştürkten sonra kullanmayınız ve yenisiyle
değiştiriniz.
Pürüzsüzleştirici ataçman (Referans no:
771 WD) satış noktalarından, Braun Servis
Merkezlerinden veya www.service.braun.
com ‘dan temin edilebilir.
Çevre ile ilgili duyuru:
Bu ürün şarj edilebilir piller
içermektedir. Doğal çevreyi korumak
adına, lütfen ürünü kullanım ömrü
sonunda diğer ev atıkları ile beraber
atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun
servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da
bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları
çerçevesinde yok ediniz.
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE işareti uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.
Serin Sok. No: 9 34752 İçerenköy/İstanbul
tarafından ithal edilmiştir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
trconsumers@custhelp.com
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
49
Page 50
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt concepute pentru
a satisface cele mai înalte standarde de
calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că
veţi fi mulţumiţi de noul Epilator Silk·épil 7
Dual, primul epilator, cu lamă integrată,
special conceput pentru a fi folosit în apă cu
gel sau spumă de ras.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a
folosi aparatul şi păstraţi-le pentru informare
ulterioară.
Epilatorul Braun Silk·épil 7 Dual a fost proiectat pentru a vă oferi o piele netedă de durată
dintr-o singură mişcare datorită tehnologiei
sale duale. Mai întâi, îndepărtează uşor părul
de la rădăcină, iar apoi netezeşte pielea cu
ajutorul lamei integrată.
copiilor. Copii ar trebui supravegheaţi
pentru a vă asigura că nu se joacă cu
aparatul.
• Atunci când este pornit, aparatul nu
trebuie să intre niciodată în contact cu
părul capului, genelor etc. pentru a
preveni orice pericol de accidentarea
precum şi pentru a preveni blocarea sau
deteriorarea aparatului.
• Nu folosiţi niciodata aparatul fără capul de
epilare.
• Aveţi grijă când dirijaţi capul de ras (2) în
zonele osoase cum sunt gleznele. Lama
integrată este foarte ascuţită şi poate
provoca leziuni.
• Din motive de siguranţă, nu mai folosiţi
capul de ras dacă a fost scăpat pe jos.
Înlocuiţi-l cu unul nou.
Important
• Din motive de igienă personală, nu
împrumutaţi aparatul unei alte persoane.
• Aparatul dvs de ras este prevăzut cu
un cablu special ce include un sistem
suplimentar de siguranţă pentru tensiuni
joase. Nu schimbaţi nicio parte din acest
cablu. În caz contrar, există riscul de şoc
electric. Pentru specificaţii electice, vă
rugăm consultaţi înscrisul de pe cablul
special. Cordonul special care se adaptează automat la orice tensiune la nivel
mondial de curent alternativ.
• Acest aparat este potrivit pentru
utilizarea în cadă sau duş. Din
motive de siguranţă, utilizaţi aparatul fără cablul de alimentare.
• Acest produs nu trebuie folosit de copii
sau persoane cu capacităţi fizice sau
mentale reduse, fără supravegherea unei
persoane care să fie responsabile de
siguranţa acestora! În general, vă recomandăm să nu lăsaţi aparatul la îndemâna
50
Informaţii generale
Toate metodele de îndepărtare a părului de
la rădăcină pot provoca iritaţii ale pielii (ex.:
mâncărime, discomfort si roşeaţă) în funţie
de tipul pielii şi al părului. Aceasta este o
reacţie normală care va dispărea repede, dar
poate fi mai puternică la îndepărtarea părului
de la rădăcină pentru prima dată sau dacă
aveţi o piele sensibilă.
Dacă, după 36 de ore, pielea dumneavoastră
încă prezintă iritaţii, vă recomandăm să
consultaţi un medic. În general, reacţiile pielii
şi senzaţia de durere tind să se diminueze
considerabil odată cu utilizarea repetată a
epilatorului Silk·épil.
În unele cazuri pot apărea inflamaţii la nivelul
epidermei, cauzate de contactul pielii cu
bacterii (de exemplu: când aparatul alunecă
deasupra pielii). Curăţarea atentă, minuţioasă a capului de epilare înainte de fiecare
utilizare va diminua riscul de infectare.
Dacă aveţi nelămuriri cu privire la utilizarea
Page 51
acestui produs, vă rugăm să consultaţi
medicul. În cazurile descrise mai jos, acest
aparat trebuie folosit numai după o consultare prealabilă cu doctorul dumneavoastră:
Eczeme, răni, reacţii inflamate ale pielii
precum folliculitis (foliculi purulenţi ai firelor
de păr) şi vase de sânge cu varice, Aluniţe,
Imunitate redusă a pielii, de exemplu,
diabetul, pe durata sarcinii, boala Raynaud,
Hemofilie sau deficienţă imunitară.
Cateva sfaturi utile
Dacă nu aţi mai folosit un epilator sau dacă
nu v-aţi mai epilat de mult timp, pielea
dumneavoastră ar putea avea nevoie de o
scurtă perioadă de adaptare. Discomfortul
pe care îl veţi resimţi la inceput va scadea
considerabil o dată cu folosirea repetată a
epilatorului, pe masură ce pielea se
adaptează procesului.
Dacă vă epilaţi pentru prima dată, este
indicat să efectuaţi operaţiunea seara, astfel
ca orice posibile înroşiri ale pielii să dispară
pe timpul nopţii. Pentru a relaxa pielea vă
recomandăm să aplicaţi după epilare o
cremă hidratantă.
Epilarea se efectuează mai uşor şi mai
confortabil atunci cand părul are o lungime
optimă de 2-5 mm. Dacă părul este mai
lung, vă recomandăm să vă radeţi mai întai şi
să epilaţi părul mai scurt care reapare, după
câteva zile.
Dacă aţi mai utilizat un epilator înainte, ţineţi
minte că nu trebuie să treceţi peste aceeaşi
suprafaţă de mai multe ori datorită eficienţei
“dintr-o mişcare” a tehnologiei epilatorului.
Acest lucru va reduce semnificativ timpul de
epilare. Direcţionaţi cu grijă epilatorul pe
picioare, aveţi grijă la zonele osoase şi
denivelările pielii pentru a evita rănirile
cauzate de lamă.
Descriere
1 Capac de protecţie
2 Bloc tăiere (rezistent la apă)
2a Lama integrată
2b Bandă lubrifiantă
3 Capul de epilare
4 Sistem de iluminare SmartLight
5 Comutator pentru fixarea poziţiei (5a)
6a Led indicator de încărcare
6b Led indicator de baterie descărcată
7 Dispozitiv anti-alunecare
8 Cablu special de alimentare
9 Stativ de incărcare (nu este disponibil
pentru toate modelele, vezi pagina 3)
10 Buton deblocare
11 Capul de epilare (utilizare umedă şi
uscată)
12 Capul de epilare pentru suprafeţe
sensibile (utilizare umedă şi uscată) (nu
este disponibil pentru toate modelele,
vezi pagina 3)
Încărcarea
• Încărcaţi aparatul înainte de utilizare.
Pentru rezultate optime, vă recomandăm
să utilizaţi aparatul complet încărcat.
Puneţi aparatul în stativul de încărcare sau
cu ajutorul cablului special conectaţi
aparatul direct la sursa de curent având
motorul oprit. Timpul de încărcare este de
aproximativ o oră.
• Ledul verde (6a) se aprinde intermitent
pentru a indica faptul că epilatorul se
încarcă. Când bateria este complet
încărcată, acest led ramâne aprins
permanent. Odată ce este complet
încărcat, utilizaţi aparatul fără cablul de
alimentare.
• O încărcare completă asigură un timp de
utilizare fără cablu de până la 30 de
minute.
51
Page 52
• Când se aprinde ledul rosu (6b), ce indică
descărcarea aparatului, conectaţi din nou
aparatul la o priză electrică, prin intermediul cablului special.
• După fiecare utilizare, reîncărcaţi aparatul
fie direct prin cablul special de alimentare
fie punându-l în stativul de încărcare.
• Temperatura optimă pentru încărcare,
folosire şi depozitare a aparatului este
între 150C şi 350C. În cazul în care
temperatura este în afara acestui interval,
timpul de încărcare poate fi mai mare în
timp ce timpul de operare fără cablu se
poate reduce.
Pornirea
• Apăsaţi unul din butoanele de blocare (5a)
şi rotiţi întrerupătorul în sensul acelor de
ceasornic pentru a selecta viteza preferată:
«I» = viteza 1 pentru un plus de delicateţe
«II» = viteza 2 pentru un plus de eficienţă
• Sistemul de iluminare SmartLight se
aprinde instantaneu si lumineaza atat timp
cat dispozitivul este pornit. Aceasta sistem
reproduce aproape identic lumina zilei,
dezvăluind chiar si cele mai fine fire de
par şi oferind un control mai bun, pentru
o eficienţă îmbunătăţită a procesului de
epilare.
Utilizarea umedă
Epilatorul Dual a fost destinat utilizării umede
cu gel sau spumă de ras.
Pentru crearea condiţiilor optime de alunecare a aparatului pe pielea umedă, folosiţi
gel de ras. Pentru rezultate optime, vă recomandăm să utilizaţi gelul de ras Gillette Satin
Care*. Pentru o mai bună manipulare în
condiţii umede, ataşaţi dispozitivul antialunecare (7).
(* nu este disponibil în toate ţările)
52
A Epilatorul Dual cu cap de
netezire
Epilarea cu Silk·épil 7 Epilator Dual este
o abordare complet nouă a îndepărtării
părului. Dintr-o singură mişcare îndepărtează cu grijă părul de la rădăcină, apoi
netezeşte pielea cu ajutorul lamei integrate.
Epilatorul unic Dual combină Tehnologia
Close-Grip (incluzând 40 de pensete) pentru
rezultate de durată cu Tehnologia integrată
Venus pentru eficienţă dintr-o singură
mişcare.
Epilarea Duală cu capul de netezire a fost
destinată şi optimizată pentru utilizarea pe
picioare. Dacă doriţi să utilizaţi capul de
netezire în alte părţi ale corpului, aveţi grijă!
Lamele sunt foarte ascuţite. Pielea trebuie
să fie întinsă în timpul epilării.
Faza de început
Pentru a permite pielii să se adapteze cu
noul proces de îndepărtare a părului, este
foarte important sa folosiţi aparatul o dată pe
săptămână în timpul primei luni de utilizare.
După 3-4 utilizări, când fiecare fir de păr a
fost epilat cel puţin o dată, vă veţi putea
bucura de rezultate de lungă durată, folosind
epilatorul dual la 2-3 săptămâni.
Cum să folosiţi Epilatorul Dual
• Înainte de utilizare, capul de epilare (3)
trebuie să fie curat. Ataşaţi capacul pentru
netezire (2).
• Aplicaţi spumă sau gel de ras pe pielea
umedă.
• Direcţionaţi aparatul cu mişcări lente,
continue, fără presiune, în sens invers
creşterii firului de păr, în direcţia comutatorului.
• Capul de epilare trebuie să fie în unghi de
90 cu pielea dvs. Dispozitivele pivotante
se adaptează în mod automat la conturul
Page 53
pielii dumneavoastră. Mai întâi epilează
şi apoi netezeşte pielea dumneavoastră
dintr-o singură mişcare. Datorită lamei
integrate, capul de netezire oferă o
eficienţă sporită. Nu trebuie să treceţi de
mai multe ori peste aceaşi suprafaţă.
• Epilaţi-vă picioarele pornind de jos în sus.
Când vă epilaţi pe porţiunea din spatele
genunchiului, ţineţi piciorul drept şi perfect întins. Aveţi grijă la zonele din jurul
gleznelor sau din alte părţi ale corpului
pentru a evita rănirile.
• Din când în când, clătiţi spuma de pe
capacul de netezire.
B Epilarea
Detaşaţi capacul pentru netezire (2) şi
ataşaţi capacul de epilare (11) sau capacul
pentru zone sensibile (12). Puteţi utiliza
epilator pe pielea uscată sau umedă:
Utilizare umedă: Asiguraţi-vă că pielea este
suficient de hidratată,
pentru alunecarea optimă a
epilatorului peste suprafaţa
de epilare.
Utilizare uscată: Asiguraţi-vă că pielea este
uscată şi fără uleiuri sau
creme.
Epilarea picioarelor:
• Întindeţi pielea, direcţionaţi aparatul cu
mişcări lente, continue, fără presiune, în
sens invers creşterii firului de păr, în
direcţia comutatorului.
• Deoarece părul poate creşte în direcţii
diferite, poate fi de asemenea utilă
orientarea aparatului în diferite direcţii
pentru a atinge rezultate optime.
Epilarea în zone sensibile:
• Pentru epilarea în zona axială şi inghinală,
ataşaţi capul de epilare (12) conceput
special pentru zone sensibile.
• Înainte de epilare, curăţati bine zona
respectivă pentru a îndepărta eventualele
riziduurile (precum deodorantul). Când vă
epilaţi în zona axială, ţineţi braţul întins în
sus, pentru ca pielea să se întinsă, şi ghidaţi aparatul în diferite direcţii. Deoarece
imediat după epilare pielea poate fi mai
sensibilă, evitaţi folosirea substanţelor
iritante, cum ar fi deodorantele cu alcool.
• Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că, mai
ales la început, aceste zone sunt deosebit
de sensibile la durere. Prin urmare, vă
recomandăm să selectaţi viteza «I» pentru
primele câteva utilizări. O dată cu utilizarea
repetată a epilatorului, senzaţia de durere
se va diminua. Pentru un confort crescut,
asiguraţi-vă că părul are o lungime optimă
de 2-5 mm.
Protecţia împotriva supraîncălzirii
Ca măsură de protecţie pentru a evita
supraîncălzirea aparatului, se poate întâmpla
ca ledul roşu indicator de baterie descărcată
să lumineze permanent pentru 8 secunde iar
apoi aparatul să se oprească automat. În
acest caz, readuceţi întrerupătorul în poziţia
«0» şi lăsaţi aparatul să se răcească.
Păstrarea aparatului în condiţii
optime
Curăţare sub jet de apă
După fiecare utilizare umedă, curăţaţi aparatul cu apă pentru a asigura performanţă
optimă.
Îndepărtaţi capacul pentru netezire (2) şi
curăţaţi-l cu jet de apă calduţă.
Ţineţi capul de epilare al aparatului sub jet
de apă şi porniţi-l pentru o perioadă foarte
scurtă. Apoi apăsaţi butonul de deblocare
(10) pentru a detaşa capul de epilare.
53
Page 54
Scuturaţi bine, atât capul de epilare cât şi
aparatul, pentru a vă asigura că aţi scurs
toată apa rămasă. Detaşaţi dispozitivul
anti-alunecare şi lăsaţi toate componentele
să se usuce. Înainte de a le reataşa,
asiguraţi-vă că sunt complet uscate.
După ataşarea capului tip pensetă şi a
capacului pentru netezire (2), nu uitaţi să
puneţi capacul (1) pentru a proteja lamele
integrate.
Curăţarea cu ajutorul periuţei
Dacă aţi utilizat aparatul pe pielea uscată,
acesta poate fi curăţat şi cu periuţa.
Curăţaţi bine pensetele de pe partea din
spate a epilatorului cu periuţa înmuiată în
alcool. În timp ce efectuaţi această operaţie,
rotiţi manual sistemul pe care sunt prinse
pensetele. Această metodă de curăţare
asigură cele mai bune condiţii de igienă
pentru capul de epilare.
Înlocuirea capului de netezire
Capul de netezire (2) este prevăzut cu bandă
lubrifiantă [Lubrastrip] (2b). Aceasta în timp
se albeşte, fapt care arată că lama începe să
se tocească. Acest lucru înseamnă că este
momentul să schimbaţi capacul de netezire.
Banda lubrifiantă [lubrastrip] este solubilă în
apă, de aceea capacul de netezire ar trebui
depozitat într-un mediu uscat şi nu trebuie
lăsat niciodată în cadă, cu faţa în jos.
Pentru a asigura performanţe maxime,
înlocuiţi capacul de netezire după 12 utilizări,
când banda lubrifiată se albeşte sau când
lama se uzează sau se răsuceşte. Din motive
de siguranţă, nu mai folosiţi capacul de
netezire dacă a fost scăpat pe jos şi înlocuiţi-l cu unul nou.
Înlocuirea capacului de netezire (Referinţă
#771WD) se poate face la magazinul de
54
unde a fost cumpărat aparatul, la Centrele
de Service Braun sau prin
www.service.braun.com.
Protejarea mediului
Acest produs conţine acumulatori
reîncărcabili. În scopul protejării
mediului înconjurător, vă rugăm să nu
aruncaţi produsul, la sfârşitul duratei
de folosinţă, împreună cu resturile menajere.
Acesta poate fi depus la centrele specializate
din ţara în care locuiţi.
Aceste informaţii pot fi supuse modificărilor
fără o notificare prealabilă.
Garanţia
Conform certificatului de garanţie Braun
Garanøie
Acordåm produsului o garanøie de doi ani
începând cu data cumpårårii. În perioada
de garanøie eliminåm, gratuit, orice defect
al produsului rezultat dintr-un viciu al
materialelor sau datoritå execuøiei, putem
alege fie pentru repararea fie pentru
înlocuirea completå a aparatului.
Aceastå garanøie se extinde în fiecare øarå
unde aparatul este furnizat de compania
Braun sau de distribuitorii såi.
Aceastå garanøie nu acoperå situaøiile
urmåtoare: defectårile datorate utilizårii
necorespunzåtoare, uzura normalå sau
defectele care au un efect neglijabil asupra
Page 55
valorii sau utilizårii aparatului μi permit
utilizarea acestuia aμa cum este. Garanøia
devine nulå dacå reparaøia este realizatå
de persoane neautorizate μi dacå nu
sunt utilizate piese originale Braun pentru
reparaøie.
Pentru reparaøii în perioada de garanøie,
predaøi sau trimiteøi unui centru de reparaøii
autorizat Braun, aparatul complet μi chitanøa
de vânzare.
55
Page 56
Srpski
Naši proizvodi su oblikovani tako da
zadovoljavaju najviše standarde kvaliteta,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete
zaista uživati koristeći svoj Braun Silk·épil 7
Dual Epilator, prvi epilator od Braun-a sa
integrisanom oštricom dizajniranom za
korišćenje u vodi sa gelom ili penom za
brijanje.
Molimo Vas da pažljivo pročitate uputstvo za
upotrebu pre korišćenja uređaja i sačuvate
ga za buduće potrebe.
Braun Silk·épil 7 Dual Epilator je dizajniran
kako bi jednim potezom imali dugotrajno
glatku kožu zahvaljujući dual tehnologiji.
Prvo, nežno epilira dlačice iz korena, a zatim
izglađuje kožu integrisanom oštricom.
Malu decu potrebno je nadzirati kako se
ne bi igrala sa uređajem.
• Kad je uključen, uređaj nikada ne sme doći
u dodir sa Vašom kosom, trepavicama,
obrvama, itd. kako bi se sprečilo bilo
kakva povreda, kao i da se spreči blokiranje ili oštećenja uređaja.
• Nikad ne koristite epilacionu glavu bez
poklopca.
• Budite oprezni prilikom uptrebe poklopca
za izglađivane (2) kada epilirate područja
blizu kostiju, na primer gležnjeva.
Integrisana oštrica je vrlo oštra i može
uzrokovati povrede.
• Iz sigurnosnih razloga, prestanite da
koristite poklopac za izglađivanje ukoliko
je dotrajao. Zamenite ga sa novim.
Važno
• Iz higijenskih razloga, nemojte deliti ovaj
uređaj sa drugim osobama.
• Ovaj uređaj ima poseban kabal sa
integrisanim sigurnosnim sistemom
niskog napona napajanja. Nemojte ga
menjati ili samostalno rukovati bilo kojim
njegovim delom. U suprotnom postoji
opasnost od električnog udara.
Za električne specifikacije, molimo
pogledajte informacije utisnute na kablu.
Poseban kabl se automatski prilagođava
na bilo koji napon u celom svetu.
• Ovaj uređaj je pogodan za
korišćenje u kadi ili pod tušem.
Iz sigurnosnih razloga, uređaj se
tada može koristiti samo bez
kabla.
• Ovaj uređaj nije namenjen za decu i
osobe sa smanjenim fizickim ili mentalnim
sposobnostima, osim ako nisu pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu
sigurnost. Uopšteno, preporučujemo
da ovaj uređaj držite van dometa dece.
56
Opšte informacije
Sve metode uklanjanja dlačica iz korena
mogu dovesti do iritacije kože (npr. svrab,
crvenilo i nelagoda), zavisno od stanja kože
i dlačica. To je normalna reakcija i trebala
bi da nestane brzo, ali može biti jača ako
uklanjate dlačice iz korena prvih par puta ili
ako imate osetljivu kožu.
Ako nakon 36 sati, koža još uvek pokazuje
iritaciju, preporučujemo da posetite svog
doktora.
Uopšteno, kožne reakcije i osećaj bola imaju
tendenciju da se znatno smanje kod stalnog
korišćenja Silk·épila.
U nekim slučajevima upale na koži mogu
se pojaviti kada bakterije prodru u kožu
(naprimer kada povlačite uređaj preko kože).
Temeljno čišćenje epilacione glave pre svake
upotrebe će smanjiti rizik od infekcije.
Ako imate bilo kakvih nedoumica o
korišćenju ovog uređaja, molimo konsultujte
Page 57
svog doktora. U sledećim slučajevima, ovaj
uređaj bi se jedino trebao koristiti nakon
prethodnog savetovanja sa doktorom:
ekcema, rana, upalne folikularne reakcije
kože kao što su (gnojna upala folikula)
i proširenih vena, ispupčenih mladeža,
smanjenog imuniteta kože, npr. šećerna
bolest, tokom trudnoće, Raynaud-ova
bolest, hemofilija, ili nedostatka imuniteta.
Nekoliko korisnih saveta:
Ako ranije niste koristili epilator ili ako ga
niste koristili duže vreme trebaće više
vremena dok se vaša koža ne navikne na
epilaciju. Neugodni osećaj u početku
smanjiće se stalnom upotrebom kako se
koža prilagođava procesu.
Kada se epilirate po prvi put, poželjno je da
to radite u večernjim satima, tako da moguće
crvenilo može nestati preko noći.
Za opuštanje kože preporučujemo primenu
hidratantne kreme nakon epilacije.
Epilacija je lakša i udobnija kada su dlačice
duge 2-5 mm. Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih najpre obrijete te pričekate da
narastu do pomenute dužine, te potom
epilirate.
Ako ste već ranije koristili epilator, imajte
na umu da ne morate epilirati ista područja
nekoliko puta zahvaljujuči tehnologiji i
jednopotezne efikasnosti ovog uređaja.
To će znatno smanjiti trajanje epilacije.
Pažljivo povlačite Dual Epilator preko svoje
noge i posebno vodite računa o području
oko ili preko kostiju, neujednačenom
području kože kako bi se izbegle povrede
uzrokovane oštricom.
Opis
1 Zaštitni poklopac
2 Poklopac za zaglađivanje (mokro
korišćenje)
2a Integrisana oštrica
2b Lubrastrip
3 Glava epilatora
4 Lampica – pametno svetlo
5 Prekidač za zaključavanje (5a)
6a Lampica za punjenje
6b Lampica pokazatelj prazne baterije
7 Neklizeća hvataljka
8 Posebni kabl
9 Stalak za punjenje (ne sa svim modelima,
pogledajte stranicu 3)
10 Dugme za otpuštanje
11 Epilatorska kapa (mokro i suvo
korišćenje)
12 Epilatorska kapa za osetljiva područja
(mokro i suvo korišćenje) (ne sa svim
modelima, pogledajte stranicu 3)
Punjenje uređaja
• Napunite uređaj pre upotrebe. Za najbolji
učinak uređaja, preporučujemo vam da ga
uvek koristite kada je potpuno napunjen.
Uređaj (isključen) stavite na stalak za punjenje ili ga spojite direktno na električnu
utičnicu preko kabla. Vreme punjenja je
oko 1 sat.
• Zelena lampica (6a) treperi kako bi
pokazala da se uređaj počeo puniti. Kada
je baterija potpuno napunjena, lampica
svetli stalno. Kada je u potpunosti napunjen, počnite koristiti uređaj bez kabla.
• Puna baterija omogućava i do 30 minuta
efektivnog korišćenja.
• Kada svetli crveno svetlo (6b) za praznu
bateriju, vratite uređaj na izvor napajanja
kako biste ga ponovo napunili.
57
Page 58
• Nakon svake upotrebe, ponovno puniti
uređaj upotrebom kabla ili ga postaviti na
stalak za punjenje.
• Najbolja temperatura okoline za punjenje,
upotrebu i čuvanje uređaja je između
15°C i 35°C. U slučaju da je temperatura
izvan ovoga raspona, vreme punjenja
može biti duže, tako da vreme bežičnog
korišćenja uređaja može biti smanjeno.
Paljenje
• Pritisnite jednu od tipki za zaključavanje
(5a) i okrenite prekidač za odabir željene
brzine:
«I» = ekstra nežno
«II» = ekstra efikasno
• Lampica – pametno svetlo se pali automatski i svetli dok god je uređaj uključen.
To je svetlo jako skoro kao dnevno svetlo
i otkriva čak i najtanje dlačice i pruža vam
bolju kontrolu za poboljšanu efikasnost
epilacije.
Mokro korišćenje
Dual Epilator je dizajniran za mokro
korišćenje sa gelom ili penom za brijenje.
Da bi se postigla optimalna glatkost, koristite
uređaj na mokroj koži sa gelom za brijanje.
Za optimalne rezultate, preporučujemo da
koristite Gillette Satin Care* gel za brijanje.
Za bolje prianjanje u vlažnim uslovima,
možda biste želeli da koristite neklizeću
hvataljku (7).
(*Nije dostupna u svim zemljama)
A Dual Epilation sa kapom za
zaglađivanje
Uklanjanje dlačica sa Silk·épil 7 Dual
Epilatorom je potpuno nov pristup uklanjanju
dlačica. Jednim potezom najpre nežno
uklanja dlačice iz korena, a nakon toga
58
zaglađuje kožu. Jedinstveni Dual Epilator
kombinuje Close-Grip tehnologiju (uklj.
40 pinceta) za dugoročne rezultate sa
integrisanom Venus tehnologijom za
jednopoteznu delotvornost.
Dual epilacija sa poklopcem za zaglađivanje
je dizajnirana i optimizirana za korišćenje na
nogama. Ako želite da koristite poklopac za
zaglađivanje za uklanjanje dlačica na drugim
delovima tela, molimo budite dodatno
oprezni zbog oštrih noževa. Koža mora biti
zategnuta tokom upotrebe.
Početna faza
Kako bi omogućili vašoj koži da se prilagodi
novom procesu uklanjanja dlačica, najbitnije
je da uređaj koristite jednom nedeljno tokom
prvog meseca korišćenja. Nakon 3-4 upotrebe, sa svakom dlačicom koja je epilirana
i izrasla jedan put, ona se prilagodi na novi
proces, te ćete moći uživati u dugoročnim
rezultatima, koristeći Dual Epilator svake
2-3 nedelje.
Kako koristiti Dual Epilator
• Pre upotrebe, proverite da li je epilaciona
glava (3) čista. Pričvrstite kapu za zaglađivanje (2).
• Nanesite penu ili gel za brijanje na mokroj
koži.
• Rastežući kožu, pomerajte uređaj polako,
neprekidnim kretanjem bez pritiska, u
suprotnom smeru rasta dlačica, u smeru
prekidača.
• Pazite da povlačite glavu ravno preko
kože. Folija glave se savršeno prilagođava
konturama kože. Prvo epilira pa potom
zaglađuje kožu u jednom potezu.
Zahvaljujući integrisanoj oštrici, poklopac
za zaglađivanje nudi povećanu delotvornost. Ne morate ići nekoliko puta na isto
područje.
Page 59
• Povlačite Dual Epilator počevši od
potkolenice u smeru prema gore. Držite
nogu ispruženo prilikom uklanjanja dlačica
na području iza kolena. Posebno budite
oprezni kako bi izbegli povrede oko
gležnjeva te na drugim mestima oko
kostiju.
• S vremena na vreme, isprati penu sa
poklopca za zaglađivanje.
B Epilacija
Uklonite poklopac za zaglađivanje (2) i pričvrstite epilacioni poklopac (11) ili poklopac za
osetljiva područja (12). Možete epilirati u
vlažnim ili suvim uslovima:
Mokro korišćenje: Za bolje postizanje
glatkosti, osigurati da je
koža vrlo vlažna.
Suvo korišćenje: Proverite je li koža suva,
bez masnoće i krema.
Epilacija noge:
• Rastežući kožu, pomerajte uređaj polako,
neprekidnim kretanjem bez pritiska, u
suprotnom smeru rasta dlačica, u smeru
prekidača.
• Kako dlačice rastu u različitim smerovima,
može biti korisno da pomerate uređaj u
različitim smerovima kako bi postigli
najbolje rezultate.
Epilacija osetljivih područja:
• Za epilaciju ispod pazuha i bikini liniju
dodajte epilacioni poklopac (12) koji je
posebno razvijen za upotrebu na osetljivim
područjima.
• Pre epilacije, temeljno očistite odgovarajuće područje od ostatka (kao što je dezadorans). Držite podignitu ruku tako da je
koža rastegnuta i povlačite uređaj u različitim smerovima. Pošto je koža osetljivija
nakon epilacije, izbegavajte korišćenje
sredstava kao što su dezodoransi sa
alkoholom.
• Uzmite u obzir da su posebno u početku
ta područja izuzetno osetljiva na bol. Zato
preporučujemo da vodite računa pri biranju brzine prvih nekoliko puta korišćenja
uređaja.
• Uz stalnu upotrebu aparata, osećaj bola
će se smanjiti. Za više udobnosti, vaše
dlačice treba da budu duge 2-5 mm.
Zaštita od pregrejavanja
Kao deo sigurnosnog sistema, kako bi se
izbegao malo verovatan slučaj pregrevanja
uređaja, može se desiti da crvena lampica
zasvetli 8 sekundi i onda se uređaj automatski gasi. U tom slučaju, okrenute prekidač u
položaj «0» i ostavite uređaj da se ohladi.
Održavanje aparata u top formi
Čišćenje vodom
Nakon svake mokre upotrebe, temeljno
očištite uređaj sa vodom kako bi se osigurale
optimalne performanse.
Uklonite poklopac za zaglađivanje (2) i
očistite ga pod toplom tekućom vodom.
Držite uređaj sa glavom epilatora pod tekućom vodom i kratko ga uključite.
Zatim pritisnite tipku za otpuštanje (10) da bi
uklonili glavu epilatora.
Temeljno protresite i epilacionu glavu i uređaj
kako biste bili sigurni da nema preostale
vode na spoljnim stranama. Uklonite neklizajuću hvataljku i ostavite sve da se osuši.
Pre ponovnog spajanja, proverite da li su svi
delovi potpuno suvi.
Nakon što ste sastavili glavu epilatora i
poklopac za izglađivanje (2), možete staviti i
zaštitni poklopac (1) da biste zaštitili oštricu.
59
Page 60
Čišćenje sa četkom
Ako ste koristili aparat u suvim uslovima,
dovoljno će biti da ga očistite četkom.
Temeljno očistite pincete sa zadnje strane
epilacione glave četkicom umočenom u
alkohol. Pri tome, okrećite kolutove ručno.
Ova metoda čišćenje osigurava najbolje
higijenske uslove glave epilatora.
Zamena poklopca za zaglađivanje
Poklopac za zaglađivanje (2) je sa
lubrastripom (2b). Vremenom postaje bela,
tada deluje kao indikator kada oštrica
postaje tupa. To pokazuje da je vreme za
zamenu poklopca za zaglađivanje. Kako je
rastvorljiv u vodi, lubrastrip za zaglađivanje
treba položiti na suvu površinu, a ne u
umivaonik licem prema dole.
Kako bi se osigurale maksimalne performanse, zameniti poklopac za zaglađivanje
nakon 12 sati korišćenja, kada lubrastrip
postane beo ili kada oštrica izgleda istrošeno
ili izvijeno. Iz sigurnosnih razloga, prestanite
koristiti poklopac za zaglađivanje ako je pala
na nečistoću, te je zamenite novom.
Nove poklopce za zaglađivanje (Referenca
# 771 WD) možete nabaviti u prodavnici
gde je uređaj kupljen, od Braun Servisnog
Centra ili putem interneta www.service.
braun.com .
Podložno promenama bez prethodne najave.
Garancija
Garancija za ovaj proizvod važi 2 godine od
dana kupovine. U okviru garantnog perioda
mi ćemo besplatno ukloniti bilo kakve
nedostatke na proizvodu koji su rezultat
greške u materijalu ili izradi, bilo popravkom
ili zamenom celog proizvoda ukoliko je to
potrebno. Ova garancija se odnosi na sve
zemlje gde je proizvod isporučen od strane
Braun-a ili ovlašćenog distributera.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja nastala
usled nepravilne upotrebe, normalnog
habanja ili upotrebe (na primer mrežice
i kućišta nožića), kao i nedostatke koji
imaju zanemarljiv uticaj na vrednost ili
funkcionisanje aparata. Ova garancija
prestaje da važi ukoliko su popravke vršene
od strane neovlašćenih lica i ako nisu
upotrebljeni originalni Braunovi rezervni
delovi.
Kako biste obavili servis u okviru garantnog
perioda, donesite ili pošaljite ceo aparat
zajedno sa računom/fakturom ovlašćenom
Braunovom servisnom centru.
Obaveštenje za održavanje
okoline
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije.
U interesu zaštite okoline, molimo
Vas ne bacajte proizvod u kućni otpad
po isteku veka trajanja. Odlaganje
možete izvršiti u Braun Servisnom Centru ili
na prikladnim punktovima za prikupljanje
sličnog otpada u vašoj zemlji.
60
Page 61
Lietuvių
Mes gaminame produktus, atitinkančius
aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir
dizaino standartus. Tikimės, kad Jums patiks
naudotis šiuo dviejų dalių epiliatoriumi
„Braun Silk·épil 7“, pirmuoju epiliatoriumi
su įtaisytais peiliukais, skirtais naudoti
vandenyje su skutimosi žele ar putomis.
Prieš naudojant prietaisą prašome atidžiai
perskaityti ir išsaugoti naudojimo instrukciją.
Dėl dviejų dalių technologijos, epiliatorius
„Braun Silk·épil 7“ vienu judesiu suteiks Jūsų
odai ilgai išliekančio glotnumo. Pirmiausia
jis švelniai pašalina plaukelius su šaknimis,
tuomet įtaisyti peiliukai nuskuta likusius
plaukelius, suteikdami odai glotnumo.
Dėmesio!
• Higienos sumetimais nesidalinkite šiuo
prietaisu su kitais.
• Šis prietaisas turi specialų laidą su
integruota „Safety Extra Low Voltage“
srovės tiekimo sistema. Nekeiskite ir
netaisykite nė vienos laido dalies, nes
rizikuojate patirti elektros šoką. Elektros
specifikacijas žiūrėkite išspausdintas
ant laido. Specialus laidas automatiškai
prisitaiko prie bet kokios kintamosios
srovės įtampos pasaulyje.
• Šį prietaisą galima naudoti
vonioje ar duše. Saugumo
sumetimais naudokite šį prietaisą
tik neprijungtą prie elektros tinklo.
• Šiuo prietaisu negali naudotis vaikai ir
asmenys su ribotais fiziniais, protiniais ir
jutiminiais gebėjimais, jei jie nėra prižiūrimi
už jų saugumą atsakingo asmens.
Rekomenduojame laikyti prietaisą vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Vaikai turi būti
prižiūrimi, norint užtikrinti, kad jie nežaidžia su prietaisu.
• Norint išvengti susižalojimo ar prietaiso
pažeidimo ar užblokavimo pavojaus,
įjungtas prietaisas niekuomet neturi liesti
galvos plaukų, blakstienų, kaspinų ir pan.
• Niekuomet nenaudokite epiliuojamosios
galvutės be antgalio.
• Atsargiai judinkite glotninamąjį antgalį (2)
kaulėtose vietose, tokiose kaip kulkšnys.
Įtaisyti peiliukai labai aštrūs ir gali sužeisti.
• Saugumo sumetimais nenaudokite
glotninamojo antgalio, jei jis nukrito.
Pakeiskite jį kitu.
Bendra informacija apie epiliaciją
Naudojant bet kokias priemones plaukeliams
su šaknimis šalinti, gali įaugti plaukeliai ir
sudirgti oda (pvz: niežėjimas, paraudimas,
nemalonūs pojūčiai) priklausomai nuo odos
bei plaukų tipo. Tai normali reakcija, kuri
turėtų greitai praeiti, tačiau šalinant plaukelius pirmuosius keletą kartų ar turint jautrią
odą, reakcija gali būti stipresnė.
Jei po 36 valandų Jūsų oda vis dar sudirgusi,
rekomenduojame kreiptis į gydytoją.
Odos reakcija ir skausmo pojūtis žymiai
sumažėja panaudojus „Silk·épil“ keletą kartų.
Kartais odos uždegimas sukeliamas bakterijoms prasiskverbus į odą (pvz. vedžiojimo
prietaisą oda metu). Kruopštus epiliuojamosios galvutės valymas prieš kiekvieną
naudojimą smarkiai sumažins infekcijos
riziką.
Jei turite dvejonių dėl prietaiso naudojimo,
pasitarkite su gydytoju. Žemiau išvardintais
atvejais šiuo prietaisu galima naudotis tik
pasitarus su gydytoju:
egzema, žaizdos, uždegiminės odos reakcijos, tokios kaip folikulitas (pūliuojantys
plauko folikulai) ir išsiplėtusios venos, iškilę
apgamai, sumažėjęs odos atsparumas, pvz.
61
Page 62
sergant cukriniu diabetu, nėštumo metu,
sergant Reino liga, hemofilija, kandidamikoze ar esant imunodeficitui.
Keletas naudingų patarimų
Jei anksčiau nesate naudojusi epiliatoriaus
ar nešalinote plaukelių ilgesnį laiką, gali
praeiti šiek tiek laiko, kol Jūsų oda pripras
prie šios procedūros. Panaudojus epiliatorių
keletą kartų, diskomforto pojūtis sumažės,
nes oda pripras prie epiliavimo.
Šalinant plaukelius pirmą kartą, geriausia tai
daryti vakare, kad per naktį išnyktų paraudimas. Norėdamos nuraminti odą, po epiliacijos patepkite ją drėkinamuoju kremu.
Epiliacija bus paprastesnė, jei plaukelių ilgis
bus nuo 2 iki 5 mm. Jei plaukeliai ilgesni,
rekomenduojame juos nuskusti, o po keleto
dienų ataugančius plaukelius pašalinti
epiliatoriumi.
Jei anksčiau esate naudojusi epiliatorių,
turėkite omenyje, kad dėl dviejų dalių
epiliavimo technologijos Jums nereikės
pakartotinai epiliuoti tos pačios vietos. Tai
žymiai sumažins epiliavimo laiką. Atsargiai
vedžiokite epiliatorių savo kojomis ir ypač
atsargiai epiliuokite kaulėtas, nelygias odos
vietas, kad išvengtumėte susižeidimo dėl
peiliukų.
Kad prietaisas veiktų geriausiai, rekomenduojame visuomet jį naudoti pilnai įkrautą.
Įstatykite prietaisą (išjungtą) į įkrovimo
stovą ar specialiu laidu iš karto įjunkite į
elektros tinklą. Įkrovimo laikas yra apytikriai
1 valanda.
• Kai mirksi žalia įkrovos lemputė (6a),
tai reiškia, kad epiliatorius kraunamas.
Kai prietaisas yra pilnai įkrautas, įkrovos
lemputė ima šviesti nemirksėdama.
Kai prietaisas pilnai įsikrauna, naudokite
jį be laido.
• Pilnai įkrautu prietaisu galėsite veiksmingai
naudotis 30 minučių.
• Kai mirksi raudona senkančios įkrovos
lemputė (6b), įjunkite prietaisą į elektros
tinklą, kad įsikrautų.
• Po kiekvieno naudojimo, įkraukite prietaisą
įjungdamos jį tiesiai į elektros lizdą
specialiu laidu arba įstatykite jį į įkrovimo
stovą.
• Palankiausia aplinkos temperatūra
prietaisui krauti, laikyti ir naudoti – tarp
15 °C ir 35 °C. Jei temperatūra yra už šių
ribų, krovimo laikas gali būti ilgesnis, o
belaidis veikimo laikas gali sutrumpėti.
Page 63
Įjungimas
• Paspauskite vieną iš užrakinimo mygtukų
(5a) ir pasukite jungiklį pagal laikrodžio
rodyklę, kad pasirinktumėte norimą
greičio nustatymą.
«I» = itin švelnus
«II» = itin veiksmingas
• Akimirksniu įsijungs apšvietimo funkcija
„SmartLight“ ir švies tol, kol bus įjungtas
prietaisas. Apšvietimo funkcija beveik
prilygsta dieninio apšvietimo sąlygoms –
lengva pamatyti ir pašalinti net ploniausius
plaukelius bei lengviau kontroliuoti procesą, kad epiliacija būtų veiksminga.
Drėgnas naudojimas
Dviejų dalių epiliatorius sukurtas drėgnam
naudojimui su skutimosi žele ar putomis.
Kad prietaisas slystų geriausiai, naudokite jį
ant drėgnos odos su skutimosi žele.
Geriausiems rezultatams rekomenduojame
naudoti „Gillette Satin Care“* skutimosi
želę.
Kad būtų lengviau valdyti prietaisą drėgnomis
sąlygomis, galite uždėti neslidžią dangą (7).
(* ne visose šalyse)
A Dvejopa epiliacija su
glotninamuoju antgaliu
Plaukelių šalinimas dviejų dalių epiliatoriumi
„Silk·épil 7“ – tai visiškai naujas plaukelių
šalinimo būdas. Pirmiausia jis vienu judesiu
švelniai pašalina plaukelius su šaknimis,
tuomet įtaisyti peiliukai nuskuta likusius
plaukelius, suteikdami odai glotnumo.
Unikaliame dviejų dalių epiliatoriuje įrengta
„Close-Grip“ technologija (su 40 pincetų)
ilgai išliekantiems rezultatams ir įtaisyta
„Venus“ technologija, suteikianti
veiksmingumo vienu judesiu.
Dvejopa epiliacija su glotninamuoju antgaliu
pritaikyta naudoti kojoms. Jei norite naudoti
glotninamąjį antgalį plaukelių šalinimui kitose
kūno vietose, būkite ypač atsargios dėl aštrių
peiliukų. Epiliuodamos plaukelius patempkite odą.
Pradedančiosioms
Kad Jūsų oda priprastų prie naujo plaukelių
šalinimo būdo, labai svarbu, kad naudotumėte prietaisą kartą per savaitę pirmąjį
prietaiso naudojimo mėnesį.
Po 3-4 panaudojimų, iš karto pašalinus
plaukelius ir plaukelių ataugimui prisitaikius
prie naujojo proceso, galėsite džiaugtis ilgai
išliekančiais rezultatais kaip ir su įprasta
epiliacija, naudodamos dviejų dalių epiliatorių kas 2-3 savaites.
• Ant drėgnos odos užtepkite skutimosi putų
ar želės.
• Patempkite odą ir judinkite prietaisą lėtais,
tolygiais judesiais, nespausdamos, prieš
plauką, jungiklio kryptimi.
• Įsitikinkite, kad galvutė prigludusi prie
odos. Paslanki galvutė puikiai prisitaiko
prie kūno linijų. Ji vienu judesiu epiliuoja ir
glotnina Jūsų odą. Dėl įtaisytų peiliukų,
glotninamasis antgalis suteikia dar daugiau veiksmingumo. Jums nereikės kelis
kartus epiliuoti tos pačios vietos.
• Veskite epiliatorių pradėdamos nuo kojos
apačios ir kilkite į viršų. Epiliuodamos palei
kelio sritį, ištieskite koją. Elkitės atsargiai,
kad nesusižeistumėte epiliuodamos aplink
kulkšnis ir kitas kaulėtas vietas.
• Laikas nuo laiko nuplaukite putas, susidariusias ant glotninamojo antgalio.
63
Page 64
B Epiliacija
Nuimkite glotninamąjį antgalį (2) ir uždėkite
epiliavimo antgalį (11) ar antgalį jautrioms
vietoms (12). Galite epiliuoti drėgnomis arba
sausomis sąlygomis:
Drėgnas naudojimas: Kad prietaisas slystų
geriausiai, oda turi būti
labai drėgna.
Sausas naudojimas: Įsitikinkite, kad oda
sausa, neriebi ir
nepatepta kremu.
Kojų epiliacija:
• Patempkite odą ir judinkite prietaisą lėtais,
tolygiais judesiais, nespausdamos, prieš
plauką, jungiklio kryptimi.
• Kadangi plaukeliai auga skirtingomis
kryptimis, gali būti naudinga judinti
epiliatorių skirtingomis kryptimis, norint
pasiekti geriausių rezultatų.
Jautrių vietų epiliacija:
• Pažastų ir bikinio srities epiliacijai
naudokite epiliavimo antgalį (12), kuris
buvo specialiai sukurtas naudoti jautriose
vietose.
• Prieš procedūrą rūpestingai nuvalykite
vietą, kurią ketinate epiliuoti, pašalindamos kosmetinių priemonių likučius (pvz:
dezodoranto). Šalindamos plaukelius
pažastų srityje, laikykite iškėlusios ranką,
kad oda įsitemptų ir judinkite prietaisą
skirtingomis kryptimis. Kadangi iškart po
epiliacijos oda gali būti jautresnė,
nenaudokite dirginančių priemonių, tokių
kaip dezodorantai, kurių sudėtyje yra
alkoholio.
• Atminkite, kad šios vietos yra itin jautrios,
ypač šalinant plaukelius pirmaisiais
kartais. Todėl rekomenduojame greičio
nustatymą «I» pirmoms kelioms epiliavimo
procedūroms. Panaudojus epiliatorių
64
keletą kartų, skausmas sumažės. Kad
būtų patogiau šalinti plaukelius, jų ilgis
turėtų būti 2-5 mm.
Apsauga nuo perkaitimo
Kad epiliatorius neperkaistų, gali suveikti
apsaugos nuo perkaitimo funkcija.
Epiliatoriui smarkiai įkaitus gali atsitikti, kad
raudona senkančios įkrovos lemputė švies
nemirksėdama 8 sekundes ir prietaisas
automatiškai išsijungs. Jei taip atsitinka,
paslinkite jungiklį atgal į «0» padėtį ir leiskite
prietaisui atvėsti.
Geriausios prietaiso būklės
palaikymas
Plovimas vandeniu
Po kiekvieno drėgno naudojimo, kruopščiai
nuplaukite prietaisą vandeniu, kad užtikrintumėte jo geriausią veikimą.
Nuimkite glotninamąjį antgalį (2) ir
nuplaukite jį po šiltu tekančiu vandeniu.
Laikykite prietaisą su epiliuojamąja galvute
po tekančiu vandeniu ir trumpam jį įjunkite.
Tuomet paspauskite nuėmimo mygtuką (10),
kad nuimtumėte epiliuojamąją galvutę.
Kruopščiai pakratykite epiliuojamąją galvutę
ir prietaisą, kad ištekėtų likęs vanduo.
Nuimkite neslidžią dangą ir palikite visas
dalis nudžiūti. Prieš vėl surinkdamos prietaisą įsitikinkite, kad visos dalys nudžiuvo.
Kai surinksite epiliuojamąją galvutę ir
glotninamąjį antgalį (2), galite uždėti
apsauginį antgalį (1), kad apsaugotumėte
peiliukus.
Valymas šepetėliu
Jei naudojote prietaisą sausomis sąlygomis,
gali pakakti išvalyti jį šepetėliu.
Alkoholyje pamirkytu šepetėliu kruopščiai
išvalykite pincetus iš užpakalinės epiliuoja-
Page 65
mosios galvutės pusės. Valydamos,
rankomis sukite detalę su pincetais.
Šis valymo metodas užtikrina geriausias
epiliuojamosios galvutės higienos sąlygas.
Glotninamojo antgalio pakeitimas
Glotninamasis antgalis (2) turi drėkinamąją
juostelę (2b). Po kurio laiko ji tampa balta,
kas rodo, jog peiliukai pradeda atšipti.
Tuomet reikia pakeisti glotninamąjį antgalį.
Kadangi drėkinamoji juostelė tirpi vandenyje,
glotninamąjį antgalį laikykite sausoje
aplinkoje ir niekada nepalikite kriauklėje,
drėkinamąja juostele į apačią.
Geriausiems rezultatams, pakeiskite glotninamąjį antgalį po 12 panaudojimų, kai
drėkinamoji juostelė tampa balta ar kai
peiliukai nusidėvi. Saugumo sumetimais
liaukitės naudoję glotninamąjį antgalį jei jis
nukrito ir pakeiskite jį nauju.
Pakeičiamų glotninamųjų antgalių (nuoroda
# 771 WD) galite įsigyti parduotuvėse ar
„Braun“ klientų aptarnavimo centruose.
gamybos ir medžiagų broko. Priklausomai
nuo gedimo mes nusprendžiame, ar
prietaisas turi būti taisomas arba keičiamos
jo dalys, ar visas prietaisas turi būti pakeistas
nauju. Garantija galioja kiekvienoje šalyje,
kur šis prietaisas tiekiamas «Braun» ar jo
paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai,
atsiradę dėl netinkamo prietaiso naudojimo,
įprastinis nusidėvėjimas, taip pat defektai,
neturintys įtakos prietaiso funkcionalumui.
Garantija nustoja galioti, jei prietaiso
remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų
asmenų ir jei naudotos neoriginalios «Braun»
dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį su
pirkimo kvitu į «Braun» įgaliotąjį klientų
aptarnavimo centrą. Garantija galioja tik tuo
atveju, jei pirkimo data patvirtinta pardavėjo
spaudu ir parašu garantinėje ir registracijos
kortelėse.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų
nustatytų teisių.
Aplinkos apsaugos
Šiame produkte yra įkraunamas
akumuliatorius. Elektros ir elektroninės
įrangos atliekas reikia rinkti atskirai ir
nešalinti su kitomis komunalinėmis
atliekomis. Jas galite priduoti į „Braun“
aptarnavimo centrą arba specialų surinkimo
punktą.
Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.
Garantija
Šiam prietaisui suteikiama 2 metų garantija,
skaičiuojant nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu
laikotarpiu mes nemokamai pašalinsime bet
kokius prietaiso defektus, atsiradusius dėl
Garantinis aptarnavimas:
UAB „Baltic Continent“
P. Lukšio g. 23,
LT-09132 Vilnius
Tel. (8 5) 274 1788
www.service.braun.com
Pagaminta Vokietijoje.
65
Page 66
Latviski
Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši
visaugstākajiem kvalitātes, funkcionalitātes
un dizaina standartiem. Mēs ceram, ka Jums
patiks lietot Braun Silk·épil 7 Dual epilatoru,
pirmo epilatoru ar iebūvētu asmeni, kas ļauj
lietot epilatoru ūdenī, izmantojot skūšanās
želeju vai putas.
Lūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet
visu lietošanas instrukciju un saglabājiet to.
• Nekad nelietojiet epilējošo galviņu bez
uzgaļa.
• Esiet piesardzīgi izmantojot Nogludinošo
galviņu (2) vietās, kur ir izteiktāki kauli,
piemēram potīšu rajonā. Iebūvētais
asmens ir ļoti ass un var izraisīt ādas
bojājumu.
• Drošības nolūkos neizmantojiet Nogludinošo galviņu, ja tā ir atsista vai nokritusi
zemē. Nomainiet to pret jaunu.
Braun Silk·épil 7 Dual epilators ir izveidots tā,
lai sniegtu ilgstoši gludas ādas efektu ar
vienu kustību, pateicoties epilatora divkāršajai
iedarbībai. Tā epilācijas sistēma izrauj
matiņus ar visu sakni, pēc tam iebūvētais
asmens nodrošina gludas ādas efektu.
Svarīgi!
• Higiēnisku iemeslu dēļ nedodiet ierīci lietot
citām personām.
• Šī ierīce ir aprīkota ar īpašu strāvas vada
komplektu un drošu, īpaši zema
sprieguma barošanas sistēmu.
Neapmainiet un nepārveidojiet nevienu no
tā daļām, jo pastāv elektriskā šoka risks.
Elektro specifikāciju skatīt uz strāvas vada
komplekta, kas automātiski adaptējas
jebkuram strāvas stiprumam pasaulē.
• Šī ierīce ir piemērota lietošanai
vannā vai dušā. Drošības nolūkā
to var darbināt` bez strāvas vada.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem
vai personām ar garīga vai fiziska rakstura
traucējumiem, izņemot gadījumus, kad tos
uzrauga personas, kas atbild par viņu drošību. Mēs iesakām glabāt ierīci bērniem
nepieejamā vietā.
• Lai novērstu savainošanās draudus, kā arī,
lai novērstu ierīces bloķēšanos vai bojājumu, ierīce ieslēgtā režīmā nedrīkst nonākt
kontaktā ar galvas matiem, skropstām,
uzacīm un tml.
66
Vispārīga informācija par epilāciju
Visi matiņu likvidēšanas veidi, izraujot tos
ar visu sakni, var izraisīt matiņu ieaugšanu
un ādas kairinājumu (piemēram, nieze,
diskomforts, apsārtusi āda), tas ir atkarīgs
no ādas stāvokļa un matiņu veida. Tā ir normāla reakcija un tai būtu ātri jāizzūd, taču tā
var būt vairāk izteikta pirmajās epilācijas
reizēs vai arī, ja Jums ir jutīga āda.
Ja pēc 36 stundām uz ādas vēl joprojām ir
redzamas kairinājuma pazīmes, iesakām
konsultēties ar ārstu. Ādas reakcija un sāpju
sajūta mazināsies, atkārtoti lietojot Silk·épil
epilatoru.
Dažreiz ādas iekaisuma iemesls var
būt baktērijas, kas izkļūst cauri ādas
aizsargbarjerai (piemēram, virzot epilatoru
pa ādas virsmu). Rūpīga epilējošās galviņas
tīrīšana pirms katras lietošanas reizes var
samazināt infekcijas risku līdz minimumam.
Ja Jums rodas šaubas par ierīces lietošanu,
vienmēr konsultējieties ar savu ārstu.
Zemāk minētajos gadījumos pirms epilatora
lietošanas ir nepieciešama ārsta konsultācija:
ekzēma, brūces, iekaisušas ādas reakcijas,
piemēram, folikulīts (sastrutojuši matu
folikuli) un varikozas vēnas;
ap dzimumzīmēm;
samazināta ādas imunitāte, piemēram,
Page 67
cukura diabēts, grūtniecības laikā, Reinauda
slimība; hemofīlija, candida vai imūndeficīts.
Noderīgi padomi
Ja agrāk nekad neesat lietojusi epilatoru
vai epilācija nav veikta ilgāku laiku, ādai ir
pamazām jāpierod pie šīs procedūras. Ādai
pierodot, sākotnējā nepatīkamā sajūta ar
katru epilācijas reizi mazināsies.
Ja epilāciju veicat pirmo reizi, to ieteicams
darīt vakarā, lai nakts laikā apsārtums
pazustu. Pēc epilācijas, lai nomierinātu ādu,
iesakām lietot mitrinošu krēmu, kas domāts
lietošanai pēc epilācijas.
Epilācija ir vieglāka un ērtāka, ja matiņu
optimālais garums ir 2-5 mm. Ja matiņi ir
garāki, iesakām tos vispirms noskūt un
ataugušos matiņus epilēt pēc dažām
dienām.
Ja esat lietojusi epilatoru iepriekš, atcerieties, ka nav vajadzības vienu un to pašu ādas
daļu epilēt vairākas reizes, jo pateicoties
Dual Epilation tehnoloģijai, efektīvi ir vienreiz
novilkt ar epilatoru pa epilējamo ādas daļu.
Tas samazinās epilācijai nepieciešamo laiku.
Uzmanīgi velciet epilatoru pāri kājām un
pievērsiet īpašu uzmanību vietām, kur ir
izteiktāki kauli un nelīdzena āda, lai novērstu
savainojumus ar asmeni.
6a Gaismas indikators ierīcei lādējoties
6b Gaismas indikators ierīcei izlādējoties
7 Pretslīdēšanas rokturis
8 Strāvas vada komplekts
9 Statīvs uzlādēšanai (ne visiem
modeļiem)
10 Atvienotājpoga
11 Uzgalis epilācijai (parastai un lietošanai
ūdenī)
12 Uzgalis jutīgu ķermeņa daļu epilācijai
(sausajai un mitrajai epilācijai) (ne visiem
modeļiem)
Uzlādēšana
• Pirms lietošanas ierīce jāuzlādē. Lai iegūtu
vislabāko rezultātu, iesakām vienmēr lietot
pilnībā uzlādētu ierīci. Izmantojot strāvas
vada komplektu, pieslēdziet ierīci strāvas
avotam. Motoram jābūt izslēgtam.
Uzlādēšanas laiks ir aptuveni 1 stunda.
• Zaļais gaismas indikators (6a) mirgo,
kamēr ierīce tiek uzlādēta. Kad ierīce ir
pilnībā uzlādēta, indikators deg pastāvīgi.
Pilnībā uzlādētu ierīci var lietot bez strāvas
vada.
• Pilnībā uzlādēta ierīce spēj efektīvi darbo-
ties līdz 30 minūtēm.
• Ja mirgo sarkanais gaismas indikators
(6b), uzlādējiet ierīci, pieslēdzot to strāvas
avotam ar strāvas vada palīdzību.
• Pēc katras lietošanas reizes, atkārtoti uzlā-
dējiet ierīci vai nu izmantojot tieši strāvas
avotu vai ievietojot ierīci speciālajā statīvā,
kas paredzēts uzlādēšanai.
• Vislabākā temperatūra ierīces
uzlādēšanai, lietošanai un uzglabāšanai ir
starp 15 un 35 °C. Gadījumā, ja temperatūra ir ārpus šīs amplitūdas, uzlādēšanas
laiks varētu būt ilgāks un ierīces darbības
laiks bez strāvas vada varētu būt īsāks.
67
Page 68
Ieslēgšana
• Nospiediet vienu no ieslēgšanas pogām
(5a), pagrieziet slēdzi pulksteņa rādītāja
virzienā un iestatiet jums vēlamo ātruma
režīmu:
«I» = īpaši maigi
«II» = īpaši efektīvi
• SmartLight apgaismojums iedegas
automātiski un darbojas tik ilgi, kamēr
ierīce ir ieslēgta. Tas ir gandrīz līdzvērtīgs
dienas gaismai, tādējādi ir redzami pat
smalkākie matiņi, tiek nodrošināta labāka
kontrole pār epilējamo zonu un epilācija ir
efektīvāka.
Mitrai epilācijai
Dual epilators ir piemērots mitrai epilācijai
izmantojot skūšanās želeju vai putas. Lai
sasniegtu optimālu rezultātu, izmantojiet
ierīci uz mitras ādas kopā ar skūšanās želeju.
Optimālam rezultātam mēs iesakām izmantot
Gillette Satin Care* skūšanās želeju.
Labākam rezultātam lietojot mitrai epilācijai
varat pievienot pretslīdēšanas rokturi (7).
(* nav pieejams visās valstīs)
A Dual epilācija ar Nogludinošo
galviņu
Epilācija ar Silk·épil 7 Dual epilatoru ir pilnīgi
jauna pieeja nevēlamu matiņu likvidēšanai.
Ar vienu kustību vispirms tas maigi izrauj
matiņus ar visu sakni, pēc tam iebūvētais
asmens nodrošina gludas ādas efektu.
Unikālais Dual epilators apvieno Close-Grip
tehnoloģiju (ar 40 pincetēm) ilgstošam
rezultātam un iebūvētu Venus tehnoloģiju
īpašai efektivitātei.
Divkāršas iedarbības epilācija ar
Nogludinošo galviņu ir izstrādāta lielākai
68
efektivitātei lietojot ierīci kāju epilēšanai.
Ja vēlaties izmantot Nogludinošo galviņu
epilācijai citās ķermeņa daļās, ievērojiet
īpašu piesardzību darbībai ar asajiem
asmeņiem. Epilācijas laikā ādai ir jābūt
nostieptai.
Pirms epilācijas
Lai āda varētu pierast pie jaunās epilācijas
procedūras, svarīgi pirmā mēneša laikā lietot
ierīci vienu reizi nedēļā. Pēc 3-4 lietošanas
reizēm, kad nevēlamie matiņi ir vienu reizi
epilēti un ataugušie matiņi ir pieraduši pie
epilācijas procesa, varat izbaudīt ilgstošu
rezultātu un lietot epilatoru ka ierasts reizi
2-3 nedēļās.
Kā lietot Dual epilatoru
• Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai
epilējošā galviņa (3) ir tīra. Pievienojiet
Nogludinošo galviņu (2).
• Uz mitras ādas uzklājiet skūšanās putas
vai želeju.
• Nostiepiet ādu, nespiežot, veiciet lēnas,
nepārtrauktas kustības pretēji matiņu
augšanas virzienam slēdža virzienā.
• Pārliecinieties, ka Nogludinošā galviņa
gludi slīd pa ādas virsmu. Kustīgā galviņa
piekļaujas ādas izliekumiem. Tā vispirms
epilē un tad nogludina ādu ar vienu
vilcienu. Pateicoties iebūvētam asmenim,
Nogludinošā galviņa nodrošina lielāku
efektivitāti. Jums nevajag atkārtoti
apstrādāt vienu un to pašu apvidu.
• Epilējiet kājas no lejas uz augšu. Epilējot
aiz ceļgala, kāju turiet izstieptu taisni.
Pievērsiet īpašu uzmanību vietām, kur ir
izteiktāki kauli, piemēram pie potītēm, lai
novērstu savainojumus ar asmeni.
• Laiku pa laikam noskalojiet uz Nogludinošās galviņas uzkrājušās putas.
Page 69
B Epilācija
Noņemiet Nogludinošo galviņu (2) un
pievienojiet uzgali epilācijai (11) vai Uzgali
jutīgu ķermeņa daļu epilācijai (12). Varat
veikt mitro vai sauso epilāciju:
Mitrai epilācijai: pārliecinieties, ka āda ir
ļoti mitra, lai ierīce labāk
slīdētu.
Sausai epilācijai: pārliecinieties, ka āda ir
sausa un tīra, bez taukvielu
un krēma paliekām.
Kāju epilācija:
• Nostiepiet ādu, Nespiežot, veiciet lēnas,
nepārtrauktas kustības pretēji matiņu
augšanas virzienam slēdža virzienā.
• Tā kā matiņi aug dažādos virzienos, arī
ierīci virziet dažādos virzienos vislabāko
rezultātu sasniegšanai.
Padušu un bikini zonas epilācija:
• Padušu un bikini zonas epilācijai kā
papildus piederums ir paredzēts Uzgalis
jutīgu ķermeņa daļu epilācijai (12).
• Pirms epilācijas rūpīgi notīriet attiecīgo
zonu, lai noņemtu vielu paliekas,
piemēram, no dezodoranta. Epilējot
paduses, roku turiet paceltu uz augšu,
lai āda būtu nostiepta, un virziet ierīci
dažādos virzienos. Tā kā āda var būt
jutīgāka tieši pēc epilācijas, izvairieties
lietot kairinošus līdzekļus, piemēram,
alkoholu saturošus dezodorantus.
• Atcerieties, ka šīs ķermeņa vietas, it īpaši
sākumā, ir sevišķi jutīgas. Tāpēc pirmajām
epilācijas reizēm iesakām iestatīt I ātruma
režīmu. Pēc atkārtotas lietošanas sāpju
sajūta samazināsies. Lielākam komfortam
pārliecinieties, ka matiņi ir optimālajā
2-5 mm garumā.
Aizsardzība pret ierīces
pārkaršanu
Kā drošības funkcija, kas ļauj izvairīties no
ierīces pārkaršanas, var iedegties sarkanais
gaismas indikators, kas degs 8 sekundes un
tad ierīce automātiski izslēgsies. Šādā
gadījumā pagrieziet slēdzi atpakaļ pozīcijā
«0» un ļaujiet ierīcei atdzist.
Ierīces tīrīšana
Tīrīšana zem tekoša ūdens:
Lai nodrošinātu optimālu rezultātu, pēc
katras mitrās epilācijas reizes tīriet ierīci zem
tekoša ūdens.
Noņemiet Nogludinošo galviņu (2) un
mazgājiet to zem silta tekoša ūdens.
Turiet ierīces epilējošo galviņu zem tekoša
ūdens un uz īsu brīdi to ieslēdziet.
Tad nospiediet atvienotājpogu (10) un
noņemiet epilējošo galviņu.
Saudzīgi sakratiet gan epilējošo galviņu, gan
pašu ierīci, lai liekais ūdens iztecētu.
Noņemiet pretslīdēšanas rokturi un atstājiet
visas ierīces daļas nožūt. Pirms daļu
pievienošanas pārliecinieties, ka tās ir pilnīgi
sausas.
Pirms Epilācijas galviņas un Nogludinošās
galviņas (2) pievienošanas varat pievienot
Aizsarggalviņu (1), lai aizsargātu asmeni.
Tīrīšana ar birstīti:
Ja esat lietojusi ierīci sausā vidē, efektīvāk ir
ierīci tīrīt ar birstīti. Rūpīgi notīriet pincetes
no epilējošās galviņas aizmugures ar spirtā
samērcētu birstīti. Tīrīšanas laikā ar roku
groziet pincešu daļu. Šī tīrīšanas metode
epilējošai galviņai nodrošinās vislabākos
higiēnas apstākļus.
Nogludinošās galviņas nomaiņa
Nogludinošai galviņai (2) komplektā ir arī
Josliņa labākai slīdamībai (2b). Laika gaitā tā
69
Page 70
zaudē krāsu, kas kalpo kā indikators, ka
asmens ir kļuvis neass. Tas nozīmē, ka ir
pienācis laiks nomainīt Nogludinošo galviņu.
Tā kā Josliņa labākai slīdamībai ir šķīstoša
ūdenī, tad Nogludinošā galviņa jāuzglabā
sausā vietā un to nevar atstāt izlietnē ar
virspusi uz leju.
Lai nodrošinātu maksimālu darbību, nomainiet Nogludinošo galviņu ik pēc 12 lietošanas
reizēm, kad Josliņa labākai slīdamībai ir
zaudējusi krāsu vai kad asmens ir nodilis.
Drošības apsvērumu dēļ pārtrauciet lietot
Nogludinošo galviņu, ja tā ir nokritusi zemē
un nomainiet to ar jaunu.
Ja produktu nav iespējams salabot, to var
apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu.
Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā
valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā
pilnvaroti izplatītāji.
Servisa nodrošināšana neattiecas uz
1) bojājumiem, kas radušies nepareizas
lietošanas rezultātā; 2) normālu ierīces
nolietojumu; 3) defektiem, kuri būtiski
neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību.
Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja
remontu ir veikusi persona, kura nav
pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā
nav izmantotas oriģinālās Braun detaļas.
Nogludinošās galviņas (#771 WD) nomaiņa
iespējama Braun servisa centros.
Apkārtējās vides aizsardzība
Produktā ir akumulators. Lai aizsargātu
apkārtējo vidi - ja ierīce ir nolietojusies
un Jūs to vairs nelietosiet, lūdzu,
neizmetiet to sadzīves atkritumos.
Par iespējām bez maksas nodot lietotās
elektropreces, lūdzu interesējieties veikalā,
kurā Jūs nopirkāt produktu, vai skatieties
mājas lapu www.zalaispunkts.lv .
Šeit minētā informācija var tikt mainīta,
iepriekš nebrīdinot.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu
bezmaksas servisu no produkta iegādes
dienas. Servisa nodrošināšanas laikā, veicot
remontu vai nomainot bojātās produkta
detaļas, mēs bez maksas novērsīsim visus
defektus, kas radušies ražošanas procesā.
70
Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu servisa
nodrošināšanas laikā, griezieties Braun
pilnvarotā servisa centrā, līdzi ņemot ierīci,
pirkuma čeku un servisa talonu.
Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā
ar normatīvajiem aktiem un šie noteikumi
neietekmē patērētāja ar likumu noteiktās
tiesības.
Braun servisa centrs:
skatieties www.service.braun.com vai
zvaniet pa tālruni 67425232 vai 26304860.
Ražotājs:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
Kronberg, Vācija.
Vairāk informācijas par Braun produktiem
– www.braun.com
Page 71
Eesti
Meie tooted vastavad kõige kõrgematele
kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaininõuetele. Loodame, et uuest Brauni seadmest
on teile palju kasu. Braun Silk·épil 7 Dual
Epilator on esimene integreeritud teraga
epilaator, mida saab kasutada vee all koos
raseerimisgeeli või -vahuga.
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ning hoidke alles, et
saaksite seda hiljem vajaduse korral uuesti
lugeda.
Braun Silk·épil 7 Dual Epilator on loodud
selleks, et tänu oma kaksiktehnoloogiale
tagada kauakestvalt sile nahk ühe tõmbega.
Esmalt epileerib seade õrnalt ihukarvu juure
lähedalt, seejärel silub integreeritud tera
nahka.
NB!
• Hügieenilistel põhjustel ärge jagage
seadet teiste isikutega.
• Seadmel on spetsiaalne juhtmekomplekt,
millele on kinnitatud toiteallikas Safety
Extra Low Voltage. Ärge vahetage välja
ega muutke ühtegi selle osa. Vastasel
korral tekib elektrilöögi saamise oht.
Elektrispetsifikatsioon on trükitud juhtmekomplektile. Juhtmekomplekt kohaneb
automaatselt vahelduvvooluvõrguga igal
pool.
• Seadet võib kasutada vannis ja
duši all. Ohutust silmas pidades
on selline kasutus lubatud üksnes
juhtmevabalt.
• Seade pole mõeldud kasutamiseks lastele
ega isikutele, kelle füüsilised või vaimsed
võimed on piiratud, kui neid ei juhenda
nende ohutuse eest vastutav isik.
Üldiselt soovitame seadet hoida lastele
kättesaamatus kohas.
• Tuleb jälgida, et lapsed ei hakkaks
seadmega mängima.
• Kui seade on sisse lülitatud, ei tohi see
kokku puutuda juustega, ripsmetega,
lintidega jne. See aitab vältida seadme
kahjustamist ja teie vigastamist.
• Ärge kunagi kasutage epileerimispead
ilma korgita.
• Olge ettevaatlik, kui kasutate silenduskorki
(2) kondistel kehaosadel, nt pahkluudel.
Integreeritud tera on väga terav ja võib
põhjustada vigastusi.
• Ärge kasutage silenduskorki, kui see on
maha kukkunud. Asendage see uuega.
Epileerimisest üldiselt
Kõik meetodid, mille puhul karv eemaldatakse koos juurega, võivad põhjustada
ärrituse teket (nt naha sügelus, ebamugavustunne ja punetus) – see sõltub naha ja
karvade seisundist. See on normaalne
reaktsioon ning peaks kiiresti kaduma; see
võib olla tugevam, kui eemaldate karvajuuri
esimesi kordi või kui teil on tundlik nahk.
Kui ärritus püsib nahal ka 36 tunni pärast,
soovitame teil pöörduda arsti poole.
Üldiselt väheneb nii nahareaktsioon kui ka
valutunne märkimisväärselt pärast seadme
Silk·épil korduvat kasutamist.
Mõningatel juhtudel, kui bakterid tungivad
nahka (nt kui seadet mööda nahka libistada),
võib tekkida nahapõletik. Epileerimispea
põhjalik puhastamine enne iga kasutamist
minimeerib infektsiooniohu.
Kui teil on seadme kasutamise kohta
kahtlusi, pöörduge oma arsti poole.
Järgmistel juhtudel tohib seadet kasutada
vaid arsti nõusolekul:
ekseem, haavad, põletikulised nahareaktsioonid nagu follikuliit (mädased karvafolliikulid) ja veenilaiendid, sünnimärkide
ümber, naha immuunsuse nõrgenemise
71
Page 72
korral, nt diabeet, rasedus, Raynaud’
haigus, hemofiilia, kandidoos või immuunpuudulikkus.
Kasulikud näpunäited
Kui te pole varem epilaatorit kasutanud või
kui te pole pikema aja jooksul epileerinud,
võib kuluda veidi aega, enne kui teie nahk
epileerimisega harjub. Esialgu tekkinud
ebamugavustunne väheneb
korduvkasutamisel märgatavalt – nahk
harjub epileerimisega.
Kui epileerite esimest korda, on soovitav
epileerida õhtul, nii et võimalik punetus võiks
öö jooksul kaduda. Naha rahustamiseks
soovitame pärast epileerimist kasutada
niisutavat kreemi.
Epileerimine on lihtsam ja mugavam, kui
karvad on optimaalse pikkusega – 2–5 mm.
Kui karvad on pikemad, soovitame
kõigepealt raseerida ja seejärel mõne päeva
pärast epileerida.
Kui olete varem epilaatorit kasutanud, siis
pidage meeles, et te ei pea sama piirkonda
korduvalt epileerima, sest Dual Epilation
tehnoloogia on tõhus juba esimesel tõmbel.
See omakorda vähendab märkimisväärselt
epileerimisele kuluvat aega. Juhtige
epilaatorit ettevaatlikult üle jalgade ning
pöörake erilist tähelepanu kondistele ja
ebatasase nahaga kohtadele, et vältida
teraga tekitatud vigastusi.
(märg- ja kuivkasutus) (mitte igal
mudelil, vt lk 3)
Laadimine
• Enne kasutamist tuleb seadet laadida.
Parima tulemuse saavutamiseks
soovitame teil alati kasutada täislaetud
seadet. Asetage väljalülitatud seade
laadimisalusesse või ühendage seade
spetsiaalse juhtmekomplekti abil
toitepistikusse. Laadimisaeg: umbes
1 tund.
• Roheline laadimistuli (6a) vilgub, näidates,
et epilaatorit laetakse. Kui aku on täis,
põleb laadimistuli pidevalt. Kui seade on
laetud, kasutage seda ilma juhtmeta.
• Täislaetud akuga on võimalik töötada
30 minutit.
• Kui süttib punane tühjeneva aku tuli (6b),
siis ühendage seade laadimiseks vooluvõrku.
• Pärast iga kasutust laadige seadet spetsiaalse juhtmekomplekti või laadimisaluse
abil.
• Parim temperatuur laadimiseks, kasutamiseks ja hoiustamiseks on vahemikus
15°C ja 35°C. Juhul kui temperatuur ei
jää nimetatud vahemikku, siis võib
laadimisaeg olla pikem ja juhtmevaba
kasutus lühem.
Page 73
Sisselülitamine
• Vajutage ühte lukustusklahvidest (5a) ning
keerake lülitit päripäeva, et valida sobiv
kiirusesäte:
«I» = eriti õrn
«II» = eriti tõhus
• SmartLight süttib kohe ning põleb, kuni
seade töötab. See annab peaaegu sama
tugeva valguse kui päevavalgus, tuues
esile ka kõige peenemad karvad ning
võimaldab teil epileerimist paremini läbi
viia.
Märgkasutus
Epilaatorit saab kasutada vee all koos
raseerimisgeeli või -vahuga.
Parima libisemistulemuse saavutamiseks
kasutage seadet vee all koos raseerimisgeeliga.
Optimaalseteks tulemusteks soovitame
kasutada Gillette Satin Care* raseerimisgeeli.
Seadme paremaks käsitsemiseks märjana
saate muuta hoidekoha libisemiskindlaks (7).
(* ei ole müügil igas riigis)
A Dual Epilation tehnoloogia
silenduskorgiga
Karvaeemaldus Brauni Silk·épil 7 Dual
Epilator´iga on täisti uudne lähenemine
karvaeemalduses. Esmalt eemaldab
epilaator ühe tõmbega õrnalt ihukarvad juure
seest, seejärel silutakse nahka teraga.
Ainulaadsel Dual Epilator´il on Close-Grip
tehnoloogia (sh 40 pintsetti) kauakestvateks
tulemusteks ja integreeritud Venus-tehnoloogia, mis tagab maksimaalse tõhususe ühe
tõmbega.
Silenduskorgiga kahekordne epileerimine
on välja töötatud jalgadele. Kui soovite
kasutada silenduskorki karvaeemalduseks
teistes kehapiirkondades, siis palun olge
ülimalt ettevaatlik, sest terad on väga
teravad. Kasutamise ajal peab nahk olema
pingule tõmmatud.
Kuidas alustada?
Selleks, et nahk harjuks uue karvaeemaldusprotsessiga, on väga oluline kasutada seadet
kord nädalas esimese kasutuskuu jooksul.
Pärast 3-4 kasutuskorda, mil igat karva
eemaldatakse korra ja karvade tagasikasvamine kohandub uue protsessiga, on teil peatselt võimalik rõõmu tunda kauakestvatest
tulemustest nagu tavalise epileerimise puhul,
kasutades Dual Epilator´it iga 2-3 nädala
tagant.
Kuidas kasutada Dual Epilator´it?
• Enne kasutamist veenduge, et epileerpea
(3) on puhas. Kinnitage silenduskork (2).
• Kandke raseerimisvahtu või -geeli märjale
nahale.
• Tõmmake nahk pingule, juhtige seade
aeglaselt, sujuvalt ja survevabalt
vastukarva, lüliti suunas.
• Veenduge, et pea on lapiti naha suhtes.
Selle liikuv pea kohandub ideaalselt
nahakontuuridega. Kõigepealt seade
epileerib, seejärel silub nahka ühe
tõmbega. Tänu integreeritud terale tagab
silenduskork tõhusa tulemuse. Te ei pea
sama piirkonda uuesti üle tõmbama.
• Juhtige Dual Epilator´it sääre alumisest
osast ülespoole. Hoidke jalga sirgelt
väljasirutatuna, kui eemaldate karvu
põlveõndlast. Olge äärmiselt ettevaatlik,
et vältida vigastusi pahkluudel ja teistel
kondistel kohtadel.
• Aeg-ajalt loputage mahavaht, mis on
kogunenud silenduskorgile.
73
Page 74
B Epileerimine
Eemaldage silenduskork (2) ja kinnitage
epileerpea (11) või tundlikele piirkondadele
mõeldud kork (12). Võite epileerida märjalt
või kuivalt.
Märgkasutus: parimate libisemistingimuste
loomiseks veenduge, et nahk
oleks väga märg.
Kuivkasutus: veenduge, et nahk oleks kuiv
ning rasva- ja kreemivaba.
Jalgade epileerimine:
• Tõmmake nahk pingule, juhtige seade
aeglaselt, sujuvalt ja survevabalt vastukarva, lüliti suunas.
• Kuna ihukarvad kasvavad eri suundades,
võib aidata see, kui juhite seadet eri
suundades, et tulemused oleksid parimad.
Epileerimine tundlikes piirkondades:
• Kaenla-aluste ja bikiinipiirkonna epileeri-
miseks kinnitage epileerkork (12), mis on
spetsiaalselt välja töötatud tundlikele
piirkondadele.
• Enne epileerimist puhastage põhjalikult
vastav piirkond mis tahes jääkide
eemaldamiseks (nt deodorant). Hoidke
käsivart üleval, et nahk oleks pingul, ning
juhtige seadet eri suundades. Kuna nahk
võib vahetult pärast epileerimist olla
tundlikum, siis ärge kasutage ärritavaid
aineid, nt alkoholiga deodorante.
• Palun ärge unustage, et eriti alguses
on need piirkonnad valu suhtes väga
tundlikud. Seepärast soovitame esimestel
epileerimiskordadel kasutada kiirusesätet
«I». Korduva kasutamise korral valutunne
väheneb. Mugavamaks kasutamiseks
epileerige siis, kui karvade pikkus on
2–5 mm.
74
Ülekuumenemisevastane kaitse
Seadmel on ohutusfunktsioon, et vältida
ülekuumenemist. Madala laetuse punane tuli
süttib ja põleb kuni 8 sekundit ning seejärel
lülitub seade automaatselt välja. Sellisel
juhul keerake lüliti tagasi asendisse «0» ning
laske seadmel jahtuda.
Seadme hooldus
Puhastamine veega
Pärast igat märgkasutust puhastage seadet
põhjalikult veega, et tagada optimaalne
töökindlus.
Eemaldage silenduskork (2) ja puhastage
seda sooja jooksva vee all.
Hoidke seadet nii, et epileerpea oleks jooksva
vee all ning lülitage seade hetkeks sisse.
Epileerpea eemaldamiseks vajutage
vabastusnupule (10).
Raputage korralikult nii epileerpead kui
seadet, et kogu vesi kindlasti välja tuleks.
Eemaldage libisemiskindel hoidekoht ning
laske kõikidel osadel kuivada. Enne kokkupanemist veenduge, et kõik osad on täiesti
kuivad.
Pärast epileerpea ja silenduskorgi (2)
kokkupanekut võite kinnitada kaitsekorgi (1)
tera kaitseks.
Puhastamine harjaga
Kui olete kasutanud seadet kuivalt, siis võib
piisata harjaga puhastamisest.
Puhastage põhjalikult pintsette epileerpea
tagaosas alkoholi sisse kastetud harjaga.
Samal ajal keerake pintsett-elementi käsitsi.
Selline puhastusmeetod taga parima
hügieenilise seisukorra epileerpeale.
Silenduskorgi väljavahetamine
Silenduskorgil (2) on niisutusriba (2b). Aja
jooksul muutub see valgeks, andes märku
Page 75
tera nüridusest. Sellisel juhul on aeg silenduskork välja vahetada. Kuna niisutusriba on
vees lahustuv, siis tuleks silenduskorki hoida
kuivas kohas ning seda ei tohiks mitte kunagi
jätta kraanikaussi, niisutusriba allpool.
Maksimaalse töökindluse tagamiseks
vahetage silnduskorki iga 12 kasutuskorra
järel, kui niisutusriba on muutunud valgeks
või kui teral on näha kulumise või kahjustuste
märke. Ärge kasutage silenduskorki, kui see
on maha kukkunud. Asendage see uuega.
Silenduskorgid (viide # 771 WD)
on saadaval seadme jaemüüja juures või
Brauni teeninduspunktides.
Vt www.service.braun.com.
Antud toodet ei tohi visata
segaolmejäätmete hulka. Kõik
kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
elektroonikaseadmed tuleb koguda
lahus ja viia selleks ettenähtud lähimasse
tasuta vastuvõtu punkti. Kasutuselt
kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmete
lahuskogumine ja materjalide ringlussevõtt
aitavad vähendada keskkonnale ja tervisele
kohalduvaid riske. Lisainformatsiooni
kasutuselt kõrvaldatud seadmete
lahuskogumise kohta saad kohalikust
omavalitsusest, jäätmekäitlusettevõtetelt
või seadmeid müüvatelt kauplustelt.
Toodud andmed võivad muutuda ilma
etteteatamiseta.
Tootja:
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg
Saksamaa.
Garantii
Seadmel on kaheaastane garantii, mis
hakkab kehtima seadme müügipäevast
(müügitempel talongil). Garantiiaja jooksul
kõrvaldatakse tasuta kõik seadmel ilmnenud
vead, mis on tingitud ebakvaliteetsest
materjalist või valmistamisest ja
koostamisest, vahetatakse välja vigased
detailid või kogu seade, kui praak on
tekkinud tootja süü tõttu.
Garantiiparandust ei tehta juhul, kui rikke
on põhjustanud seadme vale kasutamine
(juhendi järgimata jätmine), ebaõige
voolupinge või kui seade on purunenud.
Samuti ei kehti garantii seadme normaalse
kulumise ning vigade korral, mis ei halvenda
seadme väärtust ega kasutust. Garantii ei
kehti, kui seadet ei ole parandatud Brauni
ametlikus hooldus- ja parandustöökojas ega
Brauni varuosadega.
Garantiiparanduse alla ei käi seadme
puhastamine.
Pardlite ja kosmeetiliste pardlite võrgukasseti
ja lõiketera kohta garantii ei kehti.
Garantii jõustub ainult siis, kui ostukuupäev
garantii- ja registreerimistalongil on
kinnitatud kaupluse templi ja müüja
allkirjaga.
Garantii ei anna seadme kasutajale ja teistele
isikutele õigust nõuda väärast kasutamisest
johtuvate materiaalsete ja isiklike kahjude
korvamist.
Garantii kehtib riikides, kus käesolevat
seadet müüakse kas Brauni tütarfirma või
selle ametliku esindaja kaudu ja kus ei ole
kehtestatud impordipiiranguid ega muid
seadusi, mis takistavad seadmele lubatud
garantiiteenindust.
Garantiiparandusse viidav seade peab olema
komplektne. Klient toimetab seadme
parandustöökotta omal kulul.
Seadme garantiiaeg pikeneb garantiiparanduses oldud aja võrra. Seadme üksikute
75
Page 76
ümbervahetatud osade või kogu ümbervahetatud seadme garantii lõpeb kogu
seadme garantiiaja lõppemisega (2 aastat).
Naši proizvodi su napravljeni tako da
zadovoljavaju najviše standarde kvalitete,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete
zaista uživati koristeći svoj Braun Silk·épil 7
Dual Epilator, prvi epilator iz Brauna sa
integriranom oštricom dizajniranom za
korištenje u vodi sa gelom ili pjenom za
brijanje.
Molimo vas da pažljivo pročitate uputstvo za
upotrebu prije korištenja uređaja i sačuvajte
ga za buduće potrebe.
Braun Silk·épil 7 Dual Epilator je dizajniran
tako da vam omogućava da jednim potezom
imate dugotrajno glatku kožu zahvaljujući
dual tehnologiji. Prvo, nježno odstranjuje
dlačice iz korijena, a zatim zaglađuje kožu
integriranom oštricom.
njihovu sigurnost. Općenito, preporučujemo da ovaj uređaj držite izvan dometa
djece. Malu djecu potrebno je nadzirati
kako se ne bi igrala sa uređajem.
• Kad je uključen, uređaj nikada ne smije
doći u dodir sa vašom kosom, trepavicama, vrpcama itd. kako bi se spriječila
bilo kakva ozljeda, kao i da se spriječi
blokiranje ili oštećenje uređaja.
• Nikad ne koristite epilacijsku glavu bez
kape.
• Budite oprezni prilikom upotrebe kape za
zaglađivanje (2) kada epilirate područja
blizu kostiju, na primjer gležnjeva.
Integrirana oštrica je vrlo oštra i može
uzrokovati ozljede.
• Iz sigurnosnih razloga, prestanite koristiti
kapu za zaglađivanje ukoliko je dotrajala.
Zamijenite je s novom.
Važno
• Iz higijenskih razloga, ne dijelite ovaj
uređaj sa drugim osobama.
• Ovaj uređaj ima poseban kabal sa
integriranim sigurnosnim sistemom niskog
napona napajanja. Nemojte ga mijenjati ili
samostalno rukovati bilo kojim njegovim
dijelom. U suprotnom postoji opasnost od
električnog udara. Za električne specifikacije, molimo pogledajte informacije
utisnute na kablu. Poseban kabal se
automatski prilagođava svim izmjeničnim
naponima u cijelom svijetu.
• Ovaj uređaj je pogodan za
korištenje u kadi ili pod tušem.
Iz sigurnosnih razloga, uređaj se
tada može koristiti samo bez
kabla.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za djecu i
osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima, osim ako nisu pod
nadzorom osobe koja je odgovorna za
Opće informacije
Sve metode uklanjanja dlačica iz korijena
mogu dovesti do iritacije kože (npr. svrbež,
crvenilo i nelagoda), ovisno o stanju kože i
dlačica. To je normalna reakcija i trebala bi
brzo nestati, ali može biti jača ako uklanjate
dlačice iz korijena prvih nekoliko puta ili ako
imate osjetljivu kožu.
Ako nakon 36 sati koža još uvijek pokazuje
iritaciju, preporučujemo da posjetite svog
doktora.
Općenito, kožne reakcije i osjećaj boli imaju
tendenciju da se znatno smanje kod stalnog
korištenja Silk·épila.
U nekim slučajevima upale na koži mogu
se pojaviti kada bakterije prodru u kožu
(primjerice kada povlačite uređaj preko
kože). Temeljito čišćenje epilacijske glave
prije svake upotrebe će smanjiti rizik od
infekcije.
77
Page 78
Ako imate bilo kakvih nedoumica o korištenju
ovog uređaja, molimo konsultujte svog doktora. U slijedećim slučajevima ovaj uređaj bi
se jedino trebao koristiti nakon prethodnog
savjetovanja sa doktorom:
ekcema, rana, upalne reakcije kože, kao što
je folikulitis (gnojna upala folikula) i proširene
vene, ispupčenih mladeža, smanjenog
imuniteta kože, npr. šećerna bolest, tokom
trudnoće, Raynaudove bolesti, hemofilije ili
nedostatka imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta:
Ako ranije niste koristili epilator ili ako ga
niste koristili duže vrijeme, može proći
vremena dok se vaša koža ne navikne na
epilaciju. Neugodni osjećaj u početku
smanjit će se stalnom upotrebom kako se
koža prilagođava procesu.
Kada epilirate prvi put, poželjno je da to
radite u večernjim satima, tako da moguće
crvenilo može nestati preko noći. Za
opuštanje kože preporučujemo primjenu
hidratantne kreme nakon epilacije.
Epilacija je lakša i ugodnija kada su dlačice
duge 2-5 mm. Ako su dlačice duže,
preporučujemo da ih najprije obrijete te
pričekate da narastu do pomenute dužine,
te potom epilirate.
Ako ste već ranije koristili epilator, imajte
na umu da ne morate epilirati ista područja
nekoliko puta zahvaljujući tehnologiji
jednopotezne djelotvornosti ovog uređaja.
To će znatno smanjiti trajanje epilacije.
Pažljivo povlačite Dual Epilator preko svoje
noge i posebno vodite računa o području
oko ili preko kostiju, neujednačenom
području kože kako bi se izbjegle ozljede
uzrokovane oštricom.
78
Opis
1 Zaštitni poklopac
2 Kapa za zaglađivanje (mokro korištenje)
2a ntegrirana oštrica
2b Lubra trakica
3 Glava epilatora
4 Lampica – SmartLight
5 Prekidač za zaključavanje (5a)
6a Lampica za punjenje
6b Lampica pokazatelj prazne baterije
7 Neklizeća hvataljka
8 Posebni kabal
9 Stalak za punjenje (ne sa svim modelima,
pogledajte stranicu 3)
10 Tipka za otpuštanje
11 Epilacijska kapa (mokro i suho
korištenje)
12 Epilacijska kapa za osjetljiva područja
(mokro i suho korištenje) (ne sa svim
modelima, pogledajte stranicu 3)
Punjenje uređaja
• Napunite uređaj prije upotrebe. Za najbolji
učinak uređaja, preporučujemo vam da ga
uvijek koristite kada je potpuno napunjen.
Uređaj (isključen) stavite na stalak za punjenje ili ga spojite direktno na električnu
utičnicu preko kabla. Vrijeme punjenja je
oko 1 sat.
• Zelena lampica (6a) treperi kako bi
pokazala da se uređaj počeo puniti. Kada
je baterija potpuno napunjena, lampica
svijetli stalno. Kada je u potpunosti napunjen, koristite uređaj bez kabla.
• Puna baterija omogućava do 30 minuta
efektivnog korištenja.
• Kada blica crveno svjetlo (6b) za praznu
bateriju, vratite uređaj na izvor napajanja
kako biste ga ponovo napunili.
• Nakon svake upotrebe, ponovno puniti
uređaj izravno putem kabla ili postaviti ga
na stalak za punjenje.
Page 79
• Najbolja temperatura okoline za punjenje,
upotrebu i čuvanje uređaja je između
15 ° C i 35 ° C. U slučaju da je temperatura
izvan ovoga raspona, vrijeme punjenja
može biti duže, te vrijeme bežičnog
korištenja uređaja može biti smanjeno.
Paljenje
• Pritisnite jednu od tipki za zaključavanje
(5a) i okrenite prekidač za odabir željene
postavke brzine:
«I» = extra nježno
«II» = extra efikasno
• Lampica – SmartLight se pali automatski i
svijetli dok god je uređaj uključen. Lampica
je jaka skoro kao dnevno svjetlo i otkriva
čak i najtanje dlačice i pruža vam bolju
kontrolu za poboljšanu djelotvornost
epilacije.
Mokro korištenje
Dual Epilator je dizajniran za mokro
korištenje sa gelom ili pjenom za brijanje.
Da bi se postiglo optimalno klizanje
epilatora, koristite uređaj na mokroj koži
sa gelom za brijanje.
Za optimalne rezultate, preporučujemo da
koristite Gillette Satin Care * gel za brijanje.
Za bolje prianjanje u vlažnim uslovima,
možda biste željeli koristiti neklizeću
hvataljku (7).
(* Nije dostupna u svim zemljama)
A Dual epilacija sa kapom za
zaglađivanje
Uklanjanje dlačica sa Silk·épil 7 Dual
Epilatorom je potpuno nov pristup uklanjanju
dlačica. Jednim potezom najprije nježno
uklanja dlačice iz korijena, a nakon toga
zaglađuje kožu. Jedinstveni Dual Epilator
kombinuje Close-Grip Technology (uklj. 40
pinceta) za dugoročne rezultate sa integriranom Venus tehnologijom za jednopoteznu
djelotvornost.
Dual epilacija sa kapom za zaglađivanje
je dizajnirana i optimizirana za korištenje
na nogama. Ako želite koristiti kapu za
zaglađivanje za uklanjanje dlačica na drugim
dijelovima tijela, molimo budite dodatno
oprezni zbog oštrih noževa. Koža mora biti
zategnuta tokom upotrebe.
Početna faza
Kako bi omogućili vašoj koži da se prilagodi
novom procesu uklanjanja dlačica, najbitnije
je da uređaj koristite jednom sedmično
tokom prvog mjeseca korištenja. Nakon
3-4 upotrebe, sa svakom dlačicom koja je
epilirana i izrasla jedan put, ona se prilagodi
na novi proces, te ćete moći uživati u
dugoročnim rezultatima kao i sa normalnom
epilacijom, koristeći Dual Epilator svake
2-3 sedmice.
Kako koristiti Dual Epilator
• Prije upotrebe osigurajte da epilacijska
glava bude (3) čista. Pričvrstite kapu za
zaglađivanje (2).
• Nanesite pjenu ili gel za brijanje na mokru
kožu.
• Rastežući kožu, pomjerajte uređaj polako,
neprekidnim kretanjem bez pritiska, u
suprotnom smjeru od rasta dlačica, u
smjeru prekidača.
• Pazite da povlačite glavu ravno preko
kože. Mrežica glave se savršeno prilagođava konturama kože. Prvo epilira pa
potom zaglađuje kožu u jednom potezu.
Zahvaljujući integriranoj oštrici, kapa za
zaglađivanje nudi povećanu djelotvornost.
Ne morate se vraćati nekoliko puta na isto
područje.
79
Page 80
• Povlačite Dual Epilator počevši od
potkoljenice u smjeru prema gore. Držite
nogu ispruženom prilikom uklanjanja
dlačica na području iza koljena. Posebno
budite oprezni kako bi izbjegli ozljede oko
gležnjeva te na drugim područjima oko
kostiju.
• S vremena na vrijeme, isperite pjenu s
kape za zaglađivanje.
B Epilacija
Uklonite kapu za zaglađivanje (2) i pričvrstite
epilacijsku kapu (11) ili kapu za osjetljiva
područja (12). Možete epilirati u vlažnim ili
suhim uslovima:
Mokro korištenje: za najbolje klizanje
epilatora, osigurati da
koža bude vrlo vlažna.
Suho korištenje: osigurajte da vam koža
bude suha, bez masnoće
i krema.
Epilacija nogu:
• Rastežući kožu, pomjerajte uređaj polako,
neprekidnim kretanjem bez pritiska,
u suprotnom smjeru od rasta dlačica,
u smjeru prekidača.
• Kako dlačice rastu u različitim smjerovima,
može biti korisno da pomjerate uređaj u
različitim smjerovima kako bi postigli
najbolje rezultate.
Epilacija osjetljivih područja:
• Za epilaciju bikini zone i područja ispod
pazuha dodajte epilacijsku kapu (12) koja
je posebno dizajnirana za upotrebu na
osjetljivim područjima.
• Prije epilacije temeljito očistite odgovarajuće područje od ostataka (kao što je
dezodorans). Držite podignitu ruku tako
da je koža zategnuta i povlačite uređaj u
80
različitim smjerovima. Obzirom da je koža
osjetljivija nakon epilacije, izbjegavajte
korištenje sredstava poput dezodoransa
s alkoholom.
• Uzmite u obzir da su posebno u početku
ta područja izuzetno osjetljiva na bol. Zato
preporučujemo da odaberete postavku
brzine «I» prvih nekoliko puta korištenja
uređaja.
Uz stalnu upotrebu aparata, osjećaj boli
će se smanjiti. Za više ugodnosti, vaše
dlačice treba da budu duge 2-5 mm.
Zaštita od pregrijavanja
Kao dio sigurnosnog sistema, kako bi se
izbjegao malo vjerovatan slučaj pregrijavanja
uređaja, može se desiti da crvena lampica
zasvijetli 8 sekundi i onda se uređaj automatski gasi. U tom slučaju, okrenite prekidač u
položaj «0» i ostavite uređaj da se ohladi.
Održavanje aparata
Čišćenje vodom
Nakon svake mokre upotrebe, temeljito
očistite uređaj vodom kako bi se osigurale
optimalne performanse.
Uklonite kapu za zaglađivanje (2) i očistite
je pod toplom tekućom vodom.
Držite uređaj sa glavom epilatora pod
tekućom vodom i kratko ga uključite.
Zatim pritisnite tipku za otpuštanje (10) za
uklanjanje glave epilatora.
Temeljito protresite i epilacijsku glavu i uređaj
kako biste bili sigurni da nema preostale
vode na vanjskim stranama. Uklonite
neklizeću hvataljku i ostavite sve da se osuši.
Prije ponovnog spajanja, provjerite jesu li svi
dijelovi potpuno suhi.
Nakon što ste sastavili glavu epilatora i kapu
za zaglađivanje (2), može staviti i zaštitnu
kapu (1) da biste zaštitili oštricu.
Page 81
Čišćenje sa četkom
Ako ste koristili aparat u suhim uslovima,
dovoljno će biti da ga očistite četkom.
Temeljito očistite pincete sa stražnje strane
epilacijske glave četkicom umočenom u
alkohol. Pri tome, okrećite kolutove ručno.
Ova metoda čišćenja osigurava najbolje
higijenske uslove glave epilatora.
Zamjena kape za zaglađivanje
Kapa za zaglađivanje (2) je sa lubra trakicom
(2b) koja vremenom postaje bijela i tako
pokazuje da oštrica postaje tupa.
To pokazuje da je vrijeme za zamjenu kape
za zaglađivanje. Kako je topiva u vodi, lubra
trakicu za zaglađivanje treba položiti na suhu
površinu, a ne u umivaonik licem prema
dolje.
Kako bi se osigurale maksimalne performanse, zamijeniti kapu za zaglađivanje
nakon 12 korištenja, kada lubra trakica
postane bijela ili kada oštrica izgleda
istrošeno ili izvijeno. Iz sigurnosnih razloga,
prestanite koristiti kapu za zaglađivanje ako
je pala na nečistoću, te je zamijenite novom.
Nove kape za zaglađivanje (Referenca
# 771 WD) mogu se dobiti kod prodavača
gdje je uređaj kupljen, u Braunovom
servisnom centru ili putem interneta
www.service.braun.com .
Garancija
Odobravamo garanciju proizvoda 2 godine od
datuma kupovine. Unutar garantnog perioda
eliminisaćemo bilo koje greške na aparatu
usljed grešaka u materijalu ili izradi, bez
ikakve naknade, kao i popravku ili zamjenu
kompletnog aparata u našoj diskreciji.
Ova garancija se odnosi na sve zemlje koje
uređajima snadbijeva Braun ili njegovi
ovlašteni distributeri.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja prilikom
nepravilne upotrebe, normalnog trošenja ili
korištenja, kao i nedostataka koje imaju
zanemariv utjecaj na vrijednost ili korištenje
aparata. Garancija ne vrijedi ako su popravke
vršene kod neovlaštene osobe i ako nisu
korišteni originalni rezervni dijelovi Brauna.
Da biste dobili uslugu unutar garancijskog
perioda, predajte ili pošaljite kompletan aparat
zajedno sa računom u ovlašteni Braunov
servisni centar za podršku korisnicima.
Obavijest za održavanje okoline
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije.
U interesu zaštite okoline, molimo ne
bacajte proizvod u kućni otpad po
isteku vijeka trajanja. Odlaganje
možete izvršiti u Braun servisnom centru
ili na prikladnim punktovima za prikupljanje
sličnog otpada u vašoj zemlji.
Podložno promjenama bez prethodne najave
81
Page 82
Mакедонски
Нашите производи се креирани да ги
исполнат највисоките стандарди за
квалитет, функционалност и дизајн.
Се надеваме дека уживате користејќи
го Вашиот Braun Silk·épil 7 Dual Epilator,
првиот епилатор од Braun со интегрирано
сечило, дизајниран за употреба во вода
со гел или пена за бричење.
Ве молиме внимателно прочитајте ги
инструкциите пред употреба на производот и чувајте ги за во иднина.
Braun Silk·épil 7 Dual Epilator е дизајниран
да овозможи долготрајност на нежната
кожа во еден потег, благодарение на
неговата двојна технологија. Најпрво,
нежно ги епилира влакната од коренот, а
потоа интегрираното сечило ја измазнува
кожата.
Важно
• Поради хигиенски причини, не го
делете овој апарат со други лица.
• Овој апарат е обезбеден со посебен
кабел заедно со ниско волтажен
напојувач за струја. Не разменувајте
или манипулирајте со било кој дел од
него. Во спротивно, постои ризик од
електричен удар. За електричните
спецификации, Ве молиме видете го
натписот на специјалниот кабел.
Специјалниот кабел автоматски се
прилагодува на било кое напојување
во светот.
• Овој апарат е погоден за
користење во бања или туш.
Од безбедносни причини, може
да се користи само без кабелот.
• Овој апарат не е наменет за употреба
од страна на деца или лица со намалени физички и ментални способности,
82
освен ако не се под надзор на лицето
кое е одговорно за нивната безбедност.
Во принцип, ние советуваме да го
чувате овој апарат подалеку од дофат
на деца. Децата треба да бидат
надгледувани за да бидете сигурни
дека не си играат со овој апарат.
• Додека е вклучен, апаратот не смее да
биде во контакт со косата на главата,
трепките , ленти за коса и сл. за да се
спречи било каква опасност од повреди
и блокирање или оштетување на
апаратот.
• Никогаш не ја употребувајте главата на
епилаторот без капаче.
• Бидете внимателни кога го употребувате делот за измазнување (2) над
коскените области како зглобовите.
Интегрираното сечило е многу остро и
може да предизвика повреда.
• Од безбедносни причини, престанете
со користење на капачето за измазнување доколку се оштети. Заменете го
со ново.
Општи информации
Сите методи за отстранување на влакната
од корен може да доведат до иритации
на кожата (на пр. чешање, непријатност
и црвенило) во зависност од состојбата
на кожата и влакната. Ова е нормална
реакција и треба брзо да исчезне, но
може да биде посилна кога ги отстранувате влакната првите неколку пати или
имате чувствителна кожа.
Доколку после 36 часа кожата сеуште
покажува иритација, советуваме да го
контактирате Вашиот лекар. Главно,
реакцијата на кожата и чувствителноста на
болка можат значително да се намалат со
повторување на употребата на Silk·épil.
Page 83
Во некои случаи може да се појави
воспаление на кожата доколку во неа
навлезат бактерии ( пр. кога се лизга
апаратот врз кожата). Темелното чистење
на главата на епилаторот пред секоја
употреба може да го намали ризикот од
инфекција.
Доколку имате било какви сомнежи во
врска со употребата на овој апарат, Ве
молиме консултирајте се со Вашиот
лекар. Во следниве случаи, овој апарат
треба да се користи по претходна консултација со лекар:
егзема, рани, воспаление на кожата
како фоликулитис (загноени фоликули
на влакната), проширени вени, околу
бенките, намален имунитет на кожата, на
пр. дијабетес, за време на бременоста,
хемофилија, кандида или намален
имунитет.
Неколку корисни совети:
Доколку претходно не сте користеле
епилатор или не сте се епилирале
подолго време, можеби ќе треба малку
време за Вашата кожа да се прилагоди на
епилацијата. Непријатноста на почетокот
ќе се намали со повторна употреба и
кожата ќе се прилагоди на процесот.
Кога се епилирате за прв пат, советуваме
тоа да го сторите навечер, во случај да се
појави црвенило да може да се изгуби во
текот на ноќта. За да ја опуштите кожата,
препорачуваме да нанесете влажен крем
после епилацијата.
Епилацијата е полесна и покомфорна кога
должината на влакната е од 2 до 5 мм.
Доколку влакната се подолги, препорачуваме прво да ги избричите, па да ги
епилирате после неколку дена откако ќе
пораснат.
Доколку претходно сте употребувале
епилатор, запомнете дека нема потреба
да минете низ иста област повеќе пати,
благодарение на ефикасноста на двојната
технологија. Ова значително ќе го намали
времето за епилација. Внимателно
ракувајте со Dual Epilator преку Вашите
нозе и посебно внимавајте на коскените и
нерамни области за да избегнете повреда
предизвикана од сечилото.
Опис
1 Заштитно капаче
2 Капаче за мазнење (за влажна
употреба)
2а Интегрирано сечило
2b Лубрилента
3 Глава на епилатор
4 Светло
5 Приклучок со копчиња за вклучување/
исклучување (5а)
6а Светло при полнење
6b Светло за празна батерија
7 Нелизгачки дел
8 Специјален кабел
9 Полнач (не со сите модели, види
страна 3)
10 Копче за ослободување на главата од
епилаторот
11 Капаче за епилација (влажна и сува
употреба)
12 Капаче за епилација за чувствител-
ните делови (влажна и сува употреба)
(не со сите модели, види страна 3)
Полнење
• Пред употреба, наполнете го апаратот.
За најдобри резултати, препорачуваме
секогаш да го употребувате целосно
наполнет. Ставете го апаратот
83
Page 84
(исклучен) во полначот или директно
поврзете го во струја со специјалниот
кабел. Времето за полнење е околу
1 час.
• Зеленото светло за полнење (6а)
трепка за да покаже дека епилаторот
се полни. Кога батеријата целосно е
наполнета, светлото свети постојано.
Кога е целосно наполнет апаратот,
употребувајте го без кабелот.
• Целосно наполнетиот епилатор
овозможува до 30 минути ефективно
време на употреба.
• Кога трепка црвеното светло (6b),
поврзете го апаратот во струја за да
се наполни повторно.
• По секоја употреба, повторно наполнете го апаратот директно преку
кабелот или ставете го на полначот.
• Најдобра температура за полнење,
употреба и чување на апаратот е помеѓу
15 °C и 35 °C. Во случај температурата
да е надвор од овој опсег, времето за
полнење може да биде подолго.
употребувајте го апаратот на влажна кожа
користејќи гел за бричење.
За оптимални резултати, препорачуваме
употреба на гелот за бричење Gillette
Satin Care*.
За подобро управување во влажни
услови, можеби ќе сакате да го додадете
нелизгачкиот дел (7).
(* не е достапен во сите земји)
A Двојна епилација со
капачето за измазнување
Отстранувањето на влакната со Silk·épil 7
Dual Epilator е сосема нов пристап на
отстранување на влакната. Со еден потег
најпрво нежно ги отстранува влакната од
коренот, а потоа ја измазнува кожата.
Единствениот Dual Epilator е комбинација
од затворена технологија (вклучува 40
пинцети) за долготрајни резултати и
интегрираната Venus технологија за
ефикасност со еден потег.
Вклучување
• Притиснете едно од копчињата за
ослободување (5а) и вклучете го
прекинувачот за да ја одберете
соодветната брзина:
«I» = екстра нежно
«II» = екстра ефикасно
• Светлото се вклучува и свети се додека
апаратот е вклучен. Тоа овозможува
речиси дневна светлина, откривајќи ги
и најтенките влакна и Ви дава подобра
контрола за подобра ефикасност на
епилаторот.
Влажна употреба
Dual Epilator е дизајниран за влажна
употреба со гел или пена за бричење.
Со цел да се постигнат оптимални услови,
84
Двојната епилација со капачето за
измазнување е дизајнирана за употреба
на нозете. Доколку сакате да го користите
за отстранување на влакна на друг дел од
телото, Ве молиме да внимавате поради
острото сечило. Кожата треба да биде
затегната за време на употребата.
Почетна фаза
Со цел да и дозволите на Вашата кожа
да се прилагоди на новиот начин за
отстранување на влакната, многу е важно
за време на првиот месец од употребата
да го користите апаратот еднаш неделно.
После 3-4 користења, со секое влакно
што еднаш сте го епилирале и со
прилагодувањето на новите влакна на
процесот, ќе бидете во можност да
Page 85
уживате во долготрајните резултати,
употребувајќи го двојниот епилатор на
секои 2-3 недели.
Како да го употребувате Dual Epilator
• Пред употреба, бидете сигурни дека
главата на епилаторот е чиста (3).
Ставете го капачето за измазнување
(2).
• Нанесете пена или гел за бричење на
влажна кожа.
• Растегнувајќи ја кожата, движете го
апаратот со бавни, постојани движења,
без притисок во спротивна насока на
растењето на влакната.
• Бидете сигурни дека главата е поставена рамно врз кожата. Таа совршено
се прилагодува на контурите на кожата.
Најпрво епилира, а потоа ја измазнува
кожата со еден потег. Благодарение на
интегрираното сечило, капачето за
измазнување овозможува зголемена
ефикасност. Нема потреба да
поминувате повеќе пати на една иста
област.
• Движете го епилаторот почнувајќи од
долниот дел на ногата па нагоре.
Држете ги нозете исправени кога ги
отстранувате влакната околу колената.
Добро внимавајте за да избегнете
повреди околу глуждовите и другите
коскени области.
• Од време на време, исплакнете ја
пената од капачето за измазнување.
B Епилација
Отстранете го капачето за измазнување
(2) и ставете го капачето за епилирање
(11) или за чувствителни делови (12).
Можете да епилирате под влажни или
суви услови:
Влажна употреба: За да овозможите
најдобри услови,
бидете сигурни дека
кожата е многу влажна.
Сува употреба: Бидете сигурни дека
кожата е сува, без крем
и не е мрсна.
Епилација на нозе:
• Растегнувајќи ја кожата, движете го
апаратот со бавни, постојани движења,
без притисок во спротивна насока на
растењето на влакната.
• Бидејќи влакната растат во различни
насоки, подобро да го насочувате
апаратот во различни насоки за да
постигнете најдобри резултати.
Епилација на чувствителните области:
• За под пазувите и бикини зоната,
употребувајте го капачето за епилирање (2) што е наменето за чувствителни делови.
• Пред епилација, темелно исчистете ја
соодветната област за да се отстранат
остатоците (како дезодоранс). Држете
ја раката крената за кожата да биде
затегната и насочете го апаратот во
различни насоки. Бидејќи кожата може
да биде чувствителна по епилацијата,
одбегнувајте употреба на средства што
може да ја иритираат, како дезодоранси
со алкохол.
• Ве молиме бидете свесни дека посебно
во почетокот, овие области се чувствителни на болка. Затоа Ве советуваме
да ја одберете првата брзина за првите
неколку употреби. Со повторна употреба, болката ќе исчезне. За поголема
удобност, бидете сигурни дека должината на влакната е од 2 до 5 мм.
85
Page 86
Заштита од прегревање
Како безбедносна мерка од прегревање
на апаратот, може да се случи црвеното
светло да свети постојано 8 секунди, а
потоа епилаторот да се исклучи автоматски. Во овој случај, исклучете го епилаторот на «0» и оставете го да излади.
Одржување на апаратот во
добра форма
Чистење со вода
После секоја влажна употреба, темелно
исчистете го апаратот со вода за да се
обезбеди целосна ефикасност.
Отстранете го капачето за измазнување
(2) и исчистете го со млаз топла вода.
Држете го апаратот со главата за епилирање под млаз вода и вклучете го за
кратко време.
Потоа притиснете го копчето за
ослободување (10) за да ја отстраните
главата на епилаторот.
Темелно истресете ги главата на епилаторот и апаратот за да бидете сигурни
дека нема повеќе вода. Отстранете го
нелизгачкиот дел и оставете ги сите
делови да се сушат. Пред повторно
вклучување, бидете сигурни дека сите
делови се суви.
После поставувањето на главата на
епилаторот и капачето за измазнување,
треба да го нанесете заштитното капаче
(1) за сечилото.
Чистење со четката
Ако сте го употребувале апаратот во
суви услови, може да биде доволно да
го чистите само со четката. Темелно
исчистете ги пинцетите од задната страна
на главата на епилаторот со четката
натопена во алкохол. Додека го правите
86
ова, тргнете го елементот со пинцетите
рачно. Овој начин на чистење овозможува
најдобри хигиенски услови за главата на
епилаторот.
Замена на капачето за измазнување
Капачето за измазнување (2) е обезбедено со лубрилента (2б). Со тек на време
таа станува бела, што значи дека веќе
сечилото е тапо. Ова значи дека е време
да се замени капачето за измазнување.
Бидејќи лубрилентата е растворлива во
вода, капачето за измазнување треба да
се стави во сува средина и не треба да се
остави во мијалник со лицето надолу.
За да обезбедите максимална
ефикасност, заменете го капачето за
измазнување после 12 употреби, кога
лубрилентата станува бела или кога
сечилото работи потешко.
Од безбедносни причини, престанете со
употреба на капачето за измазнување
доколку се скрши и заменете го со ново.
Замената на капачињата за измазнување
(Референца # 771 WD) е достапна кај
трговците каде што е купен апаратот, од
Сервис Центарот на Braun или преку www.
service.braun.com.
Информации за животната
средина
Овој производ содржи батерии
што се полнат. Во интерес на
заштита на животната средина, Ве
молиме да не го фрлате во отпад од
домаќинствата откако повеќе нема да
може да се употребува. Отстранување на
производот може да се изврши во Сервис
Центарот на Braun или на соодветно
место за собирање предвидено во
Вашата земја.
Page 87
Подложно на промени без најава
Гаранција
2 годишна гаранција за производот од
датумот на купување. Во периодот од
времетраењето на гаранцијата, доколку
се појават дефекти на самиот апарат,
бесплатно ќе ги отстраниме или
поправиме/замениме истите во целост.
Оваа гаранција важи во секоја држава
каде апаратите се дистрибуирани од
страна на Braun или нивниот назначен
дистрибутер.
Оваа гаранција не важи доколку: апаратот
е оштетен поради неправилно користење,
при редовна употреба или појава на
недостатоци кои незначително влијаат
на вредноста на самиот апарат.
Гаранцијата престанува да важи доколку
поправките се направени од страна на
неовластени лица или не се користени
оригинални Braun делови за нивна
замена.
За да добиете соодветен сервис,
во периодот на времетраењето на
гаранцијата, доставете го или испратете
го апаратот, заедно со сметката до
овластените сервисни центри на Braun.
87
Page 88
Български
Нашите продукти са създадени да
отговорят на високите стандарти за
качество, функционалност и дизайн.
Надяваме се да се чувствате максимално
добре, използвайки вашия двоен
епилатор Braun Silk·épil 7 Dual Epilator –
първият епилатор от Braun с вградено
ножче за изпозлване във вода с пяна или
гел за бръснене.
Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба на уреда и ги запазете
за бъдеща справка.
Двойният епилатор Braun Silk·épil 7 е
създаден, за да ви осигури дълготрайно
гладка кожа с едно движение, благодарение на двойната си технология. Първо,
внимателно епилира косъма от корена,
а после вграденото ножче го следва, за
да заглади напълно кожата.
Важно
• По хигиенични причини не споделяйте
уреда с други хора.
• Този уред има специален захранващ
комплект с вградена защита с допълнително ниско напрежение.
Не сменяйте и не манипулирайте нито
една част от захранването. В противен
случай, има опасност от токов удар.
За електрическите параметри, моля
вижте отпечатаното върху специалния
захранващ комплект. Специалният
захранващ комплект се приспособява
автоматично към всяка мрежа с променливо напрежение в света.
• Този уред е подходящ за
употреба във ваната или под
душа. От съображения за
сигурност се използва само
безжично.
88
• Уредът не е предназначен за употреба
от деца или лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, освен ако не се наблюдават от
човек, отговорен за тяхната безопасност. Като цяло препоръчваме да пазите
уреда от достъп с деца. Децата трябва
да бъдат наблюдавани, за да не им се
позволява да играят с уреда.
• Когато е включен, уредът никога не
трябва да влиза в контакт с коса, мигли,
панделки и др., за да се предотврати
рискът от нараняване или блокиране и
повреждане на уреда.
• Никога не използвайте епилиращата
глава без приставка.
• Внимавайте при насочване на заглаждащата приставка (2) по ръбести области
като глезените. Вграденият бръснач е
много остър и може да причини
нараняване.
• От съображение за сигурност, не
използвайте заглаждащата приставка,
ако е била изпусната. Заменете я с
нова.
Обща информация
Всички методи за отстраняване на
косми от корена могат да доведат до
раздразнение на кожата (като сърбеж,
дискомфорт и зачервяване) в зависимост
от състоянието на кожата и космите. Това
е нормална реакция и би трябвало да
отмине бързо, но може да бъде по-силна
първите няколко пъти, когато премахвате
космите от корена, или ако имате
чувствителна кожа.
Ако след 36 часа кожата продължава да
показва признаци на раздразнение,
препоръчваме да се консултирате с
лекар.
Page 89
По принцип реакцията на кожата и
чувството на болка имат тенденция към
значително отслабване с повторното
използване на Silk·épil.
В някои случаи може да възникне възпаление, ако бактерии проникнат в кожата
(при плъзгането на уреда по кожата).
Пълно почистване на епилиращата глава
преди и след всяка употреба ще намали
до минимум риска от инфекции.
Ако имате каквито и да било съмнения
относно използването на този уред, моля
консултирайте се с вашия лекар.
В следните случаи уредът трябва да се
използва единствено след предварителна
консултация с лекар:
екзема, ранички, възпалителни кожни
реакции като фоликулити (загнояващи
космени фоликули), варикозни вени
около бенки, понижен имунитет на
кожата, по време на бременност, болест
на Рейнауд, хемофилия, кандида или
имунна недостатъчност.
Няколко полезни съвета:
Ако не сте използвали епилатор преди
или ако не сте се епилирали дълго, може
да отнеме малко време на кожата да се
приспособи към епилацията.
Дискомфортът, който изпитвате в началото
ще намалее значително с повторната
употреба, тъй като кожата се адаптира
към процеса.
Когато се епилирате за първи път, е
препоръчително да го направите вечерта,
за да може всяко евентуално зачервяване
да премине през нощта. За да успокоите
кожата ви препоръчваме нанасянето на
овлажняващ крем след епилацията.
Епилацията е по-лесна и комфортна при
оптимална дължина на косъма от 2 до 5
мм. Ако космите са по-дълги, препоръчваме да ги избръснете преди това и след
няколко дни да епилирате по-късите вече
косми.
Ако сте използвали епилатор преди, не
забравяйте, че няма нужда да минавате
няколко пъти през една и съща област,
благодарение на двойната епилираща
технология за епилиране с едно движение. Тя значително намалява времето за
епилация. Внимателно насочвайте двойният епилатор по краката и внимавайте в
ръбестите и неравни участъци по кожата,
за да предотвратите наранявания с
ножчето.
на мокро)
2a Вградено ножче
2b Овлажняваща лента
3 Епилираща глава
4 Лампичка SmartLight
5 Превключвател със заключване (5a)
6a Светлинен индикатор за степен на
зареждане
6b Светлинен индикатор за
необходимост от зареждане
7 Дръжка против хлъзгане
8 Специален захранващ комплект
9 Стойка за зареждане (не за всички
модели, виж страница 3)
10 Бутон за освобождаване
11 Епилираща приставка (за използване
в мокра и суха среда)
12 Епилираща приставка за чувствителни
области (в мокра и суха среда) (не за
всички модели, виж страница 3)
89
Page 90
Зареждане
• Заредете уреда преди употреба. За
най-добра работа препоръчваме винаги
да зареждате напълно уреда. Поставете
уреда (изключен) върху зареждащата
стойка или го свържете в електрическия
контакт със специалния захранващ
кабел. Времето за зареждане е приблизително 1 час.
• Зеленият светлинен индикатор (6а)
мига, за да покаже че епилаторът се
зарежда. Когато батерията е напълно
заредена, индикаторът свети постоянно. Когато го заредите напълно,
използвайте уреда безжично.
• Едно пълно зареждане позволява до
30 мин. ефективна работа.
• Когато червеният индикатор (6b)
започне да мига, свържете уреда в
електрически контакт за да го презаредите.
• След всяко използване презареждайте
уреда чрез директно включване в
мрежата със специалния захранващ
комплект или чрез стойката за зареждане.
• Най-добрата температура за зареждане, съхранение и използване на
уреда е между 15 °C и 35 °C. В случай
че температурата е под това ниво,
времето за зареждане може да се
увеличи, а времето за безжична работа
– да се намали.
Включване
• Натиснете един от заключващите
бутони (5a) и завъртете превключвателя
по часовниковата стрелка, за да изберете предпочитаната от вас скорост:
«I» = допълнително нежна
«II» = допълнително ефективна
90
• Smart Light лампичката се включва и
свети непрекъснато, докато уредът
работи. Тя почти напълно възпроизвежда дневна светлина, като разкрива
дори най-тънките косъмчета и позволява по-голям контрол за подобрена
ефективност при епилирането.
Използване в мокра среда
Двойният епилатор е предназначен за
използване на мокро с пяна или гел.
За да постигнете оптимално плъзгане,
изпозлвайте уреда върху мокра кожа с гел
за бръснене.
За оптимални резултати препоръчваме
използването на крем за бръснене Gillette
Venus Care*.
За по-добър захват в мократа среда
можете да закрепите дръжката против
хлъзгане (7).
(* не се предлага във всички страни)
А Двойна епилация със
заглаждащата приставка
Обезкосмяването с епилаторът Silk·épil 7
Dual е напълно нов подход за отстраняване на косми. Най-напред премахва
космите от корена с едно движение,
а след това ножчето заглажда кожата.
Уникалният двоен епилатор комбинира
технология за близко захващане (включваща 40 пинсети) за дълготрайни резултати с вградена Venus технология за
ефективност с едно движение.
Двойната епилация със заглаждащата
приставка е създадена и оптимизирана за
използване върху краката. Ако искате да
използвате заглаждащата приставка за
отстраняване на косми в други части на
тялото, моля обърнете допълнително
Page 91
внимание заради острото ножче. Кожата
трябва да бъде опъната по време на
употреба.
Начална фаза
За да позволите на кожата да се приспособи към новия процес на премахване
на космите, най-важно е да използвате
уреда веднъж седмично през първия
месец на употреба. След 3-4 епилации,
когато всеки косъм е бил епилиран и
порастнал отново вече адаптиран към
процеса, ще можете да се наслаждавате
на дълготрайни резултати като при нормалната епилация, използвайки двойния
епилатор веднъж на 2-3 седмици.
Как да използвате двойният епилатор
• Преди употреба се уверете, че епили-
ращата глава (3) е чиста. Прикачете
заглаждащата приставка (2).
• Нанесете пяна или гел за бръснене
върху мократа кожа.
• Опъвайки кожата, насочвайте уреда
с бавни, продължителни движения без
натиск срещу растежа на космите по
посока на бутона за вкл/изкл.
• Главата трябва да се движи хоризонтално спрямо кожата. Въртящата глава
идеално пасва на контурите на кожата.
Първо епилира, а след това заглажда
с едно движение. Благодарение на
вграденото ножче, заглаждащата
приставка осигурява подобрена
ефективност. Не е необходимо да
минавате няколко пъти една и съща
област.
• Насочвайте епилатора като започнете
от долната част на крака в посока
нагоре. Дръжте крака изправен и
опънат, когато обезкосмявате областта
зад коляното. Внимавайте допълнително, за да избегнете наранявания
около глезена и в други неравни
области.
• От време на време изплаквайте пяната,
натрупана по заглаждащата приставка.
B Епилация
Свалете заглаждащата приставка (2) и
прикачете епилиращата приставка (11)
или приставката за чувствителни зони
(12). Можете да епилирате в суха или
мокра среда:
На мокро: За да постигнете най-добри
условия за плъзгане, уверете
се, че кожата е много влажна.
На сухо: Осигурете суха кожа без
омазняване и крем.
Епилация на краката:
• Опъвайки кожата, насочвайте уреда с
бавни, продължителни движения без
натиск срещу растежа на космите по
посока на превключвателя.
• Тъй като космите растат в различни
посоки, може да е полезно да
насочвате уреда в различни посоки за
по-добри резултати.
Епилация на чувствителните зони:
• За епилиране на подмишниците и
бикини зоната прикачете епилиращата
приствка (12), специално създадена за
използване в чувствителни зони.
• Преди епилация, почистете напълно
съответната област, за да премахнете
остатъците (от дезодорант например).
Дръжте ръката изправена, за да е
опъната кожата и насочвайте уреда в
различни посоки. Тъй като кожата може
да стане по-чувствителна веднага след
епилацията, избягвайте използване на
дразнещи вещества като дезодорант
с алкохол например.
91
Page 92
• Имайте предвид, че особено в началото, специално тези области са чувствителни на болка. Затова, препоръчваме настройка на скоростта «I» за
първите няколко пъти.
• С повторно използване чувството на
болка ще намалее. За по-голямо удобство осигурете оптимална дължина на
косъма от 2 до 5 мм.
Предпазване от прегряване
Като предпазно средство, за да се
предотврати малко вероятно прегряване
на уреда, червеният индикатор за
необходимост от зареждане започва да
свети непрекъснато за 8 секунди, след
което уредът се изключва автоматично.
В този случай върнете превключвателя
в позиция «0« и оставете уреда да се
охлади.
Поддържане на уреда в найдобро състояние
Измиване с вода
След всяко използване на мокро,
измивайте напълно уреда с вода, за
оптимална работа.
Свалете заглаждащата приставка (2) и
я измийте под течаща вода.
Дръжте уреда с епилиращата глава под
течащата вода и го включете за кратко.
След това натиснете бутона за освбождаване (10) и свалете епилиращата глава.
Разклатете добре епилиращата глава и
уреда, за да изтече останалата в тях вода.
Свалете дръжката против хлъзгане и
оставете всички части да изсъхнат.
Преди да ги сглобите отново, уверете се,
че всички части са напълно сухи.
92
След сглобяване на епилиращата глава и
заглаждащата приставка (2), можете да
поставите и защитната капачка (1), за да
предпазите ножчето.
Почистване с четчица
Ако сте използвали уреда на сухо, може
да е достатъчно почистването с четчицата.
Почистете напълно пинсетите от задната
страна на епилиращата глава с четчицата,
потопена в алкохол. Докато го правите,
завъртайте ръчно механизма на пинсетите. Този почистващ метод осигурява
най-хигиенично състояние на
епилиращата глава.
Смяна на заглаждащата приставка
Заглаждащата приставка (2) е снабдена
с овлажняваща лента (2b). Тя побелява
с времето, което е индикатор, че ножчето
се захабява. Това показва, че е време за
смяна на заглаждащата приставка.
Докато овлажняващата лента е водноразтворима, заглаждащата приставка
трябва да се съхранява в суха среда и
никога не трябва да се оставя в мивката
обърната надолу.
За да постигнете максимално добра
работа, сменяйте заглаждащата приставка след 12 използвания, когато овлажняващата лента побелее, или когато ножчето
покаже признаци на износване или начупвания. От съображения за сигурност,
спрете да използвате заглаждащата
приставка, ако сте я изпуснали и я заменете с нова.
Смяна на заглаждащи приставки се
извършва при търговеца, от когото е
закупен уредът, в сервизния център на
Braun, или чрез www.service.braun.com.
Page 93
Защита на околната среда
Този продукт съдържа зареждащи
батерии. За защита на околната
среда, моля не изхвърляйте
продукта в домашните отпадъци
след края на полезния му живот.
Изхвърлянето може да стане в сервизния
център на Braun или на осигурените за
това места във вашата страна.
Възможна е промяна без
предупреждение.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години,
считано от датата на покупката. В
рамките на гаранционния срок безплатно
се отстраняват дефектите в материалите
и производството чрез поправка, смяна
на части или целия уред, по преценка на
сервизния център. Тази гаранция се
признава във всички страни, където Braun
и неговият изключителен дистрибутор
продават този уред и няма ограничение
за внос или официална разпоредба не
забранява да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване
в неподходящ източник на електрически
ток, счупване); износване и незначителни
дефекти, които не пречат на нормалната
работа на уреда. Гаранцията не се
признава при поправка на уреда от
неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни части
на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в
гаранционния срок, изпратете уреда както
и гаранционната му карта в най-близкия
сервиз на Braun. За справки 0800 11 003
– национален телефон на БГ сервиз без
увеличение на телефонната услуга или
www.bgs.bg.
93
Page 94
Русский
Руководство по эксплуатации
Наши товары созданы в соответствии
с высочайшими стандартами качества,
функциональности и дизайна.
Мы надеемся, что Вам понравится
использовать Braun Silk·épil 7 Dual,
первый эпилятор со встроенным
бреющим лезвием Venus, предназначенным для использования в воде с гелем
или пеной для бритья.
Внимательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации перед
использованием прибора и сохраните его
для будущего использования.
После использования эпилятора Braun
Silk·épil 7 Dual кожа остается гладкой
длительное время благодаря двойной
технологии удаления волос. Сначала он
бережно удаляет волоски от корня, а
затем встроенное бреющее лезвие Venus
делает кожу идеально гладкой.
Важно
• В целях соблюдения гигиены не
передавайте прибор другим людям.
• Прибор оснащен специальным
соединительным шнуром с Безопасным
низковольтным блоком питания.
Запрещается извлекать или вскрывать
его. В противном случае, существует
риск поражения электрическим током.
Лист электрических характеристик дан
в комплекте со шнуром.
Соединительный шнур подходит
к любой сети переменного тока.
•
он может быть использован только без
провода.
94
Прибор пригоден для
использования в ванне или
душе. Из соображений
безопасности, в этом случае
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными
или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность. Дети должны находиться под контролем для недопущения
игры с прибором.
• Во время работы прибор не должен
контактировать с волосами на голове,
бровями во избежание какой-либо
травмы, а также для предотвращения
блокировки или повреждения прибора.
• Запрещается использовать прибор без
насадки для эпилирующей головки.
• Необходимо соблюдать осторожность
при эпиляции таких зон, как голеностопные суставы, с помощью насадки для
гладкости (2). Встроенное лезвие очень
острое и может поранить.
• Из соображений безопасности
запрещается использовать насадку для
гладкости, если вы ее уронили.
Замените насадку.
Общая информация
Все методы удаления волос с корнем
могут привести к врастанию волосков под
кожу и раздражению (например, зуд,
дискомфортные ощущения или покраснение кожи) в зависимости от состояния
кожи и волос. Это нормальная реакция,
которая должна быстро пройти, но она
может быть и более сильной, если вы
удаляете волосы в первые несколько раз
и если у вас чувствительная кожа.
Если через 36 часов кожа все еще
раздражена, рекомендуется обратиться
к врачу.
Page 95
Обычно кожная реакция и дискомфортные
ощущения значительно уменьшаются при
повторном использовании Silk·épil.
В некоторых случаях может возникнуть
воспаление в результате проникновения
бактерий в кожу (например, при скольжении эпилятора по коже). Тщательная
очистка эпилирующей головки перед
каждым использованием позволит
снизить риск заражения.
Если существуют какие-либо сомнения по
поводу использования прибора, пожалуйста, проконсультируйтесь с врачом.
В перечисленных случаях прибор должен
использоваться только после предварительной консультации с лечащим врачом:
экзема, раны, воспаление кожи
(например, фолликулит - гнойное
воспаление волосяной сумки) и
варикозное расширение вен, родинки,
пониженный иммунитет кожи, например
при сахарном диабете, беременность,
болезнь Рейно, гемофилия, кандидоз или
вирус иммунодефицита человека.
Полезные советы:
Если вы пользуетесь эпилятором впервые
или не делали эпиляцию длительное
время, кожа может довольно быстро
адаптироваться к эпиляции.
Дискомфортные ощущения в начале
значительно уменьшаются при каждом
последующем применении эпилятора по
мере привыкания кожи.
Проводя эпиляцию в первый раз, делайте
это вечером, так, чтобы любое возможное
покраснение могло исчезнуть за ночь.
Для расслабления кожи рекомендуется
нанести увлажняющий крем после
эпиляции.
Эпиляция осуществляется легче и более
комфортно, когда волосы имеют длину
2-5 мм. Если волосы длиннее, рекомендуется сначала сбрить их и провести
эпиляцию более коротких отросших волос
через несколько дней.
Если вы уже пользовались эпилятором
раньше, следует помнить, что благодаря
двойной технологии удаления волос не
нужно проходить одну зону два раза.
Это позволяет существенно сократить
время эпиляции. Во избежание травмирования бреющим лезвием необходимо
осторожно направлять эпилятор вдоль
ноги и соблюдать особую осторожность
при удалении волос в суставных зонах.
Описание и комплектность
1 Защитная насадка
2 Насадка для гладкости (для
использования в душе и ваннe)
2a Встроенное бреющее лезвие
2b Полоска Lubrastrip
3 Эпилирующая головка
4 Подсветка SmartLight
5 Выключатель с блокировкой (5а)
6a Индикатор нормального заряда
аккумулятора
6b Индикатор недостаточного заряда
аккумулятора
7 Съемная противоскользящая вставка
8 Специальный соединительный шнур
9 Подставка для зарядки (не для всех
моделей, см.стр.3)
10 Кнопка фиксации эпилирующей
головки
11 Насадка для эпиляции (в том числе,
для использования в душе и ваннe)
12 Насадка для эпиляции чувствительных
участков тела (в том числе, для исполь-
зования в душе и ваннe) (не для всех
моделей, см. стр. 3)
95
Page 96
Зарядка
• Перед использованием зарядите
прибор. Для лучшего результата
рекомендуется работать с полностью
заряженным эпилятором. Поместите
выключенный прибор в подставку
для зарядки или подключите прибор
к розетке с помощью шнура. Время
зарядки составляет около 1 часа.
• Мигающий зеленый индикатор (6а)
означает, что эпилятор заряжается.
Когда аккумулятор полностью зарядится, индикатор перестанет мигать.
После полной зарядки используйте
эпилятор без шнура.
• Полный заряд аккумулятора обеспечивает 30 мин непрерывной автономной
работы эпилятора.
• Когда начнет мигать индикатор недостаточного заряда (6b), подключите
прибор к сети для подзарядки.
• После каждого использования
рекомендуется подзарядить прибор от
сети или поместив его в подставку для
зарядки.
• Оптимальная температура окружающей
среды для зарядки, работы и хранения
прибора составляет 15 - 35 °C.
• Если температура выше или ниже
указанной, время зарядки эпилятора
нужно увеличить, поскольку время
автономной работы уменьшится.
Включение
• Нажать одну из кнопок блокировки
(5а) и установить желаемую скорость,
повернув выключатель по часовой
стрелке.
«I» = бережное удаление волос
«II» = эффективное удаление волос
• Подсветка SmartLight горит непрерывно, пока прибор работает. Она почти
96
заменяет дневной свет, позволяя, тем
самым, увидеть даже самые тонкие
волоски и делая процесс эпиляции
максимально эффективным.
Использование в душе и ванне
Эпилятор специально разработан для
использования в душе и ванне с гелем
или пеной для бритья.
Для максимального скольжения используйте прибор на влажной коже с применением геля для бритья.
Оптимальные результаты дает гель для
бритья Gillette Satin Care*.
Также для удобства можно использовать
противоскользящую вставку (7).
(* продается не во всех странах).
A Эпиляция с использованием
насадки для гладкости
Удаление волос при помощи эпилятора
Silk·épil 7 Dual с технологией Venus – это
совершенно новый подход к процессу
эпиляции. За один ход прибор бережно
удаляет волосы от корня, после чего
бреющее лезвие Venus доводит кожу до
совершенства. Этот уникальный эпилятор
сочетает в себе технологию крепкого
захвата волосков (включающую 40 пинцетов), обеспечивающую продолжительный результат, и технологию Venus,
позволяющую удалять волосы за один
проход.
Двойная технология удаления волос при
помощи насадки для гладкости предназначена для эпиляции ног. Если требуется
удалить волосы с других участков тела
при помощи этой насадки, примите
особые меры предосторожности,
учитывая наличие бреющего лезвия.
Слегка натяните кожу при скольжении
эпилятора.
Page 97
Начало работы
Чтобы кожа быстро привыкла к новому
процессу удаления волос, очень важно
использовать эпилятор один раз в неделю
в течение первого месяца. Через 3-4 раза
применения, когда каждый волос хотя бы
раз был удален, и волосы привыкли к процессу, вы сможете долго наслаждаться
результатом, используя эпилятор каждые
2-3 недели.
Как использовать эпилятор с насадкой
для гладкости
• Перед использованием убедиться, что
эпилирующая головка (3) чистая.
Надеть насадку для гладкости (2).
• На влажную кожу нанести гель или пену
для бритья.
• Слегка натянув кожу, медленно без
надавливания вести эпилятор по коже
против роста волос в направлении
выключателя.
• Убедиться, что головка ровно скользит
по коже. Ее плавающий наконечник
точно повторяет контуры вашего тела.
За один ход головка сначала удаляет, а
затем подбривает волоски. Благодаря
встроенному бреющему лезвию
насадка для гладкости обеспечивает
максимальную эффективность.
Нет необходимости несколько раз
проходить эпилятором по одному
участку кожи.
• Следует вести эпилятор по ноге снизу
вверх. При удалении волос под коленом
держите ногу вытянутой. Обрабатывая
зоны вокруг суставов, соблюдайте
особую осторожность, чтобы не порезаться лезвием.
• Время от времени удаляйте пену
с насадки для гладкости.
B Эпиляция
Снять насадку для гладкости (2) и надеть
насадку для эпиляции (11) или насадку
для эпиляции чувствительных участков
тела (12). Вы также можете использовать
прибор в ванне или душе:
Использование
в душе и ванне:
Использование
на сухой коже:
Эпиляция ног:
• Слегка натянув кожу, медленно без
надавливания вести эпилятор по коже
против роста волос в направлении
выключателя.
• Для наилучших результатов
рекомендуется вести прибор в разных
направлениях, в соответствии с ростом
волосков.
Эпиляция чувствительных участков
тела:
• Для удаления волос подмышками и
в зоне бикини необходимо надеть
насадку для эпиляции (12), которая
специально предназначена для
эпиляции чувствительных участков
тела.
• Перед эпиляцией тщательно очистить
соответствующий участок тела от остатков, например, дезодоранта. Держите
руку вытянутой вверх для того, чтобы
натянуть кожу, и ведите прибор в
разных направлениях. Поскольку кожа
после эпиляции особенно чувствительна, не наносите на подмышки
раздражающие вещества, такие как
дезодоранты, содержащие спирт.
для лучшего
скольжения эпилятора
нужно сильно намочить
кожу.
кожа должна быть
сухой и чистой.
97
Page 98
• Будьте осторожны - эти зоны особенно
чувствительны к боли. Поэтому при
первом использовании прибора
рекомендуется выбрать скорость «I».
При повторном применении болевой
порог будет понижен. Для удобства
длина волос должна составлять 2-5 мм.
Защита от перегревания
Во избежание перегревания предусмотрена функция автоматического выключения прибора, перед этим в течение
8 секунд горит красный индикатор недостаточной зарядки. В этом случае
выключите прибор и дайте ему остыть.
Уход за прибором
Мытье водой
После каждого применения в душе или
ванне необходимо тщательно промыть
прибор водой.
Снимите насадку для гладкости (2) и
промойте ее под струей теплой воды.
Поверните эпилятор эпилирующей
головкой под струю воды и включите на
короткое время.
Затем нажмите кнопку фиксации (10),
чтобы снять эпилирующую головку.
Встряхните эпилятор и эпилирующую
головку, чтобы избавиться от капель на
поверхности. Снимите противоскользящую вставку и дайте всем частям прибора
высохнуть. Перед использованием,
убедитесь, что все части полностью
высохли.
После сборки эпилирующей головки и
насадки для гладкости (2) можно надеть
защитную насадку (1) для бреющего
лезвия.
98
Очистка щеточкой
После использования эпилятора на сухой
коже достаточно очистить его при помощи
щеточки.
Тщательно очистить пинцеты с задней
стороны эпилирующей головки щеточкой,
смоченной в спирте. При этом следует
вручную проворачивать барабан с пинцетами. Такой способ гарантирует гигиеническую чистоту эпилирующей головки.
Замена насадки для гладкости
Насадка для гладкости (2) оснащена
полоской Lubrastrip (2b). Через некоторое
время полоска становится белой, значит,
лезвие затупилось. Пришло время
поменять насадку. Поскольку Lubrastrip
растворима в воде, насадку для гладкости
следует хранить в сухом месте и запрещается оставлять в раковине лицом вниз.
Для наилучшего результата необходимо
менять насадку через 12 раз использования, когда Lubrastrip становится белой или
когда лезвие износилось или погнулось.
Если вы уронили насадку для гладкости,
следует заменить ее из соображений
безопасности.
Запасные насадки для гладкости (номер
элемента 771 WD) можно приобрести в
магазине, где был куплен прибор, а также
в сервис-центре Braun или по Интернету
www.service.braun.com.
Информация по экологической
безопасности
Данное изделие содержит
перезаряжаемые аккумуляторы.
В интересах защиты окружающей
среды запрещается утилизировать
Page 99
данное изделие как бытовой отход после
истечения его срока службы. Утилизация
прибора производится в сервис-центре
Braun или в надлежащих местах.
В изделие могут быть внесены изменения
без уведомления.
Электрический эпилятор для удаления
волос т.м. Braun Silk-epil 7, (7681 WD),
тип 5377
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Изготовлено в Германии, БРАУН ГмбХ,
Braun GmbH,
Waldstr. 9, 74731 Walldürn,
Germany
RU: Импортер/Служба потребителей: OOO
«Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская
Компания», Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и
Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный
центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012,
г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.409.
Й‡‡МЪЛИМ˚В У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡ BRAUN
СОfl ‚ТВı ЛБ‰ВОЛИ П˚ ‰‡ВП „‡‡МЪЛ˛ М‡
‰‚‡ „У‰‡, М‡˜ЛМ‡fl Т ПУПВМЪ‡
ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl.
З ЪВ˜ВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У ФВЛУ‰‡ П˚