Braun Silk épil 5-531 Wet&Dry, Silk épil 5-541 Wet&Dry User Manual

Silk
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 124 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Wet & Dry Epilator
épil
®
5
Silk•épil 5
Type 5390
www.braun.com
Deutsch 6 English 11 Français 17 Español 22 Português 27 Italiano 32 Nederlands 37 Dansk 42 Norsk 46 Svenska 50 Suomi 54 Polski 58 Česk 63 Slovensk 67 Magyar 71 Hrvatski 75 Slovenski 80 Türkçe 84 Română (RO/MD) 90 Ελληνικά 95 Български 100 Русский 105 Українська 111 122
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286
801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HU (06-1) 451-1256 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 TR 0 800 261 63 65 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/ PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/ RU/UA/Arab
1
5-511
5-531
5-541
7
2
3
5
8
4
5
6
9
Made in China
9a
1
9c
3x LR 41
2
9b
5
3
A
90°
90°
5
90°
1 2 3
4
5
6a
6b
4
B
3.
1
1
2
a
I
II
b
III
c
d
e
1.
2.
f
1
5
1
2
Deutsch
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfäl­tig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf.
Achtung
Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel (6) mit integrier­tem Netzteil für Sicherheits­kleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausge­tauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr be­steht.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.
Hat das Gerät die Markierung
492, kann jedes Braun Netzteil der Codes 492-XXXX verwendet werden.
Dieses Gerät ist geeig­net für die Verwendung
im Bad und in der Dusche. Aus Sicherheitsgrün­den kann es nur kabellos verwendet werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
6
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf­sichtigt.
Das laufende Gerät sollte nicht mit anderen Hautpartien (z. B. Wimpern, Kopfhaaren usw.), Kleidern und Schnüren in Kontakt kommen, um jede Ver­letzungsgefahr, ein Blockieren oder ein Beschädigen des Ge­rätes zu vermeiden.
Gerätebeschreibung
1 Aufsatz für optimalen Hautkontakt 2 Epilierkopf 3 Ladekontrollleuchte 4 Ein-/Aus-Schalter 5 Entriegelungstaste 6 Spezialkabel 7 Massageaufsatz (erhältlich für die
Modelle 5-531 und 5-541)
8 Rasieraufsatz mit Trimmeraufsatz
(erhältlich für Modell 5-541)
9 Beleuchtete Pinzette (erhältlich für
Modell 5-531)
Aufladen
Bitte laden Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf. Schließen Sie das aus­geschaltete Gerät über das Spezialkabel (6) ans Netz an. Für optimale Leistung empfehlen wir, das Gerät immer im voll­geladenen Zustand zu benutzen.
Die Ladezeit beträgt ca. eine Stunde.
Die Ladekontrollleuchte blinkt, solange
das Gerät geladen wird. Sie leuchtet konstant, wenn das Gerät voll geladen ist. Sie können das Gerät nun kabellos ver­wenden. Während das Gerät verwendet wird, leuchtet die Kontrollleuchte kons­tant. Falls die Kontrollleuchte während der Benutzung ausgeht, ist es Zeit das Gerät erneut aufzuladen.
Eine Akkuladung reicht für ca. 30 Minu­ten kabellosen Betrieb.
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden, die Benutzung und Aufbe­wahrung des Gerätes liegt zwischen 15 °C und 35 °C. Bei erheblichen Tempe­raturabweichungen kann sich die Lade­zeit verlängern oder die Akku-Kapazität verringern.
Ist die Akku Lebensdauer abgelaufen, kann dieser nur vom Braun Kunden­dienst ausgetauscht werden.
So funktioniert das Gerät
Nutzen Sie den Ein-/Aus-Schalter (4), um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie ein Mal für eine sanfte Epila­tion (Geschwindigkeitsstufe «I»). Drücken Sie ein zweites Mal für eine schnellere und effizientere Epilation. (Geschwindigkeitsstufe «II»).
Um den Epilierkopf abzunehmen, drücken Sie die Entriegelungstaste (5).
rötungen über Nacht abklingen können. Um die Haut zu entspannen, empfehlen wir die Verwendung einer Feuchtigkeits­creme nach der Epilation.
Die Epilation ist leichter und angeneh­mer, wenn die Haare die optimale Länge von 2 bis 5 mm haben. Sind die Haare länger, empfehlen wir, zunächst zu rasieren und nach 3-5 Tagen die kürzeren, nachwachsenden Haare zu epilieren.
Es kann vorkommen, dass dünn nach­wachsende Härchen nicht an die Haut­oberfläche gelangen. Die regelmäßige Verwendung eines Massageschwam­mes (z. B. nach dem Duschen) oder eines Körper-Peelings hilft, das Ein­wachsen von Härchen zu verhindern. Damit wird die obere Hautschicht ent­fernt und feine Haare können an die Oberfläche gelangen.
Trocken-/Nass-Anwendung
Trocken-Anwendung: Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein.
Nass-Anwendung: Das Gerät kann auch auf nasser Haut und unter fließen­dem Wasser verwendet werden. Damit das Gerät optimal über die Haut gleiten kann, ist es wichtig, dass die Haut wirk­lich feucht ist. Nach jeder Nassanwen­dung sollte das Gerät unter fließendem Wasser abgespült werden.
Epilation
Praktische Tipps
Wenn Sie bisher noch gar nicht oder längere Zeit nicht epiliert haben, kann es eine kurze Zeit dauern, bis sich Ihre Haut an die Epilation gewöhnt hat. Der zunächst stärker empfundene Zupf­schmerz wird bei wiederholter Anwen­dung deutlich geringer, denn die Haut gewöhnt sich an den Prozess. Wir emp­fehlen im ersten Monat der Anwendung eine wöchentliche Epilation.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend, damit eventuelle Haut-
So epilieren Sie (siehe Bildbereich A) Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand und stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät so halten, dass die Epilierwalze Hautkon­takt hat. Führen Sie das Gerät langsam, gleichmäßig und ohne Druck mit der Schalterseite entgegen der Haarwuchs­richtung. Der Aufsatz für optimalen Haut­kontakt (1) sorgt für eine bessere Anpas­sung in allen Anwendungszonen. Der Massageaufsatz (7, nur bei den Modellen 5-531 und 5-541) kann anstelle des Aufsatzes (1) verwendet werden. Er entspannt die Haut und macht die Epila­tion angenehmer.
7
Epilation der Beine Epilieren Sie die Beine von unten nach oben. Bei der Anwendung an den Kniekeh­len muss das Bein immer gestreckt sein.
Epilation im Achselbereich und in der Bikinizone Da diese Körperzonen insbesondere zu Beginn der Epilation besonders schmerz­empfindlich sind, empfehlen wir für die ersten Anwendungen die Geschwindig­keitsstufe «I». Vor dem Epilieren sollten Sie den ent­sprechenden Bereich gründlich reinigen, um Rückstände zu entfernen (z. B. Deo­dorant). Bei der Anwendung im Achsel­bereich sollten Sie den Arm nach oben strecken, so dass die Haut gestrafft ist, und das Gerät in verschiedene Richtun­gen führen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um seine Leistung zu erhalten und für opti­male hygienische Bedingungen zu sor­gen. Entfernen Sie die Schutzkappe vor der Reinigung (1 oder 7).
Reinigen mit der Bürste: Für die Reinigung der Pinzettenwalze nut­zen Sie bitte die Reinigungsbürste.
Reinigen unter fließendem Wasser: Nach jeder Nassanwendung (besonders mit Gel) reinigen Sie den Epilierkopf unter fließendem Wasser. Während des Reini­gens schalten Sie den Epilierer für einige Sekunden ein. Nehmen Sie danach den Epilierkopf ab und lassen Sie diesen trocknen. Den Epilierkopf nur im trocke­nen Zustand wieder aufsetzen.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Bren­nen, Rötungen, Jucken) kommen, abhän­gig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen. Sie kön­nen jedoch stärker auftreten, wenn Sie
8
zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben. Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hau t­reaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab. Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien ent­zündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infekti­onsrisiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Ge­rät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden: – bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden
(Eiterknötchen) und Krampfadern. – im Bereich von Muttermalen. – bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer
Haut, die auftreten kann bei Diabetes,
Schwangerschaft, bei Vorliegen des
Raynaud Syndroms, bei Blutern,
Candida oder Immunschwäche.
Verwendung des Rasierauf­satzes (siehe Bildbereich B)
Der Rasieraufsatz (8) wurde für die schnelle und gründliche Rasur der Beine, im Achselbereich und der Bikinizone ent­wickelt und eignet sich zum Konturentrim­men sowie Kürzen der Haarlänge auf 5 mm. Nur auf trockener Haut und auf Stufe II verwenden.
a Rasieren: « » einstellen b Konturen trimmen: « c Kürzen auf 5 mm Länge:
«
» einstellen und die Trimmerkappe (I)
aufsetzen. d Reinigen: Um Beschädigungen zu
vermeiden, darf die Scherfolie (II)
selbst nicht mit der Bürste gereinigt
werden.
» einstellen
e Die Scherteile sollten regelmäßig ca.
alle 3 Monate geölt werden.
f Tauschen Sie den Scherfolienrahmen
(II) und den Klingenblock (III) aus, sobald die Rasierleistung nachlässt oder sich Verschleißerscheinungen zeigen. Zubehörteile sind beim Händler, Braun Kundendienst oder über www.service.braun.com erhältlich. Verwenden Sie den Rasieraufsatz nicht mit beschädigter Scherfolie.
Beleuchtete Pinzette
Achtung
Die Pinzette ist nicht für Kinder geeignet.
Mit der LED-Lampe nicht in die Augen
leuchten.
Kontakt mit Wasser und nassen Händen vermeiden.
Kontrollieren Sie die Pinzette regel­mäßig auf Anzeichen von Schäden. Im Schadensfall Pinzette nicht benutzen.
Halten Sie Kinder und Haustiere fern von Batterien.
Leere oder längere Zeit unbenutzte Bat­terien können auslaufen. Zum eigenen Schutz und zum Schutz des Gerätes entfernen Sie die Batterien rechtzeitig. Nicht wiederaufladbare Batterien dür­fen nicht wieder aufgeladen werden. Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Neue und bereits gebrauchte Batterien oder verschiedene Batterie­typen dürfen nicht zusammen verwen­det werden. Setzen Sie die Batterien polrichtig ein.
Vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien. Batterien nicht im Feuer entsorgen.
Verwendung der Pinzette
Die Pinzette (9) eignet sich, um einzelne Haare individuell zu entfernen (z.B. Augen­brauen). Die Pinzette enthält bereits 3 Batterien und kann direkt verwendet werden. Vor der ersten Anwendung Schaltersperre entfernen (9a).
Um das Licht einzuschalten drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (9b). Entfernen Sie die Haare immer gegen die Haar­wuchsrichtung. Pinzette nicht im Bereich von Muttermalen benutzen.
Batterien wechseln (9c)
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Boden mit Hilfe einer Münze gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen.
2. Entnehmen Sie die Batterien vorsichtig und legen Sie 3 neue Batterien (Typ LR 41) mit dem Minuspol zuerst ein. Danach den Boden wieder einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen bis er ver­riegelt ist.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus und wiederverwertbare Elektrobauteile. Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern bei kommunalen Recycling- bzw. Altgerätesammelstellen.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz lichen Gewährleistungs­ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstel­lungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Ver­brauch sowie Mängel, die den Wert oder
9
die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingrif­fen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst partner sowie bei Verwen­dung anderer als Original Braun Ersatz­teile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf beleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
10
English
Before using the appliance, please read the usage instructions carefully and keep them for future reference.
Warning
For hygienic reasons, do not share this appliance with other people.
This appliance is provided with a special cord set (6) with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. For elec­tric specifications, please see printing on the special cord set.
Only use the special cord set provided with the appliance.
If the appliance is marked
492, you can use it with any Braun power supply coded 492-XXXX.
This appliance is suitable for use in a bathtub or
shower. For safety reasons, it can only be oper­ated cordless.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children they are older than 8 years
unless
and
supervised.
When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eye­lashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.
Description
1 Skin contact cap 2 Epilation head 3 Charging light 4 On/off button 5 Release button 6 Special cord set 7 Massage cap (available on models
5-531 and 5-541)
8 Shaver head with trimmer cap
(available on model 5-541)
9 Pair of lighted tweezers (available on
model 5-531)
Charging
Before use, charge the appliance. Using the special cord set (6), connect the appliance to an electrical outlet with the motor switched off. For best perfor­mance, we recommend that you always use a fully charged appliance.
Charging time is approximately 1 hour.
The charging light flashes to show that
the appliance is being charged. When the battery is fully charged, the charg­ing light shines permanently. Once fully charged, use the appliance without the cord. The charging light shines during operation. If it goes off during operation, it is time to recharge the appliance.
11
A full charge provides up to 30 minutes of cordless operation time.
The best environmental temperature for charging, using and storing the appliance is between 15 °C and 35 °C. In case the temperature is beyond this range, the charging time might be longer whereas the cordless operation time might be reduced.
At the end of its lifetime, the rechargea­ble battery can only be replaced at a Braun Service centre.
How to use the appliance
Use the on/off button (4) to switch on the appliance. Push one time for a gentle epilation (speed 1). Push a second time for a faster and more efficient epilation (speed 2). Push one more time to turn off the appli­ance.
To remove the epilation head, press the release button (5).
Epilation
Epilation tips
If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a long period of time, it may take a short time for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced in the beginning will decrease considerably with repeated use as the skin adapts to the process. We recommend to epilate once a week during the first month of usage.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disap­pear overnight. To relax the skin we recommend applying a moisturizing cream after epilating.
Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2 to 5 mm. If hairs are longer, we recommend that you first shave and
12
epilate the shorter, re-growing hairs after 3 to 5 days.
Fine, re-growing hairs might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. while showering) or exfoliation peelings helps preventing in-grown hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hairs can get through to the skin surface.
Dry/wet usage
When using the appliance on dry skin, your skin must be free from grease or cream.
The appliance can be used on wet skin, even under running water. Make sure that the skin is very moist. In order to achieve optimum gliding conditions for the appliance, you may use a shower gel while epilating.
How to epilate (see picture section A) Always stretch your skin while epilating. Hold the appliance at a right angle (90°) against your skin and guide it slowly and without pressure against the hair growth in the direction of the switch. The skin contact cap (1) provides a close skin contact and adapts to all body areas. The massage cap (7, available with models 5-531 and 5-541) can be used instead of the skin contact cap (1). It stimulates the skin to make the epilation process more comfortable.
Leg epilation Epilate your legs in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
Underarm and bikini line epilation Especially at the beginning these areas are particularly sensitive to pain. We recommend starting with speed I. With repeated usage the pain sensation will diminish. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residue (like deodorant).
When epilating the underarm, keep your arm raised up and guide the appliance in different directions in order to catch all hairs that might grow in various directions.
Cleaning
Regularly cleaning the epilation head ensures good hygienic conditions and a reliable epilation performance. Remove the cap (1 or 7) before cleaning.
Cleaning with the brush Thoroughly clean the tweezers element using the cleaning brush.
Cleaning under running water After each wet usage (especially with gel), clean the epilation head under running water. During cleaning, turn on the epila­tor for a few seconds. Then remove the epilation head and let it dry. Re-attach the epilation head after it has dried completely.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root can lead to in-grown hairs and irritation (e.g. itching, discomfort or reddening of the skin), depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair from the root for the first few times or if you have sensitive skin. If after 36 hours the skin still shows irrita­tion, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sen­sation of pain tend to diminish consider­ably with repeated use of Silk·épil. In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epila­tion head before each use will minimize the risk of infection. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta­tion with a physician: eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles), varicose veins, around moles, reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during preg­nancy, Raynaud’s disease, haemophilia, immune deficiency or candida.
Shaving (see picture section B)
The shaver head (8) is designed for a fast and close shave of legs, underarms and bikini line, contour trimming and cutting hair to 5 mm length. Use the shaver head only on dry skin and with speed II.
a Shaving: Select « b Contour trimming: Select « c Cutting hair to 5 mm length:
Select «
cap (I).
d Cleaning
Tap the shaver foil (II) on a flat surface. Do not clean it with the brush as this may damage the foil.
e The shaving parts need to be lubrica-
ted regularly every 3 months.
f Replace the foil frame (II) and cutter
block (III) when you notice a reduced shaving performance. Replacements parts can be obtained from your retailer or Braun Customer Service Centres or via www.service.braun.com. Do not shave with a damaged foil.
» and put on the trimmer
».
».
Lighted tweezers
Caution
The tweezers are not designed or intended to be used by children.
Do not point the LED light into your or somebody else’s eyes.
Do not allow the tweezers to get in con­tact with water or wet hands.
Inspect regularly for signs of damage and discontinue use in case of damage or defects.
13
Keep button cell batteries out of reach of children and pets to avoid swallow­ing.
Batteries may leak if empty or not used for a long time. In order to protect you and the appliance, remove and replace exhausted batteries in a timely manner. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. The supply terminals are not be short-circuited. Do not mix new and used batteries or different battery types. Insert batteries with correct polarity.
Avoid skin contact whilst handling leaking batteries. Do not dispose of batteries in fire.
How to use
The tweezers (9) are intended for removing individual hairs in the face (e.g. eyebrows). They are ready for use since they include 3 button cell batteries. Remove the switch lock before first use (9a). To turn on the light, push the on/off switch (9b). Always pull out the hair in the direction of the hair growth. Do not use the tweezers to remove hairs that grow out of moles.
Replacing the batteries (9c)
1. Use a small coin to unscrew the base of
the battery compartment (turn coun­ter-clockwise).
2. Carefully remove used batteries and
insert 3 new batteries (type LR 41) with the « – » poles first. Then replace the base by screwing it clockwise onto the battery compartment.
Disposal
The products contain batteries and recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of them in the household waste, but take them to appropriate local collection points.
Subject to change without notice
14
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the pro­duct commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or work­manship, free of charge either by repai­ring or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
The benefits given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law.
For Claims in Australia please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 Telephone: +612 8864 5000 Facsimile: +612 8864 5574 Email: gillette@au.pgconsumers.com
For claims in New Zealand please contact:
Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive Rosedale, North Shore City 0632 Auckland, New Zealand Telephone: +649 477 6400 Facsimile: +649 477 6399 Email: gillette@nz.pgconsumers.com
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase
(Our Warranty). Our Warranty applies in all States and
Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its manufacturer. Our Warranty does not purport to exclude, restrict or modify any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your retailer, on presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. For any
appliance replaced under this warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance.
Our Warranty does not cover: A. Damage arising from improper use or
operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars,
etc. C. Normal wear due to moving parts. D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non
genuine parts. E. Appliances that are outside the
warranty period or are not faulty. This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer, whether at law, in tort (including negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions in relation to Our Warranty, please call our Consumer Service line (see below for numbers).
If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on the numbers set out below to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our
15
Warranty. You will bear the cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your expense. For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed overleaf. Local Service Agents may change from time to time – in that event please contact the Consumer Service free call number below for updated local service agent details.
Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909
Australian & New Zealand Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100 Fax. (03) 9355 8644 Email: jaappliances@statewideservices. com.au
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane Appli­ance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105 Tel. (07) 3277 0360 Fax. (07) 3274 2909 Email: basc@waltersimport.com.au
16
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104 Tel. (08) 9475 0911 Fax. (08) 9475 0922 Email: mark1app@iinet.net.au
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: fas16@bigpond.com
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 Tel. (08) 8357 5800 Fax. (08) 8357 5833 Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd 7D Echelon Place East Tamaki Manukau City Auckland New Zealand (PO Box 38569, Howick, Auckland, New Zealand) Tel. (09) 916 0960 Fax. (09) 916 0970 Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
Français
Avant d’utiliser l’appareil, merci de lire attentivement les instructions d’utilisation et de les conserver pour vous y référer ultérieurement.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes.
Cet appareil est équipé d’un câble spécifique (6) avec alimentation intégrée dont la tension est très basse pour des raisons de sécurité. Ne changez ni ne manipulez aucune des pièces. Dans le cas contraire, vous risqueriez de recevoir une décharge élec­trique. Pour les spécifications électriques, voir inscriptions sur le câble spécifique.
Utiliser uniquement le cordon spécial fourni avec l’appareil.
Si l’appareil porte la référence
492, vous pouvez
l’utiliser avec n’importe quel alimentation marquée 492-XXXX.
Cet appareil peut être utilisé dans le bain
comme sous la douche. Pour des raisons de sécurité, utilisez l’appareil uniquement sans fil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’ap­pareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Lorsqu’il est en marche, l’appareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux, vos cils, vos rubans à cheveux, etc. afin d’éviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur l’appareil.
Description
1 Accessoire de contact avec la peau 2 Tête d’épilation 3 Indicateur de charge 4 Bouton on/off 5 Bouton d’éjection 6 Cordon d’alimentation spécial 7 Accessoire massage haute fréquence
(disponible sur les modèles 5-531 et 5-541)
8 Tête de rasage avec accessoire ton-
deuse (disponible sur le modèle 5-541)
9 Pince à épiler avec lumière (disponible
sur le modèle 5-531)
17
Charge
Chargez l’appareil avant utilisation. Branchez le bloc moteur arrêté directe­ment sur une prise électrique à l’aide du cordon d’alimentation spécial (6). Pour des performances optimales, nous vous recommandons de toujours utiliser un appareil complètement chargé.
Le temps de charge est d’environ 1 heure.
Le voyant de charge clignote pour indiquer que l’épilateur est en charge. Lorsque la batterie est chargée, le voyant de charge s’arrête de clignoter et reste allumé. Une fois chargé, utilisez l’appareil sur batterie sans cordon. Le voyant de charge s’allume lors de l’utilisation de l’appareil. Lorsqu’il s’éteint, il est temps de recharger l’ap­pareil.
À pleine charge, l’autonomie de l’appa­reil est de 30 minutes environ.
L’utilisation sous l’eau peut réduire l’autonomie. Nous vous recommandons de recharger l’appareil après chaque utilisation.
La température ambiante optimale pour charger, utiliser et stocker l’appareil se
situe entre 15 et 35 °C. Si la température dépasse cette fourchette, le temps de chargement peut être plus long et l’au­tonomie sans-fil réduite.
A la fin de sa durée de vie, la batterie rechargeable peut être remplacée uni­quement dans un Centre Service Agréé Braun.
Mise en marche
Utilisez le bouton on/off (4) pour allumer l’appareil. Appuyez une fois pour une épilation douce (vitesse 1). Appuyez une seconde fois pour une épila­tion plus rapide et plus efficace (vitesse 2). Appuyez une nouvelle fois pour éteindre l’appareil.
Pour enlever la tête d’épilation, appuyez sur le bouton d’éjection (5).
18
Épilation
Quelques conseils utiles
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur auparavant, ou si votre dernière épila­tion remonte à quelques temps, votre peau peut avoir besoin d’un peu de temps pour s’habituer à l’épilation. La sensation d’inconfort ressentie au début va s’atténuer considérablement avec l’utilisation régulière de l’appareil, le temps que la peau s’habitue au processus. Nous recommandons de s’épiler une fois par semaine pendant le premier mois d’utilisation.
Il est recommandé de procéder à la toute première épilation le soir, afin de laisser le temps aux rougeurs éven­tuelles de disparaître pendant la nuit. Nous vous conseillons d’appliquer une crème hydratante pour aider la peau à se relâcher après l’épilation.
Il est plus facile et plus confortable de s’épiler lorsque le poil mesure entre 2 et 5mm. Au-delà, nous vous recom­mandons d’abord de vous raser, puis de laisser repousser les poils pendant 3 à 5 jours avant de vous épiler.
Certains poils fins à la repousse pour­raient ne pas grandir jusqu’à la surface de la peau. L’utilisation régulière d’éponges massantes (par exemple après la douche) ou l’utilisation de pee­lings exfoliants aide à éviter les poils incarnés car l’action douce de gom­mage retire la couche supérieure de la peau et les poils fins peuvent alors traverser la surface de la peau.
Utilisation à sec/humide
Lorsque vous utilisez votre épilateur sur peau sèche, assurez-vous que votre peau soit débarrassée de toute huile ou crème.
L’appareil peut être utilisé sur peau humide, même sous la douche. Assurez-vous que votre peau soit bien humide. Pour obtenir les meilleures conditions de glisse pour l’appareil,
vous pouvez utiliser du gel douche lorsque vous vous épilez.
Nettoyage avec la brosse: Nettoyez soigneusement les pincettes en utilisant la brosse de nettoyage.
Comment s’épiler (voir image section A) Assurez-vous de toujours bien étirer votre peau lors de l’épilation. Maintenez l’appa­reil contre votre peau avec un angle droit (90°) et guidez-le avec un mouvement lent et continu sans exercer de pression, dans le sens inverse de la pousse du poil, interrupteur face à vous. L’accessoire de contact avec la peau (1) apporte un contact rapproché avec la peau et s’adapte à toutes les zones du corps. L’accessoire massage haute fréquence (7, disponible sur les modèles 5-531 et 5-541) peut être utilisé à la place de l’ac­cessoire de contact avec la peau (1). Il stimule la peau et assure une épilation plus confortable.
Épilation des jambes Épilez vos jambes de bas en haut. Tendez bien la peau lorsque vous vous épilez derrière le genou.
Épilation des aisselles et du maillot Pendant les premières épilations, ces zones sont particulièrement sensibles à la douleur. Nous vous conseillons de com­mencer avec la vitesse I. La douleur s’at­ténue avec la répétition des usages. Avant de vous épiler, lavez abondamment la zone concernée pour enlever les éven­tuels résidus (comme le déodorant). Quand vous vous épilez les aisselles, gardez votre bras levé afin que votre peau soit tendue et guidez l’appareil dans différentes directions afin d’attraper les poils qui pourraient pousser dans des directions diverses.
Nettoyage
Un nettoyage régulier de la tête d’épilation assure de bonnes conditions d’hygiène et une performance d’épilation fiable. Retirez l’accessoire (1 ou 7) avant le net­toyage.
Nettoyage à l’eau courante : Après chaque utilisation en mode humide (surtout lorsque vous utilisez du gel douche), nettoyez soigneusement la tête d’épilation sous l’eau courante. Lors du nettoyage, allumez l’épilateur quelques secondes. Puis, retirez la tête d’épilation et laissez-la sécher. Réassemblez une fois que la tête d’épilation est complète­ment sèche.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner des irritations cutanées (par exemple, démangeaison, gêne ou rougissement de la peau) en fonction de l’état de la peau et des poils. Il s’agit d’une réaction normale qui doit disparaître rapidement. Cette réaction peut être plus importante les premières fois que vous vous épilez en retirant les poils à la racine, ou si vous avez une peau sensible. Si votre peau montre encore des signes d’irritation après 36 heures, nous vous recommandons de consulter votre médecin.
En général, la réaction de la peau et la sensation de douleur tendent à diminuer considérablement avec l’utilisation régu­lière de Silk·épil. Dans certains cas, une inflammation de la peau peut survenir lorsque des bactéries pénètrent sous la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser l’appareil sur la peau). Un net­toyage minutieux de la tête d’épilation avant chaque utilisation minimise les risques d’infection.
Si vous avez des doutes concernant l’utili­sation de cet appareil, consultez votre médecin. Une consultation chez le méde­cin est nécessaire avant toute utilisation de cet appareil dans les cas suivants : eczéma, coupures, réactions inflamma­toires de la peau telles qu’une folliculite
19
(follicules pileux purulents), varices autour de grains de beauté, immunité réduite de la peau, par exemple, en cas de diabète non insulinodépendant, de grossesse, de maladie de Raynaud, d’hémophilie, de déficit immunitaire ou de Candida.
Rasage (voir image section B)
La tête de rasage (8) est conçue pour un rasage rapide et de près des jambes, ais­selles, et de la zone bikini, pour la tonte des contours et pour tondre les poils à 5 mm de longueur. Avec la tête de rasage, utilisez l’appareil seulement sur peau sèche et avec la vitesse réglée à II.
a Rasage: sélectionnez « b Tonte des contours: sélectionnez « c Tonte des poils à 5 mm de longueur:
sélectionnez « soire tondeuse (I).
d Nettoyage: Tapotez la grille de rasage (II) sur une
surface plane. Ne pas nettoyer avec la brosse car cela pourrait endommager la grille.
e Les pièces de rasage doivent être lubri-
fiées régulièrement tous les trois mois.
f Remplacez la grille (II) et le bloc cou-
teau (III) quand vous remarquez une diminution de la performance du rasage. Les pièces de rechange sont disponibles chez les revendeurs Braun ou auprès des Centres Service Agréés Braun ou via www.service.braun.com. Ne vous rasez pas avec une grille endommagée.
». et mettez l’acces-
».
».
Ne pas pointer la LED vers vos yeux ou vers les yeux d’une autre personne.
Ne pas mettre la pince à épiler au contact de l’eau ou ne pas la manipuler avec des mains mouillées.
Inspectez régulièrement pour identifier tout signe de dommage et cessez l’uti­lisation si vous repérez un dommage ou un défaut.
Conservez les piles boutons hors de portée des enfants et des animaux pour éviter toute ingestion.
Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou non utilisées pendant longtemps. Afin de vous protéger ainsi que votre appareil, prenez soin de retirer et remplacer les piles usagées dans les meilleurs délais. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Ne pas mélanger les piles neuves et les piles usagées, ni les différents types de piles. Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
Evitez tout contact avec la peau lorsque vous manipulez des piles endomma­gées. Ne jetez pas les piles dans le feu.
Utilisation
La pince à épiler (9) est conçue pour reti­rer les poils un à un (ex: sourcils). Elle est prête à être utilisée car elle inclut déjà 3 piles bouton. Retirez l’accessoire bloquant l’interrupteur avant la première utilisation (9a). Pour allumer la lumière, pressez le bouton on/off (9b). Retirez toujours le poil dans le sens de pousse de ce dernier. Ne pas utiliser la pince à épiler pour retirer les poils poussant sur les grains de beauté.
Pince à épiler avec lumière
Précautions
La pince à épiler n’est pas conçue ou prévue pour être utilisée par des enfants.
20
Remplacement des piles (9c)
1. Utilisez une petite pièce pour dévisser la base du compartiment à piles (tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
2. Retirez avec précaution les piles usagées et insérez 3 nouvelles piles
(type LR 41) avec le pole « – » en premier. Puis, replacez la base du compartiment à piles en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries rechargeables et des éléments électroniques recyclables. Dans l’intérêt de la protection de l’envi­ronnement, ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les déchets ménagers. Vous pouvez le déposer dans un Centre Service agréé Braun ou dans l’un des points de collecte adapté.
Sujet à toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la répa­ration des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dom­mages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen­dant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun. com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – appel gratuit depuis un poste fixe) pour connaître le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
21
Español
Por favor, lea detenidamente las instruc­ciones antes de utilizar la máquina y con­sérvelas para futuras consultas.
Advertencias
Por motivos de higiene, no comparta esta máquina con otras personas.
Esta máquina está provista de un cable de alimentación especial (6) con fuente de alimentación SELV (muy baja tensión de seguridad). No intercambie ni manipule ninguna pieza. De lo contrario, hay riesgo de des­carga eléctrica. Para consultar las especificaciones eléctricas, lea la impresión en el cable de alimentación especial.
Use el aparato únicamente con el cable especial que se sumi­nistra.
Si el aparato incluye la inscrip­ción 492, puede utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX.
Esta máquina es apta para su uso en la bañera
o en la ducha. Por moti­vos de seguridad, únicamente puede utilizarse sin cable.
Pueden hacer uso de la máquina niños a partir de 8 años y per­sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci­das o con falta de experiencia
22
y conocimientos, solamente bajo supervisión o si se les ha instruído con respecto al uso seguro de la máquina y com­prenden los peligros existen­tes. Los niños no deben jugar con la máquina. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario, a no ser que tengan más de 8 años y estén siendo supervisados.
Cuando la máquina está encendida, no debe entrar nunca en contacto con el cabello de la cabeza, las pes­tañas, o cintas para el cabello, etc. para evitar cualquier riesgo de sufrir lesiones y que la máquina se bloquee o se originen daños en ella.
Descripción
1 Accesorio de contacto con la piel 2 Cabezal de depilación 3 Luz indicadora de carga 4 Botón de encendido/apagado 5 Botón de liberación 6 Cable de alimentación especial 7 Accesorio de masaje (disponible en los
modelos 5-531 y 5-541)
8 Cabezal de afeitado con accesorio de
recorte (disponible en el modelo 5-541)
9 Pinzas con luz (disponibles en el
modelo 5-531)
Carga
Cargue la máquina antes de usarla. Conecte la máquina apagada a una toma de corriente usando el cable de alimentación especial (6). Para obtener un funcionamiento óptimo, recomenda­mos que utilice la máquina siempre completamente cargada.
La duración del proceso de carga dura aproximadamente 1 hora.
La luz indicadora de carga parpadea como indicación de que la máquina se está cargando. Cuando la batería está totalmente cargada, la luz indicadora de carga permanece encendida sin parpadear. Una vez que la máquina se haya cargado por completo, utilícela sin el cable. Durante el funcionamiento, la luz indicadora de carga permanece encendida. Si la luz se apaga durante el funcionamiento, es momento de recar­gar la máquina.
Una carga completa proporciona hasta 30 minutos de funcionamiento inalám­brico.
El mejor intervalo de temperatura ambiente para cargar, utilizar y guardar la máquina es de entre 15 °C y 35 °C. Si la temperatura supera el límite de este intervalo, es posible que la dura­ción del proceso de carga sea mayor y la del funcionamiento inalámbrico sea menor.
Al final de su vida útil, para reemplazar la batería recargable es necesario acudir a un Servicio técnico Braun.
Cómo utilizar la máquina
Encienda la máquina con el botón de encendido/apagado (4). Pulse una vez para una depilación suave (velocidad I). Pulse por segunda vez para una depilación más rápida y más efectiva (velocidad II). Pulse una vez más para apagar la máquina.
Para extraer el cabezal de depilación, pre­sione el botón de liberación (5).
Depilación
Trucos para la depilación
Si no ha usado una depiladora antes o no se ha depilado durante un largo periodo de tiempo, es posible que la piel necesite un poco de tiempo para
adaptarse a la depilación. La molestia que se experimenta al principio dismi­nuye considerablemente con el uso repetido de la depiladora, conforme la piel se adapta al proceso. Durante el primer mes de uso, recomendamos depilarse una vez a la semana.
Si se va a depilar por primera vez, es aconsejable que lo haga durante las últimas horas del día para que el posible enrojecimiento desaparezca durante la noche. Para calmar la posible irritación de la piel, recomendamos la aplicación de una crema hidratante después de la depilación.
La depilación es más fácil y cómoda cuando el vello tiene la longitud óptima de 2 a 5 mm. Si es más largo, le reco­mendamos que lo rasure primero y depile el vello más corto que vuelve a crecer entre 3 y 5 días más tarde.
Es posible que el vello fino que vuelve a crecer no lo haga por encima de la superficie de la piel. El uso habitual de esponjas de masaje (p. ej., durante la ducha) o de peelings exfoliantes ayuda a evitar el crecimiento del pelo hacia adentro, ya que la suave exfoliación elimina la capa superior de la piel y el vello fino logra alcanzar la superficie.
Uso en seco/mojado
Cuando utilice la máquina con la piel seca, asegúrese de que esta esté libre de grasa o crema.
La máquina puede utilizarse sobre la piel húmeda, incluso bajo un chorro de agua. Asegúrese de que la piel esté muy húmeda. A fin de obtener las con­diciones óptimas de deslizamiento para la máquina, puede utilizar un gel de ducha mientras se depila.
Cómo depilarse (ver imagen en la sección A) Estire siempre la piel al depilarse. Sujete la máquina perpendicularmente contra la piel (90°) y diríjala de forma lenta y sin ejercer presión en dirección contraria al
23
crecimiento del vello, en la dirección del interruptor. El accesorio de contacto con la piel (1) proporciona un contacto más próximo a la piel y una mejor adaptación a todas las superficies del cuerpo. En lugar de utilizar el accesorio de con­tacto con la piel (1) puede usar el acceso­rio de masaje (7, disponible en los mode­los 5-531 y 5-541). Estimula la piel y hace que la depilación sea más cómoda.
Depilación de piernas Depile las piernas desde la parte inferior hacia arriba. Cuando se depile por detrás de la rodilla, mantenga la pierna estirada y recta.
Depilación de axilas y línea del biquini Estas zonas son especialmente sensibles al dolor, sobre todo al principio. Reco­mendamos empezar con la velocidad I. Con el uso repetido irá disminuyendo la sensación de dolor. Antes de depilarse, limpie completamente la zona correspondiente para eliminar residuos (como desodorante). Cuando se depile las axilas, mantenga el brazo elevado y dirija la máquina en dife­rentes direcciones para llegar a todos los vellos que pueden crecer de forma no uniforme.
Limpieza
Limpiar de forma regular el cabezal de depilación garantiza las mejores condicio­nes de higiene y un rendimiento fiable de la máquina. Retire el accesorio (1 o 7) antes de limpiar el cabezal.
Limpieza con la escobilla Limpie bien la parte del rodillo depilador con la escobilla.
Limpieza bajo el chorro de agua Después de cada uso en húmedo, especial­mente si utilizó gel, limpie el cabezal de depilación bajo el chorro de agua. Durante la limpieza, encienda la depila­dora durante unos segundos. A continua­ción, extraiga el cabezal de depilación y
24
déjelo secar. Cuando el cabezal de depi­lación se haya secado completamente, vuelva a sujetarlo a la máquina.
Información general sobre la depilación
Todos los métodos de eliminación del vello de raíz pueden ocasionar el crecimiento del vello hacia adentro y provocar irritación (p. ej., picor, molestia o enrojecimiento de la piel) dependiendo del estado de la piel y del vello. Esta es una reacción normal y suele desaparecer rápidamente, pero es posible que sea más intensa cuando se elimina el vello de raíz las primeras veces o si se tiene una piel sensible. Si la piel aún presenta irritación pasadas 36 horas, le recomendamos que lo con­sulte con su médico. Por lo general, la reacción de la piel y la sensación de dolor suelen disminuir con­siderablemente con el uso repetido de la Silk·épil. En algunos casos, podría produ­cirse inflamación de la piel cuando las bacterias penetran en ella (p. ej., al pasar la máquina sobre la piel). La limpieza en profundidad del cabezal de depilación después de cada uso minimizará el riesgo de infección. Si tiene alguna duda sobre el uso de esta máquina, consulte con su médico. En los siguientes casos, consulte con un médico antes de utilizar la máquina: eccema eczema, heridas, reacciones de inflamación de la piel como foliculitis (folículos filosos purulentos), varices, zonas circundantes a lunares, reducción de la capacidad inmunológica de la piel como diabetes mellitus, durante el embarazo, enfermedad de Raynaud, hemofilia, inmunodeficiencia o candidiasis.
Funcionamiento del cabezal de afeitado
El cabezal de afeitado (8) permite un afei­tado rápido y a ras de piel de las piernas, las axilas y la línea del biquini, así como el recorte de contornos y el recorte del vello a 5 mm de longitud. Utilice el cabezal de
(ver imagen en la sección B)
afeitado únicamente con la piel seca y con el ajuste de velocidad II.
a Afeitado: seleccione « b Recorte de contornos:
seleccione «
c Recorte del vello a 5 mm de longitud:
seleccione «
de recorte (I).
d Limpieza: Ponga la lámina de afeitado (II) en una
superficie plana. No limpie la lámina de afeitado con la escobilla, ya que esto podría dañarla.
e Los componentes de afeitado deben
lubricarse cada 3 meses.
f Sustituya la estructura de la lámina (II)
y el bloque de cuchillas (III) cuando note que la calidad del afeitado dismi­nuye. Puede adquirir las piezas de recambio en su distribuidor, en los Centros de Atención al Cliente Braun o a través de www.service.braun.com. No se afeite con una lámina dañada.
».
» y coloque el accesorio
».
Pinzas con luz
Precaución
Las pinzas no están diseñadas para ser utilizadas por niños.
No dirija la luz LED a sus ojos ni a los ojos de otra persona.
No deje que las pinzas se mojen ni las utilice con las manos mojadas.
Revíselas con frecuencia para detectar cualquier desperfecto, y deje de utili­zarlas si observa algún daño o defecto.
Mantenga las pilas de botón lejos del alcance de niños o animales domésti­cos para evitar que se las traguen.
Las pilas pueden perder su líquido si están agotadas o no se usan durante mucho tiempo. Para proteger su salud y proteger la máquina, retire y sustituya las pilas que estén agotadas. Nunca intente recargar las baterías no recarga­bles. Asegúrese de que los terminales
de alimentación no hagan cortocircuito. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas ni mezcle distintos tipos de pilas. Inserte las pilas con la polaridad correcta.
Evite el contacto con la piel cuando manipule pilas que estén perdiendo líquido. No arroje las pilas al fuego.
Instrucciones de uso
La función de las pinzas (9) es depilar el pelo de forma individual (p. ej., de las cejas). Están listas para comenzar a utili­zarlas, ya que vienen con 3 pilas de botón incluidas. Retire el bloqueo del interruptor antes de usarlas por primera vez (9a). Para encender la luz, pulse el interruptor de encendido/apagado (9b). Tire del pelo siempre en la dirección de su crecimiento. No utilice las pinzas para depilar pelo que crece en lunares.
Cómo sustituir las pilas (9c)
1. Utilice una moneda pequeña para
desenroscar la tapa del compartimento de las pilas (gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj).
2. Retire con cuidado las pilas usadas e
inserte las 3 pilas nuevas (tipo LR 41) con los polos negativos «-» hacia adentro. A continuación vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas enros­cándola en el sentido de las agujas del reloj.
Eliminación
Estos productos contienen pilas y residuos electrónicos reciclables. Para proteger el medioambiente, no los deseche junto con los residuos domésticos, sino en los puntos locales de recogida.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
25
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsana­remos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facili­tando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto vol­taje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una dismi­nución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por perso­nas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra corres­pondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distri­buido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda refe­rente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
26
Português
Antes de usar o aparelho, leia com atenção as instruções de utilização e guarde-as para consulta futura.
Aviso
Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas.
Este aparelho é disponibilizado com um conjunto especial de cabos (6) com uma fonte de alimentação integrada de Baixa Tensão de Segurança Extra. Não troque nem manipule nenhuma das suas partes. Se o fizer, há o risco de choque elétrico. Para obter as especi­ficações elétricas, veja as instruções impressas no con­junto especial de cabos.
Utilize apenas o conjunto especial de cabos disponibili­zado com o aparelho.
Caso o aparelho esteja marcado com 492, pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX.
Este aparelho pode ser utilizado no banho ou
no duche. Por motivos de seguranca o apatelho só poderá ser utilizado sem fios.
Este aparelho pode ser utili­zado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e de conhecimen­tos, desde que sejam supervi­sionadas ou tenham recebido instruções sobre como utilizar o aparelho em segurança, e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crian­ças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manu­tenção do aparelho só pode ser feita por crianças com idade superior a 8 anos e que estejam a ser supervisionadas.
Quando ligado, o aparelho nunca deve entrar em contacto com o seu cabelo, pestanas, laços, etc., para evitar qualquer risco de acidente e para impedir que o aparelho fique bloqueado ou se danifique.
Descrição
1 Acessório de contacto com a pele 2 Cabeça de depilação 3 Luz de carregamento 4 Botão ligar/desligar 5 Botão para desencaixe 6 Conjunto especial de cabos 7 Acessório de massagem (disponível
nos modelos 5-531 e 5-541)
8 Cabeça de corte com acessório apa-
rador (disponível no modelo 5-541)
9 Conjunto de pinças com luz (disponível
no modelo 5-531)
Carregamento
Antes de usar o aparelho, carregue a bateria. Com o aparelho desligado, utilize o conjunto especial de cabos (6)
27
para o ligar a uma tomada elétrica. Para um melhor desempenho, recomen­damos que utilize sempre o aparelho quando estiver totalmente carregado.
O tempo de carregamento é de aproxi­madamente uma hora.
A luz de carregamento piscará para indicar que o aparelho está a carregar. Quando a bateria estiver completamente carregada, a luz de carregamento fica continuamente acesa. Depois de carregado por completo, use o aparelho sem o cabo. A luz de carregamento mantém-se acesa quando estiver a utilizar o aparelho. Se esta luz se apagar enquanto estiver a usar o aparelho, está na hora de o recarregar.
Uma carga completa proporciona até 30 minutos de autonomia sem fios.
A melhor temperatura ambiente para o carregamento, utilização e armazena­mento do aparelho situa-se entre os 15 °C e os 35 °C. Caso a temperatura seja diferente dos valores indicados, o tempo de carregamento poderá ser maior e a autonomia do aparelho sem fios poderá ser menor.
No final do seu ciclo de vida, a bateria recarregável só poderá ser substituída no Centro de Atendimento da Braun.
Como utilizar o aparelho
Utilize o botão ligar/desligar (4) para ligar o aparelho. Carregue uma vez para uma depilação delicada (velocidade 1). Carregue uma segunda vez para uma depilação mais rápida e eficaz (veloci­dade 2). Carregue mais uma vez para desligar o aparelho.
Para remover a cabeça de depilação, pressione o botão para desencaixe (5).
Depilação
Conselhos úteis
Se nunca usou uma depiladora ou se já não se depila há algum tempo, a sua
28
pele vai precisar de algum tempo para se adaptar à depilação. O desconforto sentido no início diminuirá considera­velmente com o uso repetido, à medida que a pele se adapta ao processo. Recomendamos que faça a depilação uma vez por semana durante o primeiro mês de utilização.
Ao depilar-se pela primeira vez, é acon­selhável fazê-lo à noite, para que qual­quer eventual vermelhidão ou irritação da pele desapareça durante a noite. Para relaxar a pele, recomendamos que aplique um creme hidratante depois da depilação.
A depilação é mais fácil e confortável quando os pelos atingem o compri­mento ideal de 2 a 5 mm. Se os pelos estiverem mais compridos, recomen­damos que faça primeiro uma depilação de corte e que depile os pelos mais pequenos passados três a cinco dias.
Na fase de crescimento, os pelos mais finos poderão não conseguir chegar à superfície da pele. O uso regular de esponjas de massagem (por exemplo, enquanto toma banho) ou de peelings de esfoliação ajuda a prevenir a formação de pelos encravados, pois a ação da esfoliação suave remove a camada superior da pele, deixando os pelos finos chegarem à superfície.
Utilização a seco/no banho
Quando utiliza o aparelho em pele seca, esta não deve ter vestígios de creme ou de substâncias gordurosas.
O aparelho pode ser utilizado na pele molhada, mesmo sob água corrente. Certifique-se de que a sua pele está bastante humedecida. Para obter os melhores resultados de deslizamento do aparelho, pode utilizar um gel de duche enquanto faz a depilação.
Como depilar-se (ver imagem na secção A) Estique sempre a pele ao fazer a depilação. Segure o aparelho num ângulo correto
(90º) contra a sua pele e guie-o com um movimento lento e contínuo, sem exercer pressão, no sentido contrário ao do cres­cimento dos pelos e na direção do botão. O acessório de contacto com a pele (1) proporciona um contacto mais próximo com a pele e uma melhor adaptação a todas as áreas do corpo. Pode utilizar o acessório de massagem (7, disponível nos modelos 5-531 e 5-541) em vez do acessório de contacto com a pele (1). O acessório de massagem estimula a pele, tornando o processo de depilação mais confortável.
Depilação das pernas Depile as suas pernas no sentido ascen­dente. Ao depilar os pelos na zona poste­rior do joelho, mantenha a perna esticada e direita.
Depilação das axilas e virilhas Sobretudo no início, estas áreas são par­ticularmente sensíveis a uma sensação de desconforto. Por isso, recomendamos que comece por utilizar a velocidade I. Com o uso repetido, esta sensação dimi­nuirá. Antes de se depilar, limpe muito bem a área respetiva para eliminar quaisquer resíduos (como desodorizante). Ao depilar as axilas, mantenha o braço levantado, de modo a que a pele fique esticada, e guie o aparelho em diferentes direções, de modo a depilar todos os pelos que possam crescer em diferentes direções.
Limpeza
A limpeza regular da cabeça de depilação garante boas condições de higiene e um bom desempenho na depilação. Remova os acessórios (1 ou 7) antes de limpar o aparelho.
Limpeza com o pincel limpe cuidadosamente as pinças utilizando o pincel de limpeza.
Limpeza sob água corrente Depois de cada utilização no banho (especialmente se utilizar gel de duche),
limpe cuidadosamente a cabeça de depilação sob água corrente. Durante a limpeza, ligue a depiladora por alguns segundos. Depois remova a cabeça de depilação e deixe-a secar. Volte a colocar a cabeça de depilação depois de esta ter secado completamente.
Informações gerais sobre depilação
Todos os métodos de remoção de pelos pela raiz podem levar à formação de pelos encravados e ao aparecimento de irritações na pele (por exemplo, comichão, desconforto e vermelhidão da pele), dependendo do estado da pele e dos pelos. Esta é uma reação normal que deverá desaparecer rapidamente, mas que poderá ser mais acentuada quando se removem pelos pela raiz durante as primeiras sessões de depilação ou quando se tem a pele sensível. Se, passadas 36 horas, a pele ainda apresentar irritação, recomendamos que contacte o seu médico. Em geral, a reação da pele e a sensação de desconforto tendem a diminuir consi­deravelmente com a utilização repetida da Silk·épil. Em alguns casos, pode ocorrer a inflamação da pele quando as bactérias penetram na pele (por exemplo, ao deslizar o aparelho sobre a pele). A limpeza completa da cabeça de depilação antes de cada utilização minimizará o risco de infeção. Se tiver alguma dúvida sobre a utilização deste aparelho, consulte previamente o seu médico. Só deverá utilizar este aparelho depois de consultar o seu médico em caso de: eczema, feridas, reações infla­matórias da pele, tais como foliculite (inflamação purulenta dos folículos), varizes, em áreas próximas de verrugas, ou em situações de imunidade reduzida da pele como, por exemplo, em caso de diabetes mellitus, durante a gravidez, com síndroma de Raynaud, hemofilia, imunodeficiência ou candidíase.
29
Corte de superfície
(ver imagem da secção B)
A cabeça de corte (8) foi desenhada para aparar rapidamente e na perfeição os pelos das pernas, axilas, virilhas e contor­nos, e para cortar os pelos até um com­primento de 5 mm. Só deve utilizar a cabeça de corte na pele seca e com a velocidade II.
a Corte de superfície: Selecione « b Aparador de contornos:
Selecione «
c Corte de pelos até um comprimento
de 5 mm: Selecione «
acessório aparador (I).
d Limpeza Bata levemente com a lâmina de corte
(II) numa superfície plana. Não a limpe com o pincel, pois ao fazê-lo pode danificar a lâmina.
e As peças de corte precisam de ser
lubrificadas regularmente de 3 em 3 meses.
f Substitua a estrutura da lâmina (II) e o
bloco de corte (III) quando notar um desempenho reduzido. As peças de substituição podem ser obtidas junto do seu revendedor ou do Centro de Atendimento ao Cliente da Braun, ou em www.service.braun.com. Não utilize a cabeça de corte se esta estiver danificada.
».
» e coloque o
».
Pinças com luz
Atenção
O conjunto de pinças não foi concebido nem pensado para ser utilizado por crianças.
Não aponte a luz LED para os seus olhos nem para os olhos de terceiros.
Não permita que o conjunto de pinças entre em contacto com água e não o utilize com as mãos molhadas.
30
Verifique regularmente sinais de danos e interrompa a utilização em caso de danos ou de defeitos.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças e dos animais, para evitar que estes as engulam.
As pilhas podem derramar líquido se estiverem vazias ou após um longo período de inutilização. Para se proteger a si e ao aparelho, remova e substitua as pilhas gastas regularmente. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. Os terminais de ali­mentação não devem entrar em curto­circuito. Não misture pilhas novas e usadas, nem diferentes tipos de pilhas. As pilhas têm de ser inseridas com a polaridade correta.
Evite o contacto com a pele quando mexer em pilhas com derrames. Não queime as pilhas.
Como utilizar
As pinças (9) devem ser utilizadas na remoção de pelos individualmente (como, por exemplo, nas sobrancelhas). Estão prontas a usar, já que incluem três pilhas. Remova o interruptor de bloqueio antes da primeira utilização (9a). Para acender a luz, carregue no interruptor para ligar/desligar (9b). Remova sempre o pelo na direção do crescimento do pelo. Não utilize as pinças para remover pelos que crescem a partir de sinais.
Substituir as pilhas (9c)
1. Utilize uma moeda pequena para desa-
parafusar a base do compartimento para pilhas (gire no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).
2. Remova cuidadosamente as pilhas
usadas e introduza três pilhas novas (tipo LR 41) com os polos «-» voltados para baixo. Coloque novamente a base, aparafusando-a no compartimento das pilhas com movimentos no sentido dos ponteiros do relógio.
Loading...
+ 92 hidden pages