Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie auf.
Mit Ausnahme des Rasieraufsatzes, der nur für die
Trockenanwendung geeignet ist, kann dieses Gerät
auch unter Wasser verwendet werden.
Achtung
•
Aus hygienischen Gründen sollten Sie
das Gerät nicht gemeinsam mit anderen
Personen benutzen.
•
Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel
mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es
dürfen weder Teile aus getauscht noch
Veränderungen vorgenommen werden,
da sonst Stromschlaggefahr besteht.
•
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.
•
Hat das Gerät die Markierung
492, kann jedes Braun Netzteil der
Codes 492-XXXX verwendet werden.
•
Dieses Gerät ist geeignet für die
Verwendung in der Badewanne
oder unter der Dusche
heitsgründen kann
. Aus Sicher-
es nur kabellos ver-
wendet werden.
•
Das Gerät darf nicht geöffnet werden!
Der eingebaute Akku darf nur von
einem autorisierten Braun Kundendienst ausgetauscht werden.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei
6
denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
•
Das laufende Gerät sollte nicht mit
anderen Hautpartien (z. B. Wimpern,
Kopfhaaren usw.), Kleidern und
Schnüren in Kontakt kommen, um jede
Verletzungsgefahr, ein Blockieren oder
ein Beschädigen des Geräts zu vermeiden.
Gerätebeschreibung
1a Hochfrequenz-Massage-Aufsatz
1b Aufsatz für optimalen Hautkontakt*
2 Epilierkopf
3 SensoSmartTM Leuchte
4 Schalter mit Freigabetasten (4a)
5 Ladekontrollleuchte
6 Entriegelungstaste
7 Spezialkabel (Design kann abweichen)
8 Epilieraufsatz für Gesichtshärchen*
9 Bürsten-Adapter*
9a Peeling-Bürste*
9b Schutzkappe*
10 Rasieraufsatz*
11 Reinigungsbürste
* nicht bei allen Modellen
Aufladen
Schließen Sie das Gerät über das Spezialkabel (7)
ans Netz an und laden Sie es zwei Stunden lang.
Ladekontrollleuchte (5)
grün blinkend: Akku lädt
grün: Akku voll
gelb: 15 min Restladung
gelb blinkend: 5 min Restladung
• Verwenden Sie das vollgeladene Gerät kabellos.
Die Akku-Kapazität beträgt 50 Minuten, wenn das
Gerät innerhalb von 24 Stunden nach dem Aufladen benutzt wird. Laden Sie es erneut, wenn die
Ladekontrolle gelb leuchtet oder der Motor zum
Stillstand gekommen ist. Für beste Ergebnisse
sollten Sie immer ein voll geladenes Gerät verwenden.
• Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden,
die Benutzung und Aufbewahrung des Geräts liegt
zwischen 15 °C und 35 °C. Bei erheblichen Temperaturabweichungen kann sich die Ladezeit verlängern oder die Akku-Kapazität verringern.
So funktioniert das Gerät
Drücken Sie eine der Freigabetasten (4a) und drehen
den Schalter (4) auf Geschwindigkeitsstufe «I» oder
«II».
Die SensoSmartTM Leuchte (3) sorgt für ideale Lichtverhältnisse solange das Gerät eingeschaltet ist.
Das hilft Ihnen auch feinste Härchen zu entdecken
und gründlich zu entfernen. Wenn Sie zu fest aufdrücken, leuchtet die SensoSmartTM Leuchte rot und
dient somit als Andruckkontrolle.
Um den Epilierkopf (2) abzunehmen, drücken Sie
die Entriegelungstaste (6). Zum Abnehmen der
Aufsätze einfach die seitlichen Rippen drücken und
abziehen.
I Epilation
Praktische Tipps:
Wenn Sie bisher noch gar nicht oder längere Zeit
nicht epiliert haben, kann es eine kurze Zeit dauern,
bis sich Ihre Haut an die Epilation gewöhnt hat. Der
zunächst stärker empfundene Zupfschmerz wird bei
wiederholter Anwendung deutlich geringer, denn die
Haut gewöhnt sich an den Prozess.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend,
damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen
können. Um die Haut zu entspannen, empfehlen wir
die Verwendung einer Feuchtigkeitscreme nach der
Epilation.
Die Epilation ist leichter und angenehmer, wenn die
Haare eine Länge von 0,5 bis 5 mm haben. Sind die
Haare länger, empfehlen wir, diese zunächst zu
rasieren und sie dann auf mindestens 0,5 mm nachwachsen zu lassen.
Trocken-Anwendung: Ihre Haut muss trocken und
fettfrei sein.
Nass-Anwendung: Damit das Gerät optimal über
die Haut gleiten kann, ist es wichtig, dass die Haut
gut angefeuchtet ist.
So epilieren Sie
Stellen Sie vor der Epilation sicher, dass der Epilierkopf (2) sauber und mit einem Aufsatz (1a oder 1b)
versehen ist.
A Wählen Sie Stufe «I» für eine sanfte Epilation,
Stufe «II» für eine effiziente Epilation.
B Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand und
stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät so halten,
dass die Epilierwalze Hautkontakt hat.
Führen Sie das Gerät langsam, gleichmäßig und
ohne Druck mit der Schalterseite entgegen der
Haarwuchsrichtung. Da die Haare nicht immer in
eine einheitliche Richtung wachsen, kann es hilfreich sein, das Gerät in verschiedenen Richtungen
über die Haut zu führen, um ein optimales Ergebnis
zu erzielen. Der Massage-Aufsatz (1a) entspannt
die Haut und macht die Epilation angenehmer.
Wenn Sie sich an die Epilation gewöhnt haben,
können Sie den Massage-Aufsatz auch gegen
den Aufsatz (1b) tauschen, der für optimalen
Hautkontakt und eine bessere Anpassung in allen
Anwendungszonen sorgt. Die SensoSmart-Leuchte
erinnert durch rotes Leuchten daran, nicht zu fest
aufzudrücken.
C Epilation der Beine
Epilieren Sie die Beine von unten nach oben.
Bei der Anwendung an den Kniekehlen sollte das
Bein immer gestreckt sein.
D Epilation im Achselbereich und in der
Bikinizone
Für die Anwendung in empfindlichen Bereichen
empfehlen wir, den Aufsatz für optimalen Hautkontakt (1b) zu verwenden. Da diese Körperzonen
insbesondere zu Beginn der Epilation besonders
schmerzempfindlich sind, empfehlen wir für die
ersten Anwendungen die Geschwindigkeitsstufe
«I». Bei wiederholter Anwendung wird das
Schmerzempfinden nachlassen.
Vor dem Epilieren sollten Sie den entsprechenden
Bereich gründlich reinigen, um Rückstände zu
entfernen (z. B. Deodorant). Bei der Anwendung
im Achselbereich sollten Sie den Arm nach oben
strecken, so dass die Haut gestrafft ist, und das
Gerät in verschiedene Richtungen führen. Da die
Haut in diesem Bereich nach der Epilation besonders empfindlich ist, sollten Sie im Anschluss
möglichst keine hautreizenden Substanzen, wie
z. B. alkoholhaltige Deodorants, verwenden.
E Epilation im Gesicht
Der Epilieraufsatz für Gesichtshärchen (8) wurde
speziell für die Entfernung unerwünschter Härchen
rund um Mund, Kinn und in anderen empfindlichen Körperbereichen entwickelt, der auf den
Epilierkopf (2) gesetzt wird. Damit Sie sich an die
Epilation in empfindlichen Bereichen gewöhnen,
empfehlen wir für die ersten Anwendungen die
Geschwindigkeitsstufe «I».
Vor dem Epilieren empfehlen wir aus hygienischen
Gründen eine sorgfältige Reinigung der Haut mit
alkoholhaltigem Gesichtswasser. Straffen Sie die
Haut mit der freien Hand. Um eine optimale
Epilation zu gewährleisten, halten Sie das Gerät
senkrecht (90°-Winkel) zur Haut. Führen Sie es
langsam, gleichmäßig und ohne Druck mit der
Schalterseite gegen den Haarwuchs.
F Reinigung des Epilierkopfs
1 Reinigen mit der Bürste (11):
Nehmen Sie den verwendeten Aufsatz ab und
bürsten Sie ihn aus. Für die Reinigung der
Pinzettenwalze empfehlen wir, die Bürste mit
Alkohol zu benetzen. Bürsten Sie die Pinzettenwalze von hinten aus, während Sie sie von Hand
drehen. Dadurch erreichen Sie eine hygienische
Reinigung des Epilierkopfs.
2 Reinigen mit Wasser:
Nach jeder Nassanwendung sollte das Gerät
unter fließendem Wasser abgespült werden.
Nehmen Sie den Aufsatz dazu ab. Halten Sie das
Gerät anschließend unter fließendes, warmes
Wasser. Danach die Entriegelungstaste (6) drücken
7
und den Epilierkopf abnehmen. Schütteln Sie den
abgenommenen Kopf und das Gerät kräftig aus
und lassen Sie beides trocknen. Den Epilierkopf
nur im trockenen Zustand wieder aufsetzen.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel
kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z. B. Brennen, Rötungen, Jucken) kommen, abhängig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und
Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch
rasch wieder abklingen. Sie können jedoch stärker
auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder
wenn Sie empfindliche Haut haben. Falls diese
Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten,
sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel
nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das
Eindringen von Bakterien entzündet (z. B. wenn das
Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfs vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko. Falls Sie
Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen,
fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten
Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden:
– bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Hautreaktio-
nen wie Follikulitiden (Eiterknötchen) und Krampf-
adern
– im Bereich von Muttermalen
– bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer Haut, die
auftreten kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms, bei Blutern,
Candida oder Immunschwäche.
II Anwendung am Körper
Die Peeling-Bürste (9a) hilft, eingewachsene
Haare zu verhindern, indem sie abgestorbene Hautzellen entfernt.
Sie können die Bürste alternativ auch 1 x pro Woche
auf nasser Haut während dem Duschen mit Ihrem
Lieblings-Körperpeeling oder Duschgel benutzen.
Bei Gebrauch in der Badewanne tauchen Sie das
Gerät nicht ganz unter Wasser, da sonst das optimale Ergebnis nicht erreicht wird.
Anwendung
A Klicken Sie den Adapter (9) mit der bereits aufge-
setzten Bürste (9a) auf das Gerät.
B Führen Sie das Gerät langsam, in gleichmäßig
kreisenden Bewegungen über die Haut, um sie
sanft zu verfeinern. Vermeiden Sie längeren
Hautkontakt auf derselben Stelle. Nicht für die
Anwendung im Gesicht geeignet. Für optimale
Ergebnisse verwenden Sie die Peeling-Bürste
mindestens 1 - 2 Tage vor der Epilation.
C Reinigung
Nach dem Gebrauch reinigen Sie die Bürste (9a)
unter fließendem Wasser. Nutzen Sie dazu ggf.
8
etwas Flüssigseife für eine gründ liche Reinigung.
Sie können die Schutzkappe (9b) anbringen,
bevor Sie die Peeling-Bürste wieder verstauen.
D Ersatz
Bei wöchentlicher Nutzung empfehlen wir einen
Austausch der Bürste/des Aufsatzes nach
12 Monaten. Ersatz (Ref.Nr. 79 Spa) ist bei Ihrem
Einzelhändler, im Braun Service Center oder unter
www.service.braun.com erhältlich.
III Verwendung des Rasier aufsatzes
Der Rasieraufsatz (10) wurde für die schnelle und
gründliche Rasur des Achselbereichs und der Bikinizone entwickelt und eignet sich auch zum Konturentrimmen sowie zum Kürzen der Haarlänge auf 5 mm.
Nur auf trockener Haut und auf Stufe «II» verwenden.
A Rasieren: « » einstellen
B Konturen trimmen: « » einstellen
C Kürzen auf 5 mm Länge: « » einstellen und die
Trimmerkappe (a) aufsetzen.
D Reinigen: Um Beschädigungen zu vermeiden,
darf die Scherfolie (b) selbst nicht mit der Bürste
gereinigt werden.
E Die Scherteile sollten regelmäßig ca. alle
3 Monate geölt werden.
F Tauschen Sie den Scherfolienrahmen (b) und den
Klingenblock (c) aus, sobald die Rasierleistung
nachlässt oder sich Verschleißerscheinungen
zeigen.
Zubehörteile sind beim Händler, Braun Kunden-
dienst oder über www.service.braun.com erhältlich. Verwenden Sie den Rasieraufsatz nicht mit
beschädigter Scherfolie.
Entsorgung
Dieses Gerät enthält Akkus und wiederverwertbare Elektrobauteile. Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden, sondern bei kommunalen Recycling- bzw. Altgeräte sammelstellen.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die
auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von
uns autorisierte Braun Kundendienst partner sowie
bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf beleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.
braun.com oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
9
English
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
Please read the use instructions carefully before
using the appliance and keep them for future reference.
The appliance is suitable for dry and wet usage
except for the shaver head attachment which should
only be used on dry skin.
Important
•
For hygienic reasons, do not share this
appliance with other persons.
•
This appliance is provided with a
special cord set with an integrated
Safety Extra Low Voltage power supply.
Do not exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is risk of
electric shock.
•
Only use the special cord set provided
with the appliance.
•
If the appliance is marked
492, you can use it with any Braun
power supply coded 492-XXXX.
•
This appliance is suitable for use
in bathtub or shower. For safety
reasons, it can only be operated cordless.
•
Do not open the appliance! The built-in
rechargeable battery only be replaced
by an authorized Braun Service centre.
•
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience or knowledge if they have been
given supervision and instructions on
its safe use and understand the hazards involved. Children should not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be made by
children unless they are older than
8 years and supervised.
•
When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, textile ribbons,
etc. to prevent any danger of injury as
10
well as to prevent blockage or damage
to the appliance.
Description
1a High frequency massage cap
1b Skin contact cap*
2 Epilation head
3 SensoSmartTM light
4 Switch with lock keys (4a)
5 Charging light
6 Release button
7 Special cord set (design can differ)
8 Facial cap*
9 Brush adapter*
9a Exfoliation brush*
9b Protective cover*
10 Shaver head*
11 Cleaning brush
* not with all models
Charging
Using the special cord set (7) connect
the appliance to an electrical outlet and
charge it for 2 hours.
Charging light (5)
Flashing green: charging
Green: fully charged
Yellow: 15 min charge left
Flashing yellow: 5 min charge left
• Once fully charged, use the appliance cordless.
Operation time is 50 minutes when it is used within
24 hours after charging. Recharge it when the yellow light comes on or when the motor has stopped
completely. For best performance, always use a
fully charged appliance.
• The best temperature range for charging, using
and storing the appliance is between 15 °C and
35 °C. In case the temperature is far beyond this
range, the charging time might be longer whereas
the cordless operation time might be reduced.
How to operate the appliance
Pressing the lock key (4a) turn the switch (4) clockwise. You can select speed «I» or «II».
The SensoSmartTM light (3) shines as long as the
appliance is switched on, thus providing good visibility of fine hairs. When you apply too much pressure,
the SensoSmartTM light signals red.
To remove the epilation head (2), press the release
button (6). To change caps, press their lateral ribs
and pull off.
I Epilation
Epilation tips
If you have not used an epilator before, or if you have
not epilated for a longer period of time, it may take a
short time for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced in the beginning will decrease
considerably with repeated use as the skin adapts to
the process.
When epilating for the first time, it is advisable to
epilate in the evening, so that any possible reddening
can disappear overnight. To relax the skin we recommend applying a moisturizing cream after epilation.
Epilation is easier and more comfortable when the
hair is between 0.5–5 mm long. If hairs are longer,
we recommend that you shave first and let the hair
grow back to at least 0.5 mm length.
Dry usage: Your skin must be dry and free from grease
or cream.
Wet usage: Make sure your skin is very moist in
order to achieve optimum gliding conditions for the
appliance.
How to epilate
Make sure that the epilation head (2) is clean and
provided with a cap (1a or 1b).
A Select speed «I» for gentle epilation, speed «II» for
efficient epilation.
B Always stretch your skin when epilating. Make
sure that the epilation area is in close contact with
your skin.
Guide the appliance in a slow, continuous movement without pressure against the hair growth,
in the direction of the switch. As hair can grow in
different directions, it may also be helpful to guide
the appliance in different directions to achieve
optimal results. The massage cap (1a) ensures
best skin comfort during epilation. If you are used
to the sensation of epilation, you may replace the
massage cap with the skin contact cap (1b) which
provides a closer skin contact and an improved
adaptation to all body areas. Whenever the
SensoSmart light shines red, this is to remind you
not to press too hard.
C Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an upward
direction. When epilating behind the knee, keep
the leg stretched out straight.
D Underarm and bikini line epilation
In sensitive areas, we recommend using the skin
contact cap (1b). Especially during the first applications these areas are particularly sensitive to pain.
Therefore, we recommend that you select speed
«I» for the first few times.
With repeated usage the pain sensation will
diminish.
Before epilating, thoroughly clean the respective
area to remove residues (like deodorant).
Then carefully dab dry with a towel. When epilating
the underarm, keep your arm raised up so that
the skin is stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be more sensitive
directly after epilation, avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol.
E Facial epilation
For removing any unwanted hair from the face or
other sensitive areas, use the facial cap (8) as an
optional attachment to be placed on the epilation
head (2). For the first few usages, we recommend
that you select speed «I» in order to get used to
epilation in sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend cleaning the
skin thoroughly with a disinfecting toner containing alcohol. When epilating the face, stretch
the skin with one hand and slowly guide the epilator with your other hand in the direction of the
switch.
F Cleaning the epilation head
1 Cleaning with the cleaning brush (11):
Remove the cap and brush it out. Thoroughly clean
the tweezers from the rear side of the epilator head
with the brush dipped into alcohol. While doing so,
turn the tweezer element manually. This cleaning
method ensures best hygienic conditions for the
epilation head.
2 Cleaning under running water:
After each wet usage, clean the appliance under
running water. Remove the cap and hold the
appliance with the epilation head under hot run-
ning water. Then press the release button (6) to
remove the epilation head. Shake the appliance
and the epilation head to remove excess water and
leave both parts to thoroughly dry out before
re-assembling.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root can lead to
irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of
the skin) depending on the condition of the skin and
hair. This is a normal reaction and should quickly
disappear, but may be stronger when you are
removing hair at the root for the first few times or if
you have sensitive skin. If, after 36 hours, the skin
still shows irritation, we recommend that you contact
your physician. In general, the skin reaction and the
sensation of pain tend to diminish considerably with
the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could occur
when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding
the appliance over the skin). Thorough cleaning of
the epilation head before each use will minimise the
risk of infection.
If you have any doubts about using this appliance,
please consult your physician. In the following
cases, this appliance should only be used after prior
consultation with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins around moles,
11
reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus,
during pregnancy, Raynaud’s disease, haemophilia,
candida or immune deficiency.
II Body treatment
The exfoliation brush (9a) helps avoid ingrown
hairs by removing the dead skin cells.
You may use the brush alternatively on a weekly
basis on wet skin during your shower routine with
your preferred body scrub or shower gel.
When using the appliance in a bathtub, do not
immerse it fully in water since this will not provide
optimum results.
How to use
A Click the adapter (9) provided with brush (9a)
onto the appliance.
B Slowly guide the appliance in circular movements
over your skin to gently refine it. Avoid holding it
on the same skin area for prolonged time. Do not
use it on your face. For best results, use the exfoliation brush at least 1–2 days before epilating.
C Cleaning
After use, rinse the brush (9a) under
running water. If needed, you may use some liquid
soap to thoroughly clean them.
Before storing the exfoliation brush, you may
attach the protective cap (9b).
D Replacement
With weekly use, we recommend that you replace
the brush/pad after 12 months. Refills (ref. no.
79 Spa) are available from your retailer or Braun
Service Centres or via www.service.braun.com.
Disposal
This product contains batteries and
recyclable electronic waste. To protect the
environment, do not dispose of it in the
household waste, but take it to appropriate
local collection points.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship,
free of charge either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
III How to use the shaver head
The shaver head (10) is designed for a fast and
close shave of legs, underarms and bikini line, contour trimming and cutting hair to 5 mm length. With
the shaver head attached, only use the appliance on
dry skin and with speed setting «II».
A Shaving: select « » .
B Contour trimming: select « ».
C Trimming hair to 5 mm length: select « » and put
on the trimmer cap (a).
D Cleaning: Do not clean the shaver foil (b) with the
brush as this may damage the foil.
E The shaving parts need to be lubricated regularly
every 3 months.
F Replace the foil frame (b) and cutter block (c)
when you notice a reduced shaving performance.
Replacements parts can be obtained from your
retailer or Braun Customer Service Centres or via
www.service.braun.com. Do not shave with a
damaged foil.
12
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with guarantees
that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage. You are also entitled to have
the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
The benefits given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law.
For warranty claims please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
Level 4, 1 Innovation Road
Macquarie Park, NSW 2113
Telephone (AU): 1 800 641 820
Telephone (NZ): 0 800 108 909
Email (AU and NZ): Visit link https://
pgconsumersupport.secure.force.com/ContactUs/
emailus
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month
Replacement Warranty commencing on the date of
purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and Territories
of Australia and in New Zealand and is in addition
to any mandatory statutory obligations imposed
on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its manufacturer. Our Warranty
does not purport to exclude, restrict or modify
any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance
resulting from faults in workmanship or materials.
Therefore, if your appliance becomes faulty as a
result of faults in workmanship or materials, it will be
exchanged by your retailer, on presentation of proof
of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only
apply if the correct operating instructions included
with this product have been followed. For any
appliance replaced under this warranty, Our
Warranty ends on the expiry of the warranty period
that applied to the original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or operation
on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised service per-
sonnel or use of non genuine parts.
E. Appliances that are outside the warranty period
or are not faulty.
This appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set
or electrical portable outlet device these should be
positioned so they are not subject to splashing or
ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the
Commonwealth of Australia and New Zealand and
applicable laws of a State or Territory of Australia,
and without affecting any mandatory statutory
obligations imposed by law, Our Warranty is given in
exchange for any other rights you may have against
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its
distributors or manufacturer, whether at law, in tort
(including negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If
you have any questions in relation to Our Warranty,
please call our Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please telephone our
Customer Service line on the numbers set out below
to obtain information about your claim and any costs
associated with claiming under Our Warranty. You
will bear the cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair
under Our Warranty, please pack the appliance
adequately and send it to your nearest Service
Agent, at your expense. For service or replacement
parts refer to the authorised Service Agents listed
overleaf. Local Service Agents may change from
time to time – in that event please contact the
Consumer Service free call number below for
updated local service agent details.
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
34A Cryers Road
East Tamaki
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland, New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Email: admin@keyserviceltd.co.nz
14
Français
Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus
hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design.
Lisez attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les en cas de
besoin.
Cet appareil peut être utilisé dans le bain comme
sous la douche, hormis avec la tête de rasage qui
doit être utilisée uniquement sur peau sèche.
Important
•
Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres
personnes.
•
Cet appareil est équipé d’un câble
spécifique avec alimentation intégrée
dont la tension est très basse pour des
raisons de sécurité. Ne changez ni ne
manipulez aucune des pièces. Dans le
cas contraire, vous risquerez de recevoir
une décharge électrique.
•
Utiliser uniquement le câble spécial
fourni avec l’appareil.
•
Si l’appareil porte la référence
492, vous pouvez l’utiliser
avec n’importe quelle alimentation
marquée 492-XXXX.
•
Cet appareil peut être utilisé dans
le bain comme sous la douche.
Pour des raisons de sécurité, utilisez
l’appareil uniquement sans fil.
•
N’ouvrez pas l’appareil ! La batterie
rechargeable incluse ne peut être remplacée que par un Centre de Service
Braun Agréé.
•
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils
ne soient sous surveillance.
•
Lorsqu’il est en marche, l’appareil
ne doit jamais entrer en contact avec
vos cheveux, vos cils, vos rubans à
cheveux, etc. afin d’éviter tout risque
de blessure ainsi que tout blocage ou
dommage sur l’appareil.
Description
1a Accessoire massage haute fréquence
1b Accessoire de contact avec la peau*
2 Tête d’épilation
3 Témoin SensoSmart
4 Interrupteur avec boutons de verrouillage (4a)
5 Indicateur de charge
6 Bouton d’éjection
7 Cordon d’alimentation spécial (le design peut
varier)
8 Accessoire visage*
9 Adaptateur brosse*
9a Brosse exfoliante*
9b Capot de protection*
9c Tête de massage en profondeur*
10 Tête de rasage*
11 Brosse de nettoyage
* pas sur tous les modèles
Chargement
À l’aide du câble spécial (7), branchez l’appareil sur
une prise électrique et chargez-le pendant 2 heures.
Témoin de charge (5)
Témoin clignotant vert : chargement
Témoin fixe vert : chargement complet
Témoin fixe jaune : 15 min de batterie restante
Témoin clignotant jaune : 5 min de batterie restante
• Une fois chargé, utilisez l’appareil sans cordon.
La durée de fonctionnement de l’appareil est de
50 minutes pour une utilisation 24 heures après le
chargement. Rechargez-le lorsque le témoin de
chargement devient jaune ou lorsque le moteur
s’est arrêté. Pour obtenir de meilleurs résultats,
nous vous recommandons de toujours utiliser un
appareil complètement chargé.
• La température ambiante optimale pour charger,
utiliser et stocker l’appareil se situe entre 15 et
35 °C. Si la température dépasse cette fourchette,
le temps de chargement peut être plus long et
l’autonomie sans-fil réduite.
TM
15
Mise en marche
Allumez l’appareil en appuyant sur un bouton de
verrouillage (4a) et en tournant l’interrupteur (4)
dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez
sélectionner la vitesse désirée « I » ou « II ».
TM
Le témoin SensoSmart
(3) s’allume et reste allumé
tant que l’appareil est en marche. Il vous permet de
voir les poils les plus fins. Lorsque vous exercez une
pression excessive, le témoin SensoSmartTM devient
rouge.
Pour enlever la tête d’épilation (2), appuyez sur
le bouton d’éjection (6). Pour changer d’accessoire,
pressez sur ses côtés latéraux et retirez l’accessoire
en place.
I Epilation
Quelques conseils utiles
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur auparavant,
ou si votre dernière épilation remonte à quelques
temps, votre peau peut avoir besoin d’un peu de
temps pour s’habituer à l’épilation. La sensation
d’inconfort ressentie au début va s’atténuer considérablement avec l’utilisation régulière de l’appareil,
le temps que la peau s’habitue au processus.
Il est recommandé de procéder à la toute première
épilation le soir, afin de laisser le temps aux rougeurs éventuelles de disparaître pendant la nuit.
Nous vous conseillons d’appliquer une crème
hydratante pour aider la peau à se relâcher après
l’épilation.
Il est plus facile et plus confortable de s’épiler
lorsque le poil mesure entre 0,5 et 5 mm maximum.
Au-delà, nous vous recommandons d’abord de vous
raser, puis de laisser repousser les poils d’au moins
0,5 mm
Utilisation à sec : Assurez-vous que votre peau est
sèche et débarrassée de toute huile ou crème.
Utilisation sous l’eau : Pour obtenir les meilleures
conditions de glisse pour l’appareil, assurez-vous
que votre peau est bien humide. Après chaque utilisation, lavez l’appareil à l’eau courante.
Comment s’épiler
Avant utilisation, assurez-vous que la tête d’épilation
(2) est bien fixée, propre et comporte un accessoire
(1a ou 1b).
A Sélectionnez la vitesse « I » pour une épilation
extra douce et « II » pour une épilation extra efficace.
B Assurez-vous de toujours bien étirer votre peau
lors de l’épilation et que la tête d’épilation est bien
en contact avec votre peau.
Guidez l’appareil avec un mouvement lent et
continu sans exercer de pression, dans le sens
inverse de la pousse du poil, interrupteur face à
vous. Comme les poils peuvent pousser
dans des directions différentes, il peut être utile
16
de déplacer l’appareil dans des directions différentes pour obtenir un résultat optimal. Les rouleaux massant haute fréquence (1a) assurent un
meilleur confort de la peau pendant l’épilation.
Si vous êtes habituée à la sensation de l’épilation,
vous pouvez remplacer l’accessoire rouleaux
massants par l’accessoire de contact avec la
peau (1b) qui apporte un contact plus rapproché
avec la peau et une adaptation améliorée à toutes
les zones du corps. Le témoin SensoSmart
TM
devient rouge chaque fois que vous exercez une
pression excessive.
C Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Tendez bien la
peau lorsque vous vous épilez derrière le genou.
D Epilation des aisselles et du maillot
Pour les zones sensibles, nous recommandons
d’utiliser l’accessoire de contact avec la peau
(1b). Pendant les premières épilations, ces zones
sont particulièrement sensibles à la douleur. De
plus, nous vous conseillons de sélectionner la
vitesse « I » lors des premières épilations. La douleur s’atténue avec la répétition des usages.
Avant de vous épiler, lavez abondamment la zone
concernée pour enlever les éventuels résidus
(comme le déodorant). Puis, séchez en douceur
avec une serviette. Quand vous vous épilez les
aisselles, conservez votre bras levé afin que votre
peau soit tendue et guidez l’appareil dans différentes directions. La peau peut être plus sensible
juste après l’épilation, évitez alors d’utiliser des
substances irritantes telles que les déodorants
avec alcool.
E Epilation du visage
Pour retirer les poils indésirables du visage ou de
toute autre zone sensible, utilisez l’accessoire
visage (8) et placez-le sur la tête d’épilation (2).
Pour les premières utilisations, nous vous recommandons de sélectionner la vitesse « I » pour vous
habituer en douceur à l’épilation des zones sensibles.
Nous vous recommandons de nettoyer la peau
avec de l’alcool avant l’épilation. Lorsque vous
vous épilez le visage, étirez la peau avec une main
et déplacez lentement l’épilateur avec l’autre
main, interrupteur vers le bas.
F Nettoyage de la tête d’épilation
1 Nettoyage avec la brosse de nettoyage (11) :
Retirez l’accessoire et brossez-le. Nettoyez soi-
gneusement les pincettes situées à l’arrière de la
tête d’épilation avec la brosse préalablement
trempée dans l’alcool. Pendant le nettoyage, vous
pouvez tourner les pincettes manuellement. Cette
méthode de nettoyage garantit une hygiène optimale pour la tête d’épilation.
2 Nettoyage à l’eau courante :
Après chaque utilisation sous l’eau, nettoyez
soigneusement l’appareil sous l’eau courante.
Retirez le capot et nettoyez la tête d’épilation sous
l’eau chaude. Ensuite, pressez le bouton d’éjection (6) pour retirer la tête d’épilation. Secouez
énergiquement la tête d’épilation et l’appareil
pour bien les égoutter et laissez sécher séparément tous les éléments avant de les réassembler.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent
entraîner des irritations cutanées (par exemple,
démangeaison, gêne ou rougissement de la peau),
en fonction de l’état de la peau et des poils. Il s’agit
d’une réaction normale qui doit disparaître rapidement. Cette réaction peut être plus importante les
premières fois que vous vous épilez ou si vous avez
une peau sensible. Si votre peau montre encore
des signes d’irritation après 36 heures, nous vous
recommandons de consulter votre médecin.
En général, la réaction de la peau et la sensation de
douleur tendent à diminuer considérablement avec
l’utilisation régulière de Silk·épil.
Dans certains cas, une inflammation de la peau
peut survenir lorsque des bactéries pénètrent sous
la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser
l’appareil sur la peau). Un nettoyage minutieux de
la tête d’épilation avant chaque utilisation minimise
les risques d’infection. Si vous avez des doutes
concernant l’utilisation de cet appareil, consultez
votre médecin. Une consultation chez le médecin
est nécessaire avant toute utilisation de cet appareil
dans les cas suivants : eczéma, coupures, réactions
inflammatoires de la peau telles qu’une folliculite
(follicules pileux purulents) et varices autour de
grains de beauté, immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabète non insulinodépendant,
de grossesse, de maladie de Raynaud, d’hémophilie,
de candida ou de déficit immunitaire.
II Traitement du corps
La brosse exfoliante (9a) aide à éviter les poils
incarnés en retirant les cellules mortes de la peau.
Vous pouvez utiliser alternativement la brosse de
façon hebdomadaire sur la peau humide lors de la
douche, avec le produit de gommage ou le gel
douche de votre choix.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans une baignoire,
ne le plongez pas totalement dans l’eau car cela ne
donnerait pas un résultat optimal.
Comment l’utiliser
A Insérez l’adaptateur (9) fourni avec la brosse (9a)
sur l’appareil.
B Avec des mouvements circulaires, déplacez lente-
ment l’appareil sur votre peau afin de l’affiner.
Évitez de maintenir l’appareil trop longtemps dans
la même zone de la peau. N’utilisez pas l’appareil
sur votre visage. Pour de meilleurs résultats, utilisez
la brosse exfoliante au moins 1 ou 2 jours avant
l’épilation.
C Nettoyage
Après utilisation, rincez la brosse/tête (9a/9c) à
l’eau du robinet. Si nécessaire, ajoutez du savon
liquide pour nettoyer minutieusement.
Avant de ranger la brosse exfoliante, vous pouvez
fixer le capot de protection (9b).
D Rechange
Avec une utilisation hebdomadaire, nous recom-
mandons de remplacer la brosse/tête tous les
12 mois. Les recharges (nº de réf. 79) sont disponibles auprès de votre revendeur ou des Centres
Service Braun, ou via le site www.braun.com/fr.
III Utilisation de la tête rasoir
La tête rasoir (10) est conçue pour un rasage rapide
de près des jambes, aisselles, et zone bikini, tondre
des contours et tondre les poils à 5 mm de longueur.
Avec la tête de rasage, utilisez l’appareil seulement
sur peau sèche et avec la vitesse réglée à « II ».
A Rasage : sélectionnez « » .
B Tonte des contours : sélectionnez « ».
C Tonte des poils à 5 mm de longueur :
sélectionnez « » et mettez l’accessoire tondeuse
(a).
D Nettoyage : ne pas laver la grille du rasoir (b) avec
la brosse car cela pourrait endommager la grille.
E Les pièces de rasage doivent être lubrifiées régu-
lièrement tous les trois mois.
F Remplacez la grille (b) et le bloc couteau (c)
quand vous remarquez une diminution de la performance du rasage. Les pièces de rechange sont
disponibles chez les revendeurs Braun ou auprès
des centres service agrées Braun ou via www.service.braun.com. Ne vous rasez pas avec une grille
endommagée.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries
rechargeables et des éléments électroniques
recyclables. Dans l’intérêt de la protection de
l’environnement, ne jetez pas l’appareil en fin
de vie avec les déchets ménagers. Vous pouvez le
déposer dans un Centre Service agréé Braun ou
dans l’un des points de collecte adapté.
Sujet à toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,
à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
17
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil.
Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées
par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou
appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs –
service & appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
18
Español
Nuestros productos han sido concebidos para satisfacer los estándares más altos de calidad, funcionalidad y diseño.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de
utilizar la depiladora y consérvelas para futuras consultas.
La depiladora se puede usar tanto en un entorno
seco como húmedo, salvo el cabezal para afeitar
que solo se debe usar sobre la piel seca.
Importante
•
Por razones de higiene no comparta la
depiladora con otras personas.
•
La depiladora tiene un cable especial
con una fuente de alimentación de
seguridad y voltaje extra bajo integrada.
No intercambie ni manipule ninguna
parte de la depiladora. De lo contrario,
correrá el riesgo de ocasionar una
descarga eléctrica.
•
Use el aparato únicamente con el cable
especial que se suministra.
•
Si el aparato incluye la inscripción
492, puede utilizarlo con
cualquier cable de alimentación de
Braun con código tipo 492-XXXX.
•
Esta depiladora se puede utilizar
en la bañera o en la ducha.
Por razones de seguridad, se debe
usar sin el cable.
•
No abrir el aparato. La batería recargable incluida solo puede ser reemplazada por un centro de servicio Braun
autorizado.
•
Pueden hacer uso de la máquina niños
de a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos, si estas
reciben supervisión o se les ha instruido
con respecto al uso seguro de la
máquina y comprenden los peligros
existentes. Los niños no
con la máquina. Los niños
deben jugar
no deben
realizar la limpieza ni el mantenimiento
del aparato,
a no ser que estos tengan
más de 8 años y estén bajo supervisión
de un adulto.
•
Una vez encendida, la depiladora
jamás debe entrar en contacto con el
cabello, las pestañas, cintas, etc. para
prevenir cualquier posibilidad de lesiones y para evitar que la depiladora se
bloquee o dañe.
Descripción
1a Accesorio de masaje de alta frecuencia
1b Accesorio de mayor contacto con la piel*
2 Cabezal de depilación
3 Luz SensoSmart
4 Botón con teclas de bloqueo (4a)
5 Luz de carga
6 Botón liberador
7 Cable especial (el diseño puede variar)
8 Accesorio facial*
9 Adaptador para el cepillo*
9a Cepillo de exfoliación*
9b Protector de cabezal*
10 Cabezal para afeitar*
11 Escobilla
* no incluido en todos los modelos
Carga
Utilice el cable de alimentación especial (7) para
conectar el aparato a un enchufe y cargarlo durante
2 horas.
Luz indicadora de carga (5)
Parpadeo verde: en carga
Verde: carga completa
Amarillo: 15 minutos de carga restante
Parpadeo amarillo: 5 minutos de carga restante
• Una vez que la máquina esté completamente cargada, utilícela sin cable. Tendrá 50 minutos de
funcionamiento si la usa en las 24 horas posteriores a la carga. Cárguela cuando se encienda la luz
amarilla o cuando el motor se haya parado completamente. Para obtener un rendimiento óptimo,
utilice siempre la máquina cuando esté completamente cargada.
• El mejor rango de temperatura para la carga,
el uso y el almacenamiento de la depiladora es de
entre 15 °C y 35 °C. Si la temperatura estuviera
fuera de este rango, el tiempo de carga se puede
prolongar y se reducirá el tiempo de funcionamiento.
Modo de empleo
Para encender la depiladora, presione la tecla de
bloqueo (4a) y gire el botón (4) en el sentido de las
agujas del reloj hacia la posición «I» o «II».
TM
19
La luz SensoSmartTM (3) brillará mientras la máquina
esté encendida. Esto le proporcionará una buena
visibilidad incluso del vello más fino. Cuando se está
ejerciendo demasiada presión durante la depilación,
la luz SensoSmartTM se vuelve roja.
Para extraer el cabezal de depilación (2), presione el
botón liberador (6). Para cambiar los accesorios,
presione sobre los pulsadores laterales y tire de
ellos.
I Depilación
Consejos para la depilación:
Si nunca antes ha utilizado una depiladora o si hace
bastante tiempo que no se depila, tal vez la piel
necesite un breve período para adaptarse a la depilación. Las molestias que pueda sentir al principio
disminuyen considerablemente con el uso repetido,
a medida que la piel se adapta al proceso.
Al depilarse por primera vez, aconsejamos hacerlo
por la tarde para que durante la noche desaparezca
cualquier enrojecimiento que pudiera producirse en
la piel. Para calmar la piel, recomendamos aplicar
una crema hidratante después de la depilación.
La depilación resulta más fácil y más agradable
cuando el vello tiene entre 0,5 y 5 mm de longitud.
Si el vello estuviera más largo, recomendamos que
primero lo afeite y permita que vuelva a crecer hasta
alcanzar 0,5 mm, como mínimo.
Uso en seco: La piel debe estar seca y libre de grasa
o cremas.
Uso en entorno húmedo: Asegúrese de que la piel
esté bien hidratada para lograr condiciones óptimas
de deslizamiento para la depiladora.
Cómo depilarse
Asegúrese siempre de que el cabezal de depilación
(2) se encuentre limpio y esté provisto de un accesorio (1a o 1b).
A Seleccione la velocidad «I» para una depilación
suave y la velocidad «II» para una depilación eficiente.
B Siempre tense la piel al depilarse.
Asegúrese de que el área del cabezal de depila-
ción esté en contacto con la piel.
Deslice la depiladora en sentido contrario al creci-
miento del vello, con un movimiento lento y continuo, sin ejercer presión. Como el vello puede
crecer en diferentes direcciones, también puede
ser útil deslizar la depiladora en diferentes direcciones para lograr unos resultados óptimos. El
accesorio de masaje (1a) hace más agradable la
depilación. Si está acostumbrada a la sensación
de la depilación de raíz, puede sustituir el accesorio de masaje por el accesorio de contacto con la
piel (1b), que proporciona un contacto más cer-
20
cano a la piel y una mejor adaptación a todas las
superficies del cuerpo. Cuando la luz SensoSmartTM se vuelva roja, le estará indicando que
debe ejercer menos presión.
C Depilación de las piernas
Depile las piernas en sentido ascendente comen-
zando desde la parte inferior. Al depilar detrás de
la rodilla, la pierna debe estar totalmente extendida.
D Depilación de las axilas y de la línea del bikini
Para las zonas sensibles, recomendamos el acce-
sorio de contacto con la piel (1b). Estas áreas son
particularmente sensibles al dolor, en especial
durante las primeras depilaciones. Por lo tanto,
sugerimos que elija la velocidad «I» para las primeras veces que usa la depiladora. La sensación
de dolor disminuirá con el uso repetido.
Antes de proceder, limpie la zona a depilar en
profundidad para eliminar cualquier residuo (por
ej., de desodorante). A continuación seque la piel
delicadamente. Al depilar las axilas, debe mantener el brazo levantado para que la piel se mantenga tensa y deslizar la depiladora en diferentes
direcciones. Dado que la piel puede volverse más
sensible inmediatamente después de la depilación, evite usar sustancias irritantes, como desodorantes que contienen alcohol.
E Depilación del rostro
Para eliminar el vello no deseado del rostro u otras
zonas sensibles, use el accesorio facial (8), como
un complemento opcional para colocar sobre el
cabezal de depilación (2). Para las primeras depilaciones, recomendamos elegir la velocidad «I»
para acostumbrarse a la sensación que provoca la
depilación en las áreas sensibles.
Antes de proceder a la depilación, recomendamos
limpiar la piel en profundidad con tónico desinfectante para favorecer una buena higiene. Al usar la
depiladora sobre el rostro, recomendamos tensar
la piel con una mano y, con la otra, deslizar la
depiladora lentamente en sentido contrario al crecimiento del vello.
F Limpieza del cabezal de depilación
1 Limpieza con escobilla (11):
Retire el cabezal y cepíllelo. Limpie las pinzas en
profundidad desde la parte posterior del cabezal
de depilación, impregnando el cepillo en alcohol.
Al hacerlo, gire la rueda con pinzas de forma
manual. Este método de limpieza garantiza las
mejores condiciones de higiene para el cabezal
de depilación.
2 Limpieza con agua corriente:
Luego del uso en un entorno húmedo, limpie la
depiladora bajo un chorro de agua corriente.
Saque el accesorio y sostenga la depiladora con el
cabezal de depilación bajo un chorro de agua cor-
riente caliente. A continuación, presione el botón
liberador (6) para sacar el cabezal de depilación.
Sacuda la depiladora y el cabezal de depilación
para asegurarse de eliminar cualquier exceso de
agua y espere a que ambos elementos se sequen
antes de volver a armarlos.
Información general sobre la depilación
Todos los métodos para eliminar el vello de raíz pueden provocar la aparición de vello enquistado e irritación (p. ej., picazón, molestias y enrojecimiento de
la piel), dependiendo de la condición en que se
encuentren la piel y el vello. Esta es una reacción
normal que debería desaparecer de manera rápida,
si bien se puede incrementar en caso de que sean
las primeras veces que se depila de raíz o de que
tenga una piel sensible. Si al cabo de 36 horas la
piel sigue mostrando signos de irritación, recomendamos consultar con el médico. En general, las
reacciones cutáneas y la sensación de dolor tienden
a disminuir considerablemente con el uso repetido
de la depiladora Silk·épil.
En ciertos casos puede producirse una inflamación
de la piel, en caso de que alguna bacteria penetrase
en ella (p. ej., al deslizar la depiladora sobre la piel).
Una limpieza profunda del cabezal de depilación
antes de cada uso minimizará el riesgo de contraer
una infección.
Si tiene alguna duda sobre el uso de la depiladora,
consulte con el médico. La depiladora solo se puede
usar después de consultar con el médico ante los
siguientes casos: dermatitis heridas; reacciones
inflamatorias de la piel, como foliculitis (folículos
pilosos purulentos); venas varicosas; zonas alrededor de un lunar o verruga; inmunidad reducida de la
piel p. ej., diabetes mellitus, durante el embarazo,
enfermedad de Raynaud, hemofilia, candidiasis o
deficiencia inmunitaria.
II Tratamiento corporal
El cepillo de exfoliación (9a) evita el vello enquistado eliminando las células muertas de la piel.
Una vez a la semana, durante su rutina de aseo,
también puede usar el cepillo sobre la piel húmeda
junto con un exfoliante o gel corporal.
Cuando use el aparato en la bañera, no lo sumerja
completamente en el agua, ya que esto hace que
los resultados no sean óptimos.
Instrucciones de uso
A Encaje el adaptador (9) con el cepillo (9a) en el
aparato.
B Con movimientos circulares, pase lentamente el
aparato por la piel para suavizarla. Evite mantenerlo
en la misma zona de la piel durante un periodo
prolongado. No utilizar en el rostro. Para obtener
los mejores resultados, use el cepillo de exfoliación
al menos 1 o 2 días antes de la depilación.
C Limpieza
Después de su uso, aclare el cepillo/almohadilla
(9a) bajo el grifo. En caso necesario, puede utilizar un poco de jabón líquido para limpiarlos en
profundidad.
Antes de guardar el cepillo de exfoliación, asegú-
rese de poner el protector (9b).
D Repuesto
Si lo utiliza cada semana, le recomendamos que
cambie el cepillo/almohadilla cada 12 meses.
Podrá pedir los recambios que necesite (ref.
n.º 79) a su distribuidor, en los Centros de Atención
al Cliente Braun o a través de www.service.braun.
com.
III Funcionamiento del cabezal de
afeitado
El cabezal de afeitado (10) permite un afeitado
rápido y apurado en piernas, axilas y línea del
biquini, así como el recorte de contornos y el corte
del vello a 5 mm de longitud. Utilice la máquina con
el cabezal de afeitado únicamente con la piel seca y
con el ajuste de velocidad «II».
A Afeitado: seleccione « » .
B Recorte de contornos: seleccione « ».
C Recorte del vello a 5 mm de longitud:
seleccione « » y coloque el accesorio de recorte
(a).
D Limpieza: No limpie la lámina de afeitado (b) con
la escobilla, ya que esto podría dañar la lámina.
E Los componentes de corte deben lubricarse cada
3 meses.
F Sustituya la estructura de la lámina (b) y el bloque
de cuchillas (c) cuando note que la calidad del
afeitado es menor. Puede adquirir las piezas de
recambio en su distribuidor, en los Centros de
Atención al Cliente Braun o a través de www.ser-
vice.braun.com.
No se afeite con una lámina dañada.
Eliminación
Este producto contiene pilas y residuos
eléctricos reciclables. Para proteger
el medio ambiente, no los deseche junto con
los residuos domésticos, sino en los puntos
locales de recogida.
Producto sujeto a cambios sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a
partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin
cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, así como defectos que supongan un
impacto insignificante en el valor o funcionamiento
del producto.
21
La garantía perderá su efecto en caso de que se
hayan realizado reparaciones por personas no autorizadas o no se hayan utilizado recambios originales
de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun o por
un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de
atención al cliente: 900 814 208.
22
Português
Os nossos produtos são concebidos para ir ao
encontro dos mais elevados padrões de qualidade,
funcionalidade e design.
Leia com atenção as instruções de utilização antes
de usar o aparelho e guarde-as para consulta futura.
Este aparelho pode ser utilizado a seco ou no
duche, exceto o acessório cabeça de corte que só
deve ser usado sobre pele seca.
Importante
•
Por razões higiénicas, não partilhe este
aparelho com outras pessoas.
•
Este aparelho vem equipado com um
cabo de alimentação especial e dispõe
de um transformador de segurança de
extrabaixa tensão (Safety Extra Low
Voltage) integrado. Para evitar risco de
eletrocussão, não substitua ou manipule nenhum dos componentes que o
compõem.
•
Utilize apenas o conjunto especial de
cabos disponibilizado com o aparelho.
•
Caso o aparelho esteja marcado com
492, pode utilizar qualquer
fonte de alimentação Braun com o
código 492-XXXX.
•
Este aparelho pode ser utilizado
no banho ou no duche. Nessas
situações, e por razões de segurança,
o aparelho só poderá ser utilizado sem
o cabo.
•
Não abra o aparelho. A bateria recarregávei incluída só podem ser substituídas por um centro de serviço Braun
autorizado.
•
Este aparelho não foi concebido para
ser usado por crianças com idade inferior a 8 anos ou por pessoas com limitações sensoriais, físicas ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimentos, a menos que estejam sob a supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança e
compreendam os riscos envolvidos.
As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e a manutenção
do aparelho não deve ser efetuada por
crianças exceto quando com idade
superior a 8 anos e que estejam sob
a supervisão de alguém responsável
pela sua segurança.
•
Quando ligado, o aparelho nunca deve
entrar em contacto com o seu cabelo,
pestanas, laços, etc., para evitar qualquer perigo de acidente, assim como
para impedir o bloqueio ou danos no
aparelho.
Descrição
1a Sistema de massagem de alta frequência
1b Acessório de maior contacto com a pele*
2 Cabeça de depilação
3 Luz SensoSmart
4 Botão com teclas de bloqueio (4a)
5 Luz de carregamento
6 Botão de libertação
7 Cabo de alimentação especial (o design pode
variar)
8 Acessório facial
9 Adaptador para a escova*
9a Escova de exfoliação*
9b Acessório de proteção*
10 Cabeça de corte*
11 Escova de limpeza
* não incluído em todos os modelos
Carregamento
Utilize o conjunto especial de cabos (7) para ligar o
aparelho a uma tomada elétrica e carregá-lo
durante 2 horas.
Luz de carregamento (5)
Luz verde intermitente: a carregar
Luz verde: carga completa
Luz amarela: restam 15 minutos de carga
Luz amarela intermitente: restam 5 minutos de carga
• Depois de carregado por completo, utilize o aparelho sem fio. Quando é usado no prazo de 24 horas
após ter sido carregado, tem uma autonomia de
funcionamento de 50 minutos. Deve recarregá-lo
quando a luz amarela de carregamento se acende
ou quando o motor deixa de funcionar. Para um
desempenho superior, utilize sempre o aparelho
quando estiver totalmente carregado.
• A melhor temperatura ambiente para o carregamento, utilização e armazenamento do aparelho
situa-se entre os 15 °C e os 35 °C. Caso a temperatura seja diferente dos valores indicados, o tempo
de carregamento poderá ser maior e a autonomia
do aparelho sem cabo poderá ser menor.
TM
23
Como ligar o aparelho
Premindo a tecla de bloqueio (4a), rode o botão (4)
no sentido dos ponteiros do relógio. Pode selecionar
a velocidade «I» ou «II».
TM
A luz SensoSmart
(3) brilhará enquanto o aparelho
estiver ligado. Isto facultar-lhe-á boa visibilidade em
relação aos pelos mais finos. Se aplica demasiada
pressão ao depilar, a luz SensoSmartTM fica vermelha.
Para remover a cabeça de depilação (2), prima
o botão de libertação (6). Para mudar os acessórios,
pressione os botões laterais e puxe.
I Depilação
Conselhos de depilação
Se nunca usou uma depiladora, ou caso se encontre
há algum tempo sem se depilar, a sua pele poderá
levar um curto período de tempo a adaptar-se à
depilação. O desconforto sentido no início diminuirá
consideravelmente com o uso repetido, à medida
que a pele se adapta ao processo.
Ao depilar-se pela primeira vez, é aconselhável
fazê-lo à noite, para que qualquer eventual
vermelhidão ou irritação da pele que possa surgir
desapareça durante a noite. Para relaxar a pele,
recomendamos que aplique um creme hidratante
depois da depilação.
A depilação é mais fácil e suave quando os pelos
atingem o comprimento ideal de entre 0,5 e 5 mm.
Se os pelos estiverem mais compridos, recomendamos que faça primeiro uma depilação de corte e
deixe os pelos voltar a crescer até atingirem um
comprimento mínimo de 0,5 mm.
Utilização a seco: A sua pele deverá estar seca e
sem vestígios de creme ou substâncias gordurosas.
Utilização no banho: Para obter os melhores resultados de deslizamento do aparelho, a sua pele deverá
estar bastante humedecida.
Como depilar-se
Certifique-se de que a cabeça de depilação (2) está
limpa e fornecida com um acessório (1a ou 1b).
A Selecione a velocidade «I» para uma depilação
delicada e a velocidade «II» para uma depilação
eficaz.
B Estique sempre a pele ao fazer a depilação.
Certifique-se sempre de que a parte que depila
está em estreito contacto com a sua pele.
Guie o aparelho num movimento lento e contínuo
sem exercer pressão, no sentido contrário ao do
crescimento dos pelos e na direção do botão.
Como os pelos podem crescer em direções dife-
rentes, poderá também ser útil orientar o aparelho
em direções distintas para obter melhores resul-
tados. O sistema de massagem de alta frequência
(1a) maximiza o conforto da pele durante a depi24
lação. Se está acostumada à sensação da depilação, pode substituir a acessório de massagem
com o acessório de contacto com a pele (1b),
que proporciona um contacto mais próximo da
pele e uma melhor adaptação para todas as áreas
do corpo. A luz SensoSmart
TM
fica vermelha para
avisar que não deve aplicar tanta pressão.
C Depilação das pernas
Depile as suas pernas a partir da parte inferior no
sentido ascendente. Ao depilar os pelos na zona
posterior do joelho, mantenha a perna esticada e
direita.
D Depilação das axilas e linha do biquíni
Em zonas sensíveis recomendamos que use o
acessório de contacto com a pele (1b). Sobretudo no início, estas áreas são particularmente
sensíveis a uma sensação de desconforto.
Por isso, recomendamos que selecione a
velocidade «I» para as primeiras utilizações.
Com o uso repetido, esta sensação diminuirá.
Antes de se depilar, limpe muito bem a área res-
petiva para eliminar quaisquer resíduos (como
desodorizante). Em seguida, seque cuidadosamente com uma toalha, sem esfregar. Ao depilar
as axilas, mantenha o braço levantado, de modo
a que a pele fique esticada e guie o aparelho em
diferentes direções. Como a pele pode ficar mais
sensível imediatamente após a depilação, evite
usar substâncias que irritem a pele, como, por
exemplo, desodorizantes com álcool.
E Depilação facial
Para eliminar os pelos indesejados do rosto ou de
qualquer outra área sensível, utilize o acessório
facial (8) como acessório opcional que se coloca
na cabeça de depilação (2). Para as primeiras
utilizações, recomendamos que selecione a velocidade «I» para se habituar à sensação de depilação nessas áreas sensíveis.
Antes de começar a depilação, recomen damos
que limpe a pele cuidadosamente com um tónico
que contenha álcool. Quando fizer depilação no
rosto, estique a pele com uma mão e guie lentamente a depiladora com a outra mão, na direção
do botão.
F Limpeza da cabeça de depilação
1 Limpeza com a escova (11):
Retire o acessório e escove-o. Limpe cuidadosa-
mente as pinças desde a parte posterior da
cabeça de depilação com a escova embebida em
álcool. Ao fazê-lo, rode o conjunto das pinças
manualmente. Este método de limpeza assegura
as melhores condições de higiene para a cabeça
de depilação.
2 Limpeza sob água corrente:
Após cada utilização em pele húmida, limpe
cuidadosamente o aparelho sob água corrente.
Retire o acessório e segure o aparelho com a
cabeça de depilação sob água morna corrente.
Em seguida, prima o botão de libertação (6) para
retirar a cabeça de depilação. Sacuda o aparelho
e a cabeça de depilação para eliminar o excesso
de água e deixe ambas as peças secar ao ar.
Antes de as voltar a remontar,certifique-se que
estão completamente secas.
Informações gerais sobre depilação
Todos os métodos de remoção de pelos pela raiz
podem levar ao aparecimento de irritação da pele
(como, por exemplo, comichão, desconforto e vermelhidão da pele), dependendo do estado da pele
e dos pelos. Esta é uma reação normal que deverá
desaparecer rapidamente, mas que poderá ser mais
acentuada quando são as primeiras sessões de depilação pela raiz
passadas 36 horas, a pele ainda apresentar irritação, recomendamos que contacte o seu médico.
Em geral, a reação da pele e a sensação de desconforto tendem a diminuir consideravelmente com a
utilização repetida da Silk·épil.
Em alguns casos, pode ocorrer a inflamação da pele
quando alguma bactéria penetra na pele (por exemplo, ao deslizar o aparelho sobre a pele). A limpeza
completa da cabeça de depilação antes de cada
utilização minimizará o risco de infeção.
Se tiver alguma dúvida sobre a utilização deste
aparelho, consulte o seu médico antes de o utilizar.
Este aparelho só deverá ser utilizado após consulta
com o seu médico nos seguintes casos: eczema,
feridas, reações inflamatórias da pele, tais como
foliculite (inflamação purulenta dos folículos), varizes, zonas com verrugas ou pintas, imunidade reduzida da pele como, por exemplo, diabetes mellitus,
durante a gravidez, síndroma de Raynaud, hemofilia,
candidíase ou imunodeficiência.
ou quando se tem a pele sensível. Se,
II Cuidado corporal
A escova de exfoliação (9a) ajuda a evitar pelos
encravados ao remover as células mortas da pele.
Poderá utilizar alternativamente a escova uma vez
por semana durante o duche, sobre a pele molhada,
com o seu exfoliante corporal ou gel duche preferidos.
Ao utilizar o aparelho na banheira, não deve submergi-lo completamente em água pois desta forma
não irá obter os resultados ideais.
Como utilizar
A Encaixe o adaptador (9) fornecido com a escova
(9a) no aparelho.
B Guie o aparelho devagar, em movimentos circula-
res sobre a pele, para a refinar suavemente.
Evite mantê-lo na mesma zona da pele durante
um período prolongado. Não deve utilizá-lo no
rosto. Para obter os melhores resultados, utilize a
escova de exfoliação pelo menos 1 a 2 dias antes
da depilação.
C Limpeza
Depois de utilizar, passe a escova (9a) por água
corrente. Se necessário, poderá utilizar sabão
líquido para lavar os acessórios.
Antes de guardar a escova de exfoliação, poderá
colocar o acessório de proteção (9b).
D Substituição
Com um uso semanal, recomendamos que subs-
titua a escova/acessório após 12 meses. Recargas (ref. n.º 79) disponíveis no seu revendedor,
nos Serviços de atendimento ao cliente Braun ou
através de www.braun.com.
III Como usar a cabeça de corte
A cabeça de corte (10) foi desenhada para um corte
de superfície rápido e rente das pernas, axilas e virilhas, corte dos contornos e corte de pelos para 5
mm de comprimento. Quando a cabeça de corte
está anexada, utilize o aparelho apenas sobre a pele
seca e com configuração de velocidade «II».
A Corte de superfície: selecionar « » .
B Aparador de contornos: selecionar « ».
C Aparador de pelo para um comprimento de
5 mm selecionar « » e colocar o acessório aparador (a).
D Limpeza: Não limpe a lâmina de corte (b)
com a escova, pois isso pode danificá-la.
E As peças de corte precisam ser lubrificadas regu-
larmente a cada 3 meses.
F Substitua a estrutura da lâmina (b) e bloco
de corte (c), quando notar um desempenho reduzido. Substituições de peças podem ser obtidas a
partir de seu revendedor ou Centro de Atendimento ao Cliente ou via www.service.braun.com
Braun. Não utilie a cabeça de corte caso esta
esteja danificada.
Nota ambiental
Este produto contém baterias recarregáveis. Com o objetivo de proteger o meio
ambiente, por favor não deite o produto
no lixo doméstico. No final da sua vida útil
coloque-o nos recipientes específicos dos
ecopontos, à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2
anos a partir da data de compra. Qualquer defeito
do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar, substituir
peças ou trocar de aparelho dentro de período de
garantia não terá custos adicionais.
25
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente da
indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica
incorreta, rutura, utilização ou desgaste normal,
defeitos com um efeito insignificante no valor ou no
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efetuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da fatura ou documento de
compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este
produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirijase ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun
mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir
alguma dúvida relativamente ao funcionamento
deste produto, contacte-nos por favor pelo
telefone 808 20 00 33.
26
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli
standard più elevati in termini di qualità, funzionalità
e design.
Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle per una consultazione
futura.
L’apparecchio può essere utilizzato anche sotto l’acqua, ad eccezione della testina radente che
andrebbe utilizzata solo sulla pelle asciutta.
Importante
•
Per ragioni igieniche non condividere
questo apparecchio con altre persone.
•
Questo apparecchio è dotato di un
sistema integrato di sicurezza a bassa
tensione di alimentazione. Non sostitui-
re o manomettere nessuna sua parte,
in caso contrario sussiste il rischio di
scosse elettriche. Per le specifiche
elettriche, si invita a leggere ciò che è
stampato sul cavo elettrico.
•
Utilizzare solo il cavo speciale fornito
con l’apparecchio.
•
Se l’apparecchio è contrassegnato
con 492, è possibile usare
qualsiasi alimentatore Braun con
codice 492-XXXX.
•
Questo apparecchio può essere
utilizzato sotto la doccia o nella
vasca da bagno. Per ragioni di sicurezza funziona solo in modalità senza
fili.
•
Non aprire l’apparecchio! Le batterie
ricaricabili in dotazione possono
essere sostituite solo da un Centro di
Assistenza autorizzato Braun.
•
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli
8 anni e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte o non informate,
purché abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni riguardanti l’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e ne comprendano i
rischi inerenti. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere eseguite da bambini, a
meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e siano sorvegliati.
•
Quando è acceso, l’apparecchio non
deve mai entrare in contatto con
capelli, ciglia, nastri, ecc. per prevenire
qualsiasi pericolo di lesioni e per evitare il bloccaggio o il danneggiamento
dell’apparecchio.
Descrizione
1a Cappuccio massaggiante ad alta frequenza
1b Cappuccio di massima aderenza alla pelle*
2 Testina epilatrice
3 Luce SensoSmart
4 Interruttore con chiave di blocco (4a)
5 Luce di ricarica
6 Pulsante di rilascio
7 Cavo speciale (il design può variare)
8 Cappuccio per il viso*
9 Adattatore per spazzola*
9a Spazzola esfoliante*
9b Cappuccio di protezione*
10 Testina radente*
11 Spazzolina di pulizia
* non con tutti i modelli
Ricarica
Collegare l’apparecchio a una presa elettrica utilizzando il cavo di alimentazione (7) e ricaricare per 2 ore.
Luce di carica (5)
Verde lampeggiante: in carica
Verde: carica completa
Gialla: 15 minuti di carica disponibili
Gialla lampeggiante: 5 minuti di carica disponibili
• Quando è completamente carico, è possibile utilizzare l’apparecchio senza fili. Se utilizzato entro le
24 ore successive alla ricarica, dispone di un’autonomia di 50 minuti. Procedere alla ricarica nel
momento in cui si accende la luce gialla o quando
il motore smette di funzionare. Per ottenere risultati
ottimali, utilizzare sempre l’apparecchio quando è
completamente carico.
• La temperatura ottimale dell’ambiente per la
carica è compresa tra i 5 °C e i 35 °C. In caso la temperatura sia notevolmente al di fuori di questo
intervallo, la ricarica può richiedere più tempo e
l’autonomia in modalità senza fili può ridursi.
TM
27
Funzionamento dell’apparecchio
Premendo la chiave di blocco (4a) girare l’interruttore (4) in senso orario. È possibile selezionare la
velocità «I» o «II».
TM
La luce SensoSmart
chio rimane acceso, rendendo visibili i peli più sottili.
Nel caso in cui si eserciti una pressione eccessiva
durante l’epilazione, la luce SensoSmartTM diventa
rossa.
Per rimuovere la testina epilatrice (2), premere il pulsante di rilascio (6). Per cambiare un accessorio,
premere le alette laterali e tirare.
(3) si illumina finché l’apparec-
I Epilazione
Consigli per l’epilazione
Se non avete mai utilizzato un epilatore o se non
eseguite un’epilazione da molto tempo, la vostra
pelle potrebbe aver bisogno di un po’ di tempo per
adattarsi all’epilazione. L’iniziale sensazione di
fastidio diminuirà considerevolmente utilizzando
l’apparecchio regolarmente nel tempo permettendo
alla pelle di adattarsi al processo. Se si utilizza
l’epilatore per la prima volta, si consiglia di utilizzarlo
di sera in modo che l’eventuale rossore sparisca
durante la notte. Per rilassare la pelle, si raccomanda
di applicare una crema idratante dopo l’epilazione.
L’epilazione è più semplice e confortevole quando i
peli hanno una lunghezza compresa tra 0,5 e 5 mm.
Se i peli sono più lunghi si consiglia di depilarsi e di
lasciar ricrescere i peli fino a una lunghezza di
almeno 0,5 mm.
Utilizzo sulla pelle asciutta: la pelle deve essere
asciutta e priva di sostanze grasse o creme.
Utilizzo sulla pelle bagnata: assicurarsi che la pelle
sia ben bagnata per una scorrevolezza ottimale
dell’apparecchio.
Come epilarsi
Assicurarsi che la testina epilatrice (2) sia inserita,
pulita e dotata di uno dei cappucci (1a, 1b).
A Selezionare la velocità «I» per un’epilazione deli-
cata o la velocità «II» per un’epilazione veloce ed
efficace.
B Tenere sempre la pelle ben tesa durante l’epila-
zione. Assicurarsi che l’epilatore sia a stretto
contatto con la pelle.
Muovere il dispositivo con un movimento lento,
continuo e senza pressione in direzione contraria
alla crescita del pelo verso l'interruttore. Poiché i
peli possono crescere in direzioni diverse,
potrebbe essere utile muovere l’apparecchio in
direzioni diverse per ottenere risultati ottimali.
Il cappuccio massaggiante (1a) garantisce il massimo comfort durante l’epilazione. Se siete abituate
all’epilazione potete sostituire il cappuccio massaggiante con il cappuccio di massima aderenza
28
alla pelle (1b) che fornisce un contatto più ravvicinato con la pelle e un miglior adattamento a tutte
le aree del corpo. Se la luce SensoSmartTM
diventa rossa, significa che si sta esercitando una
pressione eccessiva.
C Epilazione delle gambe
Epilare le gambe partendo dal basso e salendo.
Per epilare la zona dietro al ginocchio tenere la
gamba dritta.
D Epilazione delle ascelle e della zona bikini
Nelle zone sensibili raccomandiamo di utilizzare
il cappuccio di massima aderenza alla pelle (1b).
Queste aree sono particolarmente sensibili al
dolore, soprattutto le prime volte. Si raccomanda
quindi di utilizzare la velocità «I» durante le prime
operazioni di epilazione.
Con l’uso regolare la sensazione di dolore
diminuirà. Prima di epilarsi, pulire l’area per
rimuovere i residui (ad es. il deodorante).
Poi asciugare accuratamente con un asciugamano. Durante l’epilazione delle ascelle, tenere il
braccio sollevato in modo che la pelle sia tesa e
muovere l’apparecchio in diverse direzioni.
La pelle potrebbe essere più sensibile subito dopo
l’epilazione, per questo si consiglia di evitare di
utilizzare sostanze irritanti come i deodoranti con
alcol.
E Epilazione del viso
Per rimuovere i peli indesiderati dal viso, utilizzare
il cappuccio per il viso (8) posizionandolo sulla
testina epilatrice (2). Durante i primi utilizzi, si
raccomanda di selezionare la velocità «I» per
abituarsi all’epilazione nelle aree più sensibili.
Prima dell’epilazione, si consiglia di pulire la pelle
accuratamente con un tonico disinfettante contenente alcol. Durante l’epilazione del viso, tirare la
pelle con una mano e con l'altra muovere lentamente l'epilatore in direzione dell’interruttore.
F Pulizia della testina epilatrice
1 Pulizia con la spazzolina (11):
Rimuovere il cappuccio e pulirlo con la spazzolina.
Pulire accuratamente le pinzette dal retro della
testina epilatrice con la spazzolina inumidita di
alcol. Durante l’operazione, girare l’elemento con
le pinzette manualmente. Questo metodo di pulizia garantisce le migliori condizioni igieniche per
la testina epilatrice.
2 Pulizia sotto l’acqua corrente:
Dopo ogni utilizzo in acqua, pulire l’apparecchio
sotto l’acqua corrente. Rimuovere il cappuccio e
tenere l’apparecchio con la testina epilatrice sotto
acqua corrente calda. Premere quindi il pulsante
di rilascio (6) per rimuovere la testina epilatrice.
Scuotere delicatamente l'apparecchio e la testina
epilatrice per rimuovere l’acqua in eccesso e
lasciare asciugare entrambe le parti prima di riassemblarle.
Informazioni generali sull’epilazione
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono causare irritazione (ad es. prurito, fastidio e
arrossamento della pelle) a seconda della condizione della pelle e dei peli. Questa reazione è normale e dovrebbe sparire rapidamente, ma potrebbe
essere più forte se ci si epila per le prime volte o se
si ha una pelle particolarmente sensibile. Se dopo
36 ore la pelle appare ancora irritata, si raccomanda
di consultare il proprio medico. In generale la reazione della pelle e la sensazione di dolore tendono a
diminuire considerevolmente con l’utilizzo regolare
di Silk·épil.
In alcuni casi l'infiammazione si verifica quando i batteri penetrano nella pelle (ad es. durante l'utilizzo del
dispositivo).
La pulizia accurata della testina epilatrice prima di
ogni utilizzo ridurrà al minimo il rischio di infezione.
In caso di dubbi sull’utilizzo di questo dispositivo,
consultare il proprio medico. Nei seguenti casi, questo dispositivo deve essere utilizzato solo dopo aver
consultato un medico: eczema, ferite, infiammazioni
della pelle quali follicolite (follicolite purulenta) e
vene varicose intorno a nei, immunità ridotta della
pelle ad es. a seguito di diabete mellito, gravidanza,
malattia di Raynaud, emofilia, candida o immunodeficienza.
II Trattamento corpo
La spazzola esfoliante (9a) aiuta ad evitare la formazione dei peli incarniti, eliminando le cellule
morte della pelle.
La spazzola può essere utilizzata con frequenza settimanale sulla pelle umida, durante la doccia,
insieme al gel o prodotto per lo scrub esfoliante preferito.
Se si utilizza l’apparecchio nella vasca da bagno,
non immergerlo completamente nell’acqua in quanto
i risultati non sarebbero ottimali.
Istruzioni per l’uso
A Inserire sull'apparecchio l’adattatore (9) fornito in
dotazione con la spazzola (9a).
B Guidare lentamente l’apparecchio sulla pelle con
movimenti circolari per rifinirla delicatamente.
Evitare di soffermarsi a lungo sulla stessa zona.
Non utilizzare sul viso. Per risultati ottimali, utilizzare la spazzola esfoliante almeno 1-2 giorni
prima dell’epilazione.
C Pulizia
Dopo l’uso, sciacquare la spazzola per massaggio
(9a) sotto l’acqua corrente. Se necessario, per
una pulizia accurata si potrà utilizzare del sapone
liquido. Prima di riporre la spazzola esfoliante,
applicare il cappuccio di protezione (9b).
dopo 12 mesi. I ricambi (rif. n. 79 Spa) sono
disponibili presso i rivenditori o i Centri di Assistenza Braun oppure tramite il sito www.braun.com
III Come usare la testina radente
La testina radente è progettata per una rasatura
veloce e precisa delle ascelle e della zona bikini, per
regolare i contorni e tagliare i peli ad una
lunghezza di 5 mm. Utilizzare la testina radente solo
su pelle asciutta.
A Rasatura: selezionare « » .
B Regolazione dei contorni: selezionare « ».
C Taglio dei peli a 5 mm: selezionare « » e inserire il
cappuccio regolatore (a) sulla testina radente.
D Pulizia: non pulire la lamina (b) con la spazzolina
perchè potrebbe danneggiarsi.
E I componenti della testina radente devono essere
lubrificati regolarmente ogni 3 mesi.
F Sostituire la lamina (b) e il blocco coltelli (c)
quando si nota un peggioramento delle
prestazioni di rasatura. Le parti di ricambio sono
acquistabili presso il proprio rivenditore,
i Centri di Assistenza Braun o sul sito web
www.service.braun.com. Non radersi con una
lamina danneggiata.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici
con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo
di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con
dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
D Sostituzione
In caso di utilizzo settimanale, si consiglia di
sostituire la spazzola/accessorio per massaggio
Soggetto a modifica senza preavviso.
29
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di
2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a
difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad
un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero
02/6678623 per avere informazioni sul Centro di
Assistenza autorizzato Braun più vicino.
30
Nederlands
Onze producten voldoen aan de hoogste standaard
wat betreft kwaliteit, functionaliteit en design.
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze
voor toekomstig gebruik.
Het apparaat is geschikt voor droog en nat gebruik,
met uitzondering van het scheerhoofd opzetstuk.
Dit mag uitsluitend op de droge huid worden gebruikt.
Belangrijk
•
Deel dit apparaat omwille van
hygiënische redenen niet met andere
personen.
•
Dit apparaat is voorzien van een speciale
snoerset met een geïntegreerde extra
laag voltage veiligheidsspanningstoevoer. Vervang deze niet en voer er geen
reparaties op uit. Dit kan elektrische
schokken veroorzaken.
•
Gebruik alleen het speciale snoer dat
bij het apparaat wordt geleverd.
•
Indien het apparaat is voorzien van het
teken 492, wil dit zeggen
dat u het kan gebruiken met elke Braun
snoerenset van het type 492-xxxx.
•
Dit apparaat is geschikt voor
gebruik in bad of onder de douche.
Uit veiligheidsoverwegingen kan het in
die gevallen alleen snoerloos gebruikt
worden.
•
Open het apparaat niet! De bijgesloten
herlaadbare batterij mag enkel vervangen worden door een geautoriseerd
Braun Service Center.
•
Dit apparaat mag gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
zintuigelijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan kennis en ervaring mits ze
onder supervisie staan en geïnstrueerd
worden over het veilig gebruik ervan en
de gevaren die kunnen ontstaan, begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen gedaan
worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn
en onder supervisie staan.
•
Wanneer het apparaat ingeschakeld is,
mag het nooit in contact komen met
hoofdhaar, wimpers, loshangende linten
etc. om het risico op verwondingen te
vermijden zowel als blok
Gebruik de speciale snoerset (7) om het
apparaat op een stopcontact aan te sluiten
en laat 2 uur opladen.
Oplaadlampje (5)
Knippert groen: opladen
Groen: volledig opgeladen
Geel: nog 15 min. opgeladen
Knippert geel: nog 5 min. opgeladen
• Wanneer het volledig is opgeladen, gebruik je het
apparaat draadloos. Werkingstijd is 50 minuten
wanneer het binnen 24 uur na het opladen wordt
gebruikt. Laad het opnieuw op wanneer de gele
oplaadlampjes aangaan of wanneer de motor volledig is gestopt. Gebruik voor de beste werking
altijd een volledig opgeladen apparaat.
• De optimale temperatuur om het apparaat op te
laden, te gebruiken en op te bergen ligt tussen de
15 °C en de 35 °C. Wanneer de temperatuur flink
afwijkt hiervan kan het opladen langer duren en
wordt de werkingstijd wellicht korter.
Zo bedient u het apparaat
Schakel het apparaat in door op de blokkeringsknop
te duwen(4a) en de aan-/uitschakelaar (4) kloksgewijs naar positie «I» of «II» te draaien.
31
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.