Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3766
91932819/XII-18
UK/PL/CZ/SK/HU/HR/Sl/LT/LV/EE/IL
Page 2
Oral-B
Oral
-
B
a
c
b
e
d
f
g
2
6
1
h
g
i
k
Oral-
4
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
5
A
B
C
j
Oral
B
Oral
-
B
English
Your Oral-B® toothbrush has been carefully designed to offer you and
your family a unique brushing experience that is both safe and
effective.
IMPORTANT
●
Periodically check the entire product/cord
for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the
oduct/cor
pr
al-B Service Centre. Do not modif
Or
d is damaged, take it to an
y or
repair the product. This may cause fire,
electric shock or injur
●
Usage by children under age 3 is not
r
ecommended. T
by childr
en and persons with r
y.
oothbrushes can be used
educed
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and under
●
Cleaning and maintenance shall not be
●
2
per
formed by children.
Children shall not play with the appliance.
stand the hazar
ds involved.
Page 3
●
Use this product only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments which are not recommended
by the manufacturer. Only use charger provided with your appliance.
WARNING
● Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
● This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do not
open and disassemble device. For battery recycling please dispose
whole device according to local environmental regulations. Opening
the handle will destroy the appliance and invalidate the warranty.
● When unplugging, always hold the power plug instead of the cord.
Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an
electric shock.
● If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult
your dental professional prior to use.
● This toothbrush is a personal care device and is not intended for use
on multiple patients in a dental practice or institution.
● For tooth brushing only. Do not chew or bite on brush.
Do not use as a toy or without adult supervision.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts
choking hazard or damage teeth:
● Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discontinue use of
the toothbrush, if brush head no longer fit properly. Never use
without a brush head.
● If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be
replaced before the next use even if no damage is visible.
● Replace brush head every 3 months or sooner if brush head
becomes worn.
● Clean brush head properly after each use (see «Cleaning
recommendations» paragraph). Proper cleaning ensures the safe
use and functional life of the toothbrush.
Description
a Brush head
b Pressure sensor light (depending on model)
c On/off button (mode selection)
d Handle
e Charge indicator light
f Low charge indicator light
g Charger
Accessories (depending on model):
h Brush head holder
i Brush head compartment with protective cover
j Travel case (design may vary)
k Charger pouch
Note: Content may vary based on the model purchased.
Specifications
For voltage specifications please refer to the bottom of the charging unit.
Noise level: ≤65 dB (A)
Charging and Operating
Your toothbrush is electrically safe and designed for use in the
bathroom.
● You may use your toothbrush right away or charge it briefly by
placing it on the plugged-in charger (g).
Note: In case the battery is empty (no charging light illuminated (e/f)
while charging or no reaction when pressing the on/off button (c)),
charge at least for 30 minutes.
● The green charge indicator light (e) flashes while the handle is being
charged. Once it is fully charged, the light turns off. A full charge
typically takes 12 hours and enables at least 2 weeks of regular
brushing (twice a day, 2 minutes) (picture 1).
Note: After deep discharge, the charge indicator light might not flash
immediately; it can take up to 30 minutes.
● If the battery is running low, the red charge indicator light (f) is
flashing for a few seconds when turning your toothbrush on/off and
the motor is reducing its speed. Once the battery is empty, the motor
will stop; it will need at least a 30-minute charge for one usage.
● You can always store the handle on the plugged-in charging unit; a
battery overcharge is prevented by device.
Note: Store handle at room temperature for optimal battery maintenance.
Caution: Do not expose handle to temperatures higher than 50 °C.
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid splashing,
guide the brush head to your teeth before switching on the appliance (picture 2). When brushing your teeth with one of the Oral-B
oscillating-rotating brush heads guide the brush head slowly
from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface
(picture 5).
With any brush head do not forget to brush all 3 surfaces of your teeth:
chewing, outer and inner surfaces. Brush all four quadrants of your
mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist
about the right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed
slightly. In general, bleeding should stop after a few days.
Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B
recommends using the «Sensitive» mode (depending on model)
(optional in combination with an Oral-B «Sensitive» brush head).
Brushing modes (depending on model)
1mode2-modes3-modes4-modes
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
How to switch between modes:
Your toothbrush automatically starts in the «Daily Clean» mode.
To switch to other modes, successively press the on/off button. Switch
off the toothbrush by holding the on/off button until the motor stops.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to
brush all four quadrants of your mouth equally (picture 3). A long
stuttering sound indicates the end of the professionally
recommended 2-minute brushing time.
3
Brushing modes
(for handle type 3766)
Daily Clean – Standard for daily
mouth cleaning
Sensitive – Gentle, yet thorough
cleaning for sensitive areas
Whitening –
polishing for occasional or
everyday use
Gum Care – Gentle massage of
✓
gums
Exceptional
Page 4
If the toothbrush is turned off during brushing, the elapsed brushing
time will be memorised for 30 seconds. When pausing longer than
30 seconds the timer resets.
Pressure sensor
If too much pressure is applied, the pressure sensor light (b)
(depending on model) will light up in red, notifying you to reduce
pressure. In addition the pulsation of the brush head will stop and
the oscillation movement of the brush head will be reduced (during
«Daily Clean», and «Sensitive» mode) (picture 4).
Periodically check the operation of the pressure sensor by pressing
moderately on the brush head during use.
Brush heads
Most Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR® bristles to
help you monitor brush head replacement need. With thorough
brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade
halfway approximately within 3 months, indicating the need to
exchange your brush head. If the bristles splay before the color
recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or Oral-B
«3D White» brush head with braces. You may use the Oral-B «Ortho»
brush head, specifically designed to clean around braces and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with
the handle switched on. Switch off and remove the brush head.
Clean handle and brush head separately; wipe them dry before
reassembling. Unplug the charging unit before cleaning. Brush
head compartment/protective cover (i) and brush head holder (h) are
dishwasher-safe. The charger (g), travel case (j) and charger pouch
(k) should be cleaned with a damp cloth only (picture 6). Make sure to
store only cleaned and dried handle/brush heads in the travel case (j).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric
waste. For environment protection do not dispose in
household waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on the
date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials
or workmanship, either by repairing or replacing the complete
appliance as we may choose. Depending on availability replacement
of a unit might result in a different color or an equivalent model.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the
complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B
Braun Service Centre.
Polski
Twoja Szczoteczka Oral-B® została specjalnie zaprojektowana aby w
trakcie mycia zębów dać Tobie i Twojej Rodzinie unikalne, zarówno
bezpieczne jak i efektywne doświadczenie.
WAŻNE
●
Należy regularnie sprawdzać, czy produkt/
przewód nie jest uszkodzony. Nie powinno
się używać uszkodzonego lub nieprawidłowo działającego urządzenia. W przypadku uszkodzenia produktu/przewodu
należy przekazać urządzenie do punktu
serwisowego Oral-B. Nie wolno samodzielnie modyfikować ani naprawiać urządzenia.
Może to spowodować pożar, porażenie
prądem lub obrażenia ciała.
●
Korzystanie z urządzenia przez dzieci w
wieku poniżej 3 lat nie jest zalecane. Dzieci
i osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, zdolnościach sensorycznych
albo umysłowych i bez doświadczenia bądź
wiedzy mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem lub po przebyciu
szkolenia pod kątem bezpiecznego i prawidłowego użytkowania oraz pod warunkiem,
że znają związane z nim zagrożenia.
●
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci.
●
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
●
Należy używać tego produktu wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem i w sposób
opisany w instrukcji obsługi. Nie należy
używać akcesoriów lub ładowarek, które
nie są zalecane przez producenta. Używaj
tylko ładowarki dostarczonej z urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
● Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie lub innej cieczy a
także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego może
spaść lub zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie sięgaj po
stację ładującą, która wpadła do wody. Natychmiast odłącz ją od
zasilania.
● Urządzenie zawiera niewymienne baterie. Nie wolno otwierać i
demontować urządzenia. W przypadku utylizacji akumulatora należy
4
Page 5
postępować zgodnie z lokalnymi przepisami w zakresie ochrony
środowiska. Otwieranie rączki może spowodować zniszczenie
urządzenia i unieważnienie gwarancji.
● Podczas odłączania należy zawsze trzymać za wtyczkę, nie za
przewód. Nie należy dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Może to
spowodować porażenie prądem.
● Osoby, które są w trakcie leczenia stomatologicznego powinny przed
korzystaniem z urządzenia skonsultować się ze swoim
stomatologiem.
● Ten produkt jest urządzeniem osobistym i nie jest przeznaczony do
stosowania przez więcej niż jednego pacjenta w gabinecie
stomatologicznym lub innej instytucji.
● Używać wyłącznie do szczotkowania zębów. Nie żuć ani nie gryźć
szczoteczki. Nie używać jako zabawki ani bez nadzoru osoby
dorosłej.
Aby uniknąć uszkodzenia końcówki szczoteczki, które może
spowodować zagrożenie zadławienia małymi elementami lub
uszkodzenia zębów:
● Przed użyciem należy upewnić się, że końcówka szczoteczki jest
prawidłowo zamontowana i dopasowana. Należy zaprzestać
korzystania ze szczoteczki, jeśli końcówka poluzuje się lub
przestanie dobrze pasować. Nie używać bez końcówki.
● Jeśli upuszczono rączkę szczoteczki, przed kolejnym użyciem należy
założyć nową końcówkę szczoteczki, nawet jeżeli nie widać żadnych
uszkodzeń.
● Końcówkę szczoteczki należy wymieniać co 3 miesiące lub częściej,
jeśli końcówka ulegnie zużyciu.
● Należy odpowiednio oczyścić końcówkę szczoteczki po jej użyciu
(więcej informacji w paragrafie «Zalecenia dotyczące czyszczenia»).
Odpowiednie czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo korzystania i
przedłuża okres funkcjonalności szczoteczki do zębów.
Opis
a Końcówka szczoteczki
b Lampka czujnika nacisku (w zależności od modelu)
c Przycisk włączyć/wyłączyć (wybór trybu)
d Rączka
e Lampka wskaźnika naładowania
f Lampka wskaźnika rozładowania
g Stacja akumulatorowa (ładowarka)
Akcesoria (w zależności od modelu)
h Uchwyt na końcówki szczoteczki
i Pojemnik na końcówki szczoteczki z pokrywą ochronną
j Etui podróżne (wygląd różni się w zależności od zestawu)
k Pokrowiec na ładowarkę
Uwaga: Zawartość zestawu może różnić się w zależności od
zakupionego modelu szczoteczki.
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane na spodzie ładowarki.
Poziom hałasu: ≤65 dB (A)
Ładowanie i używanie szczoteczki
Twoja szczoteczka do zębów jest bezpieczna pod względem
elektrycznym i jest przeznaczona do użytkowania w łazience.
● Możesz od razu korzystać ze swojej szczoteczki lub krótko ją
podładować, umieszczając we włączonej do kontaktu ładowarce (g).
Uwaga: Jeżeli akumulator jest rozładowany (podczas ładowania
szczoteczki na wyświetlaczu poziomu naładowania nie zapalają się diody
(e/f) lub wciśnięcie przycisku włączyć/wyłączyć nie powoduje żadnej
reakcji urządzenia (c)), należy ładować szczoteczkę co najmniej przez
30 minut.
● Zielona lampka wskaźnika ładowania (e) miga, kiedy rączka się ładuje.
Kiedy zostanie całkowicie naładowana, lampka wyłącza się. Pełne
naładowanie zwykle zajmuje do 12 godzin i pozwala na co najmniej 2
tygodnie regularnego szczotkowania (dwa razy dziennie po 2 minuty)
(rysunek 1).
Uwaga: po całkowitym rozładowaniu zielona lampka wskaźnika
ładowania może nie zacząć migać natychmiast; może to potrwać do 30
minut.
● Przy bardzo niskim poziomie naładowania akumulatora czerwona
lampka wskaźnika rozładowania (f) miga przez kilka sekund przy
włączaniu/wyłączaniu szczoteczki, a silniczek zmniejsza prędkość.
Kiedy akumulator jest całkowicie rozładowany, silniczek zatrzymuje się.
Wówczas korzystanie ze szczoteczki wymaga jej ładowania przez co
najmniej 30 minut.
● Można zawsze przechowywać rączkę w podłączonej do sieci stacji
akumulatorowej, aby utrzymać pełną moc akumulatora. Nie ma ryzyka
przeładowania akumulatora.
Uwaga: Należy przechowywać rączkę szczoteczki w temperaturze
pokojowej, aby zapewnić optymalne warunki dla akumulatora.
Uwaga: Nie wolno wystawiać szczoteczki na działanie temperatur
wyższych niż 50 °C. Zalecana temperatura przy ładowaniu szczoteczki to
5-35°C.
Używanie szczoteczki do zębów
Technika szczotkowania zębów
Zmocz końcówkę szczoteczki i nałóż na nią dowolny rodzaj pasty do
zębów. Aby uniknąć rozchlapywania pasty, włóż końcówkę szczoteczki
do ust, zanim włączysz urządzenie (rys. 2). Jeżeli szczotkujesz zęby
jedną ze szczoteczek oscylacyjno-rotacyjnych Oral-B, powoli
przesuwaj końcówkę szczoteczki od jednego zęba do następnego,
czyszcząc powierzchnię każdego zęba przez kilka sekund (rys. 5).
W przypadku każdej końcówki szczoteczki pamiętaj o czyszczeniu
wszystkich 3 powierzchni zębów: żujących, wewnętrznych oraz
zewnętrznych. Szczotkuj wszystkie cztery kwadranty jamy ustnej w ten
sam sposób. Możesz również skonsultować się ze swoim dentystą lub
higienistką stomatologiczną w kwestii odpowiedniej dla Ciebie techniki
szczotkowania zębów.
W pierwszych dniach używania każdej elektrycznej szczoteczki do
zębów Twoje dziąsła mogą lekko krwawić. Krwawienie powinno
ustąpić po kilku dniach. Jeżeli po 2 tygodniach Twoje dziąsła nadal
krwawią przy szczotkowaniu, skonsultuj się ze swoim dentystą lub
higienistką stomatologiczną. Jeżeli masz wrażliwe zęby i/lub dziąsła,
Oral-B zaleca stosowanie trybu delikatnego czyszczenia «Sensitive»
(w zależności od modelu) (opcjonalnie w połączeniu z końcówką
Oral-B «Sensitive»).
Tryby szczotkowania (w zależności od modelu)
1
Tryb2 Tryby3 Tryby4 Tryby
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Zmiana trybu szczotkowania:
Twoja szczoteczka automatycznie startuje w trybie «Daily Clean».
Aby przejść do innych trybów sukcesywnie naciskaj przycisk włączyć/
5
Tryby szczotkowania
(dla rączki typu 3766)
Daily Clean - codzienne
czyszczenie – standardowy tryb
dla codziennego czyszczenia
jamy ustnej
Sensitive – delikatne, ale
dokładne czyszczenie wrażliwych
obszarów
Whitening - wybielanie –
polerowanie do użytku
okazjonalnego lub codziennego
Gum Care – Delikatny masaż
✓
dziąseł
Page 6
wyłączyć. Jeśli chcesz wyłączyć szczoteczkę naciśnij i przytrzymaj
przycisk włączyć/wyłączyć, aż silniczek przestanie działać.
Profesjonalny Czasomierz
Krótka zmiana ruchu główki w odstępach 30-sekundowych pozwala
jednakowo intensywnie szczotkować każdą ćwiartkę jamy ustnej (rys.
3). Dłuższa zmiana ruchu główki, sygnalizuje koniec rekomendowanego przez specjalistów czasu 2 minut szczotkowania. Czas rzeczywistego szczotkowania zostaje zapisany w pamięci, nawet jeśli rączka zostanie na chwilę wyłączona w czasie szczotkowania. Jeśli przerwa
przekroczy 30 sekund, czasomierz się zresetuje.
Czujnik siły nacisku
W przypadku zbyt mocnego szczotkowania czerwona dioda czujnika
siły nacisku (b) zapali się, przypominając o konieczności zmniejszenia
siły nacisku. Ponadto ruchy pulsacyjne końcówki szczoteczki zostaną
zatrzymane, a ruchy oscylacyjne zredukowane (w trybie czyszczenia
codziennego oraz w trybie delikatnego czyszczenia) (rys. 4).
Regularnie sprawdzaj działanie czujnika siły nacisku, lekko dociskając
końcówkę szczoteczki podczas szczotkowania.
Końcówki szczoteczki
Większość końcówek Oral-B jest wyposażona w niebieskie włókna
INDICATOR®, które pomagają monitorować stan zużycia końcówki
szczoteczki i pokazują, kiedy należy ją wymienić. Przy dokładnym
szczotkowaniu zębów, dwa razy dziennie przez 2 minuty, niebieski
kolor wyblaknie do połowy długości po około 3 miesiącach. Wtedy
też należy wymienić końcówkę szczoteczki. Jeśli zauważysz, że
włókna zaczynają się odkształcać, zanim ich kolor wyblaknie, może
to oznaczać, że zbyt mocno dociskasz szczoteczkę do zębów.
Nie zaleca się korzystania z końcówki Oral-B «Floss Action» oraz «3D
White» w przypadku noszenia aparatu ortodontycznego. Możesz
wówczas używać końcówki Oral-B «Ortho», przeznaczonej
specjalnie do czyszczenia przestrzeni wokół zamków i łuków.
Zalecenia dotyczące czyszczenia
Po szczotkowaniu zębów należy dokładnie opłukać końcówkę pod
bieżącą wodą przez kilka sekund, z włączoną rączką szczoteczki.
Następnie należy wyłączyć szczoteczkę i zdjąć jej końcówkę,
wyczyścić obie części osobno pod bieżącą wodą i wytrzeć do sucha
przed ponownym złożeniem szczoteczki. Wyłącz z sieci stację
akumulatorową przed czyszczeniem. Przegródka na końcówki
szczoteczki/ pokrywa ochronna (i) oraz uchwyt na końcówki
szczoteczki (h) mogą być myte w zmywarce do naczyń. Ładowarkę
(g), etui podróżne (j) i pokrowiec na ładowarkę (k) należy czyścić
wyłącznie wilgotną ściereczką (rys. 6). W etui podróżnym (j)
przechowuj tylko wyczyszczone i osuszone końcówki do szczoteczek/
rączkę szczoteczki.
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można
wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Produkt
zawiera akumulatory i/lub recyklowalne odpady
elektryczne. W celu ochrony środowiska, zużyty produkt
należy zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA, z siedzibą w Route
de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii, gwarantuje
sprawne działanie sprzętu w okresie 2 lat od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do
najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun Oral-B
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o
czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w
szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez firmę Procter & Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu (paragon lub faktura) musi być opatrzony datą i
numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i przekazania go do dyspozycji
Kupującego.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których, Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w punkcie 7.
9. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałow eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun
c) zużywające się materiały eksploatacyjne (np. końcówki).
10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
11. Zależnie od dostępności, wymiana elementu może wiązać się z
różnicą w kolorze lub otrzymaniem modelu równorzędnego.
Testuj przez 100 dni bez ryzyka
Satysfakcja gwarantowana albo zwrot pieniędzy!
Szczegółowe informacje możesz znaleźć na www.instytut.pl lub
zadzwonić pod numer: 801 127 286
Český
Jedinečný zubní kartáček Oral-B® byl pečlivě vyvinutý k tomu, abyste
si vy i vaše rodina mohli bezpečně a účinně čistit zuby.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
●
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozený
produkt/síťový kabel. Poškozené nebo
nefunkční zařízení dále nepoužívejte.
Pokud k poškození produktu/kabelu dojde,
6
Page 7
předejte je do servisního střediska Oral-B.
Výrobek neupravujte ani neopravujte.
Mohlo by to způsobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo jiné zranění.
●
Výrobek není určen pro děti do 3 let. Děti a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou zubní
kartáčky používat, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumějí riziku
souvisejícímu s jeho používáním.
●
Děti nesmí provádět čištění ani údržbu přístroje.
●
Dbejte na to, aby děti nepoužívaly přístroj
na hraní.
●
Tento výrobek používejte pouze v souladu s
jeho určením tak, jak popisuje tento návod
na použití. Nepoužívejte příslušenství, které
výrobce nedoporučuje. Používejte pouze
nabíječku, která je dodávaná s výrobkem.
UPOZORNĚNÍ
● Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny a
neuchovávejte ji na místě, ze kterého může spadnout nebo být
stažena do vany či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která
spadla do vody. Okamžitě ji odpojte z elektrické sítě.
● Tento přístroj obsahuje baterie, které nelze vyměňovat. Výrobek
neotvírejte ani nerozebírejte. Pro recyklaci baterie odstraňte celý
výrobek v příslušném místním zařízení schváleném pro likvidaci
odpadů. Otevřením rukojeti se výrobek poškodí a záruka ztratí
platnost.
● Při odpojování přístroje z elektrické sítě vždy uchopte vidlici, nikdy
netahejte za síťový kabel. Nedotýkejte se elektrické zástrčky
mokrýma rukama. Může to způsobit úraz elektrickým proudem.
● Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemocnění ústní dutiny,
poraďte se před použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
● Tento zubní kartáček slouží k individuální, osobní péči o ústní dutinu
a není určen k použití vícerými pacienty v ambulancích zubních
lékařů nebo v jiných zdravotnických zařízeních.
● Pouze na čištění zubů. Kartáček nežvýkejte ani nekousejte.
Nepoužívejte na hraní nebo bez dohledu dospělého.
Aby nedošlo k poškození kartáčkové hlavy, což by mohlo způsobit
riziko spolknutí malých částí nebo poškození zubů:
● Před každým použitím se ujistěte, že je kartáčková hlava správně
nasazená. Zubní kartáček přestaňte používat, pokud kartáčková
hlava nesedí dobře na rukojeti. Kartáček nikdy nepoužívejte bez
kartáčkové hlavy.
● Pokud rukojeť spadne, kartáčkovou hlavu před dalším použitím
vyměňte, i když není viditelně poškozená.
● Kartáčkovou hlavu vyměňujte za novou každé 3 měsíce nebo dříve,
pokud se opotřebuje.
● Kartáčkovou hlavu po každém použití řádně očistěte (viz odstavec
«Čištění»). Správné čištění zajišťuje bezpečné používání a funkční
životnost zubního kartáčku.
Popis
a Kartáčková hlava
b Kontrolka senzoru tlaku (v závislosti na modelu)
c Tlačítko zapnutí/vypnutí (volba režimu)
d Rukojeť
e Kontrolka nabíjení
f Kontrolka nízkého nabití
g Nabíječka
Příslušenství (v závislosti na modelu):
h Držák kartáčkové hlavy
i Úložný prostor pro kartáčkové hlavy s ochranným krytem
j Cestovní pouzdro (design se může lišit)
k Pouzdro na nabíječku
Poznámka: Obsah balení se může lišit podle zakoupeného modelu.
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na spodní straně nabíjecí jednotky.
Hladina hluku: ≤ 65dB (A)
Nabíjení a provoz
Zubní kartáček je elektricky bezpečný a je navržený pro použití v koupelně.
● Zubní kartáček můžete začít rovnou používat nebo jej krátce nabijte
vložením do nabíječky (g) zapojené do elektrické sítě.
Poznámka: Pokud je baterie vybitá (při nabíjení nesvítí kontrolka nabíjení (e/f) nebo zubní kartáček po stisknutí tlačítka zapnutí/ vypnutí
(c) nereaguje), nabíjejte alespoň 30 minut.
● Zelená kontrolka nabíjení (e) během nabíjení rukojeti bliká. Když je
baterie plně nabitá, kontrolka zhasne. Nabití baterie na plnou kapacitu může trvat až 12 hodin a ta potom umožňuje až 2 týdny pravidelného čištění zubů (dvakrát denně po dobu 2 minut) (obrázek 1).
Poznámka: Po úplném vybití baterie se kontrolka nemusí rozsvítit
okamžitě, může to trvat až 30 minut.
● Když je kapacita akumulátorové baterie nízká, červená kontrolka níz-
kého nabití (f) bude po zapnutí/ vypnutí zubního kartáčku několik
sekund blikat a rychlost kartáčku se zpomalí. Jakmile se baterie vybije, motor se zastaví. Pro jedno použití bude nutné zubní kartáček
alespoň 30 minut nabíjet.
● Rukojeť zubního kartáčku je možné uchovávat na nabíjecí jednotce
zapojené do elektrické sítě. Přebití baterie není možné.
Poznámka: Pro účely optimální údržby baterie uchovávejte rukojeť
zubního kartáčku při pokojové teplotě.
Upozornění: Nevystavujte rukojeť zubního kartáčku teplotě přesahující 50°C. Doporučená teplota prostředí pro nabíjení je 5-35°C.
Používání zubního kartáčku
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu namočte a naneste na ni jakýkoliv druh zubní pasty.
Před zapnutím zubního kartáčku přiložte kartáčkovou hlavu se zubní
pastou k zubům, abyste zabránili rozstřikování zubní pasty (obr. 2). Při
čištění zubů jednou z rotačně-oscilačních kartáčkových hlav Oral-B posunujte kartáčkovou hlavu pomalu od jednoho zubu k
druhému a každý z nich čistěte několik sekund (obr. 5).
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si nezapomínejte čistit všechny
3 povrchy zubů: žvýkací plochy a vnější a vnitřní strany zubů. Vyčistěte
si rovnoměrně všechny čtyři kvadranty ústní dutiny.
O správné technice čištění zubů se můžete poradit i se svým zubním
lékařem nebo dentálním hygienistou.
7
Page 8
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv elektrického zubního
kartáčku mohou vaše dásně mírně krvácet. Tento příznak by měl po
několika dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i po 2
týdnech, poraďte se se zubním lékařem nebo dentálním hygienistou.
Máte-li citlivé zuby a dásně, Oral-B vám doporučuje používat jemný
režim čištění Sensitive (v závislosti na modelu) (lze kombinovat s
kartáčkovou hlavou Oral-B Sensitive).
Režimy čištění zubů (v závislosti na modelu)
1 režim
2 režimy
3 režimy
4 režimy
Režimy čištění
čištění
čištění
čištění
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Jak přepínat jednotlivé režimy čištění:
Zubní kartáček se automaticky zapne v režimu «Daily Clean» (čisticí).
Pokud chcete přepnout na jiný režim, tiskněte postupně tlačítko
zapnutí/ vypnutí. Zubní kartáček vypnete tak, že přidržíte stisknuté
tlačítko zapnutí/ vypnutí, dokud se motor nezastaví.
Profesionální časovač
Krátký přerušovaný zvuk v 30sekundových intervalech vám připomene,
abyste si vyčistili rovnoměrně všechny kvadranty ústní dutiny (obr. 3).
Dlouhý přerušovaný zvuk upozorní, že uplynuly zubními lékaři
doporučené 2 minuty čištění. I když rukojeť během čištění zubů
vypnete, zubní kartáček si uplynulou dobu čištění zapamatuje. Pokud
čištění přerušíte na více než 30 sekund, časovač se nastaví opět na
začátek.
Senzor tlaku
Pokud na kartáček příliš zatlačíte, rozsvítí se červená kontrolka
senzoru tlaku (b) (v závislosti na modelu), která vás upozorní, abyste
tlak snížili. Kromě toho kartáčková hlava přestane pulzovat a její
oscilačně-rotační pohyby se zpomalí (při čisticím režimu Daily Clean a
jemném režimu Sensitive) (obr. 4).
Funkci senzoru tlaku pravidelně kontrolujte tak, že na kartáčkovou
hlavu během používání mírně zatlačíte.
(u rukojeti typu 3766)
čištění
Daily Clean – (čisticí) –
standardní režim pro každodenní
čištění
Sensitive – (jemný) – jemné,
ale přesto důkladné čištění
citlivých oblastí
Whitening – (bělicí) –
leštění zubů pro přiležitostné
nebo každodenní použití
Péče o dásně – šetrná masáž
✓
dásní
výjimečné
Kartáčkové hlavy
Většina kartáčkových hlavy Oral-B obsahuje bleděmodrá vlákna
INDICATOR®, která pomáhají kontrolovat potřebu výměny
kartáčkové hlavy. Při důkladném čištění zubů dvakrát denně po dobu
dvou minut modrá vlákna přibližně po 3 měsících používání
vyblednou, čímž vás upozorní na nutnost výměny kartáčkové hlavy.
Pokud se vlákna roztáhnou ještě předtím, než barva vybledne,
znamená to, že na zuby a dásně pravděpodobně vyvíjíte příliš velký tlak.
Nedoporučujeme používat kartáčkové hlavy Oral-B FlossAction
nebo Oral-B 3D White, pokud nosíte rovnátka. Můžete používat
kartáčkovou hlavu Oral-B Ortho, navrženou speciálně pro čištění
zubů okolo rovnátek a drátků.
Čištění
Po vyčištění zubů kartáčkovou hlavu několik sekund důkladně
oplachujte pod tekoucí vodou. Rukojeť nechte zapnutou. Potom zubní
kartáček vypněte a kartáčkovou hlavu sejměte z rukojeti. Obě části
opláchněte pod tekoucí vodou zvlášť a utřete je do sucha předtím, než
zubní kartáček opět sestavíte. Nabíjecí jednotku před čištěním nejdříve
odpojte od elektrické sítě. Úložný prostor na kartáčkové hlavy/
ochranný kryt (i) a držák kartáčkové hlavy (h) lze mýt v myčce nádobí.
Nabíječku (g), cestovní pouzdro (j) a obal na nabíječku (k) čistěte
pouze vlhkým hadříkem (obrázek 6). V cestovním pouzdru (j) skladujte
pouze čisté a suché kartáčkové hlavy / rukojeť kartáčku.
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně životního prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie a/nebo recyklovatelný
elektronický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek jako součást běžného domovního
odpadu. Pro účely recyklace ho odevzdejte na
schválených sběrných místech elektronického odpadu
zřízených podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne prodeje
spotřebiteli. V záruční době bezplatně odstraníme závady na přístroji
způsobené vadami materiálu nebo chybou výroby, a to tak, že zařízení
dle našeho uvážení buď opravíme nebo vyměníme. Jednotka může být
v závislosti na dostupnosti nahrazena stejným modelem jiné barvy,
popřípadě jiným rovnocenným modelem. Tato záruka se vztahuje na
všechny země, kam tento výrobek firma Braun nebo její autorizovaný
distributor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na poškození vzniklá nesprávným
používáním a údržbou, ani na běžné opotřebení vzniklé při používání,
zejména v případě kartáčkových hlav, jakož ani na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnost, pokud opravy provedly neautorizované
osoby nebo pokud na opravu nebyly použity originální náhradní díly
Oral-B Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v záruční době, předejte nebo
zašlete celý přístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného
servisního střediska Oral-B Braun. Tato záruka nemá žádný vliv na vaše
zákonná práva.
100denní zkušební doba bez rizika
Spokojenost zaručena nebo vám vrátíme peníze!
Podrobnosti na www.oralb.cz nebo volejte na telefonní číslo
800 11 33 22.
Slovenský
Vaša zubná kefka Oral-B® bola dôkladne navrhnutá tak, aby vám i
vašej rodine poskytovala jedinečný zážitok z čistenia zubov, ktoré je
bezpečné a zároveň efektívne.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
●
Pravidelne kontrolujte, či celý výrobok/
sieťový kábel nie je poškodený. Poškodené
alebo nefunkčné zariadenie ďalej nepoužívajte. Ak sa výrobok/sieťový kábel poškodí,
vezmite ho do autorizovaného servisného
8
Page 9
strediska Oral-B. Výrobok neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to spôsobiť požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo zranenie.
●
Tento výrobok sa neodporúča deťom do
3 rokov. Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom skúseností a vedomostí môžu používať zubnú
kefku pod dohľadom alebo ak boli poučené
o bezpečnom používaní prístroja a rozumejú
súvisiacim nebezpečenstvám.
●
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu
prístroja.
●
Deti nesmú používať prístroj na hranie.
●
Používajte tento výrobok iba na určené
použitie, ako sa opisuje v tomto návode.
Nepoužívajte nadstavce, ktoré neodporúča
výrobca. Používajte iba nabíjačku, ktorá je
dodávaná spolu so spotrebičom.
UPOZORNENIE
● Neponárajte nabíjačku do vody ani inej tekutiny, ani ju neskladujte na
mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo byť stiahnutá do vane alebo
umývadla. Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá spadla do vody. Okamžite
ju odpojte z elektrickej siete.
● Tento spotrebič obsahuje batérie, ktoré nie je možné nahradiť.
Výrobok neotvárajte ani nerozoberajte. Na účely recyklácie batérie
odstráňte celý výrobok v súlade s miestnymi environmentálnymi
predpismi a normami. Otvorením rukoväti sa zariadenie poškodí a
záruka stratí platnosť.
● Pri vyberaní prístroja z elektrickej zásuvky vždy ťahajte za zástrčku,
nie za sieťový kábel. Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky mokrými
rukami. Môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
● Ak podstupujete akúkoľvek liečbu ústnej dutiny, pred použitím tohto
výrobku sa poraďte so zubným lekárom.
● Tento prístroj slúži na individuálnu, osobnú starostlivosť o ústnu
hygienu a nie je určený na použitie viacerými pacientmi v
ambulanciách zubných lekárov alebo v iných zdravotníckych
zariadeniach.
● Len na čistenie zubov. Zubnú kefku nehryzte ani nežujte.
Nepoužívajte ako hračku alebo bez dozoru dospelej osoby.
S cieľom predísť rozlomeniu čistiacej hlavice, čo môže viesť k
prehltnutiu malých častí a poškodeniu zubov:
● Pred každým použitím sa uistite, že čistiaca hlavica dobre sedí.
Prestaňte zubnú kefku používať, ak čistiaca hlavica správne nesedí.
Nikdy ju nepoužívajte bez čistiacej hlavice.
● Ak vám spadne rukoväť zubnej kefky, pred ďalším použitím vymeňte
čistiacu hlavicu aj v prípade, že nie je viditeľne poškodená.
● Vymeňte čistiacu hlavicu za novú každé 3 mesiace alebo aj skôr, ak
sa čistiaca hlavica opotrebuje.
● Po každom použití čistiacu hlavicu dôkladne vyčistite (pozrite časť
«Čistenie»). Dôkladné čistenie zabezpečí bezpečné použitie a
funkčnú životnosť zubnej kefky.
Popis
a Čistiaca hlavica
b Indikátor senzora tlaku (v závislosti od modelu)
c Tlačidlo zapnutia/vypnutia (výber režimu čistenia)
d Rukoväť
e Indikátor nabíjania
f Indikátor slabého nabitia
g Nabíjačka
Príslušenstvo (v závislosti od modelu):
h Držiak na čistiacu hlavicu
i Odkladací priestor na čistiace hlavice s ochranným krytom
j Cestovné puzdro (dizajn sa môže líšiť)
k Puzdro na nabíjačku
Poznámka: Obsah balenia sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného
modelu.
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane nabíjacej jednotky.
Hladina hluku: ≤65 dB (A)
Nabíjanie a používanie
Vaša zubná kefka je elektricky bezpečná a navrhnutá na použitie v
kúpeľni.
● Zubnú kefku môžete používať okamžite alebo ju krátko nabite tak, že
ju položíte na nabíjačku (g) zapojenú do elektrickej siete.
Poznámka: Ak je batéria vybitá (počas nabíjania sa nerozsvietia
žiadne indikátory (e/f) alebo pri stlačení tlačidla zapnutia/vypnutia
(c) zubná kefka nijako nereaguje), nechajte nabíjať zubnú kefku
aspoň 30 minút.
● Zelený indikátor nabíjania (e) počas nabíjania rukoväti bliká. Keď je
batéria plne nabitá, indikátor sa vypne. Plné nabitie sa zvyčajne
dosiahne po 12 hodinách nabíjania a umožňuje aspoň 2 týždne
pravidelného čistenia zubov (dvakrát denne, 2 minúty) (obrázok 1).
Poznámka: Keď je úroveň nabitia veľmi nízka, indikátor nabíjania sa
nemusí rozsvietiť okamžite, môže to trvať až 30 minút.
● Keď je kapacita batérie nízka, červený indikátor slabého nabitia (f)
bude po zapnutí/vypnutí zubnej kefky niekoľko sekúnd blikať a
motorček zubnej kefky sa bude spomaľovať. Keď sa batéria úplne
vybije, motorček sa vypne. Rukoväť musíte nechať nabíjať aspoň 30
minút, aby ste ju mohli použiť na jedno vyčistenie zubov.
● Rukoväť zubnej kefky môžete nechávať umiestnenú na nabíjačke
zapojenej do elektrickej siete. Prebitiu batérie bráni samotná zubná
kefka.
Poznámka: Na zachovanie optimálneho výkonu batérie skladujte
rukoväť pri izbovej teplote.
Upozornenie: Rukoväť nevystavujte teplotám nad 50 °C.
Odporúčaná teplota prostredia pri nabíjaní je 5 °C až 35 °C.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Navlhčite čistiacu hlavicu a naneste na ňu akýkoľvek druh zubnej
pasty. Pred zapnutím zubnej kefky si čistiacu hlavicu najskôr priložte k
zubom, aby ste zabránili vystrekovaniu (obrázok 2). Pri čistení zubov
jednou z oscilačno-rotačných čistiacich hlavíc Oral-B veďte
čistiacu hlavicu pomaly z jedného zuba na druhý a každý z nich čistite
niekoľko sekúnd (obrázok 5).
S akoukoľvek čistiacou hlavicou si nezabudnite vyčistiť všetky
3 povrchy zubov: vonkajšie a vnútorné plochy zubov a žuvacie plochy.
Všetky kvadranty úst si čistite rovnako. O správnej technike pre vás sa
môžete poradiť aj so svojím zubným lekárom alebo s dentálnym
hygienikom.
9
Page 10
V prvých dňoch používania akejkoľvek elektrickej zubnej kefky môžu
vaše ďasná mierne krvácať. Tento príznak by mal po niekoľkých dňoch
ustúpiť. Ak však ďasná neprestanú do dvoch týždňov krvácať,
kontaktujte svojho zubného lekára alebo dentálneho hygienika.
Ak máte citlivé zuby a/alebo ďasná, Oral-B vám odporúča používať
jemný režim čistenia «Sensitive» (v závislosti od modelu) (je možné ho
používať spolu s čistiacou hlavicou Oral-B «Sensitive»).
Režimy čistenia (v závislosti od modelu)
1
režim2 režimy3 režimy4 režimy
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Ako prepínať jednotlivé režimy čistenia:
Vaša zubná kefka sa automaticky zapne v čistiacom režime «Daily
Clean». Na prechod do iného režimu postupne stláčajte tlačidlo
zapnutia/vypnutia. Ak chcete zubnú kefku vypnúť, stlačte tlačidlo
zapnutia/vypnutia a podržte ho, kým sa motor nevypne.
Profesionálny časovač
Krátke zaseknutie zvuku v 30-sekundových intervaloch vám
pripomenie, aby ste rovnomerne vyčistili všetky štyri kvadranty vašich
úst (obrázok 3). Dlhé zaseknutie zvuku znamená, že uplynuli
profesionálmi odporúčané dve minúty čistenia. Ak vypnete zubnú
kefku počas čistenia, tá si zapamätá uplynutú dĺžku čistenia na
30 sekúnd. Ak čistenie prerušíte na viac ako 30 sekúnd, časovač sa
nastaví opäť na začiatok.
Senzor tlaku
Ak kefkou príliš zatlačíte, rozsvieti sa červený indikátor senzora tlaku
(b) (v závislosti od modelu), ktorý vás upozorní, aby ste zmiernili tlak.
Okrem toho sa zastaví pulzový pohyb a spomalí sa oscilačný pohyb
čistiacej hlavice (v režimoch čistenia «Daily Clean» a «Sensitive»)
(obrázok 4). Pravidelne kontrolujte fungovanie senzora tlaku tak, že
počas používania na čistiacu hlavicu mierne zatlačíte.
Režimy čistenia
(pre rukoväť typu 3766)
Daily Clean (čistiaci) –
štandardný režim na každodenné
čistenie
Sensitive (jemný) – šetrné, ale
dôkladné čistenie citlivých oblastí
Whitening (bieliaci) –
výnimočné leštenie zubov na
príležitostné alebo každodenné
použitie
Gum Care (starostlivosť o
✓
ďasná) – na jemné masírovanie
ďasien
Čistiace hlavice
Väčšina čistiacich hlavíc Oral-B obsahuje bledomodré štetinky
INDICATOR
čistiacej hlavice. Pri dôkladnom čistení zubov dvakrát denne po dve
minúty modrá farba štetiniek do polovice vybledne približne po troch
mesiacoch používania, čo signalizuje potrebu výmeny čistiacej
hlavice. Ak sa štetinky roztiahnu skôr, ako farba vybledne, zrejme na
zuby a ďasná vyvíjate príliš veľký tlak.
Neodporúčame používať čistiace hlavice Oral-B «FlossAction» a
Oral-B «3D White», ak nosíte zubný aparát (strojček). Môžete
používať čistiacu hlavicu Oral-B «Ortho», špeciálne navrhnutú na
čistenie okolo zubných aparátov.
®
, ktoré vám pomáhajú monitorovať potrebu výmeny
Čistenie
Po použití opláchnite čistiacu hlavicu pod tečúcou vodou, kým je
rukoväť zubnej kefky zapnutá. Potom ju vypnite a zložte čistiacu
hlavicu. Rukoväť aj čistiacu hlavicu poumývajte zvlášť a pred
opätovným zložením ich utrite do sucha. Nabíjačku pred čistením
najskôr odpojte z elektrickej siete. Odkladací priestor na čistiace
hlavice/ochranný kryt (i) a držiak na čistiacu hlavicu (h) môžete
umývať v umývačke riadu. Nabíjačku (g), cestovné puzdro (j) a puzdro
na nabíjačku (k) čistite len vlhkou handričkou (obrázok 6). Rukoväť a
hlavice zubnej kefky skladujte v cestovnom puzdre (j) len vyčistené a
vysušené.
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajúce sa životného prostredia
Tento výrobok obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný
elektroodpad. V záujme ochrany životného prostredia
nevyhadzujte výrobok ako súčasť bežného odpadu
domácnosti. Na účely recyklácie ho odovzdajte na
recyklačných alebo zberných miestach zriadených
podľa miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky odo dňa jeho predaja
spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty bezplatne odstránime akékoľvek
poruchy na výrobku spôsobené chybou materiálu alebo výroby, a to
na základe nášho rozhodnutia buď opravou, alebo výmenou celého
výrobku. V závislosti od dostupnosti náhradnej jednotky môže ísť
oodlišnú farbu alebo ekvivalentný model. Záruka sa vzťahuje na
všetky krajiny, do ktorých tento výrobok dodáva firma Braun alebo jej
autorizovaný distributér.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním a údržbou, ani na bežné opotrebovanie vzniknuté pri
používaní, najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani na poruchy, ktoré
majú zanedbateľný vplyv na hodnotu a použiteľnosť prístroja. Záruka
stráca platnosť, ak bol výrobok mechanicky poškodený, ak opravy
vykonali neautorizované osoby, alebo ak sa na opravu nepoužili
originálne náhradné diely Braun Oral-B. Prístroj je určený výhradne na
domáce použitie. Pri použití iným spôsobom nie je možné záruku
uplatniť.
Ak chcete využiť servisné služby v rámci záručnej lehoty, celý prístroj
spolu s dokladom o kúpe odovzdajte alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných stredísk je k dispozícii v
predajniach výrobkov Braun Oral-B alebo na internetovej stránke
www.braun.com/sk. Pre informácie o výrobkoch a najbližšom
servisnom stredisku Braun Oral-B volajte infolinku 800 333 233.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo na zrušenie kúpnej zmluvy sa
vzťahujú príslušné zákonné ustanovenia. Záručná lehota sa predlžuje
o čas, počas ktorého bol výrobok podľa záznamu zo servisu v záručnej
oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše práva vyplývajúce zo zákona.
Výrobok:
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
100-dňové skúšobné obdobie bez rizika
Spokojnosť zaručená alebo vám vrátime peniaze!
Podrobnosti nájdete na internetovej stránke www.oralb.sk alebo
zavolajte na telefónne číslo 800 333 233.
10
Page 11
Magyar
Oral-B® fogkeféjét gondosan tervezték, hogy Önnek és családjának a
lehető legkiválóbb fogmosási élményt nyújtsa, amely biztonságos és
hatékony is egyben.
FONTOS
●
Időközönként ellenőrizze a készülék, valamint a vezeték épségét! Ha a készülék
megsérült vagy meghibásodott, függessze
fel a termék használatát! Amennyiben a
termék/vezeték sérült, vigye el egy Oral-B
szakszervizbe! Ne alakítsa át és ne próbálja
megjavítani a készüléket, mivel az tűzesethez, áramütéshez vagy személyi sérüléshez
vezethet!
●
Használata 3 év alatti gyermekek számára
nem ajánlott! A fogkefét gyermekek és
csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális
képességekkel rendelkező, valamint tapasztalattal és tudással nem rendelkező
személyek kizárólag felügyelet mellett,
illetve abban az esetben használhatják, ha
megfelelő tájékoztatásban részesültek a
biztonságos használatról, és megértették
a lehetséges veszélyeket!
●
A készülék tisztítását és karbantartását
gyermekek nem végezhetik!
●
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani!
●
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen,
a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően használja! Csak a gyártó által javasolt kiegészítőkkel használható! Csak a
készülékhez kapott töltőt használja!
FIGYELMEZTETÉS
● Ne helyezze a töltőt vízbe vagy folyadékba, illetve ne tárolja olyan
helyen, ahol a fürdőkádba vagy a mosdókagylóba eshet!
Amennyiben mégis vízbe esik, ne nyúljon utána, helyette azonnal
húzza ki a konnektorból!
● A készülék nem cserélhető akkumulátort tartalmaz. Ne nyissa ki és
szedje szét a készüléket! Az akkumulátor újrafelhasználása
érdekében kérjük, a teljes készüléket a lakóhelyén működő
hulladékkezelési szabályokat követve dobja ki! A markolat
szétszedése kárt okoz a készülékben és érvényteleníti a garanciát!
● A konnektorból történő kihúzáskor mindig a villásdugót, és ne a
vezetéket húzza! Ne érjen nedves kézzel a villásdugóhoz, mert az
áramütést okozhat!
● Amennyiben Ön bármilyen fogászati kezelés alatt áll, a készülék
használatának megkezdése előtt konzultáljon fogorvosával!
● A fogkefe egy higiéniai eszköz, ezért fogorvosi rendelőben vagy
intézményben ugyanazt a fogkefét több páciens nem használhatja!
● Kizárólag fogmosásra használható! A sörtéket nem szabad rágcsálni
vagy harapdálni! A fogkefét a gyermekek játék céljából, illetve felnőtt
felügyelet nélkül ne használják!
A fogkefefej eltörésének elkerülése érdekében, illetve hogy az apró
részek ne idézzenek elő fulladásveszélyt és ne sértsék fel a fogakat:
● Minden használat előtt gondoskodjon arról, hogy a fogkefefej
megfelelően illeszkedik! Ne használja tovább a fogkefét, ha a
fogkefefej már nem illeszkedik megfelelően! Soha ne használja a
készüléket fogkefefej nélkül!
● Amennyiben a készüléket leejtették, a fogkefefejet akkor is cserélje
le a következő használat előtt, ha a fogkefén nincsenek látható
sérülésnyomok!
● A fogkefefejet 3 havonta cserélje, vagy hamarabb, amennyiben
elhasználódik!
● A fogkefefejet minden egyes használat után tisztítsa meg
megfelelően! (lásd az «Ajánlott tisztítás» c. fejezetet) Megfelelő
tisztítással gondoskodhat a fogkefe biztonságos használatáról és
élettartamáról!
Leírás
a Fogkefefej
b Nyomásérzékelő fény (modelltől függően)
c Be-/Kikapcsoló gomb (üzemmód kiválasztó)
d Fogkefemarkolat
e Töltéskijelző
f Alacsony töltöttségi szint kijelző
g Töltőállvány
Kiegészítők (modelltől függően):
h Fogkefefej-tároló
i Fogkefefejtároló rekesz védőfedéllel
j Utazótok (a design eltérő lehet)
k Töltőtasak
Figyelem: A csomag tartalma a megvásárolt modelltől függően
változhat.
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó adatok a töltőegység alján kerültek
feltüntetésre. Zajszint: ≤65 dB (A)
Töltés és működtetés
A fogkefét az áramhasználat szempontjából biztonságos, fürdőszobai
használatra tervezték.
● A fogkefe azonnal használható, de rövid ideig érdemes tölteni az
áram alá helyezett töltőállomáson (g).
Figyelem: amennyiben az akkumulátor nincs feltöltve (a töltés alatt
nem ég a töltéskijelző (e/f) vagy a készülék nem reagál a ki-/
bekapcsoló gomb megnyomására (c)), legalább 30 percig töltse a
készüléket!
● A fogkefemarkolat töltése alatt a töltéskijelző fény (e) zölden villog.
A teljes feltöltöttségi szint elérésekor, a fény kialszik. A teljes
feltöltéshez rendszerint 12 óra szükséges, ami legalább 2 heti
működést tesz lehetővé a rendszeres (napi kétszer 2 perces)
fogmosáshoz. (1. ábra)
Figyelem: a teljes lemerülés bekövetkeztekor előfordulhat, hogy a
töltéskijelző fény nem azonnal kezd el villogni; ez akár 30 percet is
igénybe vehet.
11
Page 12
● Lemerülésközeli állapot esetén a fogkefe be-/kikapcsolásakor a
piros jelzőfény (f) pár másodpercig villog és a motor működése
lelassul. A teljes lemerüléskor a motor leáll; ebben az esetben egy
használathoz is legalább 30 perces töltés szükséges.
● A fogkefemarkolatot tarthatja a csatlakoztatott töltőállomáson; a
készüléket túltölteni nem lehet.
Figyelem: az akkumulátor optimális működése érdekében a
fogkefemarkolatot mindig szobahőmérsékleten tárolja!
Vigyázat: ne tegye ki a fogkefemarkolatot 50 °C fölötti hőmérsékletnek!
A töltéshez ajánlott levegőhőmérséklet 5°C és 35°C között van.
Az elektromos fogkefe használata
Fogmosási technikák
Nedvesítse be a fogkefefejet és nyomjon rá bármilyen típusú
fogkrémet! A szétfröccsenés elkerülése érdekében helyezze a
fogkefét a fogaira, mielőtt elindítaná a készüléket (2. ábra)! Amikor az
Oral-B rezgő-forgó fejek valamelyikével mos fogat, gyengéden,
fogról-fogra haladva vezesse a fogkefét és hagyja minden fogfelületen
tisztítani egy pár másodpercig (5. ábra)! Amennyiben Oral-B
Bármilyen fogkefefejet használ, a fogak mindhárom – rágó-, külső és
belső – felületét tisztítsa meg! A száj minden körnegyedére egyenlő
időt szánjon!
Az Önnek megfelelő fogmosási technikával kapcsolatban kérdezze
fogorvosát!
A fogkefe használatának első napjaiban enyhe fogínyvérzés tünete
jelentkezhet, ez azonban általában néhány nap elteltével megszűnik.
Amennyiben a probléma 2 hét elteltével még mindig fennáll, forduljon
fogorvosához vagy fogászati szakemberhez! Amennyiben fogai/
fogínye érzékeny, az Oral-B a «Sensitive» (érzékeny) üzemmódot
javasolja (modelltől függően) (opcionálisan Oral-B «Sensitive»
fogkefefej használatával kombinálva).
Fogmosási üzemmódok (modelltől függően)
1 üzem-
2 üzem-
3 üzem-
4 üzem-
Fogmosási üzemmódok
móddal
móddal
móddal
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Hogyan válthat egyik fogmosási módból a másikba:
Fogkeféje automatikusan a «Daily Clean» üzemmódban indul.
Amennyiben üzemmódot szeretne váltani, használat közben nyomja
meg többször egymás után a ki-/bekapcsoló gombot! Amennyiben
fogkeféjét ki szeretné kapcsolni, nyomja be és tartsa lenyomva a ki-/
bekapcsoló gombot addig, ameddig a motor le nem áll!
Professzionális időmérő óra
Egy rövid, 30-másodpercenként észlelhető, csipogó hangjelzés
emlékezteti Önt arra, hogy szájának minden körnegyedét egyforma
alapossággal tisztítsa (3. ábra). A fogorvosok által javasolt 2-perces
fogmosási idő elteltét egy hosszú szaggatott hang jelzi. Amennyiben a
fogkefét fogmosás közben kikapcsolja, a készülék az eltelt fogmosási
időt 30 másodpercig a memóriájában tárolja. Amennyiben 30
másodpercnél hosszabb a szünet, a számlálás újraindul.
Nyomásérzékelő
Ha túl erősen nyomja a fogkefét, a piros nyomásérzékelő jelzőfény (b)
(modelltől függően) kigyullad, emlékeztetve Önt, hogy kevesebb
nyomást fejtsen ki. Ezalatt a fogkefefej pulzálása megáll és oszcilláló
mozgása lelassul (a «Daily Clean» és «Sensitive»üzemmódok esetén
(4. ábra).
A nyomásérzékelő megfelelő működését időnként ellenőrizze úgy,
hogy használat közben enyhe nyomást fejt ki a fogkefefejre.
(3766 típusú markolat)
móddal
Daily Clean – Standard
üzemmód a napi fogmosáshoz
Sensitive – Gyengéd, mégis
alapos tisztítás az érzékeny
területekhez
Whitening –
– hatékony polírozó üzemmód
alkalmi vagy mindennapos
használatra
Gum Care – A fogíny gyengéd
✓
masszírozására
Fehérítő üzemmód
Fogkefefejek
A legtöbb Oral-B fogkefefej világoskék INDICATOR® sörtékkel
rendelkezik, amelyek segítenek nyomon követni a fogkefefejek
cseréjének szükségességét. Napi kétszer 2-perces fogmosás
mellett a kék sörték körülbelül 3 hónap használat után kezdenek
elhalványulni, jelezve ezzel a fogkefefej cseréjének aktualitását.
Amennyiben a sörték még a szín elhalványulása előtt szétnyílnak,
valószínű, hogy túl erős nyomással végzi a fogmosást.
Nem javasoljuk az Oral-B «FlossAction», illetve az Oral-B «3D White»
fogkefefejek hasznalatat fogszabalyzohoz. Ez esetben az Oral-B
«Ortho» fogkefefejet javasoljuk, amelyet kifejezetten a
fogszabályzók és drótok körüli fogmosásra terveztek.
Tisztítási javaslatok
A fogmosást követően a fogkefefejet a markolat bekapcsolt
állapotában folyóvíz alatt öblítse le, majd kapcsolja ki a készüléket és
távolítsa el a fogkefefejet! A markolatot és a fogkefefejet külön tisztítsa
meg, majd összeszerelés előtt törölje szárazra! A töltőállványt tisztítás
előtt mindig húzza ki a konnektorból! A fogkefefej-tároló rekesz/
védőborítás (i) és az okostelefon-tartó (h) mosogatógépben is
tisztítható. A töltő (g), az utazótok (j) és a töltőtasak (k) kizárólag
nedves ruhával tisztítható. (6. ábra)! A markolatot/fogkefefejeket
kizárólag tisztán és szárazon tárolja az utazótokban (j)!
A változtatás joga előzetes értesítés nélkül fenntartva!
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az elektromos hulladék visszagyűjtésére kijelölt gyűjtőedénybe – ne a háztartási
hulladék közé – helyezze el. A hálózati csatlakozón
feltüntetett jelzés ezt jelenti.
GARANCIA
Jótállási Jegy
Vállalkozás neve és címe:
Termék megnevezése:
Termék típusa:
Termék gyártási száma (amennyiben van):
Gyártó neve és címe (amennyiben nem azonos a vállalkozással):
Vásárlás időpontja:
A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a
vállalkozás, illetve annak megbízottja végzi) az üzembe helyezés*
időpontja:
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
12
Page 13
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek időpontja:
Figyelem: Ez a készülék csak háztartási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bizalmával és termékünket választotta. Reméljük, hogy a készülék az Ön megelégedésére
fog működni. Amennyiben mégis meghibásodna, az alábbi fontos
tudnivalókra hívjuk fel figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással kapcsolatos jogainak szabályozását a
151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet, a nem kötelező jótállással
kapcsolatos szabályozást a Polgári Törvénykönyv tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei megbízhatóságát, jelen nyilatkozattal KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási
igényt elsősorban a jelen Jótállási Jegyben feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni. A jótállási határidő a fogyasztási
cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti,
amennyiben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló bizonylat (számla) a fogyasztási
szerződés megkötését igazolja. Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy
őrizze meg a fizetési bizonylatot /számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti bizonylattal / számlával érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a Braun termék típusa pontosan
van-e megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla bemutatása után végezhetnek a
feltüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. Ha a
készülék a vásárlástól számított három munkanapon belül meghibásodott, a forgalmazó a fogyasztó kívánságára a számla felmutatasat
követően köteles azt kicserélni.
A rendelkezésre álló készülékek függvényében a cserekészülék eltérő
színű, illetve más, azonos kategóriájú modell is lehet.Három munkanapon túli meghibásodás esetén javasoljuk, hogy a gyorsabb ügyintézés
érdekében a javítás iránti igényét közvetlenül a Jótállási Jegyen feltüntetett valamelyik márkaszerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan csomagolva, portósan is feladható a
bizonylat /számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek törekednie kell arra, hogy a javítás ill.
csere 15 napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó elsősorban – választása szerint – javítást vagy cserét kérhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a vállalkozásnak a másik
jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatás hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; ha a vállalkozás a javítást vagy a cserét nem vállalta, e kötelezettségének megfelelő határidőn belül nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a javításhoz
vagy a cseréhez fűződő érdeke megszűnt, a fogyasztó – választása
szerint – a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát kijavíttathatja, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak
nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott
költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a
vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része, amely
alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni.
A jótállási idő a terméknek vagy a termék részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint
a kijavítás következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így különösen kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési – jogainak
érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is
kezdeményezheti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. Jótállási jegy
fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - az általános forgalmi adóról szóló törvény
alapján kibocsátott számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja.
Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok az ellenérték megfizetését
igazoló bizonylattal érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás bejelentésekor a fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló
19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (a továbbiakban: NGM rendelet)
4. §-a szerint köteles – az ott meghatározott tartalommal – jegyzőkönyvet felvenni és annak másolatát haladéktalanul és igazolható
módon a fogyasztó rendelkezésére bocsátani. A vállalkozás, illetve a
javítószolgálat (szerviz) a termék javításra való átvételekor az NGM
rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles.
Jótállási igény nem érvényesíthető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a használati-kezelési útmutatóban
foglaltak figyelmen kívül hagyása esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső erőhatásból (pl. leejtésből)
származó sérülés, törés, vagy egyéb, nem gyártási eredetű
meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket megbontották, vagy nem a Jótállási
jegyben listázott szerviz végezte el a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen cserélendő tartozékokra (pl.
borotvaszita, kés stb.).
A szervizek listája a következő elérhetőségek bármelyikén
megtalálható:
telefon: +36-1-451-1256, postacím: 1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
100-napos kockázat nélküli kipróbálás
Garantált megelégedettség, vagy visszakapja pénzét!
További részletekért látogasson el a www.kutatasi-kozpont.hu
honlapra vagy hívja a (06-1) 451-1256-os telefonszámot!
Hrvatski
Vaša zubna četkica Oral-B® pažljivo je osmišljena kako bi vama i vašoj
obitelji pružila jedinstveno iskustvo pranja zubi koje je i sigurno i
učinkovito.
Molimo pažljivo pročitajte ove upute prije prve uporabe četkice i
sačuvajte ih za buduće potrebe.
VAŽNO
●
Povremeno provjerite ima li kakvih
13
Page 14
oštećenja na proizvodu, kabelu ili
dodacima. Oštećena jedinica ili jedinica u
kvaru ne smije se više upotrebljavati. Ako
su uređaj, kabel ili dodaci oštećeni,
odnesite ih u servisni centar Oral-B.
Nemojte sami modificirati ili popravljati
proizvod. To može uzrokovati požar, strujni
udar ili ozljede.
●
Ne preporučuje se da uređaj koriste djeca
mlađa od 3 godine. Djeca i osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima kao i osobe koje nemaju
dostatno prethodno iskustvo ili znanje
mogu koristiti zubne četkice isključivo uz
nadzor ili pod uvjetom da im je prethodno
objašnjeno kako se uređaj upotrebljava na
siguran način i ako u potpunosti razumiju
potencijalne opasnosti.
●
Djeca ne smiju čistiti i/ili održavati ovaj uređaj.
●
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
●
Upotrebljavajte proizvod samo za svrhu
kojoj je namijenjen i kako je opisano u ovom
priručniku. Nemojte upotrebljavati nastavke
koje proizvođač nije preporučio. Koristite
samo punjač isporučen s vašim uređajem.
UPOZORENJE
● Ne stavljajte punjač u vodu ili tekućinu i ne spremajte ga na mjesta s
kojih može pasti u kadu ili umivaonik. Ne posežite za punjačem ako
padne u vodu. Odmah ga iskopčajte iz struje.
● Uređaj sadrži baterije koje se ne mogu zamijeniti. Nemojte otvarati ni
rastavljati uređaj. Za potrebe recikliranja baterije odložite cijeli uređaj
u skladu s lokalnim propisima o zaštiti okoliša. Otvaranje drške uništit
će uređaj te poništiti jamstvo.
● Pri iskapčanju iz struje uvijek povucite utikač, a ne kabel. Nemojte
dirati utikač mokrim rukama. To može uzrokovati strujni udar.
● Ako provodite neki stomatološki tretman, obavezno se prije upotrebe
posavjetujte sa svojim stomatologom.
● Ova zubna četkica je uređaj za osobnu higijenu i nije namijenjena za
upotrebu na različitim pacijentima u stomatološkoj ordinaciji ili nekoj
drugoj zdravstvenoj ustanovi.
● Samo za pranje zubi. Četkica se ne smije gristi ili žvakati.
Ne upotrebljavati kao igračku ili bez nadzora odrasle osobe.
Kako biste izbjegli lomljenje glave zubne četkice u sitne dijelove koji
mogu predstavljati opasnost od gušenja ili oštećenja zuba:
● Prije svake upotrebe provjerite je li glava četkice dobro sjela na
dršku. Prekinite s korištenjem zubne četkice ako glava više ne sjedi
dobro na dršci. Nikada nemojte koristiti zubnu četkicu bez glave.
● Ako vam drška zubne četkice ispadne iz ruke, zamijenite glavu prije
sljedeće upotrebe čak i ako nema vidljivih oštećenja.
● Zamijenite glavu zubne četkice svaka 3 mjeseca ili ranije ako se istroši.
● Pravilno očistite glavu zubne četkice nakon svake upotrebe
(pogledajte odlomak «Preporuke za čišćenje»). Pravilno čišćenje
osigurava sigurnu upotrebu i funkcionalan vijek trajanja zubne četkice.
Opis
a Glava četkice
b Lampica senzora pritiska (ovisno o modelu)
c Prekidač za uključivanje/isključivanje (te odabir načina rada)
d Drška
e Lampica indikatora punjenja
f Lampica indikatora prazne baterije
g Punjač
Dodaci (ovisno o modelu):
h Nosač za glave četkice
i Spremnik za glave četkice sa zaštitnim poklopcem
j Putni etui (dizajn može varirati ovisno o modelu)
k Torbica za punjač
Napomena: Sadržaj može varirati ovisno o kupljenom modelu.
Specifikacije:
Specifikacije u vezi napona otisnute su na dnu jedinice za punjenje.
Razina buke: ≤65 dB (A)
Punjenje i upotreba
Zubna četkica je električki sigurna i predviđena za upotrebu u kupaonici.
● Svoju zubnu četkicu možete odmah koristiti ili je nakratko napunite
tako što ćete je postaviti na ukopčani punjač (g).
Napomena: Ako je baterija prazna (tijekom punjenja ne svijetli
nikakvo svjetlo indikatora stanja baterije (e/f) ili četkica uopće ne
reagira kada pritisnete prekidač za uključivanje/isključivanje (c)),
ostavite je da se puni barem 30 minuta.
● Zeleno svijetlo indikatora punjenja (e) bljeska dok se drška puni. Kad
je baterija puna, svijetlo se gasi. Baterija se obično potpuno napuni
za 12 sati. Potpuno napunjena baterija omogućuje najmanje 2 tjedna
redovite upotrebe (dvaput dnevno po 2 minute) (slika 1).
Napomena: Ako se baterija prethodno jako ispraznila, zelena
lampica možda neće odmah početi bljeskati; već tek nakon nekih
30 minuta.
● Kad je punjiva baterija pri kraju, indikator prazne baterije bljeskat će
crveno (f) pri uključivanju i isključivanju četkice, a rad motora će se
usporiti. Kada je baterija u potpunosti prazna, motor će prestati
raditi; za jedno pranje zubi trebat ćete je ostaviti da se puni 30 minuta.
● Za svakodnevnu upotrebu drška može stajati na uključenoj jedinici za
punjenje kako bi zubna četkica uvijek bila puna. Nije moguće
prepuniti bateriju.
Napomena: Kako bi baterija imala optimalne performanse
preporučujemo da dršku spremate na sobnoj temperaturi.
Pozor: Nemojte izlagati dršku temperaturama višima od 50 °C.
Preporučena temperatura okoliša za punjenje je između 5°C i 35°C.
Korištenje zubne četkice
Tehnike četkanja
Smočite glavu četkice i nanesite bilo koju vrstu zubne paste. Kako
biste izbjegli prskanje, postavite glavu četkice na zube prije nego
uključite uređaj (slika 2). Kada perete zube koristeći neku od glava četkice Oral-B s oscilirajuće-rotacijskom tehnologijom, polako
pomičite glavu četkice od zuba do zuba i zadržite se na pojedinoj
zubnoj površini nekoliko sekundi (slika 5).
Bez obzira koji tip glave četkice koristite, uvijek očetkajte sve 3 zubne
plohe: žvačne, vanjske i unutarnje. Svakom kvadrantu posvetite
14
Page 15
jednaku količinu vremena. Trebate li savjet o pravilnoj tehnici pranja
zubi, slobodno se obratite svojem stomatologu
Tijekom prvih dana uporabe električne zubne četkice desni vam mogu
malo krvariti. U načelu krvarenje bi trebalo prestati nakon nekoliko
dana. Ako potraje duže od 2 tjedna, molimo posavjetujte se sa svojim
stomatologom. Ako imate osjetljive zube i desni, Oral-B preporučuje
korištenje načina četkanja «Sensitive» (Nježno) (ovisno o modelu) (po
mogućnosti u kombinaciji s glavom četkice Oral-B «Sensitive»).
Načini četkanja (ovisno o modelu)
Četkice
Četkice
Četkice
Četkice
Načini četkanja
s 1
s 2
načina
rada
s 3
načina
rada
načinom
rada
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Kako mijenjati način rada četkice:
Kada uključite četkicu, automatski se aktivira način rada «Daily Clean».
Kako biste se prebacili na drukčiji način rada, samo pritišćite prekidač
za uključivanje/isključivanje (on/off) sve dok ne dođete do željenog
načina rada. Kako biste isključili četkicu, samo pritisnite i držite
prekidač za uključivanje/isključivanje (on/off) sve dok se motor ne
isključi.
Profesionalni mjerač vremena
Kratki isprekidani zvuk koji označava kraj intervala od 30 sekundi
podsjeća vas da ujednačeno očetkate svaki kvadrant usta (pogledajte
sliku 3). Dugi isprekidani zvuk označava da su prošle 2 minute, koliko
stomatolozi preporučuju da traje četkanje. Ako se četkica nakratko
isključi tijekom pranja zubi, mjerač vremena pamti koliko je vremena
prošlo na 30 sekundi. Kad je stanka duža od 30 sekundi, mjerač
vremena se resetira na nulu.
Senzor pritiska
Ako je pritisak prejak, lampica senzora pritiska (b) zasvijetlit će crveno,
podsjećajući vas da smanjite pritisak. Osim toga, zaustavit će se
pulsiranje četkice, a oscilirajući pokreti će se usporiti (ako četkate
zube u načinu rada «Daily Clean» (čisto svaki dan) ili «Sensitive»
(nježno)) (slika 4).
Povremeno provjeravajte rad senzora pritiska tako da lagano pritisnete
glavu četkice tijekom uporabe.
(za dršku 3766)
s 4
načina
rada
Daily Clean – (Čisto svaki dan)
– standardni način pranja zubi za
svakodnevnu oralnu higijenu
Sensitive – (Nježno) – nježno,
ali temeljito čišćenje osjetljivih
područja
Whitening –
izvanredno poliranje za
povremenu ili svakodnevnu
uporabu
Gum Care – (Njega desni) –
✓
nježna masaža desni
(Izbjeljivanje) –
Glave zubnih četkica
Većina glava zubnih četkica Oral-B ima plava vlakna INDICATOR® koja
vam pomažu pratiti kad trebate zamijeniti glavu zubne četkice.
Temeljitim četkanjem, dvaput dnevno po dvije minute, plava boja će
izblijedjeti na pola nakon otprilike 3 mjeseca i tako označiti da je
vrijeme za zamjenu glave zubne četkice. Ako se vlakna saviju prije
nego što boja počne blijedjeti, to znači da zubnom četkicom prejako
pritišćete zube i desni.
Ako nosite zubni aparatić, nemojte koristiti glavu zubne četice Oral-B
«FlossAction» ili Oral-B «3D White». Preporučujemo da u tom slučaju
koristite glavu zubne četkice Oral-B «Ortho», koja je posebno
oblikovana za čišćenje oko aparatića i žica.
Preporuke za čišćenje
Nakon četkanja temeljito par sekundi ispirite glavu zubne četkice pod
tekućom vodom dok je drška uključena. Isključite dršku i skinite glavu
zubne četkice. Očistite ih odvojeno pod tekućom vodom i dobro ih
obrišite prije nego ponovno sastavite četkicu. Jedinicu za punjenje
obavezno iskopčajte prije čišćenja. Nosač za glave četkica (h) te
spremnik za glave četkica i njegov zaštitni poklopac (i) mogu se prati u
perilici suđa. Punjač (g), putni etui (j) i torbica za punjač (k) smiju se
čistiti samo vlažnom krpom (slika 6). Vodite računa o tome da u putni
etui (j) spremate samo čistu i suhu dršku/glave četkice.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije i/ili reciklabilni
električni otpad. U interesu zaštite okoliša, nemojte ga
na kraju njegovog radnog vijeka odlagati zajedno s
kućnim otpadom, već na mjestima predviđenima za
prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
Jamstvo
Procter & Gamble International Operations SA 47, Route de
Saint-Georges 1213 Petit-Lancy, Geneva, Švicarska daje dvogodišnje
ograničeno jamstvo na uređaj počevši s danom kupnje. Unutar
jamstvenog roka besplatno ćemo ukloniti sve kvarove koji su nastali
zbog greške na materijalu ili u proizvodnji, bilo popravkom ili zamjenom
za novi uređaj, a tu odluku donosimo mi. Ovisno o dostupnosti,
zamjenski proizvod može biti druge boje ili će to biti proizvod
najsličnijih specifikacija. Ovo se jamstvo primjenjuje u svakoj zemlji u
kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja nastala nepravilnom upotrebom,
normalnom istrošenošću ili upotrebom, posebno što se tiče glava
četkice, kao ni nedostatke koji samo neznatno utječu na vrijednost ili
valjanost uporabe uređaja. Jamstvo je nevažeće ako popravke izvrši
neovlaštena osoba i ako se ne koriste originalni dijelovi Braun.
Kako biste ostvarili svoja prava u okviru razdoblja koje pokriva jamstvo,
donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu
ovlaštenog servisnog centra Oral-B Braun.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe na vaša ustavna prava.
Adresu najbližeg servisa možete pronaći na www.service.braun.com ili
pozivom na broj 01/6690-330.
Distributer: Procter & Gamble d.o.o., Bani 110, 10010 Zagreb
Proizvod:
Tip:
Tvornički broj:
Datum prodaje:
Broj računa:
Potpis prodavača i pečat:
Slovenski
Vaša zobna ščetka Oral-B® je bila skrbno zasnovana, da vam in vaši
družini ponudi edinstveno izkušnjo ščetkanja zob, ki je hkrati varna in
učinkovita.
15
Page 16
POMEMBNO
●
Redno preverjajte celoten izdelek/kabel za
poškodbe. Poškodovane ali nedelujoče
enote ne smete več uporabljati. Če je
izdelek/kabel poškodovan, ga odnesite v
servisni center Oral-B. Ne spreminjajte in
ne popravljajte izdelka. S tem lahko
povzročite požar, električni udar ali
poškodbe.
●
Otrokom, mlajšim od treh let, odsvetujemo
uporabo izdelka. Otroci in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali
umskimi sposobnostmi oziroma
pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko
uporabljajo zobne ščetke samo, če so pod
nadzorom ali če so ustrezno seznanjeni z
navodili za varno uporabo naprave ter
razumejo tveganja, ki so jim pri tem lahko
izpostavljeni.
●
Otroci ne smejo izvajati čiščenja in
vzdrževanja izdelka.
●
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
●
Ta izdelek lahko uporabljate samo v
predvidene namene in v skladu s temi
navodili. Ne uporabljajte nastavkov, ki jih ni
odobril proizvajalec. Uporabljajte le
polnilnik, ki je priložen vaši napravi.
OPOZORILO
● Polnilnika ne smete položiti v vodo ali tekočino ali ga hraniti na
mestu, s katerega lahko pade ali ga lahko potegnete v kad ali
umivalnik. Če polnilnik pade v vodo, ne smete segati za njim. Takoj
izvlecite vtič.
● Ta naprava vsebuje baterije, ki jih ni mogoče zamenjati. Naprave ne
odpirajte in ne razstavljajte. Za reciklažo baterije odstranite celotno
napravo med odpadke v skladu z lokalnimi okoljskimi predpisi. Če
odprete ročaj, napravo uničite, s tem pa preneha tudi veljavnost
garancije.
● Ko napravo izklopite iz omrežja, vedno primite vtič in ga izvlecite – ne
vlecite za kabel. Ne dotikajte se omrežnega vtiča z mokrimi rokami.
To bi lahko povzročilo električni udar.
● Če ste v postopku zdravljenja katerega koli stanja v ustni votlini, se
pred uporabo izdelka posvetujte s svojim zobozdravnikom.
● Ta zobna ščetka je pripomoček za osebno nego in ni namenjena za
uporabo pri več različnih pacientih v zobozdravniški ordinaciji ali
drugi ustanovi.
● Izključno za ščetkanje zob. Zobne ščetke ne žvečite ali grizite. Ne
uporabljajte kot igračo ali brez nadzora odrasle osebe.
Da bi se izognili lomljenju nastavka ščetke, kar bi lahko povzročilo
nevarnost zadušitve z majhnimi delci ali pa poškodbo zob:
● Pred vsako uporabo zagotovite, da se nastavek ščetke dobro
prilega. Če se nastavek ščetke ne prilega ustrezno, prenehajte z
uporabo zobne ščetke. Ščetke nikoli ne uporabljajte brez nastavka.
● Če vam ročaj zobne ščetke pade, morate zamenjati nastavek ščetke
pred naslednjo uporabo, čeprav na njem ni vidnih poškodb
● Nastavek ščetke zamenjajte vsake 3 mesece ali prej, če se obrabi.
● Po vsaki uporabi ustrezno očistite nastavek ščetke (glejte odstavek
«Priporočila za čiščenje»). Ustrezno čiščenje zagotavlja varno
uporabo in daljšo življenjsko dobo zobne ščetke.
Opis
a Nastavek ščetke
b Lučka senzorja pritiskanja (odvisno od modela)
c Stikalo za vklop/izklop (izbor načina delovanja)
d Ročaj
e Indikator polnjenja
f Indikator potrebnega polnjenja
g Polnilnik
Dodatki (odvisno od modela):
h Držalo za nastavke ščetke
i Enota za shranjevanje nastavkov ščetke s pokrovom
j Potovalni etui (dizajn se lahko razlikuje)
k Vrečka za polnilnik
Opomba: Vsebina se lahko razlikuje glede na model.
Tehnični podatki:
Podatki o napetosti so označeni na dnu polnilne enote.
Nivo hrupa: ≤65 dB (A)
Polnjenje in uporaba
Vaša zobna ščetka je zasnovana za uporabo v kopalnici in je električno
varna.
● Zobno ščetko lahko začnete uporabljati takoj ali pa jo za kratek čas
polnite na polnilniku, ki je priključen v omrežje (g).
Opomba: Če je baterija prazna (med polnjenjem ne sveti nobena
lučka indikatorja polnjenja (e/f) oziroma se naprava ne vključi, ko
pritisnete tipko za vklop/izklop (c)), jo polnite najmanj 30 minut.
● Zelena lučka indikatorja polnjenja (e) utripa, medtem ko se ročaj
polni. Ko je baterija v ročaju povsem napolnjena, lučka ugasne.
Celotno polnjenje običajno traja 12 ur in omogoča vsaj 2 tedna
rednega ščetkanja (2 minuti dvakrat na dan) (slika 1).
Opozorilo: Če se baterija popolnoma izprazni, se lahko zgodi, da
zelena lučka ne začne takoj utripati; utripati lahko začne šele po 30
minutah.
● Če je baterija za ponovno polnjenje že skoraj prazna, rdeči indikator
polnjenja (f) utripa nekaj sekund, ko vklopite/izklopite ščetko ščetko
in se motor upočasni. Ko je baterija prazna, se motor ustavi; za eno
uporabo boste morali baterijo polniti najmanj 30 minut.
● Ročaj lahko vedno hranite na polnilni enoti, ki je priključena v
omrežje; naprava preprečuje čezmerno napolnjenost baterije.
Opomba: Ročaj hranite pri sobni temperaturi, da bo baterija najbolje
delovala.
Opozorilo: Ročaja ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C.
Priporočena temperatura okolja za polnjenje je od 5 do 35 °C.
Uporaba zobne ščetke
Tehnika ščetkanja
Nastavek ščetke zmočite in nanesite katero koli zobno kremo.
16
Page 17
Nastavek ščetke najprej približajte zobem in šele nato vključite ščetko
(slika 2), da se ne boste poškropili. Kadar uporabljate enega izmed
oscilacijsko-rotacijskih nastavkov ščetke Oral-B, ščetko počasi
pomikajte od zoba do zoba, pri čemer se na površini vsakega zoba
zadržite nekaj sekund (slika 5).
Ne glede na to, s katerim nastavkom zobne ščetke umivate zobe, ne
pozabite ščetkati vseh treh površin zob: grizne ploskve, zunanje in
notranje površine zob. Vse štiri dele ustne votline čistite enako dolgo.
Če ste v dvomih, se o pravilni tehniki posvetujte s svojim
zobozdravnikom.
V prvih nekaj dneh uporabe katere koli električne zobne ščetke se
lahko pojavijo blage krvavitve iz dlesni, ki običajno prenehajo po nekaj
dneh. Če po dveh tednih ne prenehajo, se posvetujte s svojim
zobozdravnikom. Če imate občutljive zobe in dlesni, vam Oral-B
priporoča uporabo načina delovanja «Sensitive» (Nežno čiščenje)
(odvisno od modela) (najbolje v kombinaciji z nastavkom Oral-B
«Sensitive»).
Načini delovanja (odvisno od modela)
1 način 2 načina 3 načini 4 načini
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Kako zamenjati način ščetkanja:
Ko vključite svojo zobno ščetko, se samodejno aktivira način vsakodnevnega čiščenja «Daily Clean». Če želite zamenjati način ščetkanja,
pritiskajte gumb za vklop/izklop, dokler ni nastavljen želeni način. Zobno
ščetko izklopite tako, da zadržite gumb za vklop/izklop, dokler ščetka ne
ugasne.
Profesionalni merilnik časa
Vsakih 30 sekund zaslišite kratek signal, ki vas opomni, da morate vse
štiri dele ustne votline čistiti enako dolgo (slika 3). Dolg zvočni signal
pa označuje konec 2-minutnega ščetkanja, ki ga priporočajo
strokovnjaki. Če zobno ščetko ugasnete med ščetkanjem, se čas
ščetkanja, ki je že pretekel, shrani za 30 sekund. Če umivanje zob
prekinete za več kot 30 sekund, se merilnik časa ponastavi na nič.
Senzor pritiskanja
Če nastavek preveč pritisnete na zobe ali dlesni, lučka senzorja
pritiskanja (b) (odvisno od modela) zasveti rdeče, s čimer vas opozori,
da morate zmanjšati pritisk. Poleg tega prenehajo pulzacije nastavka
zobne ščetke in zmanjša se oscilacijsko gibanje nastavka (v načinih
delovanja «Daily Clean» in «Sensitive») (slika 4).
Občasno preverite delovanje senzorja pritiskanja, tako da med
uporabo zmerno pritisnete na nastavek ščetke.
Načini delovanja
(za ročaj ščetke tipa 3766)
Daily Clean – (vsakodnevno
čiščenje) – standardni način za
vsakdanje čiščenje ustne votline
Sensitive – (nežno čiščenje) –
nežno, vendar temeljito čiščenje
za občutljive predele
Whitening –
učinkovito poliranje zob za
občasno ali vsakodnevno uporabo
Gum Care – (nega dlesni) –
✓
nežna masaža dlesni
(beljenje) – izjemno
Nastavki ščetke
Večina Oral-B nastavkov ščetke je opremljenih s svetlo modrimi vlakni
INDICATOR®, ki vam pomagajo ugotoviti, kdaj je potrebna zamenjava
nastavka. Ob temeljitem ščetkanju dvakrat dnevno po dve minuti, bo v
približno 3 mesecih modra barva vlaken obledela do polovice in vas
tako opozorila, da je potrebno zamenjati nastavek ščetke. Če se vlakna
ukrivijo, preden barva zbledi, morda preveč pritiskate na zobe in dlesni.
Če nosite fiksni ortodontski aparat, vam ne priporočamo uporabe
nastavkov Oral-B «FlossAction» ali Oral-B «3D White». V tem primeru
vam svetujemo uporabo nastavka Oral-B «Ortho», ki je posebej
zasnovan za čiščenje območja okrog fiksnega ortodontskega aparata.
Nasveti za čiščenje
Po uporabi ščetke nastavek skrbno sperite pod tekočo vodo. Ročaj naj
bo pri tem vklopljen. Izklopite ročaj in odstranite nastavek ščetke.
Ročaj in nastavek ščetke očistite še ločeno; preden ju ponovno
sestavite, ju obrišite do suhega. Pred čiščenjem polnilno enoto
izključite iz električnega omrežja. Enota za shranjevanje nastavkov
ščetke/zaščitni pokrov (i) in držalo za nastavke (h) so primerni za
pomivanje v pomivalnem stroju. Polnilnik (g), potovalno torbico (j) in
vrečko za polnilnik (k) čistite samo z vlažno krpo (slika 6). Prepričajte
se, da v potovalni torbici (j) hranite samo čist in suh ročaj/nastavke za
zobno ščetko.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
Varovanje okolja
Izdelek vsebuje baterije in/ali reciklirne električne
odpadke. Iz okoljevarstvenih razlogov vas prosimo, da
ga ne odvržete med gospodinjske odpadke, temveč na
zbirno mesto za odpadno elektronsko opremo v vaši
državi.
Garancijski list
Podjetje Procter & Gamble International Operations SA (47, Route
de Saint-Georges, 1213 Petit-Lancy, Ženeva, Švica) daje za izdelek
dveletno omejeno garancijo, ki začne veljati z datumom izročitve
izdelka kupcu. Dajalec garancije jamči, da bo izdelek v garancijskem
roku ob pravilni uporabi brezhibno deloval. V garancijski dobi bomo
brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v
materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši presoji
popravili ali v celoti zamenjali. Odvisno od razpoložljivosti bomo morda
vašo enoto nadomestili z enoto druge barve ali drugim, enakovrednim
modelom enote.
Garancija velja v Republiki Sloveniji oz. vseh državah, kjer izdelek
dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija
ne velja: v primeru okvar, ki so posledica nepravilne uporabe,
normalne obrabe ali rabe, kar se še posebej nanaša na nastavke
ščetke, oziroma v primeru napak, ki imajo zanemarljiv učinek na
vrednost in delovanje izdelka. Garancija postane neveljavna, če
popravilo opravi nepooblaščena oseba ali če niso uporabljeni originalni
Braunovi nadomestni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom
odnesite ali pošljite na pooblaščen Braun Oral-B servisni center.
Naslov najbližjega Oral-B servisa lahko dobite na spletnem naslovu
www.service.braun.com ali pokličite na tel. št. našega oddelka za stik
s potrošniki: Tel. 080 2822. Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po preteku
garancijskega roka. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Ta garancija
ne vpliva na pravice, ki vam po zakonu pripadajo.
Izdelek:
Datum izročitve izdelka kupcu:
Firma in sedež prodajalca:
Žig in podpis prodajalca:
17
Page 18
Lietuvių
Jūsų «Oral-B®» dantų šepetėlis buvo kruopščiai sukurtas tam, kad
pasiūlytų jums ir jūsų šeimai unikalią dantų valymo patirtį, kuri yra ir
saugi, ir efektyvi.
SVARBU
●
Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas
gaminys / laidas. Pažeistu ar neveikiančiu
įrenginiu nebegalima naudotis. Jeigu
gaminys / laidas pažeistas, pateikite jį
«Oral-B» techninės priežiūros centrui.
Nemodifikuokite ir netaisykite gaminio.
Jis gali užsidegti, jus gali nutrenkti elektra
ar kitaip sužeisti.
●
Nerekomenduojama naudoti jaunesniems
kaip 3 metų vaikams. Dantų šepetėliais gali
naudotis vaikai ir sumažėjusių fizinių,
jutiminių ar protinių gebėjimų arba patirties
ir žinių stokojantys asmenys, jeigu jie yra
prižiūrimi ar išmokyti saugiai naudotis įtaisu
bei supranta galimus pavojus.
●
Valymą ir priežiūrą turi atlikti suaugusieji.
●
Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu.
●
Naudokite prietaisą tik šioje instrukcijoje
nurodytais tikslais. Nenaudokite antgalių,
kurių nerekomenduoja gamintojas.
Naudokite tik su įrenginiu pateiktą kroviklį.
ĮSPĖJIMAI
● Nedėkite įkroviklio į vandenį arba skystį arba nelaikykite ten, kur jis
gali nukristi arba įkristi į vonią arba kriauklę.
● Nemėginkite jų išimti, kai įkrito į vandenį. Nedelsdami atjunkite
maitinimą.
● Šiame įrenginyje yra nekeičiamų baterijų.
● Neatidarykite ar neardykite gaminio. Norėdami atiduoti baterijas
perdirbimui, prašome išmesti visą prietaisą pagal vietinius
aplinkosaugos reikalavimus. Atidarydami kotelį sugadinsite prietaisą
ir garantija nebegalios.
● Atjungdami, visuomet laikykite už kištuko,o ne maitinimo laido.
Nelieskite maitinimo laido drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti
elektros šoką.
● Jei Jums atliekamas bet koks odontologinis gydymas, pasitarkite su
savo odontologu prieš naudodami šepetėlį.
● Šis dantų šepetėlis yra asmeninės priežiūros prietaisas ir nėra skirtas
naudoti pacientams odontologijos klinikose ar kitose sveikatos
priežiūros įstaigose.
● Skirta tik dantims valyti. Nekramtykite ir nekąskite valydamiesi.
Nenaudoti kaip žaislo arba be suaugusiųjų priežiūros.
Kad nesulūžtų dantų šepetėlio galvutė ir smulkios dalys nesukeltų
pavojaus užspringti ar pažeisti dantis, atlikite toliau nurodytus
veiksmus:
● Prieš kiekvieną naudojimąsi įsitikinkite, kad dantų šepetėlio galvutė
tvirtai laikosi. Jeigu dantų šepetėlio galvutė nebesilaiko,
nebesinaudokite šepetėliu. Niekada nesinaudokite dantų šepetėliu
be galvutės.
● Jeigu dantų šepetėlis nukrenta, prieš vėl juo naudojantis dantų
šepetėlio galvutę reikia pakeisti, net jei nesimato pažeidimų
● Dantų šepetėlio galvutę keiskite kas 3 mėnesius arba dažniau, jeigu
ji susidėvi.
● Po kiekvieno panaudojimo tinkamai išplaukite dantų šepetėlio
galvutę (žr. skirsnį «Plovimo rekomendacijos»). Tinkamai išplovę
pasirūpinsite saugiu dantų šepetėlio naudojimu ir veiksmingumu.
Aprašymas
a Šepetėlio galvutė
b Spaudimo jutiklio lemputė (priklausomai nuo modelio)
c Įjungimo/išjungimo mygtukas (režimo pasirinkimas)
d Kotelis
e Įkrovos signalinė lemputė
f Žemos įkrovos signalinė lemputė
g Įkroviklis
Priedai (priklausomai nuo modelio):
h Šepetėlio galvučių laikiklis
i Šepetėlio galvučių dėklas su apsauginiu dangteliu
j Kelioninis dėklas (Dizainas/išvaizda gali skirtis)
k Įkroviklio maišelis
Pastaba: Rinkinio sudėtis gali kisti priklausomai nuo įgyto modelio.
Techniniai duomenys
Įtampos techniniai duomenys yra nurodyti įkroviklio apačioje.
Triukšmo lygis: ≤65 dB (A)
Įkrovimas ir veikimas
Jūsų dantų šepetėlis yra elektriškai saugus ir skirtas naudoti vonios
kambaryje.
● Galite naudoti savo dantų šepetėlį iš karto arba trumpai įkrauti
padėdami jį ant įkroviklio, prijungto prie maitinimo lizdo (g).
Pastaba: jei baterija yra visiškai išsikrovusi (įkrovos signalinė lemputė
nedega (e/f) kraunant ar nėra reakcijos spaudžiant išjungimo/
įjungimo mygtuką (c)), kraukite bent 30 minučių.
● Žalia signalinė įkrovos lemputė (e) mirksi, kai kotelis yra įkraunamas.
Pilnai įkrovus lemputė išsijungia. Prietaisas visiškai įkraunamas per
maždaug 12 val., tada jį galima reguliariai naudoti bent 2 savaites
(valant dukart per dieną po 2 minutes) (1 pav.).
Pastaba: Po visiško iškrovimo lemputė gali neįsijungti iš karto; gali
prireikti iki 30 minučių.
● Jei baterija yra beveik išsekusi, įjungiant/išjungiant pradeda mirksėti
raudona signalinė įkrovos lemputė (f) ir šepetėlio greitis sulėteja.
Kai baterija yra visiškai išsekusi, šepetėlis sustos; prireiks mažiausiai
30 minučių, norint panaudoti šepetėlį vieną kartą.
● Kotelis visada gali būti laikoma ant įjungto įkrovimo stovo; baterijos
perkrovimas išvengiamas dėl prietaiso specifikos.
Pastaba: Laikykite kotelį kambario temperatūroje optimaliai paterijos
priežiūrai palaikyti.
Įspėjimas: Nelaikykite kotelio aukštesnėje nei 50 °C temperatūroje.
Rekomenduojama aplinkos temperatūra krovimui yra nuo 5°C iki 35°C.
Dantų šepetėlio naudojimas
Valymo technika
Sudrėkinkite dantų šepetėlį ir užtepkite bet kokios dantų pastos. Kad
nesitaškytų, pakreipkite dantų šepetėlio galvutę ties dantimis, prieš
18
Page 19
įjungdami šepetėlį (pav. 2) Valydami dantis viena iš besisukančių
vibruojančių šepetėlio galvučių, lėtai veskite galvutę nuo vieno
danties prie kito,skirdami kelias sekundes kiekvieno danties valymui
(pav. 5).
Bet kuria kita šepetėlio galvute nepamirškite nuvalyti visų 3 savo dantų
paviršių. Vienodai išvalykite visus savo burnos ketvirčius.
Be to, galite pasitarti su odontologu ar dantų higienistu dėl jums
tinkamos dantų valymo technikos.
Pirmosiomis elektrinio dantų šepetėlio naudojimo dienomis dantenos
gali šiek tiek kraujuoti. Kraujavimas turi praeiti po kelių dienų. Jei jis
nepraeitų po 2 savaičių, pasikonsultuokite su odontologu ar dantų
higienistu. Jei Jūsų dantys ir/ ar dantenos jautrios, «Oral-B»
rekomenduoja naudoti jautriems dantims skirtą režimą (pasirinktinai
kartu naudojant «Oral-B Sensitive» dantų šepetėlio galvutę).
Valymo režimai (priklausomai nuo modelio)
1 režimas 2 režimas 3 režimas 4 režimas
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Kaip perjungti režimus:
Jūsų šepetėlis automatiškai pradeda valyti «Daily Clean» režimu.
Norėdami pasirinkti kitą režimą, kelis kartus paspauskite įjungimo/
išjungimo mygtuką. Išjunkite dantų šepetėlį laikydami įjungimo/
išjungimo mygtuką tol, kol šepetėlis išsijungs.
Profesionalus laikmatis
Trumpu garsu 30 sekundžių intervalais jums primenama pereiti prie
kito dantų ketvirčio, kad išsivalytumėte burną tolygiai. (pav. 3) Ilgas
garsas primena, kad yra pasiektas odontologų rekomentuojamas
dviejų minučių valymo laikas.
Jei dantų šepetėlis valymo metu yra išjungiamas, praleistas valymosi
laikas bus įsimenamas 30 sekundžių. Sustabdant dantų šepetėlį ilgiau
nei 30 sekundžių, laikmatis automatiškai nustatomas į pradinę padėtį.
Spaudimo jutiklis
Jei valydamiesi dantis per stipriai spaudžiate šepetėlį, spaudimo
kontrolės signalinė lemputė (b) (priklausomai nuo modelio) ims šviesti
raudonai, taip įspėjant jus sumažinti spaudimą. Be to, šepetėlio
galvutė nebepulsuos ir šepetėlio galvutės vibracija sulėtės (valant
«Daily Clean» ir«Sensitive» režimais) (pav. 4). Kartkartėmis patikrinkite,
ar veikia spaudimo jutiklis, labiau paspausdami šepetėlio galvutę kol
valotės dantis.
Valymo režimai
(Kotelio tipui 3766)
Daily Clean – (kasdienis
valymas) – įprastinis
režimas, skirtas naudoti
kasdieniam burnos
valymui
Whitening –
– išskirtinis poliravimas,
atliekamas kartais arba
kasdien.
Gum Care – (dantenų
✓
priežiūra) – švelnus
dantenų masažas
(balinimas)
Šepetėlio galvutės
Dauguma «Oral-B» šepetėlio galvučių gaminamos su šviesiai melynais
INDICATOR® šereliais, kurie padeda nustatyti, kada reikia keisti
galvutę. Kruopščiai valant, dukart per dieną po dvi minutes, mėlyna
spalva tampa perpus blankesnė maždaug per 3 mėnesius. Tai ženklas,
kad reikia pakeisti dantų šepetėlio galvutę. Jeigu šereliai išsikraipo
prieš išblunkant spalvai, gali būti, kad per stipriai spaudžiate dantų
šepetėlį valydami dantis ir dantenas.
Nerekomenduojame naudoti «Oral-B» «FlossAction» arba «Oral-B»
«3D White» šepetėlio galvučių, jei nešiojate ortodontines plokšteles.
Galite naudoti «Oral-B» «Ortho» galvutę, specialiai sukurtą valyti aplink
ortodontones plošteles ir vieleles.
Valymo rekomendacijos
Išsivalę dantis, kelias sekundes kruopščiai skalaukite šepetėlio galvutę
po tekančiu vandeniu įjungę šepetėlio kotelį. Po to išjunkite šepetėlio
kotelį ir nuimkite galvutę. Abi dalis atskirai plaukite po tekančiu
vandeniu, paskui prieš surinkdami dantų šepetėlį jas sausai
nušluostykite. Ištraukite įkrovimo stovo laidą iš maitinimo lizdo prieš jį
valydami. Šepetėlio galvučių dėklą/apsauginį dangtelį (i) ir šepetėlio
galvučių laikiklį (h) saugu plauti indaplovėje. Įkroviklį (g), kelioninį
dėklą (j) ir įkroviklio maišelį (k) valykite tik drėgna šluoste (6 pav.).
Kelioniniame dėkle (j) laikykite tik švarų ir sausą dantų šepetėlio kotą /
galvutes.
Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra baterijos ir/arba perdirbamos
elektros įrangos atliekos. Aplinkos saugojimo tikslais,
neišmeskite jo kartu su buitinėmis atliekomis, bet
priduokite perdirbimui į elektros atliekų surinkimo
punktą.
Garantija
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE INTERNATIONAL OPERATIONS
S.A., adresu 47, Route de Saint-Georges, 1213 Petit-Lancy, Ženeva,
Šveicarija, suteikia 2 metų garantiją, skaičiuojant nuo jo įsigijimo
datos. Garantiniu laikotarpiu mes nemokamai pašalinsime bet kokius
prietaiso defektus, atsiradusius dėl gamybos ir medžiagų broko.
Priklausomai nuo gedimo mes nusprendžiame, ar prietaisas turi būti
taisomas arba keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas turi būti pakeistas
nauju. Atsižvelgiant į turimų įrenginių asortimentą, pakaitinis įrenginys
gali būti kitos spalvos arba analogiško modelio. Garantija galioja
kiekvienoje šalyje, kur šis prietaisas tiekiamas Braun» ar jo paskirto
platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai, atsiradę dėl netinkamo
prietaiso naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, ypač kalbant apie
šepetėlio galvutes, taip pat defektai, neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas
vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neoriginalios
«Braun» dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atvežkite visą prietaisą arba
atsiųskite jį su pirkimo kvitu į «Oral-B Braun» įgaliotąjį klientų
aptarnavimo centrą.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų nustatytų teisių.
Latviski
Jūsu Oral-B® zobu birste ir rūpīgi veidota tā, lai sniegtu jums un jūsu
ģimenei unikālu zobu tīrīšanas pieredzi, kas ir gan droša, gan efektīva.
SVARĪGI
●
Periodiski pārbaudiet, vai produkts/vads nav
bojāts. Bojātu vai nefunkcionējošu ierīci vairs
19
Page 20
nedrīkst izmantot. Ja produkts/vads ir bojāts,
nogādājiet to Oral-B servisa centrā.
Nepārveidojiet un neremontējiet ierīci. Tas var
izraisīt aizdegšanos, elektriskās strāvas
triecienu vai traumu.
●
Nav ieteicams lietošanai bērniem, kas jaunāki
par 3 gadiem. Zobu birstes drīkst lietot
personas ar fiziskiem, sensoriem vai garīgiem
traucējumiem vai arī bez atbilstošas
pieredzes un zināšanām, ja tās tiek
uzraudzītas vai ir saņēmušas norādījumus par
drošu ierīces lietošanu un ja šīs personas
apzinās ar ierīces lietošanu saistītos riskus.
●
Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi.
●
Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci.
●
Lietojiet šo ierīci tikai tam paredzētajā nolūkā,
kā aprakstīts šajā instrukcijā. Neizmantojiet
tādus papildrīkus, kas nav ražotāja ieteikti.
Lietojiet tikai komplektācijā iekļauto lādētāju.
BRĪDINĀJUMS
● Lādētāju nedrīkst ievietot ūdenī vai šķidrumā vai glabāt vietā, no
kuras tas var iekrist vai tikt ievilkts vannā vai izlietnē. Ja iekritis ūdenī,
nesniedzieties pēc tā. Nekavējoties atvienojiet no strāvas.
● Šī ierīce satur baterijas, kuras nav maināmas. Neatveriet un
neizjauciet ierīci. Akumulatora otrreizējai pārstrādei nogādājiet visu
ierīci elektroierīču pārstrādes punktos. Korpusa atvēršana sabojās
ierīci un šajā gadījumā servisa nodrošināšana nebūs spēkā.
● Izraujot no kontaktligzdas, vienmēr satveriet kontaktdakšu nevis
vadu. Kontaktdakšai nedrīkst pieskarties ar mitrām rokām. Tas var
radīt elektriskās strāvas triecienu.
● Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma slimību, pirms lietošanas
konsultējieties ar savu zobārstu.
● Šī zobu birste ir personīgās higiēnas ierīce un tā nav paredzēta
lietošanai daudziem pacientiem zobārstniecības prakses vietās vai
iestādēs.
● Tikai zobu tīrīšanai. Nekošļāt birsti un neiekosties tajā. Neizmantot
kā rotaļlietu vai bez pieaugušo uzraudzības.
Lai nesabojātu zobu birstes uzgali un tādējādi neradītu risku aizrīties ar
sīkām detaļām vai bojāt zobus:
● Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai zobu birstes uzgalis
nav nolietojies. Pārtrauciet lietot zobu birsti, ja tās uzgalis ir
nolietojies. Nekad nelietojiet ierīci bez zobu birstes uzgaļa.
● Ja zobu birstes rokturis nokrīt zemē, birstes uzgalis ir jānomaina
pirms nākamās lietošanas reizes, pat ja tam nav redzamu bojājumu.
● Zobu birstes uzgalis jānomaina reizi 3 mēnešos vai agrāk, ja zobu
birstes uzgalis ir nolietojies.
● Rūpīgi notīriet zobu birstes uzgali pēc katras lietošanas reizes (skat.
nodaļu «Tīrīšanas ieteikumu»). Pareiza tīrīšana garantē zobu birstes
lietošanas drošumu un funkcionalitāti.
Apraksts
a Zobu birstes uzgalis
b Spiediena sensora gaismas signāls (atkarībā no modeļa)
c Poga (ieslēgt/izslēgt) (režīma izvēle)
d Rokturis
e Uzlādes indikatora gaismas signāls
f Zema uzlādes līmeņa indikatora gaismas signāls
g Lādētājs
Papildpiederumi (atkarībā no modeļa):
h Zobu birstes uzgaļu turētājs
i Zobu birstes uzgaļu nodalījums ar aizsargvāciņu
j Ceļošanas futrālis (dizains var atšķirties)
k Lādētāja maciņš
Ievērojiet: saturs var atšķirties, atkarībā no iegādātā modeļa.
Specifikācijas
Sprieguma specifikācijas, lūdzu, skatīt lādētāja apakšā.
Trokšņu līmenis: ≤65 dB (A)
Zobu birstes uzlādēšana un darbināšana
Zobu birste ir elektriski droša un ir piemērota lietošanai vannas istabā.
● Varat lietot zobu birsti jau tūlīt vai nedaudz to uzlādēt, ievietojot
elektrotīklam pieslēgtā lādētājā (g).
Ievērojiet: ja akumulators ir izlādējies (lādēšanas laikā nav uzlādes
indikatora gaismas signāla (e/f) vai nav reakcijas, nospiežot pogu
on/off (c)), lādējiet to vismaz 30 minūtes.
● Zaļais lādēšanas indikators (e) mirgo, kamēr korpuss tiek uzlādēts.
Tiklīdz tas ir pilnībā uzlādēts, indikators nodziest. Pilns uzlādes cikls
parasti ilgst 12 stundas, un ar to pietiek regulārai zobu tīrīšanai
(divreiz dienā pa divām minūtēm) vismaz divas nedēļas ilgi (1. attēls).
Ievērojiet: ja akumulators ir izlādējies, uzlādes gaismas indikators var
uzreiz neiedegties; tas iedegsies pēc 30 minūtēm.
● Ja akumulatora jauda ir zema, sarkanais lādēšanas indikatora
gaismas signāls (f) dažas sekundes mirgo, ieslēdzot vai izslēdzot
zobu birsti, un motora ātrums samazinās. Tiklīdz akumulators būs
izlādējies, motors apstāsies; lai tas atkal darbotos, akumulators būs
jālādē vismaz 30 minūtes.
● Korpusu vienmēr var turēt lādētājā, kas pievienots elektrotīklam;
ierīce novērš pārmērīgu uzlādēšanu.
Ievērojiet: optimālai akumulatora ekspluatācijai turiet korpusu
istabas temperatūrā.
Uzmanību: nepakļaujiet korpusu temperatūrai, kas augstāka par
50 °C. Lādēšanai ieteicamā apkārtējā temperatūra ir 5°C līdz 35°C.
Jūsu zobu birstes lietošana
Tīrīšanas metode
Samitriniet zobu birstes uzgali un uzspiediet jebkādu zobu pastu. Lai
izvairītos no šļakstīšanās, pirms zobu birstes ieslēgšanas virziet tās
uzgali uz zobiem (2. attēls). Tīrot zobus ar kādu no Oral-B oscilējoši-ro-tējošajiem uzgaļiem, lēnām virziet zobu birstes uzgali no zoba uz zobu,
veltot dažas sekundes katra zoba virsmai (5. attēls). Izmantojot Oral-B
Tīrot ar jebkuru zobu birstes uzgali, neaizmirstiet notīrīt visas 3 zobu
virsmas: kožamvirsmu, ārējo virsmu un iekšējo virsmu. Vienādi notīriet
visus četrus mutes dobuma kvadrantus. Varat arī konsultēties ar savu
zobārstu vai zobu higiēnistu par jums piemērotāko metodi.
Pirmajās elektriskās zobu birstes lietošanas dienās, iespējams, jūsu
smaganas nedaudz asiņos. Parasti pēc dažām dienām asiņošana pāriet.
Ja smaganu asiņošana saglabājas pēc 2 nedēļām, lūdzu, konsultējieties
ar savu zobārstu vai zobu higiēnistu. Ja jums ir jutīgi zobi un/vai
smaganas, Oral-B iesaka izmantot režīmu «Sensitive» (Jutīgiem zobiem)
(atkarībā no modeļa) (pēc izvēles kopā ar Oral-B «Sensitive» uzgali).
20
Page 21
Tīrīšanas režīmi (atkarībā no modeļa)
1-režīms 2-režīmi3- režīmi 4- režīmi
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Kā pārslēgt režīmus:
Jūsu zobu birste automātiski sāk darbību režīmā «Daily Clean».
La pārslēgtu uz citiem režīmiem, secīgi nospiediet pogu on/off.
Izslēdziet zobu birsti, nospiežot un turot pogu on/off, līdz motors
apstājas.
Profesionāls taimeris
Īsa, aprauta skaņa, kas atskan ar 30 sekunžu intervāliem, jums
atgādina par to, ka visi četri mutes dobuma kvadranti jātīra vienādi
(3. attēls). Ilga, aprauta skaņa liecina par to, ka ir pagājis profesionāļu
ieteiktais 2 minūšu zobu tīrīšanas laiks. Ja zobu birste tīrīšanas laikā
tiek izslēgta, informācija par pagājušo tīrīšanas laiku tiek saglabāta
30 sekundes. Ja pauze ir ilgāka par 30 sekundēm, tad taimeris tiek
atiestatīts.
Spiediena sensors
Ja zobu tīrīšanas laikā tiek pielietots pārāk liels spiediens, iedegsies
spiediena sensora sarkanais gaismas signāls (b) (atkarībā no modeļa),
ziņojot par to, ka jāsamazina spiediens. Bez tam, uzgaļa pulsācija tiks
pārtraukta un oscilējošās kustības tiks samazinātas (režīmos «Daily
Clean» un «Sensitive» ) (4. attēls). Periodiski pārbaudiet spiediena
sensora darbību, lietošanas laikā viegli piespiežot zobu birstes uzgali.
Zobu birstes uzgaļi
Vairumam Oral-B zobu birstu uzgaļu ir gaiši zili INDICATOR® sariņi,
kas jums palīdz noteikt, kad uzgalis ir jānomaina. Rūpīgi tīrot zobus
divas minūtes divas reizes dienā, aptuveni 3 mēnešu laikā zilā krāsa
daļēji izbalēs, tādējādi norādot, ka uzgalis ir jānomaina. Ja sariņi
izliecas uz āru pirms krāsa izbalē, iespējams, ka jūs pielietojat pārāk
lielu spiedienu uz zobiem un smaganām.
Neiesakām izmantot zobu birstes uzgali Oral-B «FlossAction» vai
Oral-B «3D White», ja valkājat ortodontiskās skavas. Jūs varat
izmantot zobu birstes uzgali Oral-B «Ortho», kas ir īpaši paredzēts
tīrīšanai ap ortodontiskajām skavām un stieplēm.
Tīrīšanas ieteikumi
Pēc zobu tīrīšanas noskalojiet zobu birstes uzgali zem tekoša ūdens,
korpusam jābūt ieslēgtam. Izslēdziet korpusu un noņemiet uzgali.
Atsevišķi notīriet korpusu un uzgali; pirms salikšanas noslaukiet
sausus. Pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla. Zobu
birstes uzgaļu nodalījumu/aizsargvāciņu (i) un uzgaļu turētāju (h) var
droši mazgāt trauku mazgāšanas mašīnā. Lādētāju (g), ceļošanas
futrāli (j) un lādētāja maciņu (k) var tīrīt tikai ar mitru drānu (6. attēls).
Ceļošanas futrālī (j) ievietojiet tikai tīru un sausu zobu birstes korpusu/
zobu birstes uzgaļus.
Informācija var mainīties bez iepriekšēja paziņojuma.
Paziņojums par vides aizsardzību
Produkts satur baterijas un/vai pārstrādājamus elektriskos atkritumus. Lai aizsargātu apkārtējo vidi, neizmetiet
produktu sadzīves atkritumos, bet pārstrādāšanas
nolūkā nogādājiet to elektrisko atkritumu savākšanas
punktos.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu bezmaksas servisu no
produkta iegādes dienas. Servisa nodrošināšanas laikā, veicot
remontu vai nomainot bojātās produkta detaļas, mēs bez maksas
novērsīsim visus defektus, kas radušies ražošanas procesā. Ja
produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai
analoģisku produktu. Atkarībā no pieejamības ierīce var tikt nomainīta
ar ierīci citā krāsā vai ekvivalentu modeli. Šī servisa nodrošināšana ir
spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti
izplatītāji. Servisa nodrošināšana neattiecas uz bojājumiem, kas
radušies nepareizas lietošanas rezultātā; normālu ierīces nolietojumu,
īpaši attiecībā uz zobu birstes uzgaļiem; defektiem, kuri būtiski
neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību. Servisa nodrošināšana nav
spēkā, ja remontu ir veikusi persona, kura nav pilnvarota to darīt, kā arī
ja remonta laikā nav izmantotas oriģinālās Braun detaļas. Lai veiktu
bezmaksas ierīces remontu servisa nodrošināšanas laikā, griezieties
Braun pilnvarotā servisa centrā, līdzi ņemot ierīci un pirkuma čeku.
Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā ar normatīvajiem aktiem un
šie noteikumi neietekmē patērētāja ar likumu noteiktās tiesības.
Tīrīšanas režīmi
(korpusa tipam 3766)
Daily Clean – (Ikdienas
tīrīšana) – standarta
režīms mutes dobuma
tīrīšanai katru dienu.
Whitening –
– lieliska pulēšana gan
lietojot neregulāri, gan
ikdienā.
Rūpes par smaganām –
✓
maiga smaganu masāža
(Baltinošs)
Eesti
Teie Oral-B® hambahari on hoolikalt disainitud, et pakkuda Teile ja Teie
perele ainulaadset hammaste harjamise kogemust, mis on nii turvaline
kui ka efektiivne.
TÄHTIS
●
Kontrollige toodet/juhet regulaarselt kahjustuste suhtes. Kahjustunud või mittetöötavat
seadet ei tohi kasutada. Kui toode/juhe on
kahjustunud, tooge see Oral-B teeninduskeskusesse. Ärge muutke ega remontige
toodet. See võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi või vigastuse.
●
Alla 3-aastastel lastel pole toodet soovitatav
kasutada. Neid hambaharju tohivad kasutada lapsed, ja piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võimete või väheste kogemuste
ja teadmistega isikud, kui nad tegutsevad
nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või juhendamise all, kasutades seadet
turvalisel viisil ning mõistes kaasnevaid ohte.
●
Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada.
●
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
21
Page 22
●
Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt vastavalt k<esolevale juhendile. Ärge kasutage
lisaosi, mis ei ole tootja poolt soovitatud.
Kasutage ainult seadme juurde kuuluvat laadijat.
HOIATUS
● Ärge pange laadijat vette ega teistesse vedelikesse ega hoidke seda
kohas, kust see võiks vanni või kraanikaussi kukkuda. Ärge võtke
vettekukkunud seadet veest välja. Eemaldage see kohe vooluvõrgust.
● See seade sisaldab patareisid, mida ei saa välja vahetada. Ärge
võtke toodet osadeks lahti. Aku ära viskamisel visake ära kogu seade
vastavalt kohalikele keskkonnaregulatsioonidele. Käepideme
avamine lõhub seadme ning muudab garantii kehtetuks.
● Vooluvõrgust eemaldamisel hoidke alati kinni pistikust, mitte
juhtmest. Ärge katsuge pistikut märgade kätega. See võib anda
elektrilöögi.
● Kui saate ravi mistahes suuõõne haiguse vastu, pidage enne toote
kasutamist nõu hambaarstiga.
● See hambahari on mõeldud isiklikuks kasutamiseks ja ei ole ette
nähtud kasutamiseks mitmetel patsientidel hambaraviasutustes.
● Ette nähtud ainult hammaste harjamiseks. Ärge närige ega
hammustage harja. Mitte kasutada mänguasjana ega ilma
täiskasvanu järelevalveta.
Harjapea purunemise vältimiseks, mis võib tekitada väikestest osadest
tingitud lämbumisohtu või kahjustada hambaid, tehke järgmist:
● Veenduge enne igat kasutuskorda, et harjapea on õiges asendis.
Lõpetage hambaharja kasutamine, kui harjapea ei ole enam õiges
asendis. Ärge kunagi kasutage hambaharja ilma harjapeata.
● Kui hambaharja käepide kukub maha, tuleb harjapea enne järgmist
kasutuskorda välja vahetada, isegi kui nähtavaid kahjustusi pole.
● Vahetage harjapead iga 3 kuu järel või sagedamini, kui harjapea on
kulunud.
● Puhastage harjapead korralikult pärast igat kasutuskorda (vt peatükki
«Soovitused puhastamiseks»). Korralik puhastamine tagab
hambaharja ohutu kasutamise ja tööea.
Kirjeldus
a Harjapea
b Surveanduri märgutuli (sõltuvalt mudelist)
c On/off- ehk sisse-ja väljalülitusnupp (režiimi valik)
d Käepide
e Laadimisindikaatori märgutuli
f Madala akulaetuse märgutuli
g Laadija
Lisatarvikud (sõltuvalt mudelist):
h Vahetusharjapeade hoidik
i Kaitsekaanega vahetusharjapeade hoiukarp
j Reisivutlar (disain võib varieeruda)
k Laadija kott
Märkus: Sisu võib erineda sõltuvalt ostetud mudelist
Spetsifikatsioonid
Pingenäitajaid vt laadimisseadme põhjalt. Müratase: ≤65 dB (A)
Laadimine ja kasutamine
Teie hambahari on elektriliselt ohutu ja ette nähtud vannitoas
kasutamiseks.
● Hambaharja võib kasutada kohe või peale vooluvõrku ühendatud
laadimisseadmega (g) lühiajaliselt laadimist.
Märkus: Kui aku on täiesti tühi (laadimistaseme märgutuled ei põle
(e/f) laadimise ajal ega sisse-/väljalülitusnupu (c) vajutamisel),
laadige seda vähemalt 30 minutit.
● Laadimistaseme roheline märgutuli (e) vilgub, kui akut laetakse. Tuli
kustub, kui aku on täis laetud. Täislaadimisele kulub üldjuhul 12 tundi
ja see võimaldab vähemalt 2 nädalat tavapärast harjamist (2 minutit
kaks korda päevas) (joonis 1).
Märkus: Kui aku on täiesti tühi, siis laadimistaseme märgutuled ei hakka kohe vilkuma; see võib aega võtta kuni 30 minutit.
● Kui aku on tühjaks saamas, siis vilgub hambaharja sisse- või välja
lülitades laadimistaseme näidikul mõneks sekundiks punane tuli (f) ja
mootor vähendab kiirust. Mootor peatub, kui aku on tühi. Hambaharja
tuleb üheks kasutuskorraks laadida vähemalt 30 minutit.
● Käepidet võib laetuse tagamiseks hoiustada vooluvõrku ühendatud
laadimisseadmeI; seade ennetab aku üle laadimist.
Märkus: Aku optimaalseks säilitamiseks hoiustada käepidet
toatemperatuuril.
Hoiatus: Mitte hoida käepidet temperatuuril üle 50 °C. Soovitatav
õhutemperatuur laadimise ajal on 5°C kuni 35°C.
Hambaharja kasutamine
Harjamistehnika
Tehke harjapea märjaks ja kandke sellele ükskõik milline hambapasta.
Pritsmete vältimiseks asetage harjapea hammastele enne, kui seadme
sisse lülitate (pilt 2). Oral-B võnkuva-pöörleva harjapeaga hambaid
harjates liigutage seda aeglaselt ühe hamba juurest teise juurde,
peatudes mõneks sekundiks kõikidel hambapindadel (pilt 5).
Nagu iga harjapea puhul, ärge unustage harjata kolme hamba pinda- väliskülge, sisekülge ja mälumispinda. Harjake kõiki nelja suu osa võrdselt.
Enda jaoks sobiva tehnika osas võite nõu pidada hambaarsti või
suuhügienistiga.
Elektrilise hambaharja kasutamise esimestel päevadel võivad igemed
pisut veritseda. Mõne päeva jooksul peaks veritsus lakkama. Kui see
kestab kauem kui 2 nädalat, pidage nõu hambaarsti või suuhügienistiga. Kui Teil on tundlikud hambad ja/või igemed, soovitab Oral-B
kasutada «Sensitive» režiimi (soovi korral koos Oral-B«Sensitive»
harjapeaga).
Harjamisrežiimid (sõltuvalt mudelist)
1 režiim
2 režiimi 2 režiimi 2 režiimi
✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Kuidas režiime vahetada:
Teie hambahari hakkab automaatselt tööle «Daily Clean» režiimil.
Teistele režiimidele ümberlülitamiseks vajutage järjest sisse-/
väljalülitusnuppu. Kui soovite hambaharja välja lülitada, vajutage ja
hoidke all sisse-/väljalülitusnuppu, kuni mootor peatub.
Professionaalne taimer
Lühike katkendlik 30-sekundiliste intervallidega heli tuletab meelde, et
kõiki suu osasid tuleb harjata võrdselt (pilt 3). Pikk katkendlik heli
annab märku spetsialistide poolt soovitatud 2-minutilise harjamisaja
täitumisest. Harjamisele kulutatud aeg jääb seadme mälusse isegi siis,
kui käepide pesemise käigus lühiajaliselt välja lülitatakse. Kui paus
kestab kauem kui 30 sekundit, taimer lähtestub.
Whitening – (Valgendamine) –
suurepärane poleerimine kasutamiseks mõnikord või iga päev
Gum Care – (Igemehooldus) –
✓
õrn massaaž igemetele
Page 23
Surveandur
Kui surute hammastele liiga tugevasti, süttib punane surveanduri
märgutuli (b) (sõltuvalt mudelist), mis tuletab meelde, et survet tuleb
vähendada. Lisaks sellele lõpeb harjapea pulseerimine ning harjapea
pöörlemine aeglustub («Daily Clean» ja «Sensitive» režiimidel) (pilt 4).
Kontrollige regulaarselt surveanduri tööd, vajutades mõõdukalt
harjapeale selle kasutamise ajal.
Harjapead
INDICATOR® harjased, mis aitavad kindlaks määrata harjapea
vahetamise vajadust. Kaks korda päevas ning kahe minuti jooksul
aset leidva põhjaliku harjamise tulemusena kulub sinine värv poole
peale umbes 3 kuuga, andes märku harjapea vahetamise
vajadusest. Kui harjased lähevad viltu enne, kui värv tuhmub, siis
tähendab see seda, et tõenäoliselt vajutate hammastele ja
igemetele liiga suure survega.
Me ei soovita kasutada Oral-B «FlossAction» ega Oral-B «3D White»
harjapäid breketite puhul. Nende puhul soovitame kasutada Oral-B
«Ortho» harjapead, mis on spetsiaalselt mõeldud breketite ja
traatide ümbruse puhastamiseks.
Soovitused puhastamiseks
Pärast kasutamist loputage harjapead voolava vee all mõne sekundi
jooksul käepidet välja lülitamata. Lülitage käepide välja ja eemaldage
harjapea. Puhastage mõlemat osa eraldi voolava vee all; seejärel
pühkige need enne hambaharja kokkupanekut kuivaks. Eemaldage
laadimisseade enne puhastamist vooluvõrgust. Harjapeade hoidikut/
kaitsekaant (i) ja varuharjapeade hoidikut (h) võib pesta nõudepesumasinas.
Laadijat (g), reisivutlarit (j) ja laadija kotti (k) tohib puhastada ainult
niiske lapiga (joonis 6). Hoidke reisivutlaris (j) ainult puhtaid ja kuivi
käepidet/harjapäid.
Teavet võidakse muuta etteteatamata.
Keskkonnahoiu teave
Toode sisaldab akut/patareisid ja/või taaskasutatavaid
elektrijäätmeid. Keskkonna kaitseks mitte visata
patareisid, akut ja/või taaskasutatavaid elektrijäätmeid
olmejäätmete hulka, vaid viia need taaskasutuseks
selleks ettenähtud vastuvõtupunkti.
Pretensiooni esitamise õigus
Tootele kehtib kaheaastane pretensiooni esitamise õigus, mis hakkab
kehtima seadme ostukuupäevast. Pretensioonide esitamise aja jooksul
kõrvaldatakse tasuta kõik seadme puudused, mis tulenevad materjali- või
ehitusvigadest, seda kas toote vigaste osade parandamisega või seadme
täieliku väljavahetamisega. Asendusseadme kättesaadavusest sõltuvalt
võib uus seade olla kas teist värvi või samaväärne mudel. Pretensiooni
esitamise õigus kehtib kõikides riikides, kuhu Braun või tema ametlik edasimüüja toodet tarnivad.
põhjustatud kahjustused, eelkõige harjapeade loomulik kulumine, samuti hooletust kasutamisest tingitud puudused, mis seadme väärtust
või toimimist oluliselt ei mõjuta. Pretensiooni esitamise õigus kaotab
kehtivuse, kui seadet parandavad volitamata isikud ja kui selleks ei kasutata Brauni originaalvaruosasid.
tamiseks selle kehtimise perioodil toimetage ise või saatke kogu seade
koos ostutšekiga volitatud Oral-B Brauni klienditeeninduskeskusesse
ja/või oma jaemüüjale. Tarbijal on seadusest tulenevad õigused ja antud reeglid ei välista tarbija muid seadusest tulenevaid õigusi.