BRAUN SE 830 User Manual [nl]

Face
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 110 p (incl. 6 p cover), 2/2c = PMS688u + black
Type 5365
www.braun.com
810 820 830 831
Braun Infolines
Deutsch 4 English 7 Français 12 Español 16 Português 19 Italiano 23 Nederlands 26 Dansk 29 Norsk 32 Svenska 35 Suomi 38 Polski 41 Česk 45 Slovensk 48 Magyar 51 Hrvatski 54 Slovenski 58 Srpski 61 Türkçe 64 Română (RO/MD) 67 Ελληνικά 71 Lietuvių 75 Latviski 78 Eesti 81 Bosanski 84 Македонски 87 Български 90 Русский 94 Українська 99
107
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286
801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HU (06-1) 451-1256 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 TR 0 800 261 63 65 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre) RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates
96892473/II-14 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/ PL/CZ/SK/HU/HR/SI/RS/TR/RO/GR/ LT/LV/EE/BA/MK/BG/RU/UA/ARAB
3
3
6a
3
456
7a
2
7
7b7b7b
AA
3x LR 1130
1
Jan.
123
Feb.
123
89 15 16 17 22 23 24 29
4567
11 12 13 14
10
18 19 20 21
123
25 26 27 28
789 14 15 16 17 21 22 23 24 28 29 30 31
10
Mar.
3
10
456
11 12 13
18 19 20 25 26 27
456789 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Deutsch
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Ge­rätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf.
Braun «Face» bietet Ihnen ein kombinier­tes Gesichtspflegesystem: Der kleine, präzise Epilierkopf entfernt feinste Gesichtshärchen an der Wurzel. Die Rei­nigungsbürste reinigt das Gesicht sanft und porentief.
Achtung
Aus hygienischen Gründen soll­ten Sie das Gerät nicht gemein­sam mit anderen Personen be­nutzen.
Wenden Sie es nicht auf gereiz­ter Haut an.
Verwenden Sie den Epilierkopf nicht, um Wimpern zu entfernen. Der Epilierkopf kann für die Entfernung einzelner Härchen zwischen oder über den Augen­brauen
verwendet werden, jedoch nicht, um die Augen­brauenkontur zu formen.
Verwenden Sie das Gerät nie­mals mit beschädigtem Epilier­kopf.
Das laufende Gerät sollte nicht mit Kleidern, Bändern oder langem Kopfhaar in Kontakt kommen, um jede Verletzungs­gefahr oder Schaden am Gerät zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
4
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf­sichtigt.
Dieses Gerät ist geeig­net für die Verwendung
im Bad und in der Dusche.
Beschreibung
1 Batteriefach 2 Ein/Aus-Schalter 3 Epilierkopf 4 Schutzkappe für den Epilierkopf 5 Reinigungsbürste 6 Bürsten-Adapter mit Entriegelungs-
taste (6a) 7 Spiegel (nur bei Modell 830, 831) 7a Lichtschalter 7b Batteriefach
Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach (1), indem Sie den Boden mit Hilfe einer Münze gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen. Legen Sie eine Batterie Typ AA alkaline 1,5 V polrichtig ein. Boden wieder einset­zen und im Uhrzeigersinn drehen, bis er verriegelt ist. Batterie bei Bedarf ersetzen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterie
nur tauschen, wenn Ihre Hände und das
Gerät trocken sind. Spiegel: Batteriefach (7b) wie dargestellt
mit Hilfe eines Schraubendrehers öffnen. 3 Knopfzellen (Type LR1130) mit dem Plus­pol nach oben einlegen und das Batterie­fach wieder schließen.
Leere und längere Zeit unbenutzte Bat­terien können auslaufen. Zum eigenen Schutz und zum Schutz des Gerätes, entfernen Sie die Batterien rechtzeitig und vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
Epilation im Gesicht
Stellen Sie vor jeder Anwendung sicher, dass Ihre Haut und der Epilier­kopf gründlich gereinigt sind.
Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (2) nach rechts oder links, um das Gerät einzuschalten. Die Drehrichtung der Pinzetten richtet sich nach der Einschaltbewegung. Für beste Ergeb­nisse sollten sich die Pinzetten gegen die Haarwuchsrichtung drehen.
Um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, empfehlen wir, es zunächst am Kinn oder im Mundwinkelbereich auszuprobieren.
Führen Sie das Gerät mit den Pinzetten an eine Hautpartie heran, die Sie mit Ihrer freien Hand straffen. Bewegen Sie es mit sanftem Druck vorsichtig gegen die Haarwuchsrichtung. Drü­cken Sie nicht zu fest auf, um Hautver­letzungen zu vermeiden. Hautstraffung im Bereich der Mundwinkel erreichen Sie auch durch Druck von innen mit der Zunge.
Nach Gebrauch den Schalter (2) auf Position «o» (= aus) schieben.
Reinigen Sie den Epilierkopf nach jeder Anwendung gründlich mit dem mitgelieferten Bürstchen. Für eine hygienische Reinigung können Sie das Bürstchen auch mit Ethanol (70%) benetzen. Stellen Sie in jedem Fall
sicher, dass er vollkommen trocken ist, bevor er wieder aufgesetzt und mit der Schutzkappe verschlossen wird.
Um die Haut nach der Epilation zu ent­spannen, empfehlen wir die Verwen­dung einer Feuchtigkeitscreme.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend, damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen können.
Allgemeine Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z. B. Brennen, Rötungen, Jucken) kommen, abhängig auch von Haut- und Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen. Sie können jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie emp­findliche Haut haben. Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab. Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien ent­zündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung redu­ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat an wen­den: bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Hautreaktionen wie Follikulitiden (Eiter­knötchen) und Krampfadern, im Bereich von Muttermalen, bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer Haut, die auftreten kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei Vorliegen des Raynaud Syndroms oder Köbner-Phänomens, bei Blutern, Candida oder Immunschwäche.
5
Bitte beachten Sie auch, dass zu Beginn
der Einnahme oder bei Wechsel von Hor­monpräparaten (z.B. Pille) die Verände­rung des Hormonspiegels Einfluss auf den Haarwuchs nehmen kann. Dies geht auf die hormonelle Umstellung zurück und wird nicht durch das Gerät verursacht.
Gesichtsreinigung mit der Bürste
Ziehen Sie den Epilierkopf ab, setzen Sie den Bürsten-Adapter (6) auf und lassen Sie die Reinigungsbürste (5) einrasten.
Feuchten Sie Ihr Gesicht und die Bürste leicht mit Wasser an und verwenden Sie die Bürste für Ihre gewohnte Reini­gungsroutine mit Seife, Gesichtsreini­ger, Reinigungsmilch, -gel oder ein­fach mit Wasser.
Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (2) nach rechts oder links, um das Gerät einzuschalten.
Führen Sie die Bürste sanft mit krei­senden Bewegungen für circa eine Minute über Ihr Gesicht. Sparen Sie dabei die Augenpartie und den Haar­ansatz aus.
Nach Gebrauch den Schalter zurück auf Position «o» (= aus) schieben.
Spülen Sie Ihr Gesicht mit Wasser, um das verbleibende Reinigungsprodukt zu entfernen.
Reinigen Sie die Bürste mit warmem Wasser. Für eine gründliche Reinigung, ggfs mit Seife, kann die Reinigungs­bürste (5) durch Drücken der Entriege­lungstaste (6a) vom Bürsten-Adapter abgenommen werden. Nach der Reini­gung alle Teile vollständig trocknen lassen.
Für beste Ergebnisse sollte die Reini­gungsbürste (5) alle drei Monate aus­getauscht werden (bei häufiger Benut­zung auch früher, falls sich die Borsten verformen). Ersatzbürsten (Nr. 89
6
Facial Spa) erhalten Sie im Handel, beim Braun Kundendienst oder über www.braun.com.
Entsorgung
Das Gerät enthält Batterien und/ oder wiederverwertbare Elektro­bauteile. Aus Umweltschutzgrün­den sollen Gerät bzw. Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern bei entsprechenden lokalen Sammelstellen.
Änderungen vorbehalten
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgelt­lich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs fehlern beruhen. Die Garan­tie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Ver­brauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Ein­griffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service. braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Before using the appliance, please read the use instructions carefully and com­pletely and keep them for future reference.
Braun «Face» is a facial care system that combines two beauty treatments: The small, precise epilation head removes even the finest facial hairs from the roots. The cleansing brush attachment improves your skin’s appearance through gentle and deep-pore cleansing.
Important
For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
Do not use the appliance on irritated skin.
Do not use the epilation head on eyelashes. You may use the epilation head for removing individual hairs between or above the eyebrows, but not for shaping eyebrows.
Never epilate with a damaged epilation head.
When the appliance is switched on, it must never come in con­tact with clothing, ribbons or long hair to prevent any risk of personal injury or damage.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user mainte­nance should not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
This appliance is suit able for use in bath or shower.
Description
1 Battery compartment 2 On/off switch 3 Epilation head 4 Protective cap for epilation head 5 Cleansing brush 6 Brush adapter with release button (6a) 7 Mirror (only with models 830, 831) 7a On/off switch for light 7b Battery compartment
Batteries
Open the battery compartment (1) by turning the bottom anti-clockwise with a coin. Insert one AA alkaline battery (1.5 V) observing correct polarity. Replace the bottom by fitting it onto the battery compartment and turning clockwise to lock it. Replace the battery as needed. Make sure your hands and the appliance are dry when replacing the battery.
Mirror: Open the battery compartment (7b) as shown with a screw driver. Insert 3 button cells (type LR1130) with the + poles on top. Replace the battery cover.
Batteries may leak if empty or not used for a long time. In order to protect you and the appliance, please remove batteries in a timely manner and avoid skin contact whilst handling leaking batteries.
7
Facial epilation
Before use, make sure your skin and the epilation head are thoroughly clean.
Turn on the appliance by sliding the on/off switch (2) to the left or to the right. The rotating direction of the tweezers depends on the direction you move the switch when turning on. For best results, make sure that the tweezers rotate against the direction of hair growth.
To become familiar with the appliance we recommend trying it first on the chin or near the outer corners of the mouth.
Hold the appliance with the tweezers against a section of skin that you keep stretched with your free hand. Carefully guide it with gentle pressure against the direction of hair growth. Do not press too hard as this may lead to skin injury. To stretch the upper lip area, use your tongue to push from below.
After use, slide the on/off switch to the «o» (= off) position.
Carefully clean the epilation head using the cleaning brush provided. You may want to dip the brush into ethanol (70%). Make sure that it is completely dry before you re-attach it and close it with the protective cap.
To relax the skin we recommend applying a moisturizing cream after epilation.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disap­pear overnight.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root can lead to irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you
8
have sensitive skin. If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician. In gene­ral, skin reactions and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use. In some cases inflam­mation of the skin could occur when bac­teria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thoroughly cleaning the epilation head and your skin before each use will minimise the risk of infection. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta­tion with a physician: eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins around moles, reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, koebner phenomenon, haemophilia or immune deficiency. When you begin taking hormones or if you change the type of hormone medication (e.g. contraceptive pill), the growth of your hairs may be influenced due to a change of your hormone level. This is caused by the change of hormonal conditions but not by the appliance.
Facial cleansing
Pull off the epilator head, attach the brush adapter (6) and click-in the cleansing brush (5).
Moisten your skin and the brush head lightly with water. You may use the facial brush as part of your daily cleansing routine: with soap, cleanser, cleansing milk, gel or simply with water.
Turn on the appliance by sliding the on/off switch (2) to any direction.
Guide the brush with gentle pressure and circular motions for approximately one minute. Avoid the eye area and hairline.
After use, slide the switch back to
position «o».
Rinse your face with water to remove residues of the cleaning product used.
The brush can be rinsed with warm water. If you prefer cleaning it thor­oughly with soap, you may detach the brush unit (5) by pressing the release button (6a). After cleaning, leave all parts to dry completely before reat­taching.
For best results, replace the brush unit (5) every 3 months or sooner if bristles become deformed due to frequent usage. Brush refills (ref. no. 89 Facial Spa) are available from your retailer, Braun Service Centres or via www.braun.com.
Disposal
This product contains batteries and/or recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household waste, but take it to appropriate local collection points for recycling.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appli­ance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
The benefits given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law.
For Claims in Australia please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 Telephone: +612 8864 5000 Facsimile: +612 8864 5574 Email: gillette@au.pgconsumers.com
For claims in New Zealand please contact:
Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive Rosedale, North Shore City 0632 Auckland, New Zealand
9
Telephone: +649 477 6400
Facsimile: +649 477 6399 Email: gillette@nz.pgconsumers.com
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase
(Our Warranty). Our Warranty applies in all States
and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its manufacturer. Our Warranty does not purport to exclude, restrict or modify any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your retailer, on presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. For any appliance replaced under this warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or
operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars,
etc. C. Normal wear due to moving parts. D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non
genuine parts. E. Appliances that are outside the
warranty period or are not faulty.
10
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer, whether at law, in tort (including negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions in relation to Our Warranty, please call our Consumer Service line (see below for numbers).
If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on the numbers set out below to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your expense. For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed overleaf. Local Service Agents may change from time to time – in that event please contact the Consumer Service free call number below for updated local service agent details.
Australian Consumer Service
(free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909
N2820
Australian & New Zealand Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100 Fax. (03) 9355 8644 Email: jaappliances@statewideservices. com.au
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105 Tel. (07) 3277 0360 Fax. (07) 3274 2909 Email: basc@waltersimport.com.au
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: fas16@bigpond.com
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 Tel. (08) 8357 5800 Fax. (08) 8357 5833 Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd 7D Echelon Place East Tamaki Manukau City Auckland New Zealand (PO Box 38569, Howick, Auckland, New Zealand) Tel. (09) 916 0960 Fax. (09) 916 0970 Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104 Tel. (08) 9475 0911 Fax. (08) 9475 0922 Email: mark1app@iinet.net.au
11
Français
Lisez ce mode d’emploi attentivement et intégralement avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Braun «Face» combine 2 soins de beauté en un système complet pour le visage : La tête épilation visage précise retire même les poils les plus fins à la racine. La tête brosse nettoyante améliore l’ap­parence de votre peau grâce à un net­toyage des pores à la fois doux et en pro­fondeur.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes. N’utilisez pas cet appareil sur une peau irritée.
N’utilisez pas la tête d’épila­tion sur vos cils. Vous pouvez utiliser la tête d’épilation pour retirer des poils isolés situés entre vos sourcils ou au-des­sus, mais pas pour dessiner la forme de vos sourcils.
Ne vous épilez jamais avec une tête d’épilation endommagée.
Lorsqu’il est en marche, l’ap­pareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux, vos cils, vos rubans à cheveux, etc. afin d’éviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques,
12
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concernant l’utili­sation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encou­rus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Cet appareil peut être utilisé dans le bain
comme sous la douche.
Description
1 Compartiment à piles 2 Interrupteur marche / arrêt 3 Tête d’épilation 4 Capuchon de protection pour la tête
d’épilation 5 Brosse nettoyante 6 Adaptateur de la brosse et bouton
d’éjection (6a) 7 Miroir (pour les modèles 830, 831
uniquement) 7a Interrupteur pour la lumière 7b Compartiment à piles
Piles
Ouvrez le compartiment à piles (1) en tournant l’extrémité dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à l’aide d’une
pile. Insérez une pile alcaline AA (1,5 V) en respectant la polarité. Remettez en place l’extrémité et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre afin de la blo­quer. Remplacez la pile lorsque néces­saire. Assurez-vous que vos mains et l’appareil soient secs lorsque vous rem­placez la batterie.
Miroir : Ouvrez le compartiment à piles (7b) avec un tournevis comme indiqué sur le schéma. Insérez 3 piles boutons (type LR1130) avec le pole « + » sur le dessus. Remettez en place le cache-pile.
Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou non utilisées pendant longtemps. Afin de vous protéger ainsi que votre appa­reil, prenez soin de retirer les piles dans les meilleurs délais et d’éviter tout contact avec la peau lorsque vous manipulez des piles endommagées.
Epilation du visage
Avant utilisation, assurez-vous que votre visage et la tête d’épilation soient bien propres.
Allumez l’appareil en faisant glisser l’interrupteur (2) vers la gauche ou vers la droite. La direction de rotation des pincettes dépend de la direction dans laquelle vous faites glisser l’inter­rupteur afin d’allumer l’appareil. Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que les pincettes tournent dans le sens opposé à la pousse des poils.
Afin de vous habituer à l’appareil, nous recommandons de l’essayer une pre­mière fois sur le menton ou au coin des lèvres.
Tenez l’appareil en maintenant les pin­cettes au contact d’une section de peau que vous étirez avec votre main libre. Guidez avec attention l’appareil dans le sens inverse de la pousse du poil, tout en exerçant une légère pres­sion. N’appuyez pas trop fort afin de ne
pas blesser votre peau. Afin d’étirez la partie supérieure de votre lèvre, utilisez votre langue et poussez par-dessous.
Après utilisation, faites glisser l’inter­rupteur sur la position « o » (= arrêt).
Nettoyez avec soin la tête d’épilation en utilisant la brosse fournie. Vous pouvez tremper la brosse dans de l’éthanol (70%). Assurez-vous que la tête est complètement sèche avant de la rattacher sur l’appareil et de mettre le capuchon de protection.
Afin d’assouplir la peau, nous recom­mandons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation.
Si vous vous épilez pour la première fois, nous vous conseillons de le faire le soir de manière à ce que toute rougeur éventuelle disparaisse pendant la nuit.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner des irritations cutanées (par exemple : démangeaison, gêne ou rougissement de la peau), en fonction de l’état de la peau et des poils. Il s’agit d’une réaction normale qui doit disparaître rapidement. Cette réaction peut être plus importante les premières fois que vous vous épilez ou si vous avez une peau sensible. Si votre peau montre encore des signes d’irritation après 36 heures, nous vous recommandons de consulter votre médecin. En général, la réaction de la peau et la sensation de douleur tendent à diminuer considéra­blement avec une utilisation régulière. Dans certains cas, une inflammation de la peau peut survenir si des bactéries pénètrent sous la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser l’appareil sur la peau). Un nettoyage minutieux de la tête d’épilation avant chaque utilisation minimise les risques d’infection. Si vous avez des doutes concernant l’utilisation de cet appareil, consultez votre médecin. Une consultation chez le médecin est nécessaire avant toute utilisation de cet
13
appareil dans les cas suivants : eczéma,
coupures, réactions inflammatoires de la peau telle qu’une folliculite (follicules pileux purulents) et varices autour des grains de beauté, immunité réduite de la peau, par exemple en cas de diabète non insulinodépendant, lors de la grossesse, de maladie de Raynaud, de phénomène de Koebner, d’hémophilie, ou de déficit immunitaire. Lorsque vous débutez la prise d’hormones ou si vous changez de traitement hormonal (ex : pilule contraceptive), la croissance de vos poils peut être influencée par un changement de votre niveau d’hormones. Cela est dû à un changement de votre état hormonal, et non à l’appareil.
Nettoyage du visage
Retirez la tête d’épilation, attachez l’adaptateur de la brosse (6) et clipsez la brosse nettoyante (5).
Humectez doucement votre visage et la tête de la brosse avec de l’eau. Vous pouvez utiliser la brosse visage en nettoyage quotidien du visage : avec du savon, un démaquillant, un lait démaquillant, du gel ou simplement de l’eau.
Allumez l’appareil en faisant glisser l’interrupteur marche / arrêt (2) d’un côté ou de l’autre.
Guidez l’appareil en effectuant des mouvements circulaires, tout en exer­çant une légère pression, pendant environ 1 minute. Evitez le contact avec les yeux et à la naissance des cheveux.
Après utilisation, faites glisser l’inter­rupteur (2) sur la position « o ».
Rincez votre visage à l’eau claire afin de retirer tout résidu du produit net­toyant utilisé.
La brosse peut être rincée à l’eau chaude. Si vous préférez la nettoyer abondamment au savon, détachez la
14
brosse nettoyante (5) en appuyant sur le bouton d’éjection (6a). Après net­toyage, assurez-vous que chaque élément soit complètement sec avant de les réassembler.
Pour de meilleurs résultats, remplacez la brosse nettoyante (5) tous les 3 mois ou plus tôt si les filaments se défor­ment suite à une utilisation répétée. Les brosses nettoyantes de rechange (ref. n° 89 Facial Spa) sont disponible dans votre magasin, dans les Centres Service Braun ou sur le site www.braun.com/fr.
Mise en garde environnementale
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères classiques, mais déposez-le dans l’un des points de collecte prévus à cet effet afin qu’il puisse être recyclé.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utili­sation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen­dant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service. braun.com ou appeler au 0 800 944 802 (service consommateurs - appel gratuit depuis un poste fixe) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
15
Español
Antes de usar este aparato, por favor, lea el manual de instrucciones completa y cuidadosamente y consérvelo para futuras consultas.
Braun «Face» es un sistema de cuidado facial que combina dos tratamientos de belleza: el cabezal pequeño de precisión elimina de raíz incluso el vello facial más fino. El cepillo mejora considerablemente la apariencia de la piel al limpiar con suavidad los poros de la piel.
Importante
Por razones higiénicas, no comparta este aparato con otras personas. No use el aparato en piel irritada.
No use el cabezal de depila­ción en las pestañas. Debería usar el cabezal de depilación para eliminar vello entre o sobre las cejas, pero no para dar forma a las cejas
Nunca se depile con un cabe­zal de depilación dañado
Cuando el aparato esté encen­dido, nunca debería entrar en contacto con ropa, cintas o pelo largo para evitar el riesgo de lesiones personales o daños.
Este aparato puede ser utili­zado por niños a partir de los 8 años y personas con capa­cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conoci­miento si se les ha dado la supervisión o instrucciones adecuadas para el uso seguro
16
del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el apa­rato. Los niños no deberían realizar la limpieza y el mante­nimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Este aparato puede usarse en el baño o la
ducha.
Descripción
1 Compartimento para la pila 2 Botón encendido/apagado 3 Cabezal de depilación 4 Tapa protectora para cabezal de
depilación 5 Cepillo de limpieza 6 Adaptador de cepillo con botón de
expulsión 7 Espejo (solo modelos 830, 831) 7a Botón encendido/apagado para luz 7b Compartimento para la pila
Pilas
Abra el compartimento para la pila (1) girando la parte inferior hacia la izquierda con una moneda. Inserte una pila alca­lina AA (1,5 V) respetando la polaridad correcta. Asegúrese que sus manos y el aparato están secos cuando reemplace la pila.
Espejo: Abra el compartimento para la pila (7b) como se muestra, con un des­tornillador. Inserte 3 pilas de botón (tipo LR1130) con el polo positivo en la parte superior. Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Las pilas pueden tener fugas si están vacías o no se utilizan durante mucho tiempo. Para proteger a usted y al apa-
rato, retire las baterías de manera opor-
tuna y evite el contacto con la piel, mien­tras manipula pilas con fugas.
Depilación facial
Antes de usar, aseguresé de que su piel y el cabezal de depilación están completamente limpios.
Encienda el aparato deslizando el botón encendido/apagado (2) a la izquierda o a la derecha. La dirección de giro de las pinzas dependerá de la dirección en la que usted haya movido el botón cuando encendió el aparato. Para un resultado optimo, aseguresé de que las pinzas giran en dirección contraria al crecimiento del vello.
Para familiarizarse con el aparato le recomendamos probar primero en el mentón o cerca de las esquinas exte­riores de la boca.
Sujete el aparato con las pinzas sobre la zona de piel que usted mantiene estirada con la mano libre. Con cui­dado guíe con una presión suave en dirección contraria al crecimiento del vello. No presione con demasiada fuerza ya que esto puede originar lesiones en la piel. Para estirar la zona del labio superior, utilice la lengua para empujar desde abajo.
Después de su uso, deslice el inter­ruptor de encendido/apagado a la posición «o» (= apagado).
Limpie cuidadosamente el cabezal de depilación con el cepillo de limpieza incluido. Quizás desee sumergir el pincel en etanol (70%). Asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a montarlo y taparlo con el protector.
Para aliviar la piel le recomendamos aplicar una crema hidratante después de la depilación.
Cuando se depile por primera vez, es recomendable depilarse por la noche,
de modo que cualquier posible enroje­cimiento pueda desaparecer durante ésta.
Información general sobre la depilación
Todos los métodos de eliminación del pelo de raíz pueden originar irritación (por ejemplo: picor, malestar y enroje­cimiento) dependiendo de la condición de la piel y el vello. Esta es una reacción normal y debería desaparecer rápida­mente, pero puede ser más fuerte cuando elimina el vello de raíz por primera vez o si tiene la piel sensible. Si, después de 36 horas, su piel sigue mostrando irrita­ciones, le recomendamos que consulte a su médico. En general, las reacciones de la piel y la sensación de dolor tienden a disminuir considerablemente con el uso repetido. En algunos casos, la inflama­ción de la piel puede ocurrir cuando las bacterias penetran en la piel (por ejem­plo, al deslizar el aparato sobre la piel). Limpie, a fondo, el cabezal de depilación y su piel antes de cada uso, esto minimi­zará el riesgo de infección. Si usted tiene alguna duda sobre el uso de este aparato, consulte a su médico. En los siguientes casos, este aparato sólo debe utilizarse después de consultar con un médico: eczemas, heridas, inflamaciones de la piel como foliculitis (folículos pilosos purulentos) y varices, alrededor de lunares; o condiciones que reducen la inmunidad de la piel, como por ejemplo la diabetes mellitus, durante el embarazo, enfermedad de Raynaud, fenómeno de Koebner, hemofilia o inmunodeficiencia. Cuando usted comienza a tomar hormo­nas o si cambia el tipo de medicamento hormonal (por ejemplo, la píldora anti­conceptiva), el crecimiento del vello se puede ver afectado debido a un cambio de su nivel de hormonas. Esto es causado por el cambio de las condiciones hormo­nales pero no por el aparato.
17
Limpieza facial
Extraiga del cabezal de depilación, conecte el adaptador de cepillo (6) y haga clic en el cepillo de limpieza (5).
Humedezca la piel y la cabeza del cepillo con un poco de agua. Puede utilizar el cepillo facial como parte de su rutina diaria de limpieza: con jabón, leche limpiadora, gel o simplemente con agua.
Encienda el aparato, deslice el inter­ruptor de encendido/apagado (2) a cualquier dirección.
Guíe el cepillo con una presión suave y movimientos circulares durante apro­ximadamente un minuto Evite el área de los ojos y la línea del cabello.
Después de su uso, deslice el inter­ruptor a la posición «o».
Enjuague la cara con agua para eliminar los residuos del producto de limpieza utilizado.
El cepillo se puede enjuagar con agua tibia. Si prefiere la limpieza a fondo con jabón, puede separar la unidad del cepillo (5) pulsando el botón de extracción (6a). Después de la lim­pieza, deje que todas las partes se sequen completamente antes de volver a conectar.
Para obtener un resultado óptimo, cambie el cepillo (5) cada 3 meses o antes si los filamentos se deforman debido al uso frecuente. Los recam­bios de Cepillo (ref. no. 89 facial Spa) están disponibles en su tienda, los Centros de Servicio Braun o vía www. braun.com.
Información medioambiental
El producto contiene baterías y/o residuos eléctricos reciclables. Para proteger del medio ambiente no tire el aparato en la basura doméstica, llévelo, para su reciclaje, a los puntos de recogida de residuos
18
eléctricos previstos en su país. Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsana­remos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facili­tando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto vol­taje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una dismi­nución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por per­sonas no autorizadas, o si no son utiliza­dos recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra corres­pondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea dis­tribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garan­tía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www. service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Antes de utilizar este aparelho pela pri­meira vez, leia atenta e cuidadosamente as instruções de utilização e guarde-as para consulta futura.
Braun «Face» é um sistema de cuidados faciais que combina dois tratamentos de beleza: A pequena e precisa cabeça de depilação remove mesmo os mais finos pêlos faciais a partir da raíz. A escova de limpeza facial melhora a aparência da sua pele através de uma limpeza suave e profunda dos poros.
Importante
Por razões higiénicas, não partilhe este aparelho com outras pessoas.
Não utilize a cabeça de depi­lação nas pestanas. Pode usar a cabeça de depilação para a remoção de pêlos indi­viduais entre ou acima das sobrancelhas, mas não para moldar as sobrancelhas.
Nunca utilize a cabeça de depilação se esta estiver dani­ficada.
Quando o aparelho estiver ligado, este nunca deverá entrar em contato com roupas, fitas ou cabelo comprido para evitar qualquer risco de feri­mentos ou danos.
Este aparelho pode ser utili­zado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que sejam supervisio­nadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permi­tido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a lim­peza e a manutenção do apa­relho quando aupervisionadas.
Este aparelho pode ser utilizado no banho ou no
duche.
Descrição
1 Compartimento da pilha 2 Botão ligar/desligar 3 Cabeça de depilação 4 Capa protectora para a cabeça de
depilação 5 Escova de limpeza facial 6 Botão de libertação para a escova
(6a) 7 Espelho (apenas com os modelos
830, 831) 7a Botão ligar/desligar para a luz 7b Compartimento da pilha
Pilhas
Abra o compartimento da pilha (1) girando o fundo do aparelho no sentido ’contra os ponteiros do relógio’ com uma moeda. Insira uma pilha alcalina AA (1.5 V) encaixando a no sentido correto. Recoloque a parte inferior, ajustando-a ao compartimento da bateria e girando-a no sentido dos ’ponteiros do relógio’ até que esta trave. Substitua a pilha con-
19
forme necessário. Certifique-se de suas
mãos e o aparelho estão secos quando estiver a fazer a substituição.
Espelho: Abra o compartimento da pilha (7b) com uma chave de fendas, como mostra a imagem. Insira 3 pilhas-botão (tipo LR1130) com os pólos + virados para cima. Recoloque a tampa.
As pilhas podem verter se estiverem vazias ou sem ser utilizadas por longos períodos de tempo. A fim de se proteger, a si e ao aparelho, remova as pilhas de forma atempada e evite o contato destas com a pele durante o processo de remoção.
Depilação facial
Antes de usar, certifique-se a sua pele e a cabeça de depilação estão com­pletamente limpas.
Ligue o aparelho deslizando o botão ligar/desligar (2) para a esquerda ou para a direita. O sentido de rotação das pinças depende da direção em que colocar o botão quando o ligar . Para melhores resultados, certifique-se de que a pinça gira no sentido contrá­rio ao do crescimento dos pêlos.
Para se familiarizar com o aparelho, recomendamos que tente primeiro no queixo ou perto dos cantos externos da boca.
Segure o aparelho com a pinça contra uma seção de pele e ao mesmo tempo, estique a pele com a sua mão livre. Guie o aparelho cuidadosamente, aplicando uma leve pressão, contra a direção do crescimento do pêlo. Não faça demasiada pressão, pois isso pode levar a lesões de pele. Para alon­gar a pele na zona do lábio superior, use a língua e empurre para baixo.
Após o uso, coloque o botão ligar/ desligar na posição «o» ( = desligar).
Limpe cuidadosamente a cabeça de depilação usando o pincel de limpeza
20
fornecido. Pode também, querer mer­gulhar a escova em etanol (70%). Certifique-se de que esta está com­pletamente seca antes de a reencaixar e fechar com a tampa de proteção.
Para relaxar a pele, recomendamos a aplicação de um creme hidratante após a depilação.
Ao depilar pela primeira vez, é aconse­lhável que o faça à noite, de modo que qualquer possível vermelhidão possa desaparecer durante a noite.
Informação geral sobre depilação
Todos os métodos de remoção de pêlos pela raiz podem levar ao aparecimento de pêlos encravados e irritação (como, por exemplo, comichão, desconforto e vermelhidão da pele), dependendo do tipo e do estado da pele e dos pêlos. Esta é uma reacção normal que deverá desaparecer rapidamente, mas que poderá ser mais acentuada quando se remove pêlos pela raiz nas primeiras uti­lizações ou quando se tem pele sensível. Se, passadas 36 horas, a pele ainda apresentar irritação, recomendamos que contacte o seu médico. Em geral, a reac­ção da pele e a sensação de desconforto tendem a diminuir consideravelmente com a utilização repetida. Em alguns casos, a irritação e a inflamação da pele podem ocorrer quando as bactérias penetram na pele (por exemplo, ao des­lizar o aparelho sobre a pele). A limpeza completa da cabeça de depilação antes de cada utilização minimizará o risco de infecção. Se tiver alguma dúvida sobre a utilização­deste aparelho, consulte o seu médico antes de o utilizar. Nos seguintes casos, este aparelho só deverá ser utilizado depois de consultar o seu médico: eczema, feridas, inflamações da pele, tal como foliculite (folículos de pêlos purulentos) e varizes perto de verrugas, imunidade reduzida da pele como, por
exemplo, diabetes mellitus, durante a
gravidez, síndroma de Raynaud, hemofilia, candidíase ou imunodeficiência. Quando começar a tomar hormonas ou se alterar o seu tipo de medicação hormonal (por exemplo, pílula anticoncepcional), o crescimento dos seus pêlos pode ser influenciado devido à mudança do seu nível hormonal. Isto é provocado pela mudança de condições hormonais, e não pelo dispositivo.
no seu revendedor, Centros de Serviços Braun ou via www.braun.com.
Nota ambiental
Este produto contém pilhas e/ou resíduos eléctricos recicláveis. Para proteção do meio ambiente, não as/os deite no lixo doméstico, mas sim nos pontos de recolha de resíduos eléctricos prestados no seu país de modo a que sejam recliclados.
Limpeza facial
Retire a cabeca de depilação, anexe o adaptador da escova (6) e encaixe a escova de limpeza até fazer click (5).
Humedeça a pele e a escova de limpeza levemente com água. Pode usar a escova facial como parte de sua rotina de limpeza diária: com sabonete, gel ou leite de limpeza , gel ou simplesmente com água.
Ligue o aparelho deslizando o botão ligar/desligar (2) para qualquer direção.
Guie a escova aplicando uma leve pres­são e usando movimentos circulares, durance cerca de um minuto. Evite a área dos olhos e couro cabeludo.
Após o uso, coloque o botão ligar/ desligar na posição «o».
Lave o rosto com água para remover os resíduos dos produtos de limpeza utilizados.
A escova de limpeza pode ser lavada com água morna. Se preferir limpar a escova com sabão, pode separar a escova (5), pressionando o botão de libertação (6a). Após a limpeza, deixe as peças secar totalmente antes de as recolocar no aparelho.
Para melhores resultados, substitua a escova (5) de 3 meses em 3 meses ou mais cedo, caso as cerdas se encontrem deformadas devido ao uso frequente. As recargas para escova (ref. n º. 89 Spa Facial ) estão disponíveis
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utiliza­ção indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra corres­pondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun auto­rizado.
21
No caso de reclamação ao abrigo
de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativa­mente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
22
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale d’uso attentamente e intera­mente e conservalo per futura consulta­zione.
Braun «Face» è un sistema di cura per il viso che combina due trattamenti: la pic­cola, precisa testina epilatrice rimuove anche i peli più sottili del viso alla radice, mentre l’accessorio spazzola di pulizia migliora l’aspetto della pelle attraverso una pulizia delicata e profonda dei pori.
Importante
Per motivi igienici, non condi­videre questo apparecchio con altre persone. Non utiliz­zare l’apparecchio sulla pelle irritata.
Non utilizzare la testina epila­trice sulle ciglia. È possibile utilizzare la testina epilatrice per singoli peli tra o sopra le soprac­ciglia,
ma non per definirle.
Non eseguire mai il trattamento con una testina epilatrice dan­neggiata.
Quando l’apparecchio è acceso, per evitare rischi di lesioni personali o danni, non deve mai entrare in contatto con vestiti, nastri o capelli lunghi.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali, o mentali ridotte o da persone inesperte o non informate, purché abbiano ricevuto supervisione o istru-
zioni riguardante l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e compren­dano i rischi inerenti. I bambini non devono giocare con l’ap­parecchio. La pulizia e la manu­tenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età supe­riore agli 8 anni e siano sorve­gliati.
Questo apparecchio può essere utilizzato in bagno
o sotto la doccia.
Descrizione
1 Scomparto batteria 2 Interruttore acceso/spento 3 Testina epilatrice 4 Cappuccio di protezione per la
testina epilatrice 5 Spazzola di pulizia 6 Adattatore spazzola con pulsante di
sgancio (6a) 7 Specchio (solo con i modelli 830, 831) 7a Interruttore acceso/spento per la luce 7b Scomparto batteria
Batterie
Aprire lo scomparto batteria (1) girando il fondo in senso antiorario con una moneta. Inserire una batteria alcalina AA (1,5 V) rispettando la polarità. Riposizionare il fondo facendolo aderire allo scomparto batteria e girandolo in senso orario per bloccarlo. Sostituire la batteria quando necessario. Assicurarsi che le mani e l’apparecchio siano asciutti quando si sostituisce la batteria.
Specchio: aprire lo scomparto batteria (7b) nel modo mostrato con un caccia­vite. Inserire 3 batteria a bottone (tipo
23
LR1130) con i poli + verso l’alto. Riposi-
zionare il coperchio della batteria. Se scariche o non utilizzate a lungo, le
batterie possono perdere. Per proteggere se stessi e l’apparecchio, rimuovere le batterie quando necessario ed evitare il contatto con la pelle in presenza di bat­terie che perdono.
Epilazione del viso
Prima dell’uso, assicurarsi che la pelle e la testina epilatrice siano completa­mente pulite.
Accendere l’apparecchio facendo scorrere l’interruttore acceso/spento (2) verso sinistra a destra. La direzione di rotazione delle pinzette dipende dalla direzione in cui si sposta l’inter­ruttore al momento dell’accensione. Per risultati migliori, assicurarsi che le pinzette ruotino in direzione contraria alla crescita dei peli.
Per acquisire familiarità con l’apparec­chio si consiglia di provarlo la prima volta sul mento o vicino agli angoli esterni della bocca.
Tenere l’apparecchio con le pinzette contro una sezione di pelle tenuta ben tesa con la mano libera. Farlo scorrere con una pressione delicata in direzione contraria alla crescita dei peli. Per tirare la zona sopra al labbro superiore, ser­virsi della lingua per spingere da sotto.
Dopo l’uso far scorrere l’interruttore acceso/spento in posizione «o» (= spento).
Pulire accuratamente la testina epila­trice con la spazzola di pulizia fornita. È possibile immergere la spazzola in etanolo (70%). Assicurarsi che sia completamente asciutta prima di riat­taccarla e chiuderla con il cappuccio di protezione.
Per rilassare la pelle, si consiglia di applicare una crema idratante dopo l’epilazione.
24
Quando si esegue il trattamento per la prima volta, è consigliabile epilarsi alla sera, in modo che il rossore possa scomparire durante la notte.
Informazioni generali sull’epilazione
Tutti i metodi di rimozione dei piedi alla radice possono causare irritazione (ad esempio prurito, fastidio e rossore alla pelle) a seconda delle condizioni di pelle e peli. Si tratta di una reazione normale che dovrebbe scomparire velocemente, ma che può essere più evidente per alcune volte se si rimuovono i peli alla radice per la prima volta, o se si ha una pelle sensibile. Se, dopo 36 ore, la pelle mostra ancora segni di irritazione, si con­siglia di contattare il medico. In generale, con l’uso ripetuto, le reazioni della pelle e la sensazione di dolore tendono a dimi­nuire considerevolmente. In alcuni casi l’infiammazione della pelle può verificarsi quando i batteri penetrano all’interno della pelle (ad es. facendo scorrere l’ap­parecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice e della pelle prima di un uso minimizzano il rischio di infe­zione. In caso di dubbi sull’uso di questo appa­recchio, consultare il medico. Nei casi seguenti, l’apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo dopo previa consultazione medica: eczema, ferite, pelle infiammata come follicoliti (follicoli purulenti) e vene varicose attorno a nei, ridotta immunita della pelle, ad es. a seguito di diabete mellito, durante la gravidanza, sindrome di Raynaud, fenomeno di koebner, emo­filia o immunodeficienza. Quando si inizia la somministrazione di ormoni o se si cambia il tipo di farmaco ormonale (ad esempio pillola contraccet­tiva), la crescita dei peli può essere influenzata a causa del cambiamento del livello ormonale. Ciò è causato dalla modifica delle condizioni ormonali, non non dall’apparecchio.
Pulizia del viso
Estrarre la testina epilatrice, attaccare l’adattatore spazzola (6) e inserire la spazzola di pulizia (5).
Inumidire la pelle e la testina della spazzola con acqua. La spazzola di pulizia può essere utilizzata come parte della routine di pulizia quotidiana: con sapone, detergenti, latte detergenti, gel o semplicemente con acqua.
Accendere l’apparecchio facendo scorrere l’interruttore acceso/spento (2) nella direzione desiderata.
Guidare la spazzola con una pressione delicata e movimenti circolari per circa un minuto. Evitare il contorno occhi e l’attaccatura dei capelli.
Dopo l’uso, far scorrere l’interruttore di nuovo in posizione «o».
Sciacquare il viso per rimuovere i residui del prodotto di pulizia utilizzato.
La spazzola può essere sciacquata con acqua calda. Se si preferisce pulirla accuratamente con del sapone, è possibile staccare l’unità spazzola (5) premendo il pulsante di sgancio (6a). Dopo la pulizia, lasciare che tutte le parti si asciughino completamente prima di riattaccarle.
Per i migliori risultati, sostituire l’unità spazzola (5) ogni 3 mesi o prima, se le setole si deformano a causa dell’uso frequente. Le ricariche della spazzola (rif. n. 89 Facial Spa) sono disponibili presso i rivenditori, i centri servizi Braun o su www.braun.com.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funziona­mento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per avere infor­mazioni sul Centro di assistenza autoriz­zato Braun più vicino.
Avviso ambientale
Il prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Per la protezione dell’ambiente, non gettarlo tra i rifiuti domestici, ma consegnarlo ai punti di raccolta dei rifiuti elettrici disponibili localmente per consentirne il riciclo.
Soggetto a modifica senza preavviso
25
Nederlands
Lees de instructies zorgvuldig en volledig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Braun «Face» is een verzorgingssysteem voor het gezicht dat twee schoonheids­behandelingen combineert: Het kleine, precieze epilatiehoofd verwijdert zelfs de kortste gezichtshaartjes met de wortel. Het opzetstuk met reinigingsborsteltje doet de huid er beter uit zien door zacht­en diep in de poriën te reinigen.
Belangrijk
Voor hygiëne redenen is het belangrijk om dit apparaat niet met anderen te delen. Gebruik het apparaat daarnaast niet op geirriteerde huid.
Gebruik het epilatiehoofd niet op de wimpers. U kunt het epilatiehoofd gebruiken om individuele haartjes tussen of boven de wenkbrauwen te ver­wijderen, maar niet om vorm aan de wenkbrauwen te geven.
Epileer nooit met een bescha­digd epilatiehoofd
Wanneer het apparaat aan staat zou het nooit in contact moeten komen met kleding, lintjes of langer haar om ongelukken en schade niet te riskeren.
Dit apparaat kan enkel ge­bruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een verminderd fysiek, sensorisch of mentaal vermo­gen, dan wel gebrek aan erva-
26
ring en kennis enkel wanneer zij in de gaten worden gehou­den of de instructies voor vei­lig gebruik van het apparaat en de bijbehorende gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat het apparaat niet schoonmaken of onderhouden worden door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en in de gaten wor­den gehouden.
Dit apparaat is geschikt om te gebruiken in bad
of douche.
Beschrijving
1 Batterij compartement 2 Aan/uit knop 3 Epilatiehoofd 4 Beschermkapje voor het epilatiehoofd 5 Reinigingsborsteltje 6 Borstel adapter met verwijderings-
knop (6a) 7 Spiegeltje (alleen op mod. 830, 831) 7a Aan/uit knop voor licht 7b Batterij compartement
Batterijen
Open het batterij compartement (1) door de onderkant tegen de klok in te draaien met een muntstuk. Doe een AA alkaline batterij (1.5 V) er in, lettend op de correcte polariteit. Zet de onderkant weer terug in de fitting van het batterij compartement draai deze met de klok mee om hem vast te zetten. Vervang de batterij wanneer nodig. Zorg dat uw handen en het apparaat droog zijn wanneer u de batterij vervangt.
Spiegeltje: Open het batterij comparte­ment (7b) zoals getoond met een schroe-
vendraaier. Plaats drie knoopcellen (type
LR1130) met de + kant bovenop. Plaats het batterijklepje terug op zijn plek.
Batterijen kunnen gaan lekken als ze leeg zijn of gedurende lange tijd niet gebruikt. Om u en het apparaat te beschermen, graag tijdig de batterijen verwijderen en contact met de huid ver­mijden indien u de batterijen lekken.
Epilatie voor het gezicht
Zorg voor gebruik dat de huid en het epilatiehoofd schoon zijn.
Zet het apparaat aan door de aan/uit­knop (2) naar links of rechts te draaien. De richting waarheen gedraaid wordt door de pincetjes hangt af van de rich­ting waarin de knop gedraaid wordt wanneer deze aan wordt gezet. Voor het beste resultaat kunnen de pincetjes het beste tegen de richting van de haargroei in draaien.
Om gewend te raken aan het apparaat raden wij aan om het eerst op de kin of op de buitenste hoeken van de mond te gebruiken.
Hou het apparaat met de pincetjes tegen een deel van de huid dat u met de vrije hand uitrekt. Beweeg het apparaat geleidelijk met voorzichtige druk tegen de richting van de haar­groei in. Druk niet te hard, aangezien dit huid beschadiging kan veroorza­ken. Gebruik de tong om van onder druk uit te oefenen en zo het gebied van de bovenlip uit te rekken.
Schuif de aan/uit-knop naar de «o» (= uit) positie na gebruik.
Reinig het epilatiehoofd zorgvuldig met het kleine schoonmaakborsteltje dat is bijgevoegd. U doet er ook goed aan om de borstel in ethanol (70%) onder te dompelen. Zorg dat het volledig droog is voordat u het onderdeel terug plaatst en afsluit met het bescherm­kapje.
Om de huid te laten ontspannen raden wij aan om hydraterende creme op te brengen na het epileren.
Bij het eerste gebruik is het aan te raden om in de avond te epileren, om zo ’s nachts de eventuele rode kleur weg te laten trekken.
Algemene informatie over epileren
Alle methodes voor haarverwijdering tot met de wortel kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, een onaangenaam gevoel en het rood worden van de huid), afhankelijk van de staat van de huid en het haar. Dit is een normale reactie die snel zou moeten verdwijnen, maar kan sterker zijn wanneer het haar de eerste paar keren met de wortel wordt verwijderd of wan­neer u een gevoelige huid hebt. Wanneer de huid na 36 uur nog steeds irritatie ver­toond, raden wij aan om hiermee naar de dokter te gaan. In het algemeen zouden huidreacties en het pijngevoel aanzienlijk moeten verminderen bij herhaald gebruik. In sommige gevallen kan de huid gaan ontsteken wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijvoorbeeld wanneer u het apparaat over de huid laat glijden). Grondige reiniging van het epilatiehoofd en uw huid voor ieder gebruik zal het risico op infectie minimaliseren. Mocht u twijfels hebben over het gebruik van dit apparaat, neem dan contact op met uw dokter. In de volgende gevallen kan het apparaat enkel gebruik worden na het raadplegen van een dokter: eczeem, wonden, ontstoken huidreacties zoals fulliculitis (ontstoken haarzakjes) en vari­cosis in de buurt van moedervlekken, verminderde immuniteit van de huid, b.v. diabetes mellitus, tijdens zwangerschap, de ziekte van Raynaud, gevallen van koebner, haemophilia of immuniteits­gebreken. Wanneer u begint met het nemen van hormonen of wanneer u een ander soort hormoonmedicatie gaan gebruiken (b.v. anti-conceptiepil), kan de
27
groei van haren beïnvloed worden door
een verandering in het hormoon niveau. Dit wordt veroorzaakt door een verande­ring in hormonale condities, maar niet door het apparaat.
Gezichtsreiniging
Trek het epilatiehoofd van het apparaat af, maak de borstel adapter (6) vast en klik de reiningsborstel (5) er op.
Maak de huid en het borstelhoofd enigszins vochtig met water. Het bor­steltje voor het gezicht kan gebruikt worden als een onderdeel van uw dagelijkse reinigingsroutine: met zeep, reinigingsmiddel, reinigingsmelk, gel of gewoon met water.
Zet het apparaat aan door de aan/uit­knop (2) in een van de richtingen te draaien.
Laat de borstel geleidelijk met voor­zichtige druk in een circelbeweging over de huid gaan voor ongeveer een minuut. Voorkom contact met het gebied bij de ogen en de haarlijn.
Zet de aan/uit-kop terug op de «o»­positie na gebruik.
Maak het gezicht nat met water om overgebleven resten van het reinigings­product te verwijderen.
De borstel kan afgespoeld worden met warm water. Als u deze liever grondig met zeep schoon maakt, kunt u het beste het reinigingsborsteltje (5) los­maken door de verwijderingsknop in te drukken. Laat alle onderdelen volledig droog worden voordat u deze terug op het apparaat zet.
Voor het beste resultaat vervangt u het reinigingsborsteltje (5) elke 3 maanden of eerder wanneer borstelharen hun vorm verliezen door frequent gebruik. Vervangende borsteltjes (ref. No. 89 Facial Spa) zijn beschikbaar bij uw retailer, Braun Service Centres of via www.braun.com.
28
Verwijdering
Het product bevat batterijen en/of recyclebaar elektronisch afval. Om het milieu te beschermen kunt u dit apparaat het beste niet met uw huisafval weg gooien, maar beter recyclen door het mee te nemen naar een elektronisch afval verzamelpunt in uw land.
Mogelijk aan verandering onderhevig zonder inlichting.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aan­koop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materi­aalfouten gratis door ons worden verhol­pen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoor­deelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig bein­vloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/ of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoop­bewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Dansk
Læs hele brugervejledningen omhygge­ligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug.
Braun «Face» er et ansigtspleje-system som kombinerer to skønhedsbehandlin­ger: Det lille og præcise epileringhoved fjerner selv de fineste ansigtshår med roden. Rensebørste-tilbehøret forbedrer din huds udseende ved at give en blid og dyb rensning af porerne.
Vigtigt
Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette apparat med andre. Apparatet må ikke anvendes på irriteret hud.
Anvend ikke epileringshove­det på øjenvipperne. Du kan anvende epileringshovedet til at fjerne individuelle hår mel­lem og over øjenbrynene, men ikke til at forme øjenbryn.
Epiler aldrig hvis epilerings­hovedet er beskadiget.
Når apparatet er tændt, må det ikke komme i kontakt med tøj, snører eller langt hår for at undgå enhver risiko for per­sonskade eller beskadigelse.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sanse­mæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedlige­holdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år og er under opsyn.
Dette apparat kan anvendes i badet eller
brusebadet.
Beskrivelse
1 Batterirum 2 Tænd/sluk-knap 3 Epileringshoved 4 Beskyttelseshætte til epileringshoved 5 Rensebørste 6 Børste adapter med udløserknap (6a) 7 Spejl (kun modellerne 830, 831) 7a Tænd/sluk-knap til lys 7b Batterirum
Batterier
Åben batterirummet (1) ved at dreje mod uret på bunden på apparatet med en mønt. Indsæt et AA alkaline batteri (1.5V) Kontroller at batteriet sidder korrekt (+/– pol). Sæt bunden på batterirummet og lås det ved at dreje med uret. Udskift batteriet ved behov. Sørg for at apparat og hænder er tørre når batteriet skiftes.
Spejl: Luk batterirummet (7b) op med en skruetrækker som vist. Indsæt 3 knap­celle batterier (type LR1130) med «+»-polerne opad. Luk batteridækslet.
Batterier kan lække, hvis de er slidt op eller ikke bliver brugt i længere tid. For at beskytte dig og apparatet bør du fjerne batterierne i rette tid og undgå hudkon­takt, når du håndterer lækkede batterier.
Ansigtsepilering
Sørg for at både ansigt og epilerings­hoved er grundigt rene før brug.
29
Tænd for apparatet ved at skubbe
tænd/sluk-knappen (2) til venstre eller højre. Den roterende retning pincet­terne afhænger af den retning, du skubber kontakten, når du tænder apparatet. For det bedste resultat, bevæg apparatet langsomt imod hårets vokseretning.
For at blive fortrolig med apparatet, anbefaler vi at prøve det først på hagen eller i nærheden af de yderste hjørner af munden.
Hold apparatet med pincetterne mod en del af huden, som du holder udstrakt med den frie hånd. Bevæg forsigtigt apparatet, med et blidt tryk imod hårets vokseretning. Tryk ikke for hårdt, da det kan føre til skader på huden. For at udstrække området omkring overlæben, kan du bruge din tunge til at presse med nedefra.
Sluk for apparatet efter brug ved at skubbe tænd/sluk-knappen til «o» (= sluk) positionen.
Rengør forsigtigt epileringshovedet med den tilhørende børste. Du kan også dyppe børsten i husholdnings­sprit (70 %). Sørg for at epileringsho­vedet er helt tørt før end du sætter det på igen og lukker det med den tilhø­rende beskyttelseskappe.
Efter endt epilering anbefales det at bruge en fugtighedscreme.
I begyndelsen anbefales det at epilere om aftenen, så en eventuel rødme kan fortage sig i nattens løb.
Generelle oplysninger om epilering
Alle metoder, som fjerner håret ved roden, kan medføre, at der opstår hud­irritation (fx kløe, ubehag og rødme af huden) afhængig af hud- og hårtype. Det er en helt normal reaktion, der som regel hurtigt forsvinder. Dog kan det vare længere de første gange, du epilerer, eller hvis du har sart hud. Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer, bør du kontakte din læge. Generelt aftager hud-
30
reaktionen og smertefølelsen væsentligt, efter gentagen brug. I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund af bakte­rier, som trænger ned i huden (f.eks. når apparatet bevæges hen over huden). Grundig rengøring af epileringshovedet før brug nedsætter risikoen for infektioner. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter konsultation hos lægen: eksem, sår, betændelsestilstande i huden såsom betændte hårsække (små ‘bumser’ i hårsækkene) og åreknuder omkring modermærker, nedsat immunitet i huden, f.eks. ved sukkersyge, under graviditet, Raynauds syge, Köbners fænomen, hæmofili, trøske eller nedsat immunforsvar. Når du begynder at tage hormoner, eller hvis du ændrer typen af hormon medicin (f.eks p-piller), kan væksten i dit hår blive påvirket på grund af en ændring i dit hormon niveau. Dette er forårsaget af ændringen i hormontilstanden, men ikke af apparatet.
Ansigtsrensning
Fjern epileringshovedet, sæt på børste­adapteren (6) og klik på rensebørsten (5).
Fugt din hud og børstehovedet med lidt vand. Du kan anvende ansigtsbør­sten som del af din daglige rutine: med sæbe, ansigtsvask, rensemælk, gel eller bare med vand.
Tænd for apparatet ved at skubbe tænd/sluk-knappen (2) til venstre eller højre.
Før børsten med et let tryk og roterende bevægelser i ca. 1 minut. Undgå øje­området og hårlinjen.
Efter brug, skub tænd/sluk-knappen tilbage til «o» positionen.
Skyl dit ansigt med vand for at fjerne rester af renseprodukter.
Loading...
+ 77 hidden pages