Braun Silk-épil 3 5320, Silk-épil 3380 User Manual

®
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 84 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Silk•épil 3
II
I
0
Silk•épil 3
Legs & Body
Type 5320
www.braun.com
3380
Braun Infolines
English 6 Français 9 Español 13 Polski 16 Česk 20 Slovensk 23 Magyar 26 Hrvatski 29 Slovenski 33 Srpski 37 Türkçe 40 Română (RO/MD) 43 Ελληνικά 47 Lietuvių 51 Latviski 54 Eesti 57 Bosanski 60 Македонски 63
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PL 801 127 286 801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 01/6690 330
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
Български 66 Русский 69 Українська 74
82
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
www.service.braun.com
97167050/IX-14 UK/FR/ES/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/RS/TR/RO/ MD/GR/LT/LV/EE/BA/MK/BG/RU/UA/Arab
1
2
3 3
II
4
I
0
7
6
8
5
a
b
Silk•épil 3
Freezer
2 h
30 sec
4
0
I
II
90
10-15 sec.
a
90°
c
b
d
e
II
I
5
II
English
Please read the use instructions carefully and completely before using the appli­ance and keep it for future reference.
Important
For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
This appliance is provided with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. For electric specifications, please see type plate on the special cord set.
Keep the appliance dry.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
tact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root can lead to in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort or reddening of the skin), depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish consid­erably with the repeated use of Silk·épil. In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will mini­mize the risk of infection.
they have been given super­vision or instruction concern­ing the safe use of the appli­ance and understand the hazards involved. Children should not play with the appli­ance. Cleaning and user main­tenance should not be made by children older than 8 years
unless they are
and super-
vised.
When switched on, the appli­ance
6
must never come in con-
If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consul­tation with a physician: – eczema, wounds, inflamed skin reac-
tions such as folliculitis (purulent hair
follicles) and varicose veins – around moles – reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease – haemophilia or immune deficiency.
Epilation is more comfortable when the hair has the optimum length of 2-5 mm. If hairs are longer, we recommend that
you first shave (see section B) and then epilate the shorter, regrowing hair a week later.
Fine, re-growing hair might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings help to prevent in-growing hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface.
Description
1 Massaging rollers attachment 2 Epilation head with tweezer element 3 Release buttons 4 On/off switch with incorporated light 5 Socket 6 Special cord set 7 Sensitive area cap 8 Cooling glove
Cooling glove for optional skin cooling
For the first few epilations or if you have sensitive skin, you can use the cooling glove (8), recommended by derma­tologists to help reduce possible skin irritation.
Ensure that the gel pack has been in the deep freezer (***) for at least 2 hours (for convenience you can store the gel packs in the freezer).
Insert the gel pack underneath the cooling glove’s transparent foil. Use only with glove.
Put transparent (cool) side of the glove on your leg.
Start cooling for approximately 30 seconds, longer if needed.
Epilate the cooled skin area immediately as described below.
Repeat cooling and epilating until completion.
While epilating, please ensure your skin is dry.
Important: Apply cooling glove to the same area for no longer than 2 minutes. Keep away from sunlight. Do not use gel pack when damaged. Dispose of in household waste. Do not use if you are hypersensitive, allergic to the cold, or if your skin suffers from sensory disturbances, when suffering from cardiac diseases or arterial circulatory disorders.
How to epilate
Your skin must be dry and free from
grease or cream.
Before use, make sure that the epilation head (2) is clean.
To turn on the appliance, slide up the on/ off switch (4): Setting «I»: extra gentle Setting «II»: extra efficient When switched on, the switch light illumi­nates the area to be epilated.
Rub your skin to lift short hairs. For opti­mal performance, hold the appliance at a right angle (90°) against your skin and guide it without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. The massaging rollers (1) stimulate the skin before and after the hair is pulled out for an extra gentle epilation experience.
Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
Underarm and bikini line epilation
For this specific application, the sensitive area cap (7) has been developed as an optional attachment to be placed on the epilation head (2). Please be aware that especially at the beginning these areas are particularly
7
sensitive to pain. Therefore, we recom­mend that you start with switch setting «I». With repeated usage the pain sensa­tion will diminish. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residue (like deodorant). Then carefully dab dry with a towel. When epilating the underarm, keep your arm raised up and guide the appliance in different directions.
Cleaning
After epilating, unplug the appliance, remove the massaging rollers and clean the epilation head (2). Thoroughly clean the tweezer element using the cleaning brush dipped into alcohol. While cleaning, you can turn the tweezer element manually. To remove the epilation head, press the release buttons (3) on the left and right and pull it off. After cleaning, place the epilation head and the massaging rollers back on the housing.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
8
Français
Lisez ce mode d’emploi attentivement et intégralement avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Important
Pour des raisons d’hygiène ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes.
Cet appareil est équipé d’un ensemble cordon secteur spécial sécurité avec alimen­tation intégrée très basse tension. Ne remplacez ni ne manipulez aucune des pièces l’alimentation secteur. Dans le
de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Lorsqu’il est en marche, l’ap­pareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux, vos cils, vos rubans à cheveux… afin d’éviter tout risque de blessure ainsi que tout
cas contraire, vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Pour des spécifi­cations d’ordre électrique, veuillez vous reporter aux indi­cations situées sur la prise d’alimentation.
Gardez l’appareil au sec.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveil­lance ou d’instructions préa­lables concernant l’utilisation
blocage ou dommage sur l’appareil.
Informations générales
Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner des poils incarnés et des irritations cutanées (par exemple, démangeaison, gêne ou rougissement de la peau), en fonction de l’état de la peau et des poils. Il s’agit d’une réaction normale qui doit dispar­aître rapidement. Cette réaction peut être plus importante les premières fois que vous vous épilez ou si vous avez une peau sensible. Si votre peau montre encore des signes d’irritation après 36 heures, nous vous recommandons de consulter votre médecin. En général, la réaction de la peau et la sensation de douleur tendent à diminuer considérablement avec l’utilisation régulière de votre épilateur Silk·épil.
Dans certains cas, une inflammation de la peau peut survenir si des bactéries pénètrent sous la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser l’appareil sur
9
la peau). Un nettoyage minutieux de la tête d’épilation avant chaque utilisation minimise les risques d’infection.
Si vous avez des doutes concernant l’utilisation de cet appareil, consultez votre médecin. Une consultation chez le médecin est nécessaire avant toute utilisation de cet appareil dans les cas suivants : – eczéma, coupures, réactions
inflammatoires de la peau telles qu’une folliculite (follicules pileux
purulents) et varices – grains de beauté, – immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabète non
insulinodépendant, de grossesse,
de maladie de Raynaud, – hémophilie ou de déficit immunitaire.
Il est plus facile et plus confortable de s’épiler lorsque le poil mesure entre 2 et 5 mm maximum. Au-delà, nous vous recommandons d’abord de vous raser (voir paragraphe B), puis d’épiler les poils qui repousseront quelques jours plus tard.
Des poils très fins peuvent parfois repousser sous la peau. Pour éviter les poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement une éponge de massage (après la douche) ou un gant de crin. En effet, leur action exfoliante enlève la couche supérieure de l’épi­derme permettant ainsi aux poils fins de ne pas rester bloqués sous la peau.
Lors des premières épilations ou si vous avez la peau sensible, vous pouvez utiliser le gant refroidissant (10), testé par les dermatologues pour préparer la peau avant l’épilation.
Assurez-vous que la poche de gel est restée au moins 2 heures au congélateur (***) (pour plus de praticité vous pouvez stocker les poches au congélateur en permanence).
Placez la poche de gel dans le gant. Utilisez la poche de gel exclusivement avec le gant
Appliquez la partie transparente (froide) du gant sur votre jambe.
Laissez le froid agir environ 30 secon­des, plus longtemps si nécessaire.
Epilez la zone refroidie immédiatement, comme expliqué ci-après.
Renouvelez ce processus (refroidis­sement et épilation) jusqu’à ce que vous ayez terminé de vous épiler.
Pendant l’épilation, assurez-vous que votre peau est sèche.
Important: N’appliquez pas le gant sur la même zone plus de 2 minutes. Conservez à l’abri du soleil. N’utilisez pas la poche de gel si elle est endommagée et jetez-la aux ordures ménagères. N’utilisez pas le gant si vous êtes très sensible ou allergique au froid, si votre peau est sujette à des dysfonction­nements sensoriels, si vous souffrez d’une maladie cardiaque ou encore de problèmes de circulation artérielle.
Description
1 Rouleaux massants 2 Tête d’épilation munie de pincettes 3 Boutons d’éjection 4 Interrupteur marche/arrêt avec
lumière intégrée 5 Prise 6 Cordon d’alimentation spécifique 7 Accessoire zones sensibles 8 Gant refroidissant
10
Épilation
Votre peau doit être sèche et sans
aucun résidu d’huile ou de crème.
Avant utilisation, assurez-vous toujours que la tête d’épilation (2) est propre.
Pour mettre en marche l’appareil, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt vers le haut (4) : Position « I »: ultra doux Position « II »: ultra efficace
En position marche, la lumière de l’inter­rupteur éclaire la zone à épiler.
Frottez votre peau afin de redresser les poils courts. Pour un résultat optimal, maintenez l’appareil à un angle de 90° par rapport à votre peau et déplacez-le dans le sens inverse de la pousse des poils, sans exercer de pression, interrup­teur face à vous. Les rouleaux massants (1) stimulent la peau avant et après que les poils soient retirés afin de vous offrir une épilation extra douce.
Épilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Tendez bien la peau lorsque vous vous épilez derrière le genou.
Épilation des aisselles et du maillot
Un Accessoire zones sensibles (7), à placer sur la tête d’épilation (2), a été créé pour cette utilisation spécifique. Ces zones sont particulièrement sensibles à la douleur, surtout lors des premières épilations. Pour cette raison nous vous recommandons de commen­cer avec la vitesse « I ». Après plusieurs épilations, la sensation de douleur va diminuer. Avant l’épilation, nettoyez avec attention ces zones et enlevez tous les résidus (comme le déodorant par exemple). Puis séchez doucement avec une serviette. Lorsque vous vous épilez les aisselles, gardez votre bras en l’air et déplacez l’appareil dans des directions différentes.
pinces manuellement. Pour retirer la tête d’épilation, appuyez sur les boutons d’éjection (3) situés à droite et à gauche puis tirez dessus. Après le nettoyage, replacez la tête d’épilation et les rouleaux massants sur l’appareil.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est en fin de vie. Le remettre à un centre service agréé Braun ou le déposer dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Nettoyage
Après l’épilation, débranchez l’appareil, retirez les rouleaux massants et nettoyez la tête d’épilation (2). Nettoyez minu­tieusement les pincettes à l’aide de la brosse de nettoyage préalablement trempée dans de l’alcool. Pendant le nettoyage, vous pouvez tourner les
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
11
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service. braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs –1 appel gratuit depuis un poste fixe) pour connaître le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
12
Español
Lea las instrucciones de uso con atención antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas.
Importante
Por razones de higiene, no comparta este aparato con otras personas.
Este aparato viene con un cable de alimentación espe­cial que tiene un suministro energético integrado de Bajo Voltaje Para Mayor Seguridad. No intercambie ni manipule ninguna parte del mismo. De hacerlo, habría riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Para obtener especificaciones eléctricas, por favor véase la información impresa sobre el
usuario, a no ser que estos tengan más de 8 años y estén siendo supervisados.
Para evitar cualquier peligro de lesión e impedir que el aparato se bloquee o se dañe, el apa­rato encendido nunca deberá entrar en contacto con el cabe­llo, las pestañas, lazos, etc.
Información general
Todos los métodos de depilación del vello desde la raíz pueden causar vellos incrustados e irritación de la piel (por ejemplo, comezón, molestias y enrojeci­miento), dependiendo de las condicio­nes de la piel y el vello. Esta es una reacción normal y debería desaparecer rápidamente, pero podría exacerbarse las primeras veces que se depilan los vellos desde la raíz o si la persona tiene piel sensible.
cable de alimentación espe­cial.
Mantenga seco el aparato.
Pueden hacer uso de la máquina niños de a partir de 8 años y personas con capaci­dades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimien­tos, si estas reciben supervi­sión o se les ha instruido con respecto al uso seguro de la máquina y comprenden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con la máquina. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento de
Si la piel continúa irritada después de 36 horas, le recomendamos que consulte a su médico. En general, la reacción de la piel y la sensación de dolor tienden a disminuir considerablemente con el uso continuo de Silk·épil. En algunos casos podría producirse una inflamación por bacterias que penetran la piel (por ejemplo, al deslizar el aparato sobre la misma). Para minimizar el riesgo de contraer una infección, limpie minuciosa­mente el cabezal de depilación antes de cada uso.
Si tiene alguna duda acerca del uso de este aparato, por favor consulte a su médico. En los siguientes casos, este aparato sólo debe usarse después de consultar al médico: – eczemas, heridas, reacciones de la piel
inflamada tales como foliculitis (folículos capilares purulentos) y várices
13
– alrededor de lunares – inmunidad reducida de la piel, por
ejemplo, diabetes mellitus, durante el embarazo o enfermedad de Raynaud
– hemofilia o inmunodeficiencia.
La depilación es más fácil y cómoda cuando el vello tiene el largo óptimo de 2 a 5 mm. Si el vello está más largo, recomendamos que lo rasure primero (véase el apartado B) y que se depile una semana más tarde cuando vuelva a salir y el vello esté más corto.
El vello fino, al volver a salir, puede que no alcance la superficie de la piel. El uso habitual de esponjas de masaje (por ejemplo, tras la ducha) o peelings exfo­liantes, ayudarán a prevenir los vellos incrustados, ya que esta suave acción elimina la capa superior de la piel para que el vello pueda llegar a la superficie.
Descripción
1 Rodillos masajeadores 2 Cabezal de depilación con pinzas 3 Botones de liberación 4 Botón de encendido/apagado con luz
incorporada 5 Enchufe 6 Cable de alimentación especial 7 Accesorio para zonas sensibles 8 Guante de frío
Guante de frío para refrescar la piel
Durante las primeras depilaciones, si tiene la piel sensible, puede usar el guante de frío (8) recomendado por dermatólogos para ayudar a reducir una posible irritación de la piel.
Asegúrese que el envase de gel esté
en el congelador (***) durante al menos 2 horas (para mayor comodidad, puede guardar los envases de gel en el congelador).
14
Inserte el envase de gel bajo la lámina transparente del guante de frío. Usar sólo con el guante.
Coloque el lado transparente del guante (frío) sobre su pierna.
Deje enfriar durante aproximadamente 30 segundos, o más tiempo de ser necesario.
Depílese inmediatamente la zona de la piel enfriada como se describe más abajo.
Repita la refrigeración y la depilación hasta terminar.
Durante la depilación, por favor asegúrese que su piel esté seca.
Importante: no aplicar el guante de frío sobre la misma zona durante más de 2 minutos. Mantener fuera de la luz del sol. No utilizar los envases de gel si están dañados. Tirar a la basura junto con la basura del hogar. No usar si es hipersensible, alérgico al frío o si su piel sufre de trastornos sensoriales, sufre enfermedades cardíacas o desórdenes circulatorios arteriales.
Cómo depilarse
La piel debe estar seca y libre de
grasas o cremas.
Antes de usar, asegúrese de que el cabezal de depilación (2) esté limpio.
Para encender el aparato, deslice el botón de encendido/apagado (4): Modo «I»: extra suave Modo «II»: extra eficaz Cuando esté encendido, la luz del botón ilumina la zona que debe depilarse.
Frote su piel para alzar el vello más corto. Para una actuación óptima, sujete el aparato en un ángulo recto (90°) contra la piel y guíelo sin ejercer presión en dirección contraria al crecimiento del vello, en dirección al botón. Los rodillos masajeadores (1) estimulan la piel antes
y después de que el vello sea eliminado, para disfrutar así de una experiencia de depilación más delicada.
Servicio Técnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su país.
Depilación de las piernas
Depile sus piernas desde abajo hacia arriba. Cuando se depile detrás de la rodilla, mantenga la pierna estirada.
Depilación de axilas y la línea del bikini
Para esta aplicación específica, el accesorio para zonas sensibles (7) ha sido desarrollado como un accesorio opcional para colocarse sobre el cabezal de depilación (2). Por favor, sea consciente de que, especialmente al principio, estas zonas son especialmente sensibles al dolor. Por tanto, recomendamos que elija el Modo «I» en los primeros usos. Con un uso reiterado la sensación de dolor se irá reduciendo. Antes de depilarse, limpie a fondo la zona para eliminar cualquier residuo (como desodorante). Después seque su piel con una toalla. Cuando se depile las axilas, mantenga el brazo levantado y guíe el aparato en distintas direcciones.
Limpieza
Tras la depilación, desenchufe el aparato, retire los rodillos masajeadores y limpie el cabezal de depilación (2). Limpie a fondo el accesorio con pinzas utilizando el cepillo limpiador mojado en alcohol. Durante la limpieza, puede girar el accesorio con pinzas manualmente. Para retirar el cabezal de depilación, pulse los botones de liberación (3) a la izquierda y derecha del aparato, y tire para sacarlo. Tras la limpieza, coloque de nuevo el cabezal de depilación y los rodillos masajeadores en el aparato.
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con los residuos domésticos. La licuadora podrá depositarse en un Centro de
Sujeto a modificación sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsana­remos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcio­namiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distri­buido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
15
Polski
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia i zachować do skorzystania w przyszłości.
Ważne
Ze względów higienicznych, nie udostępniaj urządzenia innym osobom.
Urządzenie jest wyposażone w specjalny kabel zasilający, zintegrowany z bezpiecznym, niskonapięciowym zasila­czem. Nie należy wymieniać żadnych części tego zestawu ani nimi manipulować, żeby nie narazić się na porażenie prądem. Pełen opis specyfi­kacji elektrycznej znajdziesz
dzieci chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane.
Włączone urządzenie nie może mieć kontaktu z włosami na głowie, rzęsami, wstążkami itp., żeby nie doszło do zranie­nia skóry, a także blokady lub uszkodzenia urządzenia.
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosków wraz z cebulkami mogą powodować wrastanie włosów i podrażnienia (np. swędzenie, zaczerwienienie, dyskomfort) w zależności od kondycji skóry i włosów. Jest to normalna reakcja, która powinna zniknąć w krótkim czasie, ale może być nasilona w przypadku gdy włosy są usuwane z cebulkami po raz pierwszy albo przy wrażliwej skórze.
na naklejce umieszczonej na kablu zasilającym.
Przechowuj urządzanie w suchym miejscu.
To urządzenie może być uży­wane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ogra­niczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały zagro­żenia związane z użytkowa­niem. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być wykonana przez
16
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal jest podrażniona, zaleca się wizytę u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i uczucie dyskomfortu ma tendencję do znacznego zmniejszania się przy kolejnych zastosowaniach depilatora Silk·épil. W niektórych przypadkach zapalenie może wystąpić, gdy bakterie przenikną do skóry (np. podczas przesuwania depilatora po skórze). Dokładnie czyszczenie głowicy depila­tora przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących zastosowania tego urządzenia skonsultuj się z lekarzem. W następujących przypadkach depilator może być stosowany tylko po wcześniej­szej konsultacji lekarskiej: – egzema, rany, stany zapalne
spowodowane zapaleniem skóry, np. zapalenie mieszków włosowych (ropiejące mieszki włosowe) lub żylaki,
– znamiona lub pieprzyki
– zmniejszona odporność skóry np. przy
cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba Raynauda
– hemofilia lub brak odporności Depilacja jest łatwiejsza i bardziej
komfortowa, gdy włosy mają optymalną długość: 2-5 mm. Jeśli są dłuższe, zaleca się, aby najpierw je zgolić (zobacz sekcja B), a po tygodniu usunąć odrasta­jące włoski depilatorem.
Odrastające delikatne włoski czasami nie mogą się przedostać na powierzchnię skóry. Regularne masowanie gąbką (np. po wzięciu prysznica) lub stosowanie złuszczającego peelingu pomaga zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ łagodny masaż usuwa naskórek, a wtedy delikatne włoski mogą wyrosnąć na powierzchnię.
Opis
1 Wałki masujące z nasadkami 2 Głowica depilująca z pęsetami 3 Przycisk zwalniający głowicę 4 Włącznik/wyłącznik z wbudowaną
lampką 5 Gniazdko 6 Specjalny kabel zasilający 7 Nasadka do okolic wrażliwych 8 Rękawica chłodząca
Rękawica chłodząca dla chłodzenia skóry (opcjonalnie)
Przy pierwszych depilacjach, jeśli posiadasz wrażliwą skórę, zaleca się stosowanie rękawic chłodzących (8). Ich używanie jest zalecane przez dermatologów w celu zminimalizowania podrażnień skóry.
Nałóż żel na przeźroczystą folię rękawic chłodzących. Używaj go tylko w rękawicach.
Przeźroczystą (chłodzącą) część rękawic przyłóż do nogi.
Schładzaj nogę przez ok.30 sekund, bądź dłużej jeśli jest taka potrzeba.
Depiluj natychmiast schłodzony obszar, tak jak jest to opisane poniżej.
Powtarzaj czynność chłodzenia i depilacji, dopóki nie zakończysz całego procesu.
Podczas depilacji upewnij się, że Twoja skóra jest sucha.
Ważne: Używaj chłodzących rękawic na tej samej części ciała nie dłużej niż przez 2 minuty. Trzymaj z daleka od światła słonecznego. Nie używaj żelu, gdy opakowanie jest uszkodzone. Pozbądź się żelu, gdy zużyjesz opakowanie. Nie używaj żelu, gdy występuje u Ciebie nadwrażliwość, uczulenie na zimno, lub jeśli Twój skóra cierpi na zaburzenia czucia. Nie stosuj go również w przypadku chorób serca lub zaburzeń krążenia tętniczego.
Jak depilować
Skóra musi być sucha,
nienatłuszczona i nienakremowana.
Przed depilacją zawsze upewnij się, czy głowica depilatora (2) jest czysta.
Obróć urządzenie, przesuń włącznik/ wyłącznik ustawiając w wybranej pozycji (4): Pozycja «I»: bardzo delikatna Pozycja «II»: bardzo skuteczna Kiedy depilator jest włączony, mrugające światełko wskazuje miejsce depilacji.
Upewnij się, że opakowanie żelu jest głęboko zamrożone od co najmniej 2 godzin (dla pewności przechowuj żel w zamrażarce).
Przed depilacją potrzyj skórę w celu podniesienia krótkich włosków. Dla otrzymania lepszych rezultatów, trzymaj urządzenie pod katem prostym (90°) do
17
skóry i używaj go w przeciwnym kierunku do wzrostu włosków. Masujące krążki (1) stymulują skórę i przygotowują włoski do usunięcia, aby zapewnić jeszcze większy komfort depilacji.
Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu do góry. Podczas depilacji pod kolanem noga powinna być wyprostowana.
Depilacja pach i okolic bikini
Specjalnie dla depilacji miejsc niety­powych, nasadka do okolic wrażliwych (7) została dodatkowo wyposażona o specjalna nasadkę umiejscowioną w głowicy depilującej (2). Zachowaj szczególną ostrożność przy pierwszych depilacjach tych części ciała, gdyż są one szczególnie narażone na ból. Dlatego też zaleca się przed rozpoczę­ciem depilacji ustawienie przełącznika w pozycji «I». Po wielokrotnym stosowaniu depilacji odczuwanie bólu będzie mniejsze. Przed depilacją należy dokładnie umyć miejsca przeznaczone do depilacji, aby oczyścić skórę (np. z resztek dezodo­rantu), potem dokładnie osuszyć ręczni­kiem. Podczas depilowania pachy należy trzymać wysoko podniesioną rękę, żeby skóra była napięta, i kierować urządzenie w różne strony.
Czyszczenie
Po depilacji, odłącz urządzenie od prądu, usuń masujące krążki i wyczyść głowicę depilującą (2). Dokładnie wyczyść pęsetę używając szczoteczki zanurzonej w spirytusie. Podczas czyszczenia możesz obracać pęsetę ręcznie. Aby usunąć głowicę depilującą, naciśnij przycisk zwalniający głowicę (3)najpierw w lewo, potem w prawo i zdejmij ją. Po czyszczeniu, umiejsców głowicę depilującą i krążki
18
masujące ponownie w obudowie depilatora.
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Zużyty produkt należy zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie zużytego sprzętu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko lub zdrowie ludzi, wynikającym z obecności składników niebezpiecznych w sprzęcie.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwiso­wego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek: – używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki,
oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
19
Český
Předtím, než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod na použití a pečlivě jej uschovejte.
Důležité upozornění
Z hygienických důvodů dbejte na to, aby tento přístroj kromě vás nepoužívala žádná jiná osoba.
Tento přístroj je vybaven spe­ciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Žádnou z jeho částí nevyměňujte, ani s ní nemanipulujte. Jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Podrobné technické údaje jsou uvedeny na typo­vém štítku speciálního síťo­vého adaptéru.
Přístroj uchovávejte v suchu.
Děti starší osmi let a osoby se sníženými fyzickými, smyslo-
hlavě, řasami, stužkami ve vlasech, apod., aby nedošlo k úrazu nebo zablokování či poškození přístroje.
Obecné informace o epilaci
Při všech způsobech odstraňování chloupků u kořínků může docházet k zarůstání chloupků a podráždění pokožky (např. svědění, nepohodlí a zarudnutí pokožky) v závislosti na stavu pokožky a chloupků. Jde o normální reakci, která by neměla trvat dlouho. Může být však výraznější, pokud si chloupky u kořínků odstraňujete poprvé nebo pokud máte citlivou pokožku.
Jestliže vaše pokožka vykazuje znaky podráždění i po 36 hodinách, doporuču­jeme vám navštívit lékaře. Obecně platí, že opakovaným používáním epilátoru Silk·épil se reakce pokožky a pocit bolesti výrazně zmírňují. V některých případech se pokožka může zanítit, pokud bakterie proniknou do pokožky (např. při pohybu přístroje po pokožce). Důkladné vyčištění epilační hlavy před každým použitím riziko vzniku infekce minimalizuje.
vými
či duševními schop­nostmi či nedostatkem zkuše­ností nebo znalostí mohou přístroj používat, byly řádně poučeny
pouze pokud
o jeho bez­pečném používání a chápou možná rizika. Přístroj není určen jako hračka pro děti. Čištění a údržbu mohou pro­vádět děti, pouze pokud jsou starší osmi let a jsou pod dozorem.
Zapnutý přístroj nesmí nikdy přijít do kontaktu s vlasy na
20
Máte-li ohledně používání tohoto přístroje jakékoli pochybnosti, poraďte se se svým lékařem. V níže uvedených případech byste měla přístroj používat až po konzul­taci s lékařem: – ekzémy, poranění, zánětlivé reakce
pokožky, jako je např. folikulitida (zánět vlasového váčku) a výskyt křečových
žil, – epilace v okolí mateřských znamének, – snížená imunita pokožky, např. při
cukrovce, během těhotenství, při
Raynaudově syndromu, – hemofilie nebo snížená imunita orga-
nismu. Epilace je snadnější a pohodlnější, pokud
mají chloupky optimální délku 2-5 mm. Když jsou chloupky delší, doporučujeme
je nejdříve oholit (viz kapitola B) a po týdnu kratší dorůstající chloupky odstra­nit epilací.
Jemné, dorůstající chloupky nemusí zarůstat do pokožky. Pravidelné používání masážní žínky (např. po sprchování) nebo peelingu pomáhá zarůstání chloupků zabránit. Takto se šetrně odstraní horní vrstva pokožky a jemné chloupky se dosta­nou na povrch.
Popis
1 Nástavec s masážními válečky 2 Epilační hlava s pinzetami 3 Uvolňovací tlačítka 4 Spínač zapnutí / vypnutí se
zabudovaným osvětlením 5 Zástrčka 6 Speciální síťový přívod 7 Nástavec pro citlivé partie 8 Ochlazovací rukavice
Ochlazovací rukavice pro možné zchlazení pokožky
Při prvních epilacích nebo pokud máte citlivou pokožku, můžete použít ochlazovací rukavici (8), kterou doporučují dermatologové a která pomáhá redukovat případné podráždění pokožky.
Ujistěte se, že gelový polštářek byl
v mrazáku (***) minimálně 2 hodiny (abyste měla gelové polštářky vždy po ruce, můžete je v mrazáku skladovat).
Gelový polštářek vložte pod průsvitnou
fólii ochlazovací rukavice. Používejte pouze s rukavicí.
Průsvitnou (chladnou) stranu rukavice
si přiložte na nohu.
Nechte pokožku chladit 30 sekund,
v případě potřeby déle.
S epilací ochlazené oblasti začněte
okamžitě, jak je popsáno níže.
Ochlazování a epilaci opakujte, dokud
se neodstraní všechny nežádoucí chloupky.
Při epilaci dbejte na to, aby byla pokožka suchá.
Důležité upozornění: Ochlazovací rukavici nenechávejte na stejném místě déle než 2 minuty. Udržujte mimo dosah slunečních paprsků. Gelový polštářek nepoužívejte, pokud je poškozený. Likvidujte v rámci domovního odpadu. Nepoužívejte, pokud jste hypersenzitivní, máte alergii na chlad nebo trpíte senzorickými poruchami pokožky, kardiovaskulárním onemocněním nebo cévními oběhovými poruchami.
Jak epilovat
Vaše pokožka musí být suchá, zbavená
zbytků mastnoty a krémů.
Dbejte na to, aby byla epilační hlava (2) před použitím čistá.
Přístroj zapnete posunutím spínače zapnutí / vypnutí směrem nahoru (4): Rychlost «I»: extra šetrná epilace Rychlost «II»: extra účinná epilace Pokud je přístroj zapnutý, osvětlení vypí­nače nasvítí epilovanou oblast.
Přejeďte rukou po pokožce, aby se nadzvedly krátké chloupky. Pro dosažení optimálních výsledků držte přístroj držet v pravém úhlu (90°) k pokožce a pohy­bujte jím bez vyvíjení tlaku proti směru růstu chloupků, ve směru spínače. Masážní válečky (1) stimulují pokožku před odstraněním chloupků i po něm ­pro extra šetrnou epilaci.
Epilace nohou
Epilaci začínejte od dolní části nohou a postupujte směrem ze zdola nahoru. Při epilaci oblasti za kolenem držte nohu napnutou.
Epilace podpaží a linie bikin
Pro toto specifické použití byl navržen nástavec pro citlivé oblasti (7) jako
21
přídavný nástavec epilační hlavy (2). Uvědomte si, prosím, že zejména na začátku jsou právě tyto partie obzvláště citlivé na bolest. Proto doporučujeme použít nastavení rychlosti «I». Opakovaným používáním epilátoru bude pocit bolesti ustupovat. Před epilací si příslušné oblasti důkladně očistěte, abyste odstranila zbytky nečistot (např. deodorant). Poté šetrně vysušte ručníkem. Při epilaci podpaží držte paži napnutou směrem nahoru, aby byla pokožka napnutá a přístrojem pohybujte různými směry.
Čištění
Po epilaci odpojte přístroj od elektrické sítě, sejměte masážní válečky a vyčistěte epilační hlavu (2). Důkladně vyčistěte pinzety pomocí čisticího kartáčku, namočeného v lihu. Pinzetové kotoučky čistěte kartáčkem a váleček s pinzetami přitom otáčejte manuálně. Epilační hlavu sejmete po stlačení uvolňovacích tlačítek (3) na levé a pravé straně, poté hlavu sejměte. Po vyčištění nasaďte epilační hlavu a masážní válečky zpět.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 78 dB(A), což představuje hladinu A akustického výkonu vzhledem na referenční akustický výkon 1 pW.
Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdra zastřihávače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
Po skončení životnosti nevyhazujte tento výrobek do běžného domácího odpadu. Můžete ho odevzdat v servisním středisku Braun nebo na příslušném sběrném místě, zřízeném podle místních předpisů.
Změny vyhrazeny.
22
Slovenský
Pred použitím prístroja si pozorne a dôkladne prečítajte návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte.
Dôležité upozornenia
Z hygienických dôvodov dbajte na to, aby tento prístroj, okrem vás, nepoužívala iná osoba.
Tento prístroj je vybavený špe­ciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adapté­rom). Žiadnu jeho časť nes­miete meniť ani ho rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Pod­robné technické špecifikácie sa nachádzajú na špeciálnom
Zapnutý prístroj sa nikdy nesmie dostať do kontaktu s vlasmi na hlave, mihalnicami, so stužkami vo vlasoch a pod., aby nedošlo k úrazu alebo zablokovaniu, či poškodeniu prístroja.
Všeobecné informácie o epilácii
Pri všetkých spôsoboch odstraňovania chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť vrastanie chĺpkov do pokožky a podráž­denie (napr. svrbenie, nepohodlie a začervenanie pokožky) v závislosti od stavu vašej pokožky a chĺpkov. Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala dlho trvať, ale môže byť výraznejšia, keď si chĺpky pri korienkoch odstraňujete prvýkrát alebo máte citlivú pokožku.
sieťovom kábli.
Prístroj udržujte suchý.
Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní tohto zariadenia a ak porozumeli nebezpečen­stvám, ktoré sú s tým spojené. Nedovoľte deťom, aby sa s týmto zariadením hrali. Deti mladšie ako 8 rokov alebo ak nie sú pod dohľadom nesmú vykonávať čistenie a údržbu tohto zariadenia.
Ak pokožka preukazuje znaky podráždenia aj 36 hodín po epilácii, odporúčame vám navštíviť lekára. Vo všeobecnosti platí, že opakovaným používaním epilátora Silk·épil sa reakcia pokožky a pocit bolesti výrazne zmier­ňujú. V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápalovým prejavom, keď baktérie preniknú do pokožky (napr. pri pohybe prístroja po pokožke). Dôkladným vyčistením epilačnej hlavy pred každým použitím minimalizujete riziko vzniku infekcie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti o používaní tohto prístroja, poraďte sa s vaším lekárom. Za nižšie uvedených okolností by ste prístroj mali používať iba po konzultácii s lekárom: – ekzémy, poranenia, zápalové reakcie
pokožky, ako napríklad folikulitída (zápal vlasového mieška) a výskyt kŕčových žíl,
– epilácia v okolí kožných znamienok, – znížená imunita pokožky, napr. pri
23
cukrovke, počas tehotenstva a pri Raynaudovom syndróme,
– hemofília alebo nedostatočná imunita.
Epilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia, ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2-5 mm. Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby ste ich najskôr oholili (pozri časť B) a po týždni epilovali kratšie, novovyrastené chĺpky.
Priehľadnú (chladnú) stranu rukavice si položte na nohu.
Pokožku ochladzujte približne 30 sekúnd, v prípade potreby aj dlhšie.
Schladenú pokožku začnite okamžite epilovať.
Chladenie a epiláciu opakujte dovtedy, kým epilácia nie je hotová.
Uistite sa, že pokožka je počas epilácie suchá.
Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu vrastať do pokožky. Pravidelné používanie masážnych špongií (napr. po sprchovaní) alebo telového peelingu pomáha predchádzať vrastaniu chĺpkov do pokožky, pretože jemný masážny pohyb odstraňuje vrchnú vrstvu pokožky a jemné chĺpky sa tak dostanú na povrch.
Popis
1 Nadstavec s masážnymi valčekmi 2 Epilačná hlava s pinzetami 3 Tlačidlá na uvoľnenie hlavy 4 Spínač zapnutia/vypnutia so
zabudovaným osvetlením 5 Zástrčka na konektor sieťového kábla 6 Špeciálny sieťový kábel 7 Nadstavec na epiláciu citlivých oblastí 8 Chladiaca rukavica
Upozornenie: Chladiacu rukavicu nenechávajte na rovnakom mieste dlhšie ako 2 minúty. Chráňte pred slnkom. Gélové vrecúško nepoužívajte, ak je poškodené. Vyhoďte ho ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Chladiacu rukavicu nepoužívajte, ak ste nadmerne citlivá, alergická na chlad, ak sa vaša pokožka vyznačuje senzorickými poruchami, alebo ak trpíte srdcovými ochoreniami alebo poruchami krvného obehu.
Ako epilovať
Vaša pokožka musí byť suchá a
zbavená zvyškov mastnoty a telových mliek.
Pred začatím sa uistite, že epilačná hlava (2) je čistá.
Chladiaca rukavica pre optimálne chladenie pokožky
Na niekoľko prvých epilácií, alebo ak máte citlivú pokožku, môžete použiť chladiacu rukavicu (8), ktorú dermatológovia odporúčajú ako pomôcku na zmiernenie možného podráždenia pokožky.
Gélové vrecúško nechajte v mrazničke (***) aspoň 2 hodiny (výhodné je uchovávať gélové vrecúška v mrazničke stále).
Gélové vrecúško vložte pod priehľadnú fóliu rukavice. Používajte ho iba spolu s rukavicou.
24
Epilátor zapnite posunutím spínača zapnutia/vypnutia (4) smerom hore: Poloha «I»: extra jemná epilácia Poloha «II»: extra účinná epilácia Keď je epilátor zapnutý, svetlo zo spínača osvetľuje epilovanú oblasť.
Pokožku najskôr pošúchajte, aby ste nadvihli krátke chĺpky. Pre optimálny výsledok epilácie držte epilátor v pravom uhle (90°) k pokožke a bez vyvíjania tlaku ho posúvajte proti smeru rastu chĺpkov, v smere spínača. Masážne valčeky (1) stimulujú pokožku pred odstránením aj po odstránení chĺpka pre extra jemný zážitok z epilácie.
Epilácia nôh
Nohy si epilujte smerom zdola nahor. Pri epilácii oblasti za kolenom držte nohu vystretú.
Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
Epilácia podpazušia a línie plaviek
Na toto špecifické použitie sme vyvinuli nadstavec na epiláciu citlivých oblastí (7), ktorý sa ako prídavný nadstavec nasadzuje na epilačnú hlavu (2). Uvedomte si, prosím, že najmä na začiatku sú tieto telesné partie obzvlášť citlivé na bolesť. Preto odporúčame začať epiláciu so spínačom v polohe «I». Pri opakovanom používaní epilátora bude pocit bolesti ustupovať. Pred epiláciou príslušné oblasti dôkladne očistite, aby ste odstránili zvyšky nečistôt (napr. dezodorant). Potom ich dôkladne vysušte uterákom. Pri epilácii podpazušia držte ruku vystretú nahor, aby pokožka bola napnutá, a epilátorom pohybujte rôznymi smermi.
Čistenie
Po epilácii odpojte epilátor z elektrickej siete, zložte nadstavec s masážnymi valčekmi a epilačnú hlavu (2) vyčistite. Pinzetový valček dôkladne vyčistite pomocou čistiacej kefky namočenej v liehu. Počas čistenia môžete valček s pinzetami manuálne otáčať. Epilačnú hlavu zložíte tak, že stlačíte tlačidlá na uvoľnenie hlavy (3) na ľavej a pravej strane epilátora a potiahnete. Po vyčistení dajte epilačnú hlavu a masážne valčeky späť na epilátor.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 78 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
Výrobok po skončení jeho životnosti nevyhadzujte ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách
25
Magyar
Kérjük, hogy a használat megkezdése előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót, és emlékeztetőként őrizze meg azt!
Figyelem!
Higiéniai okokból kérjük, hogy ne adja kölcsön a készüléket másoknak!
A készüléket egy különleges, integrált, alacsony feszültségű csatlakozókábellel láttuk el. Egyik alkatrészét se cserélje le vagy alakítsa át, ellenkező esetben az áramütés veszélye állhat fenn! A műszaki adato­kat a csatlakozókábelen tün­tettük fel. A csatlakozókábel
Baleset, illetve a készülék megsérülésének vagy elzáró­dásának elkerülése érdeké­ben kérjük, hogy ügyeljen arra, hogy a készülék bekap­csolt állapotban soha ne kerüljön kontaktusba hajjal, szempillával, hajpánttal stb!
Általános tudnivalók az epilálásról
Minden, a szőrszál gyökerétől történő szőrtelenítési eljárás eredményezhet bőrirritációt (pl. viszketést, kellemetlen érzést, bőrpírt) – függően a bőr érzékenységétől és a szőrszálak erősségétől. Ez természetes reakció, amelynek rövid idő alatt meg kell szűnnie. Érzékeny bőr esetén az irritáció erősebb lehet az első néhány alkalommal.
használható bármilyen váltóá­ramú hálózatban.
A készüléket tartsa szárazon.
A 8 évesnél idősebb gyerme­kek, illetve a csökkent fizikai, érzékelő vagy mentális képes­ségekkel vagy tapasztalat vagy tudás hiányával rendel­kező személyek csak felügye­let mellett akkor használhatják ezt a készüléket, illetve, ha tájékoztatták őket a biztonsá­gos használatról, és megértet­ték a lehetséges veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztí­tását és karbantartását nem végezhetik 8 év alatti és felü­gyelet nélküli gyerekek.
26
Amennyiben 36 óra elteltével még mindig észlelhető bőrirritáció, javasoljuk, hogy forduljon szakorvoshoz! Általában a bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil többszöri használata során jelentősen csökken. Bizonyos esetekben – pl. amikor kórokozó kerül a bőrbe - gyulladás alakulhat ki (például a készülék bőrrel való érintkezése során). Az epilátorfej alapos tisztítása minden egyes epilálást megelőzően csökkenti a fertőzés kockázatát.
Amennyiben a készülék használatával kapcsolatban kérdése merülne fel, kérje ki szakorvosa véleményét! Az alábbi esetekben a készüléket csak bőrgyógyás­szal történő konzultáció után használja: – ekcéma, sebes bőr, gyulladásos
bőrreakció pl. folliculitis (gennyes
szőrtüszőgyulladás), visszértágulat, – szemölcsök környékén, – a bőr csökkent ellenállóképessége pl.
cukorbetegség, terhesség, Raynaud
Loading...
+ 56 hidden pages