Braun SE 5541 User manual

Page 1
Silk
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 124 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Wet & Dry Epilator
épil
®
5
Silk•épil 5
Type 5390
www.braun.com
Page 2
Deutsch 6 English 11 Français 17 Español 22 Português 27 Italiano 32 Nederlands 37 Dansk 42 Norsk 46 Svenska 50 Suomi 54 Polski 58 Česk 63 Slovensk 67 Magyar 71 Hrvatski 75 Slovenski 80 Türkçe 84 Română (RO/MD) 90 Ελληνικά 95 Български 100 Русский 105 Українська 111 122
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286
801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HU (06-1) 451-1256 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 TR 0 800 261 63 65 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/ PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/ RU/UA/Arab
Page 3
1
5-511
5-531
5-541
7
2
3
5
8
4
5
6
9
Made in China
9a
1
9c
3x LR 41
2
9b
5
3
Page 4
A
90°
90°
5
90°
1 2 3
4
5
6a
6b
4
Page 5
B
3.
1
1
2
a
I
II
b
III
c
d
e
1.
2.
f
1
5
1
2
Page 6
Русский
Руководство по эксплуатации
лент и подобных предметов во избе­жание любого риска ранения, блоки­ровки или повреждения прибора.
Внимательно прочитайте данное руко­водство перед использованием при­бора и сохраните его на будущее.
Предупреждение
Для обеспечения гигиены не позво- ляйте другим лицам пользоваться вашим прибором.
Данный прибор имеет специальный шнур со встроенным защитным бло­ком подачи низкого напряжения. Не заменяйте или не изменяйте любую часть такого шнура. В противном случае существует риск поражения электрическим током.
Использовать следует только специ- альный комплект проводов, постав­ляемый вместе с изделием.
Если на устройстве имеется маркировка можно использовать с любым шнуром сетевого адаптера Braun, маркированном 492-ХХХХ.
Данный прибор подходит
для использования в ванне
или душе. Для обеспечения безопасности его необходимо использовать без шнура.
Данный прибор может использо- ваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физиче­скими, сенсорными или умствен­ными возможностями, или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, только если они находятся под присмотром, или получили необ­ходимые инструкции по безопасному использованию и понимают потенци­альный риск, связанный с примене­нием прибора. Дети не должны играть с прибором. Чистка и техни­ческое обслуживание могут прово­диться детьми старше 8 лет и только под присмотром взрослых.
Нельзя касаться включенным прибо- ром волос головы, ресниц, тканевых
492, то его
Описание и комплектность
1 Насадка для контакта с кожей 2 Эпилирующая головка 3 Индикатор уровня зарядки 4 Кнопка вкл./выкл. 5 Кнопка фиксации 6 Специальный шнур 7 Массажная насадка (доступна для
моделей 5-531 и 5-541)
8 Бритвенная головка с насад-
кой-триммером (доступна для 5-541 модели)
9 Пинцет с подсветкой (доступна для
5-531 модели)
Зарядка
Перед использованием прибор необ- ходимо зарядить. С помощью специ­ального шнура (6) подключите устройство к электрической розетке, отключив двигатель. Для достижения оптимального результата мы реко­мендуем всегда пользоваться полно­стью заряженным устройством.
Время зарядки составляет примерно 1 час.
Индикатор уровня зарядки мигает, это указывает на то, что прибор заряжается. Когда аккумулятор пол­ностью заряжен, индикатор уровня зарядки горит постоянным светом. После полной зарядки используйте прибор без шнура. Индикатор заряда всегда горит во время работы устройства. Если он погас, необхо­димо зарядить устройство.
Полный заряд обеспечивает до 30 минут работы прибора без шнура.
Оптимальная температура окружаю- щей среды для зарядки, использова­ния и хранения прибора варьируется в диапазоне от 15 °C до 35 °C. Температура за пределами данного диапазона может быть причиной более длительной зарядки и сокра-
105
Page 7
щения времени работы прибора без шнура.
Если аккумулятор придет в негод­ность, то его можно заменить в сер­висных центрах BRAUN.
нятия душа) или пилинг помогают предотвратить врастание волосков, т.к. нежная чистка удаляет верхний слой кожи, и тонкие волоски могут пробиться через поверхности кожи.
Как пользоваться прибором
Используйте кнопку вкл./выкл., чтобы включить устройство. Нажмите один раз для бережной эпиляции (скорость 1). Нажмите два раза для ускоренной и более эффективной эпиляции (ско­рость 2). Нажмите ещё раз, чтобы выключить устройство.
Для смены эпилирующей головки нажмите кнопку фиксатора (5).
Эпиляция
Советы по эпиляции
Если вы не пользовались ранее эпи- лятором или не выполняли эпиляцию в течение длительного времени, дайте коже некоторое время для адаптации. Дискомфорт, испытывае­мый в начале, значительно снизится при повторном использовании по мере адаптации кожи к процессу
эпиляции. Мы рекомендуем делать эпиляцию один раз в неделю во
время первого месяца использова­ния прибора.
Для проведения первой эпиляции рекомендуется выбрать вечер, чтобы возможное покраснение кожи исчезло за ночь. Для расслабления кожи мы рекомендуем нанести увлажняющий крем после эпиляции.
Эпиляция легче и комфортнее пере- носится кожей, когда длина волосков составляет 2–5 мм.
Если у вас более длинные волоски, мы рекомендуем сначала сбрить их, и делать эпиляцию на 3-5 день после того, как волоски отрастут.
Отрастающие волоски иногда растут под кожей. Регулярное использова­ние массажных губок (во время при-
106
Сухое и влажное использование
Если вы используете прибор на сухой коже, она должна быть тща­тельно очищена от жира или крема.
Прибор можно использовать и на мокрой коже, в том числе и под струёй воды. Убедитесь в том, что кожа максимально увлажнена. Чтобы достичь оптимальных условий для скольжения прибора по коже, можете воспользоваться гелем для душа во время эпиляции.
Как делать эпиляцию (см. картинку секция А) При выполнении эпиляции всегда растягивайте кожу. Держите прибор под углом 90 градусов к коже и медленно, без дополнитель­ного давления, ведите по ней против направления роста волос, как указано стрелкой на рисунке. Насадка (1) обеспечивает плотный кон­такт с кожей и адаптируется под раз­ные зоны тела. Массажная насадка (7) доступна для моделей 5-531 и 5-541 может быть использована вместо насадки для кон­такта с кожей (1). Она массирует кожу, чтобы сделать процесс эпиляции более комфортным.
Эпиляция ног Выполняйте эпиляцию ног снизу вверх. При выполнении эпиляции под коле­ном выпрямите ногу.
Эпиляция в области подмышек и в зоне бикини Эти зоны являются наиболее чувстви­тельными, особенно в начале эпиля­ции. Мы рекомендуем начинать с 1-й скорости. При дальнейшем использо­вании болевые ощущения начнут осла­бевать.
Page 8
Перед выполнением эпиляции тща­тельно очистите кожу для удаления остатков косметических средств (например, дезодоранта). При выполнении эпиляции в области подмышек держите руку в поднятом состоянии и водите прибором в разных направлениях, чтобы захватить воло­ски, которые могут расти в разные сто­роны.
Очистка
Регулярная очистка эпилирующей головки гарантирует отличную гигиену и тщательную эпиляцию. Снимите насадки (1 или 7) перед очисткой.
Очистка щеткой Тщательно очищайте пинцеты с помощью щетки для очистки.
Очистка под струей воды: После каждого применения прибора в душе или ванне (особенно с примене­нием геля) необходимо промыть его под струей воды. Во время очистки включите эпилятор на несколько секунд. Затем извлеките эпилирующую головку и дайте ей высохнуть. Присоедините головку обратно после её полного высыхания.
Общая информация об эпиляции
Все методы удаления волос с корневой частью могут привести к возникнове­нию раздражения (например, зуду, дискомфорту и покраснению кожи) в зависимости от состояния кожи и волос. Это нормальная реакция, кото­рая быстро проходит, но она может быть сильнее во время первых нескольких раз удаления волос с кор­невой частью или в случае чувствитель- ной кожи. Если по истечении 36 часов раздражение не проходит, обратитесь к врачу. Обычно реакция кожи и болевые ощу­щения значительно уменьшаются при повторном использовании эпилятора Silk·épil.
В некоторых случаях может возникнуть воспаление кожи при попадании бакте­рий (например, при скольжении при­бора по коже). Тщательная очистка эпилирующей головки перед каждым использованием минимизирует риск инфицирования. В случае возникновения сомнений относительно использования данного прибора проконсультируйтесь с вра­чом. Данный прибор можно использо­вать только после консультации врача относительно следующих случаев: экзема, ранки, инфекционные пораже­ния кожи, такие как фолликулит (воспа­ление волосяного фолликула), вари­козное расширение вен, круглые родинки, снижение иммунитета кожи, например, при сахарном диабете, во время беременности, при болезни Рейно, гемофилии, иммунодефиците или кандидозе.
Бритье (см. картинку секция В)
Бреющая головка (8) предназначена для быстрого и чистого бритья ног, подмышек и зоны бикини. Для контур­ного тримминга и подстригания волос до 5 мм с бритвенной головкой прила­гается насадка-триммер. Используйте прибор только на сухую кожу и со ско­ростью II.
a Бритье: выберите « ». b Контур стрижки: выберите « c Удаление волос длиной до 5 мм:
выберите « ку-триммер (I).
d Очистка: Постучите по металличе-
ской части бритвы на ровной поверхности. Не очищайте её при помощи щётки, вы можете повре­дить металлическую поверхность.
e Детали бритвенной головки нужно
регулярно смазывать (каждые 3 месяца).
» и наденьте насад-
».
107
Page 9
f Если вы заметили ухудшение каче-
ства бритья, замените сетку (II) и режущий блок (III). Сменные детали можно приобрести у вашего про­давца, в сервисных центрах Braun или на сайте www.service.braun.com. Не допускается бриться с повре­жденной сеткой!
нию, поскольку включают в себя 3 бата­рейки. Снимите выключатель перед первым использованием (9а). Чтобы включить подсветку, нажмите кнопки вкл./выкл. на переключателе (9b). Всегда распрямляйте волосы по направлению их роста. Не используйте пинцеты для удаления волос, растущих из родинок.
Пинцеты с подсветкой
Предупреждение
Пинцеты не созданы и не предназна- чены для использования детьми.
Не направляйте светодиодный инди- катор на себя или в глаза другому человеку.
Не допускайте контакта пинцетов с водой или влажными руками.
Регулярно проверяйте пинцеты на предмет наличия повреждений и прекратите использование в случае обнаружения таких повреждений.
Храните батарейки в недоступном для детей и животных месте, чтобы избежать их возможное проглатыва­ние.
Батарейки могут потечь в случае, если они не будут использоваться длительное время. Чтобы защитить устройство, своевременно извле­кайте использованные батарейки. Запрещается заряжать элементы питания, которые не предназначены для этого. Запрещается закорачи­вать контакты питания. Не смеши­вайте новые и уже использованные батарейки, а также батарейки разных типов. Батарейки необходимо встав­лять с соблюдением полярности.
Избегайте контакта с протекающими батарейками. Не подносите бата­рейки к огню.
Как использовать
Пинцеты предназначены для удаления отдельных волосков на лице (напри­мер, брови). Они готовы к использова-
108
Замена батареек (9с).
1. Воспользуйтесь небольшой монет- кой, чтобы выкрутить батарейку из лота (поворачивайте против часовой стрелки).
2. Осторожно извлеките использован­ные батарейки и вставьте 3 новые батарейки (тип LR 41) с полярностью «–» в первую очередь. Затем закре­пите крышку, поворачивая по часо­вой стрелке по отношению к лоту с батарейкой.
Утилизация
Содержит аккумуляторы и/или подлежащие переработке электронные отходы. Использо­ванное устройство не должно выбрасываться с общими отходами или мусором. Пожалуйста, утилизи­руйте их через центр обслуживания Braun или через соответствующий специализированный пункт сбора (при наличии в вашем регионе).
По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения про­блем при использовании продукции, просьба связываться с Информацион­ной Службой Сервиса BRAUN по теле­фону 8 800 200 2020.
В изделие могут быть внесены измене­ния без предварительного уведомления.
Page 10
Эпилятор тип 5390 с зарядным устройством тип 5210. 7 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц.
Изготовлено в Германии, БРАУН ГМБХ, Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Germany.
RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибью­торская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.409.
Для определения года изготовления см. трехзначный код на изделии в месте разъема: первая цифра = последняя цифра года, последующие 2 цифры = порядковый номер недели года производства. Например, код «345» означает, что продукт произве­ден в 45-ю неделю 2013 года.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента покупки. В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материала или сборки. В случае невозможности ремонта в
гарантийный период, изделие может быть заменено на новое или аналогич­ное в соответствии с законом «О защите прав потребителей». Гарантия обретает силу только, если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице оригинальной инструкции по эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным талоном. Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гаран­тийного обслуживания. Гарантия не покрывает повреждения, вызванные неправильным использова­нием (см. также список ниже) и нор­мальный износ бритвенных сеток ножей, дефекты, оказывающие незна­чительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не ори­гинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным тало­ном в любой из центров сервисного обслуживания Braun. Все другие требования, включая тре­бования возмещения убытков, исклю­чаются, если наша ответственность не установлена в законном порядке. Рекламации, связанные с коммерче­ским контрактом с продавцом, не попа­дают под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажор-
ными обстоятельствами;
– использование в профессиональных
целях;
– нарушение требований инструкции
по эксплуатации;
109
Page 11
– неправильная установка напряжения
питающей сети (если это требуется); – внесение технических изменений; – механические повреждения; – повреждения по вине животных,
грызунов и насекомых (в том числе
случаи нахождения грызунов и насе-
комых внутри приборов); – для приборов, работающих от бата-
реек, - работа с неподходящими или
истощенными батарейками, любые
повреждения, вызванные истощен-
ными или текущими батарейками
(советуем пользоваться только пре-
дохраненными от протекания бата-
рейками); – для бритв – смятая или порванная
сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обраще­нии в сервисный центр для гарантий­ного ремонта. После проведения ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполнения ремонта со штампом сер­висного центра и подписанный потре­бителем по получении изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или после­гарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный).
110
Loading...