Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Type 4729
3-728-165/00/I-08
D/GB/F/E/P/I/NL/GR
Printed in Germany
Page 3
Oral-B
fg
a
Oral-B
h
B
Oral-B
1
Oral-
2
B
Oral-
3
D 19.575.3 X
D 19.535.2
timer
b
2 speeds
l Care
c
Professiona
charge
+
d
–
B
Oral-
Oral-B
54
Oral-B
6
7
D 19.523.1
e
e
Page 4
Deutsch
Die Oral-B ProfessionalCare wurde
speziell entwickelt, um Ihnen und Ihrer
Familie ein neues und einzigartiges
Zahnputzerlebnis zu bieten, das
gleichermaßen sicher und effektiv ist.
Beachten Sie jedoch beim Gebrauch
von elektrischen Geräten bitte stets die
Sicherheitshinweise. Lesen Sie die
Gebrauchsanweisung sorgfältig und
vollständig durch, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
Wichtig
Prüfen Sie gelegentlich, ob das
•
Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein
beschädigtes oder defektes Ladeteil
(e) darf nicht mehr benutzt werden.
Bringen Sie das Ladeteil in diesem
Fall zum Oral-B Braun Kundendienst.
Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jah-
•
ren nicht geeignet.
Kinder oder Personen mit einge-
•
schränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten dürfen
dieses Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir aber,
das Gerät von Kindern fern zu halten.
Falls das Gerät fallen gelassen
•
wurde, sollten Sie die Aufsteckbürste
vor dem nächsten Gebrauch wechseln, auch wenn kein sichtbarer Schaden zu erkennen ist.
Gerätebeschreibung
a Oral-B PrecisionClean
Aufsteckbürste
b Ein-/Aus-Schalter
c Handstück
d Ladekontroll-Leuchte
e Ladeteil
f Aufbewahrungsbox für zusätzliche
Aufsteckbürsten
g Gerätehalter
h Sortiment an Aufsteckbürsten und
Zubehör
4
Page 5
Anschließen und
Laden
Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes
Handstück, ist elektrisch sicher und
kann ohne Bedenken im Bad benutzt
werden.
Schließen Sie das Ladeteil (e) an die
•
Netzspannung an und setzen Sie das
Handstück (c) auf das Ladeteil.
Die grüne Ladekontroll-Leuchte (d)
•
blinkt während des Aufladevorgangs.
Wenn Sie das Handstück dann nach
Gebrauch wieder auf das Ladeteil
setzen, blinkt das grüne Licht erneut,
um wiederum den Ladevorgang
anzuzeigen.
Wenn die Zahnbürste vollständig
•
aufgeladen ist, leuchtet die grüne
Ladekontroll-Lampe permanent. Ein
kompletter Ladevorgang dauert ca.
16 Stunden und ermöglicht Ihnen
eine Nutzung von bis zu zwei
Wochen bei normalem Putzen
(zweimal pro Tag für 2 Minuten).
Die rote Ladekontroll-Leuchte (d)
•
beginnt zu blinken, wenn der
Ladezustand des Akkus niedrig ist.
Es ist Zeit, Ihre Zahnbürste wieder
aufzuladen.
Für den täglichen Gebrauch
•
empfehlen wir, das Handstück auf
dem angeschlossenen Ladeteil
stehen zu lassen. Ihre Zahnbürste
hält dann immer die volle Leistung
bereit. Ein Überladen ist nicht
möglich.
Um die maximale Kapazität des
•
Akkus zu erhalten, trennen Sie mindestens alle 6 Monate das Ladeteil
vom Netz und entladen Sie das
Handstück vollständig durch normale
Benutzung.
Oral-B
Oral-B
r
r
timer
timer
e
e
m
m
i
i
t
t
l
l
o
o
2 speeds
2 speeds
r
r
t
t
n
n
o
o
c
c
d
d
e
e
e
e
p
p
s
s
16 h
16 h
Professional Care
Professional Care
charge
charge
+
+
–
–
Technische Daten:
Technische Details, wie z.B. elektrische
Spannung in Volt, sind auf der
Unterseite des Ladeteils angegeben.
5
Page 6
Benutzung
Setzen Sie eine der Aufsteckbürsten
(1-3) auf das Handstück und verwenden Sie eine Zahnpasta Ihrer Wahl.
ral-B
ral-B
O
Oral-B
Oral-B
O
timer
timer
s
sd
de
ee
ep
p
s
s2
2
Um ein Verspritzen der Zahnpasta zu
vermeiden, führen Sie die Bürste an die
Zähne, bevor Sie das Gerät einschalten.
D 19.523.1
D 19.523.1
«Reinigen»
«Reinigen»
D 19.535.2
D 19.535.2
«Reinigen»
«Reinigen»
«Sensitiv»
«Sensitiv»
D 19.575.3 X
D 19.575.3 X
«Reinigen»
«Reinigen»
«Sensitiv»
«Sensitiv»
«Polieren»
«Polieren»
Reinigungsstufen
Ihre Zahnbürste bietet mehrere
Reinigungsstufen für eine individuelle
Mundpflege:
«Reinigen» – Außergewöhnliche
Mundreinigung.
«Sensitiv» – Sanfte und dennoch
gründliche Reinigung für
empfindliche Bereiche.
«Polieren» – Außergewöhnliches
Polieren und natürliches
Aufhellen beim gelegentlichen oder täglichen
Gebrauch.
Umschalten zwischen den Reinigungsstufen:
Ihre Zahnbürste startet automatisch
•
in der Reinigungsstufe «Reinigen»,
wenn die Ein-/Aus-Taste gedrückt
wird.
Um von der Reinigungsstufe
•
«Reinigen» zur Reinigungsstufe
«Sensitiv» zu wechseln, drücken Sie
die Ein-/Aus-Taste ein zweites Mal.
Wenn Ihre Zahnbürste mit der
•
Reinigungsstufe «Polieren» ausgestattet ist, drücken Sie erneut die
Ein-/Aus-Taste, um von der
Reinigungsstufe «Sensitiv» zur
Reinigungsstufe «Polieren» zu
wechseln.
Drücken Sie in der Reinigungsstufe
•
«Polieren» die Ein-/Aus-Taste,
schaltet sich die Zahnbürste aus.
Wenn Sie das Gerät in der
•
Reinigungsstufe «Reinigen» oder
«Sensitiv» ausschalten möchten,
müssen Sie die Ein-/Aus-Taste so
lange gedrückt halten bis der Motor
stoppt.
6
Page 7
Außergewöhnliche PlaqueEntfernung
Die Oral-B ProfessionalCare putzt
sanft in Bereichen, wo sich PlaqueBakterien ansammeln und sorgt
dadurch für saubere Zähne und festes,
gesundes Zahnfleisch. Auch an schwer
erreichbaren Stellen sorgt sie für außergewöhnliche Plaque-Entfernung und
schont dabei Zähne und Zahnfleisch.
Putztechnik:
Führen Sie die Aufsteckbürste mit
•
leicht kreisenden Bewegungen
langsam von Zahn zu Zahn.
Halten Sie die Aufsteckbürste je-
•
weils für einige Sekunden auf der
Zahnoberfläche, bevor Sie sie zum
nächsten Zahn führen.
Putzen Sie das Zahnfleisch ebenso
•
wie die Zähne – zuerst die Kauflächen, dann die Außenseiten und
schließlich die Innenseiten.
Drücken Sie nicht zu fest auf und
•
schrubben Sie nicht; lassen Sie
einfach die Oral-B ProfessionalCare
das Putzen für Sie übernehmen.
Andruckkontrolle
Um optimale Reinigungsergebnisse
zu erzielen, verfügt die Oral-B ProfessionalCare über eine sensitive
Andruckkontrolle, die einen angemessenen Andruck sicherstellt. So schützen
Sie Ihr Zahnfleisch vor übermäßigem
Putzen und die Zahnbürste lässt sich
leicht führen. Wenn Sie die Bürste zu
fest andrücken, werden die ultraschnellen Seitwärtsbewegungen fortgesetzt,
aber die sanft pulsierenden Vor- und
Rückwärtsbewegungen setzen aus.
Das dadurch veränderte Laufgeräusch
zeigt an, dass Sie den Druck vermindern sollten.
Professional Timer
Ein kurzes, stotterndes Geräusch
erinnert Sie in 30-Sekunden-Intervallen
daran, alle vier Kieferquadranten des
Mundes gleich lang zu putzen; für eine
gründlichere Gesamtreinigung.
3
3
c
c
0
0
e
e
s
s
0
0
3
3
c
c
e
e
s
s
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
7
Page 8
2-Minuten Timer
Ein längeres, stotterndes Geräusch
zeigt das Erreichen der vom Zahnarzt
empfohlenen, zweiminütigen Mindestputzzeit an.
Beide Timer speichern die ausgeführte
Putzzeit, selbst wenn das Handstück
während des Putzens kurz ausgeschaltet wird. Nur wenn die Unterbrechung
länger als 30 Sekunden dauert, geht
der Timer in die Ausgangsstellung
zurück.
In den ersten Tagen der Verwendung
Ihrer Zahnbürste kann es zu leichtem
Zahnfleischbluten kommen. In der
Regel hört dies nach einigen Tagen auf.
Falls es länger als 2 Wochen andauert,
sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen.
Wenn Sie empfindliche Zähne und
empfindliches Zahnfleisch haben,
empfiehlt Oral-B die Reinigungsstufe
«Sensitiv».
Individuelle Aufsteckbürsten und Zubehör
Die Oral-B ProfessionalCare Reihe
bietet Ihnen eine Bandbreite von
Aufsteckbürsten und Zubehör, die Sie
ganz nach Ihrem persönlichen Bedarf
auswählen können. Jedes Zubehörteil
eignet sich für den täglichen Gebrauch:
1 Oral-B PrecisionClean Aufsteck-
bürste
Die Oral-B PrecisionClean Aufsteckbürste bietet durch ihre außergewöhnliche oszillierend-rotierende Putztechnik
eine effektive Reinigung der Zähne,
entlang des Zahnfleischsaums und an
schwer erreichbaren Stellen – wie z.B.
hinter den Backenzähnen. Um eine
gründliche Reinigung zu erzielen,
umschließt der kompakte, runde
Bürstenkopf jeden Zahn einzeln. Die
biegsamen, grünen PrecisionCleanBorsten ermöglichen ein sanftes
Putzen der Zähne und die blauen,
8
Page 9
längeren Interdental-Borsten reinigen
bis tief in die Zahnzwischenräume.
Bitte folgen Sie der gleichen
Putztechnik wie in dem Abschnitt
«Hervorragende Plaque-Entfernung»
beschrieben.
2 Oral-B Sensitive Aufsteckbürste
(nicht bei allen Modellen)
Die Oral-B Sensitive Aufsteckbürste
sorgt für eine gründliche Reinigung von
empfindlichen Zähnen und sensiblem
Zahnfleisch. Extra weiche Borsten
sind besonders sanft zu Zähnen und
Zahnfleisch. Bitte folgen Sie der gleichen Putztechnik wie in dem Abschnitt
«Hervorragende Plaque- Entfernung»
beschrieben.
3 Oral-B ProBright Aufsteckbürste
(nicht bei allen Modellen)
Die Oral-B ProBright Aufsteckbürste
wurde speziell entwickelt, um
Verfärbungen durch Kaffee, Tee oder
Tabak zu entfernen und so die Zähne
zu polieren und auf natürliche Weise
wieder aufzuhellen. Die Oral-B
ProBright Aufsteckbürste kombiniert
die außergewöhnliche oszillierendrotierende Putztechnik der Oral-B
PrecisionClean Aufsteckbürste für eine
gründliche Zahnreinigung mit einem
speziellen Poliereinsatz zur natürlichen
Aufhellung der Zähne. Bitte folgen Sie
der gleichen Putztechnik wie in dem
Abschnitt «Hervorragende PlaqueEntfernung» beschrieben.
Zahnspangenträger und Kinder unter
12 Jahren sollten die Oral-B ProBright
Aufsteckbürste nicht benutzen.
Bei allen drei Bürstenköpfen zeigen
Ihnen die blauen INDICATOR
®
-Borsten
die Notwendigkeit an, die Aufsteckbürste zu erneuern. Bei normalem
Putzen – zweimal täglich mindestens
2 Minuten lang – wird die blaue Farbe
der Borsten in ungefähr 3 Monaten bis
auf die Hälfte zurückgehen. Dies zeigt
an, dass es Zeit ist, die Aufsteckbürste
auszuwechseln.
9
Page 10
4 Interspace Aufsteckbürste
(nicht bei allen Modellen)
Die Interspace Aufsteckbürste dient der
Reinigung von Zahnzwischenräumen
sowie der Reinigung unter Brücken,
Kronen und Implantaten. Halten Sie die
Aufsteckbürste im 45°-Winkel zum
Zahnfleischsaum. Führen Sie die Aufsteckbürste langsam am Zahnfleischsaum entlang und verharren Sie kurzzeitig in jedem Zahnzwischenraum. So
erzielen Sie ein optimales Reinigungsergebnis.
5 Zungenreiniger
(nicht bei allen Modellen)
Der Zungenreiniger erfrischt den Atem,
indem er hilft, Mundgeruch erzeugende
Bakterien von der Zunge zu entfernen.
Sie können ihn jeden Tag – vor oder
nach dem Zähneputzen – auch in Verbindung mit Mundwasser benutzen.
Setzen Sie den Zungenreiniger auf
das Handstück und schalten Sie es an,
um den Aufsatz dann von hinten nach
vorne über die Zunge zu führen. Wir
empfehlen hierbei die Reinigungsstufe
«Sensitiv» einzustellen, um die Reinigung besser kontrollieren zu können.
Den Zungenreiniger nach Gebrauch
abspülen. Ersetzen Sie den Zungenreiniger, wenn die Auflagefläche abgenutzt ist.
10
180°180°
6 Interdental Reiniger
(nicht bei allen Modellen)
Der Interdental Reiniger reinigt effektiv
die Zahnzwischenräume und hilft so,
die Mundhygiene zu verbessern. Er
sollte vor dem Zähneputzen benutzt
werden. Brechen Sie einen Zahnstocheraufsatz vom Halter (7) ab und
stecken Sie ihn in den Schlitz des
weißen Aufsatzes. Setzen Sie nun den
Interdental Reiniger auf das Handstück
und schalten Sie es an. Je nachdem
welchen Mundbereich Sie gerade
reinigen, müssen Sie den Zahnstocheraufsatz so wenden, dass die stumpfe
Seite stets dem Zahnfleisch zugewandt
ist. Führen Sie den Interdental Reiniger
Page 11
systematisch von Zahnzwischenraum
zu Zahnzwischenraum. Wir empfehlen
hierbei die Reinigungsstufe «Sensitiv»
einzustellen, um die Reinigung besser
kontrollieren zu können. Ein Zahnstocheraufsatz kann ungefähr zweibis dreimal benutzt werden, bis er zu
weich wird, um sich präzise den Zahnzwischenräumen anzupassen und
diese noch effektiv zu reinigen. Zahnstocheraufsätze sind auch separat
erhältlich.
Oral-B ProfessionalCare Aufsteckbürsten und Zubehörteile sind in allen
Geschäften erhältlich, die Oral-B
Produkte führen.
Reinigen
Spülen Sie die Aufsteckbürste oder
•
das Zubehörteil nach jedem Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück gründlich unter fließendem
Wasser für einige Sekunden ab.
Handstück ausschalten, Aufsteck-
•
bürste oder Zubehörteil abziehen und
beide Teile separat unter fließendem
Wasser spülen und dann abtrocknen.
Danach die Bürste wieder aufstecken
und das Handstück auf das Ladeteil
setzen.
Von Zeit zu Zeit sollte das Ladeteil
•
sowie die Aufbewahrungsbox (nur bei
D 19.575.3 X, D 19.535.2) mit einem
feuchten Tuch abgewischt werden.
Der Einsatz der Aufbewahrungsbox
•
(nur bei D 19.575.3 X, D 19.535.2)
kann zu Reinigungszwecken
abgenommen werden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EURichtlinien EMC 2004/108/EC
und Niederspannung 2006/95/EC.
11
Page 12
Dieses Gerät enthält Akkus.
Im Sinne des Umweltschutzes
darf dieses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über den Oral-B
Braun Kundendienst oder lokal
verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Wir gewährleisten eine 2-jährige
Garantie ab Kaufdatum. Während
des Garantiezeitraums beseitigen wir
kostenlos durch Material- oder
Herstellungsmängel verursachte
Betriebsstörungen durch Reparieren
oder durch den Austausch des
gesamten Geräts je nach unserer Wahl.
Diese Garantie gilt für jedes Land, in
dem dieses Gerät von Braun oder
einem beauftragten Händler vertrieben
wird.
Folgendes wird von der Garantie
nicht gedeckt: Schäden aufgrund von
unsachgemäßer Benutzung, normale
Abnutzung oder Gebrauch, vor allem
der Aufsteckbürsten, sowie Mängel,
die eine unerhebliche Auswirkung auf
den Wert oder den Betrieb des Geräts
haben. Die Garantie erlischt, wenn
Reparaturen von unbefugten Personen
vorgenommen oder keine OriginalBraun-Ersatzteile benutzt werden.
12
Um in den Genuss der Garantie
während des Garantiezeitraums zu
kommen, bringen oder senden Sie das
vollständige Gerät mit Kaufnachweis
zu einem offiziellen Oral-B Braun
Kundendienstcenter.
Page 13
Oral-B ProfessionalCare has been
carefully designed to offer you and your
family a unique brushing experience
that is both safe and effective.
However, when using electrical
products, basic safety precautions
should always be followed. Please read
carefully before use.
Important
Periodically check the cord for
•
damage. A damaged or nonfunctioning appliance shall no longer
be used. Take it to an Oral-B Braun
Service Centre.
This product is not intended for use
•
by children under age three.
This appliance is not intended for use
•
by children or persons with reduced
physical or mental capabilities,
unless they are given supervision by
a person responsible for their safety.
In general, we recommend that you
keep the appliance out of reach of
children.
If the product is dropped, the brush
•
head should be replaced before the
next use even if no damage is visible.
English
Description
a Oral-B PrecisionClean brush head
b On/off button
c Handle
d Charge indicator
e Charging unit
f Brush head compartment
g Wall holder
h Range of brush heads and
accessories
13
Page 14
Connecting and
charging
Your toothbrush has a waterproof
handle, is electrically safe and is
Oral-B
Oral-B
r
r
timer
timer
e
e
m
m
i
i
t
t
l
l
o
o
2 speeds
2 speeds
r
r
t
t
n
n
o
o
c
c
d
d
e
e
e
e
p
p
s
s
16 h
16 h
Professional Care
Professional Care
charge
charge
+
+
–
–
designed for use in the bathroom.
Plug the charging unit (e) into an
•
electrical outlet and place the toothbrush handle (c) on the charging unit.
The green charge indicator (d) light
•
flashes while the handle is being
charged. If you then use your brush
and place it back on the charging
unit, the green charging light will
again flash to let you know it is
charging.
When the handle is fully charged, the
•
green charge indicator light shines
continuously. A full charge takes at
least 16 hours and enables approximately two weeks of regular brushing
(twice a day, 2 minutes).
The red charge indicator (d) light
•
starts blinking when the rechargeable
battery is low. Now it is time to
recharge your toothbrush.
For everyday use, the toothbrush
•
handle can be stored on the charging
unit to maintain it at full power.
Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity of
•
the rechargeable battery, unplug the
charging unit and fully discharge the
handle by regular use at least every
6 months.
14
Specifications
Refer to the bottom of the charging unit
for voltage specifications.
Using your toothbrush
Attach one of the brush heads (1–3) to
the handle. They can be used with any
ral-B
ral-B
O
B
B
ral-
ralO
O
O
timer
timer
s
sd
de
ee
ep
p
s
s2
2
kind of toothpaste. To avoid splashing,
guide the brush head to your teeth
before switching the appliance on.
Page 15
Brushing modes
Your toothbrush offers different
brushing modes to best meet your
individual needs:
«Clean» – Exceptional mouth
«Sensitive» – Gentle, yet thorough
«Polish» – Exceptional polishing
How to switch between modes:
Push the on/off button once, and
•
your toothbrush automatically starts
in the «Clean» mode.
To shift from the «Clean» mode to the
•
«Sensitive» mode, push the on/off
button once more.
If your toothbrush has a «Polish»
•
mode, pushing the on/off button
again will bring you from «Sensitive»
to «Polish» mode.
To turn your brush off from the
•
«Polish» mode, push the on/off
button once more.
If you wish to turn your toothbrush off
•
in the «Clean» or «Sensitive» mode,
push and hold down the on/off
button until the motor stops.
cleaning.
cleaning for sensitive
areas.
and natural whitening for
occasional or everyday
use.
D 19.523.1
D 19.523.1
«Clean»
«Clean»
D 19.535.2
D 19.535.2
«Clean»
«Clean»
«Sensitive»
«Sensitive»
D 19.575.3 X
D 19.575.3 X
«Clean»
«Clean»
«Sensitive»
«Sensitive»
«Polish»
«Polish»
Outstanding Plaque Removal
For clean teeth and strong and healthy
gums, Oral-B ProfessionalCare gently
cleans in areas where plaque bacteria
can collect. It provides an outstanding
plaque removal even in hard-to-reach
areas and is gentle on teeth and gums.
Brushing technique:
Guide the brush head slowly from
•
tooth to tooth.
Hold the brush head in place for a
•
few seconds before moving on to the
next tooth.
Brush the gums as well as the teeth,
•
first the outsides, then the insides,
finally the chewing surfaces.
Do not press too hard or scrub,
•
simply let the brush do all the work.
15
Page 16
Pressure Sensor
For optimal brushing results Oral-B
ProfessionalCare has a pressure
control feature to help you brush gently.
This helps protect your gums from
excessive brushing and makes your
toothbrush easy to operate. If too much
pressure is applied, the oscillating
movement of the brush head will
continue but the pulsation will stop. In
addition to feeling it, you can also hear
a different sound.
3
3
c
c
0
0
e
e
s
s
0
0
3
3
c
c
e
e
s
s
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second
intervals, which you can hear and
feel, reminds you to brush the four
quadrants of your mouth equally for a
thorough consistent clean.
2-Minute Timer
A long stuttering sound indicates when
the dentist recommended 2-minute
brushing time has been reached.
Both timers memorise the elapsed
brushing time, even when the handle is
briefly switched off during brushing.
Only when pausing longer than 30 sec.
the timer resets to the initial starting
point.
In the first days of using the toothbrush, your gums may bleed slightly.
In general, bleeding should stop after
a few days. Should it persist after two
weeks, please consult your dentist or
hygienist. If you have sensitive teeth
and gums, Oral-B recommends using
the «Sensitive» mode.
Individual brush heads
and accessories
16
The Oral-B ProfessionalCare range
offers you a variety of brush heads and
accessories, allowing you to select
those which best meet your individual
needs. They are all designed for daily
use:
Page 17
1 Oral-B PrecisionClean brush head
The Oral-B PrecisionClean brush head
features outstanding oscillating-rotating
action to effectively clean your teeth,
clean along the gumline and in hardto-reach areas such as behind teeth.
The compact round brush head
surrounds each tooth for a thorough
clean. The green PrecisionClean
bristles bend, enabling both gentle
brushing and deep reach of the blue
Interdental Tips between teeth. Apply
the brushing technique described in
the «Outstanding Plaque Removal»
section.
2 Oral-B Sensitive brush head
(not with all models)
The Oral-B Sensitive brush head
provides thorough cleaning for
sensitive teeth and gums. It has an
extra soft bristle texture that is gentle
on teeth and gums. Apply the same
brushing technique described in the
«Outstanding Plaque Removal»
section.
3 Oral-B ProBright brush head
(not with all models)
The Oral-B ProBright brush head is
specifically designed to polish and
naturally whiten your teeth by removing
stains that can come from coffee, tea
and tobacco. It features the oscillatingrotating head action of the Oral-B
PrecisionClean brush head to
effectively clean teeth, combined
with the special polishing cup for
natural brightening. Apply the same
brushing technique described in the
«Outstanding Plaque Removal»
section. We do not recommend using
the Oral-B ProBright brush head with
braces. Children under 12 should not
use the Oral-B ProBright brush head.
All three brush heads feature blue
INDICATOR
®
bristles to help you
monitor brush head replacement need.
With thorough brushing, twice a day for
two minutes, the blue colour will fade
halfway approximately within 3 months,
signaling it is time to change the brush
head.
17
Page 18
180°180°
4 Interspace brush head
(not with all models)
The Interspace brush head is designed
for cleaning between teeth as well as
around bridges, crowns and implants.
To use, position brush head at a 45
degree angle to the gumline. Slowly
guide the brush head along the
gumline, pausing between teeth for
excellent results.
5 Tongue Cleaner
(not with all models)
The Tongue Cleaner helps freshen
breath. It is designed to help remove
oral malodour and can be used every
day – before or after brushing. You
can use mouthwash with the Tongue
Cleaner. Attach it to the handle, turn
the appliance on and drag it across
the tongue from back to front. We
recommend using the «Sensitive»
mode for enhanced control during use.
Rinse after use. Replace the Tongue
Cleaner when the material becomes
worn.
6 Interdental Cleaner
(not with all models)
The Interdental Cleaner effectively
cleans between the teeth and helps
keep your gums healthy. It should be
used before brushing. Break one pick
cleaner off the base (7) and insert it into
the slot in the neck of the white pick
holder. Attach the Interdental Cleaner
to the handle and turn the appliance
on. Depending on which part of your
mouth you are cleaning, the pick holder
should be adjusted by turning it, so
that the blunt side always faces your
gums. Guide the cleaner between your
teeth and clean systematically from
space to space. We recommend using
the «Sensitive» mode for enhanced
control during use. A pick cleaner can
be used approximately two to three
times until it becomes too soft to
effectively fit and clean between the
teeth. Replacement cleaners are
available separately.
18
Page 19
Oral-B ProfessionalCare replacement
brush heads and accessories are
available in stores that sell Oral-B
products.
Cleaning
recommendations
After brushing, rinse your brush
•
head or accessory thoroughly under
running water for several seconds
with the handle switched on.
Switch off the handle and remove the
•
brush head or accessory from the
handle. Clean both parts separately
under running water, then wipe them
dry before you reassemble the brush
and put the handle on the charging
unit.
From time to time, also clean the
•
charging unit and the brush head
compartment (D 19.575.3 X,
D 19.535.2 models only) with a damp
cloth.
For cleaning purposes, the brush
•
head compartment (D 19.575.3 X,
D 19.535.2 models only) is
removable.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
European Directives EMC
2004/108/EC and Low Voltage
2006/95/EC.
This product contains
rechargeable batteries.
In the interest of protecting
the environment, please do
not dispose of the product in the
household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at
an Oral-B Braun Service Centre or at
appropriate collection points provided
in your country.
19
Page 20
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on
the product commencing on the date
of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the
brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Oral-B Braun Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
statutory rights.
20
Page 21
The 30-Day Money
Back Guarantee
Take the challenge! Experience the
Oral-B ProfessionalCare difference!
Satisfaction guaranteed or your money
back.
Oral-B ProfessionalCare provides
outstanding cleaning, natural whitening
by removing stains and takes care
of your gums. In fact, we are so
convinced you’ll love your Oral-B ProfessionalCare that we give you
this special offer.
Try Oral-B ProfessionalCare for 30
days starting from the day of purchase.
If you are not 100% satisfied, receive a
full refund.
For a full refund, please send us your
handle, refills, and charging unit along
with your name, address, contact
phone number and the original till
receipt indicating purchase price and
date.
United Kingdom / Ireland:
«Oral-B 30-Day Money Back
Guarantee»
Dept PX415,
PO Box 10,
Diss, Norfolk,
IP98 1SP
timer
For further details, please contact our
helpline (see page 2) to be referred to
the authorised Oral-B Braun Service
Centre closest to you.
Professional Care
charge
+
–
21
Page 22
Français
La brosse à dents Oral-B
ProfessionalCare est conçue pour
vous offrir, à vous et à votre famille, une
expérience unique de brossage, aussi
sûre qu’efficace. Cependant, comme
pour tout appareil électrique, suivez
toujours attentivement les précautions
d’emploi. Lisez ce manuel attentivement avant la première utilisation.
Important
Vérifiez régulièrement l’état du
•
cordon d’alimentation. N’utilisez
jamais un appareil endommagé ou
qui fonctionne mal. Confiez-le à un
Centre de Service Oral-B Braun.
Ce produit ne doit pas être utilisé par
•
des enfants de moins de 3 ans.
Cet appareil ne doit pas être utilisé
•
par des enfants ou des personnes
aux capacités mentales ou physiques
réduites sans la supervision d’une
personne responsable pour leur
sécurité. De manière générale, nous
recommandons de garder l’appareil
hors de portée des enfants.
Si vous laissez tomber l’appareil, la
•
brossette devrait être remplacée
avant de réutiliser la brosse à dents
même si vous ne voyez pas de
dommage.
22
Description
a Brossette Oral-B PrecisionClean
b Bouton marche/arrêt
c Corps de brosse
d Indicateur de charge
e Chargeur
f Tour de rangement
g Support mural
h Brossettes et accessoires
Page 23
Branchement et
charge
Votre brosse à dents est dotée d’un
corps de brosse étanche, elle est donc
électriquement sûre et peut être utilisée
sans risque dans la salle de bain.
Raccordez le chargeur (e) à une prise
•
électrique et placez le corps de
brosse (c) sur le chargeur.
L’indicateur de charge vert (d)
•
clignote pendant la charge. Lorsque
vous replacez votre brosse à dents
sur le chargeur, le voyant vert recommence à clignoter pour vous signaler
que la brosse est en charge.
Lorsque la brosse est complètement
•
chargée, le témoin de charge vert
reste allumé en permanence. Il faut
au moins 16 heures pour que la
brosse se recharge complètement,
assurant alors jusqu’à deux semaines
de brossage régulier (2 minutes de
brossage 2 fois par jour).
L’indicateur de charge rouge (d) com-
•
mence à clignoter quand la batterie
rechargeable est faible. Il indique qu’il
est temps de recharger votre brosse
à dents.
Pour une utilisation quotidienne,
•
placez le corps de brosse (c) sur le
chargeur afin de maintenir la charge
complète. Toute surcharge est
impossible.
Pour que la batterie conserve sa
•
capacité maximum, vous devez la
décharger complètement au moins
une fois tous les six mois. Pour ce
faire, débranchez le chargeur et
laissez la batterie se vider en utilisant
la brosse à dents normalement.
Oral-B
Oral-B
r
r
timer
timer
e
e
m
m
i
i
t
t
l
l
o
o
2 speeds
2 speeds
r
r
t
t
n
n
o
o
c
c
d
d
e
e
e
e
p
p
s
s
16 h
16 h
Professional Care
Professional Care
charge
charge
+
+
–
–
Spécifications
Pour les caractéristiques d’alimentation, lire les indications sur le dessous
du chargeur.
23
Page 24
Utilisation de votre
brosse à dents
Apposez l’une des brossettes (1–3) sur
le corps de brosse. Vous pouvez utiliser
tout type de dentifrice. Pour éviter les
ral-B
ral-B
O
B
B
ral-
ralO
O
O
timer
timer
s
sd
de
ee
ep
p
s
s2
2
éclaboussures, placez la brossette sur
vos dents avant de mettre l’appareil en
marche.
D 19.523.1
D 19.523.1
« Propreté »
« Propreté »
D 19.535.2
D 19.535.2
« Propreté »
« Propreté »
« Douceur »
« Douceur »
D 19.575.3 X
D 19.575.3 X
« Propreté »
« Propreté »
« Douceur »
« Douceur »
« Polissage »
« Polissage »
Modes de brossage
Votre brosse à dents est dotée de
différents modes de brossage pour
répondre au mieux à vos besoins :
« Propreté » – pour un nettoyage
exceptionnel de la
bouche
« Douceur » – pour un nettoyage
doux et complet des
zones sensibles
« Polissage » – pour un polissage
exceptionnel et un
blanchiment naturel en
utilisation occasionnelle ou quotidienne.
Comment changer de mode :
Appuyez une fois sur le bouton
•
marche/arrêt, votre brosse à dents se
met automatiquement sur le mode
« Propreté ».
Pour passer du mode « Propreté » au
•
mode « Douceur », appuyez encore
une fois sur le bouton marche/arrêt.
Si votre brosse à dents a un mode
•
« Polissage », appuyez à nouveau sur
le bouton marche/arrêt pour passer
du mode « Douceur » au mode
« Polissage ».
Pour éteindre votre brosse à dents,
•
maintenez le bouton marche/arrêt
appuyé jusqu’à ce que le moteur
s’arrête.
24
Page 25
Elimination optimale de la plaque
dentaire
Pour vous assurer des dents propres et
des gencives fortes et saines, la brosse
à dents Oral-B ProfessionalCare
nettoie en douceur les zones où les
bactéries s’accumulent. Elle élimine la
plaque dentaire dans les zones difficiles
d’accès et est douce pour les dents et
les gencives.
Technique de brossage :
Faites avancer la brossette lentement
•
d’une dent à l’autre.
Maintenez la brossette en place
•
pendant quelques secondes avant de
passer à la dent suivante.
Nettoyez les gencives aussi bien que
•
les dents, en commençant par la surface externe, puis la surface interne
et enfin la surface de mastication.
N’appuyez pas trop fort, ne frottez
•
pas, laissez simplement la brosse
faire le travail.
Le capteur de pression
Pour assurer des résultats de brossage optimaux, la brosse Oral-B ProfessionalCare intègre une fonction
de contrôle de pression qui vous aide à
garder un brossage doux. Ceci protège
vos gencives d’un brossage excessif
et facilite l’utilisation de votre brosse à
dents. Si vous appliquez une pression
excessive, le mouvement oscillatoire
de la tête de brosse continue, mais les
pulsations seront interrompues.
En plus de la ressentir, vous entendrez
la différence.
Le minuteur professionnel
Un bref signal discontinu (pulsatif et
sonore) vous rappelle toutes les
30 secondes de brosser avec autant
de soin les quatre quadrants de votre
bouche pour un brossage complet.
Le minuteur de 2 minutes
Un long signal sonore discontinu retenti
lorsque les 2 minutes de brossage
recommandées par les dentistes sont
écoulées.
3
3
c
c
0
0
e
e
s
s
0
0
3
3
c
c
e
e
s
s
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
25
Page 26
Les deux minuteurs enregistrent le
temps de brossage, même quand la
brosse à dents est brièvement arrêtée
pendant le brossage. C’est seulement
si le temps de pause est supérieur à
30 secondes que le minuteur se remet
au point de départ.
Pendant les premiers jours d’utilisation
de la brosse Oral-B ProfessionalCare,
il peut arriver que les gencives saignent
légèrement. Ce saignement devrait
s’arrêter au bout de quelques jours.
S’il persiste après deux semaines,
consultez votre chirurgien-dentiste.
Si vous avez les dents et les gencives
sensibles, Oral-B recommande d’utiliser votre brosse à dent sur le mode
« Douceur ».
Brossettes et accessoires individuels
La gamme Oral-B ProfessionalCare
est fournie avec une variété de brossettes et d’accessoires pour vous permettre de choisir ceux qui répondent
le mieux à vos besoins. Ils sont tous
conçus pour une utilisation
quotidienne :
1 La brossette Oral-B PrecisionClean
La brossette Oral-B PrecisionClean
intègre une action oscillatoire et
pulsative exclusive pour brosser
efficacement les dents, les gencives et
les zones difficiles d’accès, tel l’arrière
des dents. La tête de brosse ronde et
compacte entoure chaque dent pour
un brossage précis. Les poils verts
PrecisionClean se courbent pour un
brossage en douceur et permettent aux
poils bleus interdentaires de pénétrer
plus en profondeur entre les dents.
26
2 La brossette Oral-B Sensitive
(non fournie avec tous les modèles)
La brossette Oral-B Sensitive permet
un nettoyage complet pour les dents et
les gencives sensibles. Elle a des poils
extra souples qui sont doux pour les
dents et les gencives. Adoptez la
même technique de brossage décrite
Page 27
plus haut dans la section « Elimination
optimale de la plaque dentaire ».
3 La brossette Oral-B ProBright
(non fournie avec tous les modèles)
La brossette Oral-B ProBright a été
spécialement conçue pour aider à polir
et blanchir naturellement vos dents,
éliminant les taches superficielles. Elle
intègre l’action oscillatoire et pulsative
de la brossette Oral-B PrecisionClean
afin de brosser efficacement les dents
ainsi qu’une polisseuse assurant un
éclat naturel. Adoptez la même technique de brossage décrite plus haut
dans la section « Elimination optimale
de la plaque dentaire ». N’utilisez pas
la brossette Oral-B ProBright si vous
portez un appareil dentaire. Il n’est pas
recommandé aux enfants de moins de
12 ans d’utiliser une brossette Oral-B
ProBright.
Ces trois brossettes ont des poils bleu
INDICATOR
®
pour vous aider à savoir
quand il est nécessaire de changer de
brossette. Avec un brossage complet,
deux fois par jour, de deux minutes,
la couleur bleue s’atténue de moitié
approximativement dans les 3 mois
vous signalant qu’il est temps de
changer de brossette.
4 La brossette Oral-B Interspace
(non fournie avec tous les modèles)
La brossette Oral-B Interspace a été
conçue pour un nettoyage entre les
dents ainsi qu’autour des bridges,
couronnes et implants. Utilisez-la en
inclinant la brossette à un angle de 45°
par rapport à la gencive, et placez-la
entre vos dents pour un résultat
excellent.
5 Rafraîchisseur de langue
(non fourni avec tous les modèles)
Le rafraîchisseur de langue aide à
rafraîchir l’haleine. Il est conçu pour
vous aider à enlever les bactéries
responsables de la mauvaise haleine.
Il peut être utilisé tous les jours – avant
ou après le brossage. Vous pouvez
utiliser un bain de bouche avec le
rafraîchisseur de langue. Apposez-le
27
Page 28
180°180°
sur le corps de brosse, mettez la
brosse en marche et passez le
rafraîchisseur sur la langue de l’arrière
vers l’avant. Pour un meilleur contrôle
pendant l’utilisation, nous recommandons d’utiliser le mode « Douceur ».
Rincez-le après utilisation. Remplacez
le rafraîchisseur de langue lorsqu’il
présente des signes d’usure.
6 Bâtonnet interdentaire
(non fourni avec tous les modèles)
Le bâtonnet interdentaire nettoie efficacement entre les dents et participe à
la bonne santé des gencives. Utilisez-le
avant le brossage. Détachez un
bâtonnet de la base (7) et insérez-le
dans la fente située sur le dessus du
support blanc. Fixez le bâtonnet
interdentaire sur le corps de brosse et
activez l’appareil. Selon la partie de
votre bouche que vous nettoyez,
inclinez le bâtonnet interdentaire afin
d’orienter le côté le moins pointu
face à vos gencives. Placez le bâtonnet
entre vos dents et nettoyez systématiquement chaque espace. Pour permettre un meilleur contrôle pendant
l’utilisation, nous vous recommandons
d’utiliser le mode « Douceur ».
Remplacez le bâtonnet après deux ou
trois utilisations, car il devient alors trop
souple et nettoie moins efficacement
entre les dents. Des recharges sont
vendues séparément.
Les brossettes et les accessoires de
rechange Oral-B ProfessionalCare
sont disponibles dans les points de
vente commercialisant les produits
Oral-B.
28
Conseils pour
l’entretien
Après le brossage, rincez soigneuse-
•
ment votre brossette ou votre accessoire sous l’eau courante pendant
plusieurs secondes en maintenant la
brosse allumée.
Arrêtez la brosse et retirez la
•
brossette ou l’accessoire. Nettoyez
chaque partie séparément sous l’eau
courante puis essuyez-les avant de
Page 29
ré-assembler la brosse. Placez
ensuite le corps de brosse sur le
chargeur.
Nettoyez régulièrement le chargeur
•
et la tour de rangement (modèles
D 19.575.3 X, D 19.535.2 uniquement) à l’aide d’un chiffon humide.
Afin de faciliter son entretien,
•
la tour de rangement (modèles
D 19.575.3 X, D 19.535.2 uniquement) est démontable.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées par
la Directive EMC 2004/108/EC et
par la Directive Basse Tension
2006/95/EC.
Cet appareil contient une batterie
rechargeable. Dans un souci de
protection de l’environnement,
ne jetez pas la batterie avec vos
déchets ménagers lorsqu’elle arrive en
fin de vie. Jetez-la dans un Centre de
Service Oral-B Braun, sur des sites de
recyclage ou dans des conteneurs
approuvés, conformément aux
réglementations locales.
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de
2 ans à compter de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie nous
prendrons gratuitement à notre charge
la réparation des vices de fabrication
ou de matière en nous réservant le droit
de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie couvre tous les pays
dans lesquels cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur
agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l’usure normale,
particulièrement pour les brossettes,
ainsi que les défauts ayant un impact
négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de l’appareil. Cette garantie
29
Page 30
devient caduque si des réparations ont
été effectuées par des personnes non
agréées par Braun ou si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun
ont été utilisées.
Pour bénéficier de la garantie pendant
la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil complet avec votre
preuve d’achat à un Centre de Service
clientèle Oral-B Braun agréé.
Le défi 30 jours
Relevez le défi ! Faites la différence
avec Oral-B ProfessionalCare !
Ce n’est pas par hasard si la plupart
des dentistes, dans le monde entier,
utilisent eux-mêmes les produits de la
marque Oral-B. En fait, nous sommes
tellement convaincus que vous allez
adorer votre nouvelle brosse à dents
que nous vous faisons cette offre sans
timer
Professional Care
charge
+
–
risque: essayez votre brosse à dents
Oral-B pendant 30 jours. Si vous n’en
êtes pas satisfait à 100%, nous vous
rembourserons intégralement. Sans
poser de question. Garanti.
1. Pour obtenir le remboursement
intégral de votre achat (y compris
les frais de retour de la brosse*),
veuillez renvoyer par Colissimo (pour
la France seulement) ou par courrier
dans son emballage d’origine dans
un délai de 30 jours maximum après
la date de votre achat accompagné
de :
– la brosse avec tous ses acces-
soires
– vos nom, prénom et adresse
complète sur papier libre
– l’original du ticket de caisse ou la
copie de la facture en entourant
les références et le prix de votre
achat concerné par l’offre ainsi
que la date et le nom du magasin
2. Envoyez le tout sous 30 jours
maximum (cachet de la poste faisant
foi) après la date d’achat à l’adresse
suivante :
* France uniquement – tarif forfaitaire
€ 30.
de 6
30
Page 31
Pour la France :
«Opération Oral-B Défi 30 jours»
Offre n°2319
BP 800
77 298 Mitry Mory Cedex
Les informations que vous nous
communiquez sont destinées à notre
fichier Consommateurs, à des fins de
prospection et de fidélisation et pour
vous faire éventuellement parvenir des
informations sur nos produits ou ceux
d’autres sociétés. Elles pourront être
temporairement transférées hors Union
Européenne (Maroc, Sénégal) pour
qualification. Vous disposez d’un droit
d’accès, de rectification et d’opposition
aux informations qui vous concernent.
Pour exercer ce droit, adressez-vous
au responsable du traitement : Procter
& Gamble France SAS, Service du
Consommateur – 92665 Asnières
Cedex.
Procter & Gamble France SAS –
391 543 576 RCS Nanterre – Capital
social de 2 313 188
Aulagnier 92200 Asnières sur Seine
Pour la Belgique ou le Luxembourg :
DJS
«Action 30 jours»
Rue de la Brasserie, 50,
B-5310 Eghezée (Saint Germain)
€ – 163/165 quai
Le responsable du traitement de vos
données personnelles est la Société
Procter & Gamble D.C.E. (Belgium
Distribution Division) sprl, Temselaan
100, Strombeek-Bever, qui gardera ces
données pour pouvoir faire parvenir
diverses informations promotionnelles
pour vous et votre famille. Vous
disposez d’un droit d’accès, de
rectification et d’opposition au
traitement de vos données. Vos
données pourront être transmises aux
filiales de Procter & Gamble dans le
monde à des fins similaires. Pour tout
renseignement complémentaire, vous
pouvez vous adresser à la Commission
de la Protection de la Vie Privée ou au
gestionnaire du traitement : Wegener
DM, boîte postale 4 à 1180 Bruxelles.
31
Page 32
Une offre maximum par foyer (même
nom et même adresse). Toute demande
raturée, illisible, incomplète ou erronée
(y compris ticket de caisse découpé,
raturé, scanné ou photocopié) ne
pourra être traitée. Offre valable en
France métropolitaine (Corse incluse),
en Belgique et au Grand-Duché de
Luxembourg. Offre non cumulable avec
toute offre promotionnelle sur le(s)
même(s) produit(s).
Vous recevrez un chèque bancaire pour
la France et un remboursement sur
votre compte bancaire pour la Belgique
et le Luxembourg du montant de votre
achat et du montant forfaitaire des frais
d’envoi sous 6 à 8 semaines environ.
Toute utilisation frauduleuse de cette
offre pourra faire l’objet de poursuites.
32
Page 33
El cepillo Oral-B ProfessionalCare ha
sido cuidadosamente diseñado para
que usted y su familia experimenten
una experiencia nueva y única en el
cepillado de manera segura y eficaz.
Sin embargo, siempre que se utilizan
productos eléctricos es muy importante
que siga las instrucciones básicas de
seguridad. Por favor léalas cuidadosamente antes de utilizarlo.
Importante
•
Compruebe periódicamente el cable
para evitar que se estropee. Un
aparato roto o que no funcione, no
debe seguir utilizándose. Llévelo a
un Servicio de Asistencia Técnica de
Oral-B Braun.
•
Este producto no está concebido
para ser utilizado por niños menores
de 3 años.
•
Su uso no está concebido para niños
o personas con discapacidad física
o psíquica a menos que sea bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad. Por regla
general, recomendamos mantenerlo
fuera del alcance de los niños.
•
Si el producto se cae, el cabezal del
cepillo debe ser reemplazado antes
del siguiente uso incluso si no se
aprecian daños visibles.
Español
Descripción
a Cabezal Oral-B PrecisionClean
b Botón de encendido y apagado
c Mango
d Indicador de carga
e Cargador
f Compartimento para recambios
g Soporte de pared
h Gama de accesorios y recambios
33
Page 34
Conexión y carga
Su cepillo tiene un mango a prueba de
agua, es eléctricamente seguro y
Oral-B
Oral-B
r
r
timer
timer
e
e
m
m
i
i
t
t
l
l
o
o
2 speeds
2 speeds
r
r
t
t
n
n
o
o
c
c
d
d
e
e
e
e
p
p
s
s
16 h
16 h
Professional Care
Professional Care
charge
charge
+
+
–
–
puede ser utilizado en el cuarto de
baño.
Conecte la base del cargador (e) a la
•
red y coloque el mango (c) del cepillo
sobre la base.
El indicador de carga verde (d)
•
parpadeará durante la carga. Si usted
utiliza el cepillo y lo vuelve a colocar
sobre su base, la luz verde indicadora
de carga parpadeará nuevamente
para indicarle que se está cargando.
Cuando el cargador esté completa-
•
mente cargado, la luz verde
indicadora de carga se mantendrá
encendida. Para una carga completa
es necesario mantenerlo enchufado
un mínimo de 16 horas y esto le
permitirá dos semanas de cepillado
(utilizándolo dos veces al día 2 minutos cada vez).
La luz roja indicadora de carga (d)
•
comienza a parpadear cuando el
nivel de carga es bajo. Es entonces
cuando hay que recargarlo de nuevo.
Para su uso diario, el mango del
•
cepillo puede colocarse siempre
sobre la base para mantenerlo en
óptimas condiciones. Es imposible
que se sobrecargue.
Para obtener los mejores resultados,
•
mantenga desenchufado el cargador
y deje que el cepillo se descargue
por completo. Se recomienda que
una vez cada seis meses lo
descargue por completo.
34
Especificaciones:
Para ver las especificaciones de
voltaje, por favor revise la base del
cargador.
Page 35
Utilización del cepillo
Coloque uno de los cabezales (1 - 3)
en el mango. Pueden ser utilizados con
cualquier pasta de dientes. Para evitar
salpicaduras, no encienda su cepillo
hasta que el cabezal esté dentro de la
boca.
ral-B
ral-B
O
B
B
ral-
ralO
O
O
timer
timer
s
sd
d
ee
eep
ps
s
2
2
Modos de cepillado
Su cepillo le ofrece diferentes modos
de cepillado para adaptarse mejor a
sus necesidades individuales.
«Limpieza» – Excepcional limpieza
bucal.
«Sensible» – Delicada limpieza en las
áreas más sensibles.
«Pulido»– Pulido excepcional que
revela la blancura natural
de los dientes por un
uso ocasional o diario.
Cómo utilizar cada modo:
Presione el botón de encendido/
•
apagado una vez y el cepillo automáticamente se pondrá en modo
«Limpieza».
Para cambiar del modo «Limpieza» a
•
modo «Sensible», presione el botón
de encendido/apagado una vez más.
Si el cepillo dispone de modo
•
«Pulido», presione el botón de encendido/apagado de nuevo y podrá
elegir pasar de modo «Sensible»
a modo «Pulido».
Para apagar el cepillo desde el
•
modo «Pulido», presione el botón de
encendido/apagado una vez más.
Si quiere apagar el cepillo desde el
•
modo «Limpieza» o modo «Sensible»,
presione y baje el botón de encendido/apagado hasta que el motor se
pare.
D 19.523.1
D 19.523.1
«Limpieza»
«Limpieza»
D 19.535.2
D 19.535.2
«Limpieza»
«Limpieza»
«Sensible»
«Sensible»
D 19.575.3 X
D 19.575.3 X
«Limpieza»
«Limpieza»
«Sensible»
«Sensible»
«Pulido»
«Pulido»
35
Page 36
Elimina la placa dental de manera
excepcional
El cepillo Oral-B ProfessionalCare
limpia suavemente todas aquellas
áreas donde se forma la placa dental
para unos dientes limpios y unas
encías sanas. Este cepillo elimina la
placa dental de manera excepcional
incluso en las zonas de más difícil
acceso, siendo muy suave con los
dientes y encías.
Técnica de cepillado:
Coloque el cabezal sobre los dientes
•
y muévalo suavemente de un diente
a otro.
Mantenga el cabezal sobre el diente
•
durante unos segundos antes de
moverlo al siguiente diente.
Cepille las encías al igual que los
•
dientes, comience con las superficies
de masticado, a continuación la zona
externa y finalice con la interna.
No presione demasiado ni haga
•
movimientos manuales con el cepillo,
simplemente, deje que sea el cabezal
quien haga todo el trabajo.
Sensor de presión
Para mejores resultados, el cepillo
Oral-B ProfessionalCare incorpora un
sensor de presión que permite aplicar
la presión adecuada. Esto le ayuda a
proteger sus encías de una presión
excesiva y permite que el cepillado sea
fácil. Si se aplica demasiada presión,
el movimiento pulsátil del cabezal se
detiene y el oscilante continúa por lo
que usted no sólo notará la diferencia
sino que también podrá escucharla.
36
3
3
c
c
0
0
e
e
s
s
0
0
3
3
c
c
e
e
s
s
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
Temporizador profesional
Escuchará un sonido corto cada
30-segundos, recordándole que es el
momento de cambiar de cuadrante
para una correcta limpieza de los
cuatro cuadrantes.
Page 37
Temporizador de 2 minutos
Escuchará un sonido más largo que
le indicará que ya han transcurrido los
2 minutos de cepillado recomendados
por el dentista.
La memoria de tiempo, acumula el
tiempo de cepillado incluso cuando
el mango está apagado durante el
cepillado. Sólo cuando hay una pausa
mayor de 30 segundos el tiempo se
borra y vuelve a empezar.
Durante los primeros días de uso del
cepillo, sus encías podrían sangrar
ligeramente. En general el sangrado
deberá detenerse después de pasados
unos días. Si el sangrado persistiera
por más de dos semanas, consulte a
su dentista o higienista. Si tiene dientes
y encías sensibles, Oral-B recomienda
usar el modo «Sensible».
Cabezales individuales y accesorios
La gama Oral-B ProfessionalCare
le ofrece una amplia variedad de
cabezales y accesorios que le permiten
escoger aquellos que mejor se adapten
a sus necesidades. Todos están
diseñados para ser utilizados diariamente:
1 Cabezal Oral-B PrecisionClean
El cabezal PrecisionClean de Oral-B
incorpora una excelente acción
oscilante-rotacional para una limpieza
eficaz de los dientes, limpiando a
lo largo de la línea de la encía y
alcanzando las zonas difíciles de
alcanzar como detrás de los dientes.
La cabeza redonda compacta rodea
cada diente para una profunda
limpieza. Los filamentos PrecisionClean
verdes se doblan, para permitir un
cepillado suave y la limpieza en
profundidad de los filamentos azules
interdentales. Aplique la técnica del
cepillado descrita en el apartado
«Elimina la placa dental de manera
excepcional».
37
Page 38
2 Cabezal Oral-B Sensible
(no incluido en todos los modelos)
El cabezal Sensible de Oral-B proporciona una profunda limpieza para los
dientes y encías sensibles. La textura
extra suave de sus filamentos es suave
con dientes y encías. Aplique la técnica
del cepillado descrita en el apartado
«Elimina la placa dental de manera
excepcional».
3 Cabezal Oral-B ProBright
(no incluido en todos los modelos)
El cabezal ProBright de Oral-B está
especialmente diseñado para pulir y
conseguir un blanco natural de los
dientes, eliminando las manchas de
café, té y tabaco. Incorpora nuestra
excelente acción oscilante-rotacional
del cabezal Oral-B PrecisionClean para
una limpieza efectiva que se combina
con la copa de pulido especial para
un brillo natural de los dientes. Aplique
la técnica de cepillado descrita en el
apartado «Elimina la placa dental de
manera excepcional». No recomendamos utilizar el cabezal ProBright
cuando hay aparatos de ortodoncia.
Los niños menores de 12 años no
deben usar el cabezal ProBright de
Oral-B.
Todos los cabezales tienen los
filamentos azules INDICATOR
®
que le
permiten controlar la vida útil del
cabezal y cambiarlo en el momento
preciso. Normalmente con dos minutos
de cepillado dos veces al día, los
filamentos azules se decolorarán
alrededor de los 3 meses, esto le indica
que es el momento de cambiar su
cabezal.
4 Cabezal interdental
(no incluido en todos los modelos)
El cabezal interdental está diseñado
para limpiar entre los dientes así como
alrededor de puentes, coronas e
implantes. Para usarlo, coloque el
cabezal a 45 grados de ángulo
respecto a la línea de la encía.
Lentamente, guíe el cepillo a lo largo
de la línea de la encía parando entre
los dientes para unos excelentes
resultados.
38
Page 39
5 Limpiador lingual
(no incluido en todos los modelos)
El limpiador lingual refresca su aliento.
Está diseñado para ayudar a eliminar
el mal aliento y puede utilizarse a
diario antes o después del cepillado.
También puede utilizar enjuagues con
el limpiador lingual. Colóquelo en el
mango, encienda el cepillo, posiciónelo
sobre la lengua y arrástrelo desde la
parte posterior hasta la parte anterior.
Recomendamos que utilice el modo
«Sensible» para un mejor control
durante su uso. Enjuáguese después
de utilizarlo. Cambie el limpiador lingual
cuando lo vea desgastado.
6 Limpiador interdental
(no incluido en todos los modelos)
El limpiador interdental limpia
eficazmente entre los dientes y ayuda
a mantener la salud de sus encías.
Debe usarse antes del cepillado. Coja
una punta interdental de la base (7) y
colóquela en el cabezal interdental y
éste sobre el mango. Encienda el
cepillo. Dependiendo de que parte de
la boca quiera limpiar, deberá colocar
el mango de manera que la parte recta
esté siempre en contacto con las
encías. Dirija el limpiador entre sus
dientes de forma que pueda limpiar
entre un espacio y otro. Recomendamos usar el modo «Sensible» para
un mejor control de uso. El limpiador
puede utilizarse aproximadamente
dos ó tres veces antes que se vuelva
demasiado suave y no sea eficaz
en la limpieza entre los dientes.
Los recambios del limpiador están
disponibles separadamente.
180°180°
Los cabezales y accesorios de Oral-B
ProfessionalCare están disponibles
en todas las tiendas que venden
productos Oral-B.
39
Page 40
Recomendaciones de
limpieza
Después de cepillarse, aclare su
•
cepillo y todos los accesorios bajo
el agua durante varios segundos,
asegurándose siempre que el mango
esté apagado.
Separe el cabezal y todos los
•
accesorios del mango, limpie cada
accesorio separadamente bajo el
agua. Posteriormente séquelos y
colóquelos nuevamente sobre el
mango y éste sobre el cargador.
De vez en cuando, limpie la base y
•
el compartimento porta cepillos
(D 19.575.3 X, D 19.535.2
únicamente) con un paño seco.
Para una mejor limpieza, el comparti-
•
mento porta cepillos (D 19.575.3 X,
D 19.535.2 únicamente) es extraíble.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
2004/108/EC y las Regulaciones para
Bajo Voltaje (2006/95/EC).
40
Este producto contiene baterías
recargables. Para preservar el
medio ambiente, no tire el
producto directamente a la
basura cuando finalice su vida útil.
Puede dejarlo en un Servicio Técnico
de Oral-B Braun o en uno de los
puntos de recogida de su país
previstos para tal fin.
Page 41
Garantía
Aseguramos 2 años de garantía desde
el día de la compra del producto.
Dentro del período de garantía
solucionaremos sin ningún cargo
cualquier defecto resultante de fallos
en el material y / o en la fabricación.
Esto lo haremos, dependiendo
del caso, reparando la unidad o
reemplazándola por una nueva.
Esta garantía es aplicable a todos los
países en los que se vendan los
productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes
casos: Uso inapropiado, desgaste
normal por uso o uso negligente del
mismo. La garantía se invalida si la
reparación es llevada a cabo por
personas no autorizadas o por el uso
de elementos que no sean Braun.
Para acceder al servicio durante el
período de garantía, por favor entregue
o envíe su cepillo completo así como la
factura a un servicio post venta
autorizado Oral-B Braun.
41
Page 42
Garantía de devolución durante 30 días
¡Acepte el desafío! ¡Sienta la diferencia
de utilizar Oral-B ProfessionalCare!
Garantía de satisfacción o le devolvemos el dinero.
Oral-B ProfessionalCare proporciona
una extraordinaria limpieza, elimina
las manchas para una blancura natural
de los dientes y cuida de las encías.
Estamos tan convencidos de que
Oral-B ProfessionalCare le gustará
que le hacemos la siguiente propuesta:
Pruebe su el cepillo Oral-B ProfessionalCare durante 30 días.
Si no queda 100% satisfecho le
devolveremos el importe íntegro de su
compra.
timer
Para su reembolso, por favor devuelva
el mango, los recambios y la base junto
con su nombre, dirección, teléfono de
contacto y el recibo original donde
indique el precio y el día de compra.
España:
Apartado de Correos 46.405
Atención: «Garantía de reembolso
30 días»
Madrid 28080
Para más detalles contacte con nuestra
línea de atención al cliente (por favor
vea página 2).
Professional Care
charge
+
–
42
Page 43
A gama Oral-B ProfessionalCare foi
cuidadosamente desenvolvida para
oferecer a si e à sua família uma experiência de escovagem nova e única,
sendo segura e eficaz. No entanto,
sempre que utilizar um produto eléctrico deve respeitar algumas regras
básicas de segurança. Por favor leia
atentamente as instruções antes de
utilizar este produto.
Importante
•
Verifique periodicamente se o cabo
de electricidade está danificado. Um
produto danificado ou que não esteja
a funcionar não deve ser utilizado.
Neste caso, leve-o a um Centro de
Assistência Técnica Oral-B Braun.
•
O uso deste aparelho não é recomendado a crianças com idade inferior a
três anos.
•
O aparelho não foi concebido para
ser usado por crianças ou por
pessoas que capacidade mental ou
física reduzida, sem estarem sobre a
supervisão de um adulto. Em geral,
recomendamos que mantenham o
aparelho fora do alcance das
crianças.
•
No caso do aparelho cair, substitua a
cabeça da escova, mesmo que esta
não apresente danos visíveis.
Português
Descrição
a Recargas Oral-B PrecisionClean
b Interruptor
c Cabo da escova
d Indicador de carga
e Base de carregamento
f Compartimento porta-recargas
g Suporte de parede
h Gama de recargas e acessórios
43
Page 44
Ligação e
carregamento
A sua escova possui um cabo à prova
de água, sendo electricamente segura
Oral-B
Oral-B
r
r
timer
timer
e
e
m
m
i
i
t
t
l
l
o
o
2 speeds
2 speeds
r
r
t
t
n
n
o
o
c
c
d
d
e
e
e
e
p
p
s
s
16 h
16 h
Professional Care
Professional Care
charge
charge
+
+
–
–
e pode ser usada na casa de banho
sem qualquer receio.
Ligue a base de carregamento (e) a
•
uma tomada eléctrica e coloque o
cabo da escova (c) na base de
carregamento.
O indicador de carga verde (d) pisca
•
enquanto a bateria estiver a ser carregada. Se durante o carregamento
utilizar a escova e depois voltar a
colocar em carga, a luz de carga
verde piscará novamente, avisando
que a bateria continua a ser
carregada.
Quando a bateria estiver completa-
•
mente carregada, a luz indicadora de
carga ficará continuamente acesa.
Um ciclo de carga completo demora
no mínimo 16 horas e permite a utilização da escova até duas semanas,
efectuando uma escovagem regular
(duas vezes por dia, 2 minutos).
A luz indicadora de carga vermelha
•
(d) começa a piscar quando a bateria
estiver com carga baixa. Deverá
carregar a bateria.
Para uma utilização diária, o cabo
•
da escova pode permanecer na
base de carregamento de modo a
manter a escova sempre carregada.
Não existe risco de sobrecarga.
Para manter a capacidade máxima
•
da bateria recarregável, desligue a
base da corrente e descarregue
completamente a bateria, usando-a
normalmente. Deverá fazê-lo, pelo
menos, de 6 em 6 meses.
44
Especificações:
Veja o fundo da base para verificação
das especificações de voltagem.
Page 45
Utilização da escova
Coloque uma das recargas (1-3) no
cabo. Este produto pode ser utilizado
com qualquer tipo de dentífrico. Para
evitar salpicos, coloque a escova sobre
os dentes antes de ligar o aparelho.
ral-B
ral-B
O
B
B
ral-
ralO
O
O
timer
timer
s
sd
d
ee
eep
ps
s
2
2
Modos de escovagem
A sua escova de dentes tem modos de
funcionamento diferentes para
adequar-se às suas necessidades:
«Clean»– Para uma limpeza
excepcional.
«Sensitive» – Suave, mas efectua uma
limpeza completa em
áreas sensíveis.
«Polish»– Permite polir para
revelar o branco natural
dos seus dentes. Uso
ocasional ou diário.
Como usar os modos de
funcionamento:
Carregar no interruptor uma vez, e a
•
escova de dentes começa automaticamente no modo «Clean».
Para passar do modo «Clean» ao
•
modo «Sensitive», pressionar o
interruptor mais uma vez.
Se a escova tem o modo «Polish»,
•
pressionar o interruptor mais uma
vez para mudar do modo «Sensitive»
para o modo «Polish».
Para desligar a escova a partir do
•
modo «Polish» carregue no interruptor mais uma vez.
Se deseja desligar a escova a partir
•
do modo «Clean» ou «Sensitive»,
pressione o interruptor até o motor
se desligar.
D 19.523.1
D 19.523.1
«Clean»
«Clean»
D 19.535.2
D 19.535.2
«Clean»
«Clean»
«Sensitive»
«Sensitive»
D 19.575.3 X
D 19.575.3 X
«Clean»
«Clean»
«Sensitive»
«Sensitive»
«Polish»
«Polish»
45
Page 46
Poder de limpeza superior
Para obter dentes limpos e gengivas
firmes e saudáveis a gama Oral-B ProfessionalCare limpa suavemente
as áreas onde a placa bacteriana se
deposita. Remove a placa bacteriana
das zonas mais difíceis de alcançar,
prevenindo a formação de tártaro ao
mesmo tempo que é suave com os
dentes e gengivas.
Técnica de escovagem:
Conduza a escova lentamente dente
•
por dente.
Mantenha a escova em cada dente
•
durante alguns segundos antes de
mudar para o dente seguinte.
Escove as gengivas e os dentes,
•
primeiro pelo exterior, depois o
interior e finalmente pela superfície
de mastigação.
Não pressione com demasiada força
•
ou esfregue. Basta deixar que a
escova efectue o trabalho sozinha.
Sensor de Pressão
Para um óptimo resultado de escovagem, a gama Oral-B ProfessionalCare
possui um sistema de controlo de
pressão, que assegura que é exercida
a pressão certa. Este sistema ajuda a
proteger as suas gengivas de uma
escovagem agressiva e torna a
escova fácil de utilizar. Se for aplicada
demasiada pressão, os movimentos
oscilatórios da cabeça continuam, mas
os movimentos de pulsação cessarão.
Além de o poder sentir, pode também
ouvir esta diferença.
3
3
c
c
0
0
e
e
s
s
0
0
3
3
c
c
e
e
s
s
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
Temporizador Profissional
Um breve sinal intermitente emitido a
cada intervalo de 30 segundos, que
pode ouvir e sentir, relembra a necessidade de escovar, de uma forma equivalente, os quatro quadrantes da boca,
para uma limpeza geral superior.
Temporizador de 2 Minutos
Um longo som intermitente indica que
o tempo de escovagem de 2 minutos,
recomendado pelos dentistas, foi
alcançado. O temporizador memoriza o
tempo de escovagem, mesmo quando
o aparelho é desligado brevemente
46
Page 47
durante a escovagem. Só quando fizer
uma pausa superior a 30 segundos
é que o temporizador reinicia a
contagem.
Durante os primeiros dias de utilização
da escova, as suas gengivas podem
sangrar ligeiramente. Geralmente, este
sintoma deve parar após alguns dias.
Se persistir após 2 semanas, deverá
consultar o seu dentista ou higienista.
Recargas individuais
e acessórios
A gama Oral-B ProfessionalCare
oferece-lhe uma variedade de recargas
e acessórios, permitindo-lhe que
seleccione aquelas que melhor se
adequam às suas necessidades
individuais. Todas se encontram
desenvolvidas para uma utilização
diária:
1 Recarga Oral-B PrecisionClean
A recarga Oral-B PrecisionClean tem
uma acção oscilante - rotacional para
limpar os seus dentes eficazmente,
limpar ao longo da linha das gengivas,
e nos espaços difíceis de alcançar
como atrás dos dentes. A cabeça da
recarga é compacta, rodeando cada
dente para uma limpeza completa.
Os filamentos verdes PrecisionClean
dobram-se, permitindo uma escovagem suave, e as pontas azuis permitem
a limpeza em zonas difíceis de alcançar.
Usar o método de escovagem descrito
na secção «Técnica de escovagem».
2 Recarga Oral-B Sensitive
(não disponível em todos os modelos)
A recarga Oral-B Sensitive ajuda a conseguir uma limpeza em profundidade
de dentes e gengivas sensíveis. Tem
filamentos extra suave que são suaves
sobre dentes e gengivas. Usar o
método de escovagem descrito na
secção «Técnica de escovagem».
47
Page 48
3 Recarga ProBright
(não disponível em todos os modelos)
A recarga ProBright foi especialmente desenvolvida para dar brilho
e branquear naturalmente os seus
dentes, ao remover as manchas de
café, chá e tabaco. Funciona com o
nosso sistema único de movimento
oscilante - rotacional, para uma
limpeza efectiva dos dentes, conjugado
com o círculo central especialmente
desenvolvido para polir e branquear
naturalmente os dentes. Apesar
de poder utilizar qualquer tipo de
dentífrico, a utilização de uma pasta
branqueadora pode originar melhores
resultados. Não recomendamos a
utilização da recarga ProBright em
aparelhos de ortodontia ou em
crianças com idade inferior a 12 anos.
Todas as recargas contêm filamentos
azuis INDICATOR
®
, que o ajudam a
controlar o momento certo de substituição. Ao efectuar uma escovagem
duas vezes por dia durante dois minutos, passados 3 meses a cor azul vai
perdendo a coloração até metade,
assinalando o momento de substituição da recarga.
4 Recarga Interspace
(não disponível em todos os modelos)
A recarga Interspace foi concebida
para limpar nos espaços entre os
dentes, assim como à volta de pontes,
coroas e implantes. Para usar, posicionar a recarga a 45º frente à linha de
gengivas. Guiar a recarga ao largo da
linha de gengiva devagar, pausando
entre dentes para melhores resultados.
5 Tongue Freshener – Acessório para
limpeza da língua
(não disponível em todos os modelos)
O acessório Tongue Freshener refresca
o hálito ao ajudar a remover as
bactérias da superficie da língua que
causam mau odor. Pode ser utilizado
diariamente – antes ou depois da
escovagem. Pode também utilizar
simultaneamente um elixir. Insira o
acessório no cabo, ligue o aparelho e
48
Page 49
passe-o ao longo da língua de trás
para a frente. Recomendamos a
utilização de uma velocidade mais
baixa para um melhor controlo. No final
enxagúe a boca. Substitua o acessório
Tongue Freshener quando este se
apresentar gasto.
6 Interdental Cleaner – Acessório
para limpeza interdentária
(não disponível em todos os modelos)
O acessório Interdental Cleaner limpa
eficazmente entre os dentes e ajuda
a melhorar a condição das suas
gengivas. Deve ser utilizado antes da
escovagem. Retire um palito da base
(7) e insira-o no orifício situado no topo
do porta-palitos branco. Coloque o
acessório Interdental Cleaner no cabo
e ligue o aparelho. Dependendo da
área da boca que estiver a limpar,
deverá ajustar o porta-palitos, virandoo, por forma a que a face sem corte
fique virada para a gengiva. Oriente o
acessório entre os dentes e limpe de
forma sistemática de espaço em
espaço.
As recargas de substituição e
acessórios para a gama da Oral-B ProfessionalCare encontram-se
disponíveis nas lojas onde a Oral-B
vende os seus produtos ou nos
Centros de Assistência Técnica
Oral-B Braun.
180°180°
Recomendações de
limpeza
Após a escovagem, lave cuidadosa-
•
mente a sua recarga ou acessório
sob água corrente, durante alguns
segundos, com o cabo ligado.
Desligue o cabo e retire a recarga ou
•
acessório do mesmo. Lave as duas
partes separadamente, sob água
corrente, depois seque-as antes de
as voltar a juntar e colocar o cabo na
base de carregamento.
De tempos a tempos, limpe também
•
a base de carregamento e o compartimento porta-recargas (só
D 19.575.3 X, D 19.535.2) com um
pano húmido.
49
Page 50
Para uma limpeza mais fácil o
•
compartimento porta-recargas
(só D 19.575.3 X, D 19.535.2) é
removível.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com
a directiva EMC 2004/108/EC
e com a Regulamentação de
Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Este produto contém pilhas
recarregáveis. No entanto,
com o objectivo de proteger o
ambiente, no final da vida útil do
produto, por favor, não o deite fora
no lixo doméstico. Pode entregá-lo
num Centro de Assistência da Oral-B
Braun ou num dos pontos de entrega
aprovados para reciclagem, de acordo
com a legislação local ou nacional.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de
uma garantia de 2 anos após a data
da aquisição. Qualquer defeito do
aparelho imputável, quer aos materiais,
quer ao fabrico, que torne necessário
reparar, substituir peças ou trocar de
aparelho, dentro do período de
garantia não terá custos adicionais.
Esta garantia é extensível a todos os
países onde este aparelho seja
fornecido pela Braun ou pelo seu
distribuidor licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias
provocadas por uso indevido, desgaste
normal na utilização (especialmente no
que concerne às recargas) bem como
defeitos que causem diminuição do
seu valor ou do funcionamento do
aparelho. Esta garantia torna-se
inválida no caso das reparações
serem efectuadas por pessoas não
autorizadas ou quando sejam utilizadas
peças ou acessórios não originais
da Braun. Em caso de reclamação,
contemplada por esta garantia,
entregue o aparelho completo ou
envie-o, juntamente com o talão de
compra original, para os Serviços de
Assistência Técnica da Oral-B Braun.
50
Page 51
O desafio dos 30 dias
Aceite o desafio! Experimente a
diferença de utilizar a gama Oral-B ProfessionalCare!
A gama Oral-B ProfessionalCare é
mais do que uma simples escova.
Foi desenvolvida em conjunto com
os profissionais de saúde oral, para
uma limpeza excepcional, gengivas
cuidadas, dentes mais brancos e hálito
fresco – um cuidado completo da
boca.
Teste a Oral-B ProfessionalCare
durante 30 dias. Caso não note uma
substancial melhoria nos seus dentes
e gengivas em 30 dias, receberá o
reembolso total. Não faremos
perguntas. Garantido.
Para um reembolso total, devolva por
favor o seu cabo, as recargas e a base
de carregamento com o seu talão de
compra original para:
Portugal:
Procter & Gamble Portugal
«Oral-B Garantia satisfação 30 dias»
Ed. Álvares Cabral
Quinta da Fonte
2774-527 Paço de Arcos
Portugal
Para mais informações, contacte o
nº 808 20 00 33.
timer
Professional Care
charge
+
–
51
Page 52
Italiano
Oral-B ProfessionalCare è stato
appositamente studiato per offrire a voi
e alla vostra famiglia un’esperienza di
spazzolamento unica, efficace e sicura
al tempo stesso. Tuttavia, quando si
utilizzano prodotti elettrici, è buona
norma attenersi sempre alle basilari
norme di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
Importante
Controllare periodicamente che il
•
cavo elettrico non sia danneggiato.
Non usare un apparecchio danneggiato o non funzionante. In questi
casi portatelo presso un centro di
assistenza Oral-B Braun.
Questo prodotto non va utilizzato sui
•
bambini di età inferiore ai tre anni.
Questo prodotto non deve essere
•
usato da bambini o persone con
ridotte capacità fisiche o mentali, a
meno che non ci sia la supervisione
da parte di un adulto per la loro
sicurezza. In generale, raccomandiamo di tenere il prodotto fuori dalla
portata dei bambini.
In caso di caduta del prodotto, sosti-
•
tuire la testina prima del successivo
utilizzo anche in caso non vi siano
danni visibili.
52
Descrizione
a Testina Oral-B PrecisionClean
b Interruttore
c Manico
d Indicatore di ricarica
e Unità di ricarica
f Contenitore per testine
g Supporto da parete
h Gamma di testine ed accessori
Page 53
Connessione e
ricarica
Lo spazzolino è impermeabile,
elettricamente sicuro ed è creato per
esser usato in bagno senza problemi.
•
Collegate l’unità di ricarica (e) ad una
presa di corrente e mettete il manico
dello spazzolino nell’unità di ricarica.
•
La spia verde dell’indicatore di
ricarica (d) lampeggia mentre lo
spazzolino è in carica. Se usate lo
spazzolino prima che la ricarica sia
completata e lo rimettete nell’unità di
ricarica, la luce verde lampeggierà di
nuovo per informarvi che lo spazzolino si sta ricaricando.
•
Quando lo spazzolino è completamente ricaricato, la luce verde
dell’indicatore di ricarica rimane
fissa. Una ricarica completa richiede
almeno 16 ore e permette circa due
settimane di regolare utilizzo (2 volte
al giorno per 2 minuti).
•
La spia rossa dell’indicatore di
ricarica (d) inzia a lampeggiare
quando la batteria è poca. E’ il
momento di ricaricare lo spazzolino.
•
Per l’uso quotidiano, lo spazzolino
può essere riposto nell’unità di
ricarica per mantenerlo al massimo
livello di efficienza. Non è possibile il
sovraccarico.
•
Per mantenere la massima efficienza
delle batterie ricaricabili, scollegate
almeno ogni 6 mesi l’unità di ricarica
dalla presa di corrente e scaricate
completamente lo spazzolino.
Oral-B
Oral-B
r
r
timer
timer
e
e
m
m
i
i
t
t
l
l
o
o
2 speeds
2 speeds
r
r
t
t
n
n
o
o
c
c
d
d
e
e
e
e
p
p
s
s
16 h
16 h
Professional Care
Professional Care
charge
charge
+
+
–
–
Caratteristiche
Vedere il fondo dell’unità di ricarica per
le caratteristiche di voltaggio.
53
Page 54
Utilizzo dello
spazzolino
Agganciate una testina (1–3) al manico.
Lo spazzolino può essere utilizzato con
qualsiasi tipo di dentifricio. Per evitare
ral-B
ral-B
O
Oral-B
Oral-B
O
timer
timer
s
sd
de
ee
ep
p
s
s2
2
schizzi, accendete lo spazzolino dopo
aver posizionato la testina sui denti.
D 19.523.1
D 19.523.1
«Pulizia»
«Pulizia»
D 19.535.2
D 19.535.2
«Pulizia»
«Pulizia»
«Delicato»
«Delicato»
D 19.575.3 X
D 19.575.3 X
«Pulizia»
«Pulizia»
«Delicato»
«Delicato»
«Lucidatura»
«Lucidatura»
Modalità di spazzolamento
Il vostro spazzolino offre differenti
modalità di spazzolamento per le
diverse esigenze personali:
«Pulizia»– per una pulizia
eccezionale
«Delicato» – per una pulizia delicata
ma profonda delle aree
sensibili
«Lucidatura» – per una eccezionale
lucidatura e uno
sbiancamento naturale,
per uso occasionale o
per tutti i giorni.
Come cambiare modalità di spazzolamento:
Premendo il pulsante di accensione,
•
lo spazzolino si avvia automaticamente in modalità «Pulizia».
Per passare dalla modalità «Pulizia»
•
a quella «Delicato», premete ancora
una volta il pulsante di accensione.
Se il vostro spazzolino ha la modalità
•
«Lucidatura», premete ancora una
volta il pulsante di accensione per
passare dalla modalità «Delicato» a
quella di «Lucidatura».
Per spegnere lo spazzolino in moda-
•
lità «Lucidatura», premete di nuovo il
pulsante di accensione.
Per spegnere lo spazzolino in
•
modalità di «Pulizia» o «Delicato»,
tenete premuto il pulsante di accensione fino a quando il motore non si
fermerà.
54
Page 55
Straordinaria rimozione della placca
Oral-B ProfessionalCare pulisce
delicatamente le aree dove la placca
può accumularsi, per denti puliti e
gengive sane e forti. Offre una straordinaria rimozione della placca persino
nelle aree difficili da raggiungere ed è
delicato su denti e gengive.
Tecnica di spazzolamento:
• Guidate lentamente la testina da
dente a dente.
• Mantenete la testina nella posizione
per alcuni secondi prima di passare
al dente successivo.
• Spazzolate sia il bordo gengivale sia i
denti, prima l’esterno, quindi l’interno
e infi ne le superfi ci di masticazione.
• Non premete troppo o strofi nate, è
suffi ciente lasciare che lo spazzolino
svolga la propria azione.
Sensore di Pressione
Per aiutarvi ad ottenere risultati ottimali,
Oral-B ProfessionalCare è dotato
di una funzione di controllo della
pressione per aiutarvi ad effettuare uno
spazzolamento delicato. Questa caratteristica aiuta a proteggere le gengive
da un’azione eccessiva e semplifica
l’uso dello spazzolino. Se si applica
troppa pressione, il movimento oscillante continua, mentre la pulsazione
viene interrotta. Il cambiamento, oltre
ad essere percepito, sarà avvertito
anche attraverso un suono differente.
Professional Timer
Ad intervalli di 30 secondi, un breve
segnale, che potete sentire e percepire,
vi indica di passare al quadrante
successivo della bocca, per aiutarvi ad
effettuare una pulizia uniforme di tutti e
quattro i quadranti.
Timer 2 minuti
Un lungo segnale acustico vi indica che
avete raggiunto i 2 minuti di spazzolamento, tempo raccomandato dai
dentisti.
Entrambi i timer memorizzano il tempo
di spazzolamento trascorso, anche
quando lo spazzolino si spegne
3
3
c
c
0
0
e
e
s
s
0
0
3
3
c
c
e
e
s
s
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
55
Page 56
momentaneamente durante l’uso. Solo
quando lo spazzolino rimane spento
per più di 30 secondi, il timer si azzera.
Durante i primi giorni di utilizzo dello
spazzolino, le gengive potrebbero
sanguinare leggermente. In generale
dopo qualche giorno il sanguinamento
dovrebbe cessare. Se il disturbo
dovesse persistere per più di 2 settimane, consultate il vostro dentista o
igienista. Per denti e gengive sensibili,
si consiglia di utilizzare la modalità di
spazzolamento «Delicato».
Testine personali ed
accessori
La serie di spazzolini Oral-B
ProfessionalCare vi offre una varietà
di testine ed accessori, creati per l’uso
quotidiano, tra i quali scegliere quello
che meglio risponde alle vostre
esigenze personali.
1 Testina Oral-B PrecisionClean
La testina Oral-B PrecisionClean grazie
alla straordinaria azione oscillanterotante, pulisce efficacemente tra i
denti e lungo il bordo gengivale e nelle
aree più difficili da raggiungere. La
testina rotonda e compatta avvolge
ogni dente per una pulizia profonda. Le
setole verdi PrecisionClean si piegano
permettendo alle punte blu Interdental
di penetrare delicatamente ed in
profondità tra dente e dente.
Applicate la tecnica di spazzolamento
descritta nella sezione «Straordinaria
rimozione della placca».
56
2 Testina Oral-B Sensitive
(non con tutti i modelli)
La testina Oral-B Sensitive offre una
pulizia accurata per denti e gengive
sensibili. E’ dotata di setole ultra
morbide per una pulizia delicata di
denti e gengive. Applicate la stessa
tecnica di spazzolamento descritta
nella sezione «Straordinaria rimozione
della placca».
Page 57
3 Testina Oral-B ProBright
(non con tutti i modelli)
La testina ProBright è appositamente
studiata per lucidare e rimuovere le
macchie superficiali dovute a caffè, tè e
tabacco per denti naturalmente bianchi.
E’ dotata dell’azione oscillante-rotante
come la testina Oral-B PrecisionClean
per una pulizia efficace, combinata ad
una speciale coppa lucidante per denti
naturalmente splendenti. Applicate la
stessa tecnica di spazzolamento
descritta nella sezione «Straordinaria
rimozione della placca». E’ sconsigliabile usare questa testina in caso
di apparecchi ortodontici. La testina
Oral-B ProBright non è indicata per i
bambini al di sotto dei 12 anni.
Tutte e tre le testine sono dotate delle
setole blu INDICATOR
®
per aiutarvi a
monitorare l’usura della testina.
Utilizzando la testina 2 volte al giorno
per 2 minuti, le setole blu scoloriranno
entro 3 mesi segnalando che è il
momento di sostituire la testina.
4 Testina Interspace
(non con tutti i modelli)
La testina Interspace è progettata per
la pulizia tra i denti ed attorno a ponti,
corone ed impianti. Per l’uso, inclinate
la testina a 45° sul bordo gengivale.
Guidate lentamente la testina lungo il
bordo gengivale, lasciandola tra i denti
qualche secondo per risultati eccezionali.
5 Nettalingua
(non con tutti i modelli)
Il nettalingua aiuta a rinfrescare l’alito.
E’ progettato per aiutare ad eliminare
i cattivi odori e può essere usato
quotidianamente – prima o dopo lo
spazzolamento. E’ possibile usare un
collutorio insieme al nettalingua.
Agganciate il nettalingua al manico,
accendete lo spazzolino e passatelo
lungo la lingua partendo dal retro in
avanti. E’ consigliabile usare la
modalità «Delicato» per migliorare il
controllo durante l’uso. Risciacquate
dopo l’uso. Sostituite il nettalingua
quando si è consumato.
57
Page 58
180°180°
6 Stuzzicadenti Interdentale
(non con tutti i modelli)
Lo stuzzicadenti interdentale pulisce
efficacemente tra i denti ed aiuta a
mantenere le gengive sane. Si consiglia
di utilizzarlo prima dello spazzolamento. Prendete uno stuzzicadenti
dalla custodia (7) e inseritelo nell’apposito accessorio bianco. Agganciate
quindi l’accessorio al manico ed
accendete lo spazzolino. In base
all’area della bocca che state pulendo,
lo stuzzicadenti dovrebbe esser
orientato in modo che la parte con il
lato smussato sia sempre rivolta verso
i denti. Guidate lo stuzzicadenti tra
i denti e pulite sistematicamente tra
gli spazi. Si consiglia di utilizzare
la modalità «Delicato» per migliorare
il controllo durante l’uso. Uno
stuzzicadenti può essere usato
indicativamente due o tre volte finchè
non diventa troppo morbido per
inserirsi efficacemente e pulire tra i
denti. Gli stuzzicadenti di ricambio
sono disponibili separatamente.
Le testine di ricambio e gli accessori
di Oral-B ProfessionalCare sono
disponibili presso i rivenditori e i centri
di assistenza Oral-B Braun.
58
Raccomandazioni per
la pulizia
Dopo l’uso, risciaquate la testina o
•
l’accessorio per alcuni secondi sotto
l’acqua corrente con lo spazzolino
acceso.
Spegnete quindi lo spazzolino e
•
rimuovete la testina o l’accessorio.
Risciaquate entrambe le parti separatamente sotto l’acqua corrente ed
asciugatele prima di riassemblare lo
spazzolino e riporlo sull’unità di
ricarica.
Di tanto in tanto si consiglia di pulire
•
anche l’unità di ricarica e il contenitore porta testine (solo con i modelli
D 19.575.3 X, D 19.535.2) con un
panno umido.
Page 59
Per la pulizia, il contenitore porta
•
testine (solo con i modelli
D 19.575.3 X, D 19.535.2) può
essere rimosso.
Soggetto a modifica senza preavviso.
Questo prodotto è conforme
alle normative EMC come
stabilito dalla Direttiva Europea
2004/108/EC e dalla Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/EC.
Il presente prodotto contiene
batterie ricaricabili. Nell’interesse
della salvaguardia ambientale, al
termine della vita utile si prega di
non smaltire il prodotto insieme ai
rifiuti domestici. Lo smaltimento può
essere realizzato presso un centro di
assistenza tecnica Oral-B Braun
oppure presso i centri di raccolta
appositamente predisposti.
Garanzia
Forniamo una garanzia valevole per
2 anni dalla data di acquisto del
prodotto. Nel periodo di garanzia
verranno eliminati, gratuitamente, i
guasti dell’apparecchio conseguenti
a difetti di fabbrica, riparando il
prodotto o sostituendo l’intero
apparecchio. Questa garanzia è
estesa a tutti i paesi nei quali il
prodotto è fornito da Braun o da un
suo distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i danni
derivanti da un uso improprio del
prodotto, la normale usura di
funzionamento - in particolare delle
testine - e i difetti marginali che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio. La
garanzia decade se vengono effettuate
delle riparazioni da persone non
autorizzate o con parti non originali
Braun.
Per usufruire del servizio durante il
periodo di garanzia, portare o spedire il
prodotto con la ricevuta di acquisto ad
un centro di assistenza Oral-B Braun
autorizzato.
59
Page 60
Nederlands
Oral-B ProfessionalCare is zorgvuldig
ontwikkeld om u en uw familie een
unieke poetservaring te geven die veilig
en effectief is. Echter bij het gebruik
van elektrische producten, moeten de
basis veiligheidsregels altijd in acht
worden genomen. Lees voor gebruik
deze handleiding zorgvuldig.
Belangrijk
Controleer regelmatig het snoer op
•
schade. Beschadigde of nietfunctionerende apparatuur kunt u
beter niet langer gebruiken. Breng
deze naar een Oral-B Braun Service
Centrum.
Dit product is niet bedoeld voor
•
gebruik door kinderen onder de 3
jaar.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
•
gebruik door kinderen of personen
met minder fysieke of mentale mogelijkheden, tenzij een verantwoordelijk
persoon er op kan toezien dat hun
veiligheid wordt bewaakt. Over het
algemeen bevelen we aan om dit
apparaat buiten het bereik van
kinderen te houden.
Als het product is gevallen dient u de
•
opzetborstel te vervangen voor uw
volgende gebruik ook als er geen
schade zichtbaar is.
60
Beschrijving
a Oral-B PrecisionClean opzetborstel
b Aan/uit-knop
c Tandenborstel
d Oplaad indicatielampje
e Oplader
f Opbergruimte voor borsteltjes
g Wandhouder
h Assortiment borsteltjes en
accessoires
Page 61
Aansluiten en opladen
Uw tandenborstel heeft een waterdichte handgreep, is elektronisch veilig
en ontworpen voor gebruik in de badkamer.
Steek de oplader (e) in een stopcon-
•
tact en plaats de tandenborstel (c) in
de oplader.
Het groene oplaadindicatielampje (d)
•
knippert tijdens het opladen van de
tandenborstel. Wanneer u uw tandenborstel gebruikt en deze daarna
terugplaatst op de lader, zal het
groene lampje gaan knipperen om
aan te geven dat de tandenborstel
wordt opgeladen.
Wanneer de tandenborstel volledig is
•
opgeladen, zal het oplaadindicatielampje continu branden. Het duurt
tenminste 16 uur voordat de tandenborstel volledig is opgeladen. Een
volledig opgeladen tandenborstel
heeft genoeg capaciteit voor ongeveer 2 weken poetsen (twee keer per
dag, 2 minuten).
Het rode oplaadindicatielampje (d)
•
knippert wanneer de batterij leeg is.
Nu is het tijd om uw tandenborstel op
te laden.
Voor dagelijks gebruik kan de
•
tandenborstel op de oplader worden
bewaard zodat hij steeds volledig
opgeladen blijft. Overladen is niet
mogelijk.
Om de capaciteit van de oplaadbare
•
batterij maximaal te houden, dient
u tenminste iedere 6 maanden de
oplader uit het stopcontact te halen
en de tandenborstel volledig te ontladen.
Oral-B
Oral-B
r
r
timer
timer
e
e
m
m
i
i
t
t
l
l
o
o
2 speeds
2 speeds
r
r
t
t
n
n
o
o
c
c
d
d
e
e
e
e
p
p
s
s
16 h
16 h
Professional Care
Professional Care
charge
charge
+
+
–
–
Specificaties
Zie de onderkant van de oplader voor
voltage specificaties.
61
Page 62
Gebruik van de
tandenborstel
Plaats één van de opzetborsteltjes (1-3)
op de tandenborstel. Zij kunnen met elk
tandpasta soort worden gebruikt. Om
l-B
l-B
ra
ra
O
B
B
ral-
ralO
O
O
timer
timer
s
sd
de
ee
ep
p
s
s2
2
spetteren te voorkomen, plaats de kop
van de tandenborstel op uw tanden
voordat u het apparaat aanzet.
D 19.523.1
D 19.523.1
«Reinigen»
«Reinigen»
D 19.535.2
D 19.535.2
«Reinigen»
«Reinigen»
«Zacht»
«Zacht»
D 19.575.3 X
D 19.575.3 X
«Reinigen»
«Reinigen»
«Zacht»
«Zacht»
«Polijsten»
«Polijsten»
Poetsstanden
Uw tandenborstel biedt verschillende
poetsstanden voor verschillende individuele behoeften.
«Reinigen» – voor een grondige
reiniging.
«Zacht»– voor een zachte, maar
niettemin grondige
reiniging van de
gevoelige zones.
«Polijsten» – voor een uitzonderlijke
poetswerking en
natuurlijk wittere tanden
voor incidenteel of
dagelijks gebruik.
Omschakelen tussen de verschillende
poetsstanden:
Druk de aan/uit-knop in en de
•
tandenborstel start automatisch in de
«Reinigen»- stand.
Om om te schakelen van de
•
«Reinigen»-stand naar de «Zacht»stand drukt u één keer op aan/uitknop.
Als uw tandenborstel een «Polijsten»
•
poetsstand heeft, drukt u nogmaals
op de aan/uit-knop zodat de tandenborstel van de «Zacht»-stand naar
de «Polijsten »-stand overgaat.
Om de tandenborstel uit te schakelen
•
van de «Polijsten»-stand, drukt u
nogmaals de aan/uit-knop in.
Als u de tandenborstel vanuit de
•
«Reinigen» of de «Zacht»-stand
wenst uit te schakelen, houdt u de
aan/uit-knop ingedrukt totdat de
tandenborstel is uitgeschakeld.
62
Page 63
Ultieme Plakverwijdering
Voor schonere tanden en het behouden
van stevig en gezond tandvlees, reinigt
de Oral-B ProfessionalCare zacht
op plaatsen waar tandplak bacteriën
zich concentreren. Het zorgt voor een
ultieme plakverwijdering zelfs op moeilijk bereikbare plekken en is zacht voor
tanden en tandvlees.
Poetstechniek:
Beweeg de borstel langzaam van
•
tand naar tand.
Houd het borsteltje een paar
•
seconden op dezelfde positie voordat
u verder gaat naar de volgende tand
of kies.
Poets het tandvlees en de tanden,
•
eerst de buitenkant, dan de binnenkant en tenslotte de kauwvlakken.
Druk en poets niet te hard, laat de
•
tandenborstel het werk voor u doen.
Poetsdruksensor
Voor optimale poetsresultaten heeft
de Oral-B ProfessionalCare een
poetsdruksensor die ervoor zorgt dat
de juiste hoeveelheid druk wordt
uitgeoefend. Dit helpt uw tandvlees
beschermen tegen hard poetsen en dit
maakt uw tandenborstel eenvoudig in
gebruik. Wanneer er teveel druk op de
tandenborstel wordt uitgeoefend zullen
de heen-en-weergaande draaibewegingen van het borsteltje gewoon doorgaan, maar zullen de pulserende bewegingen stoppen. Naast het feit dat u dit
voelt, kunt u het verschil ook horen.
Professionele Timer
Na iedere 30 seconde klinkt een kort
signaal, dat u kunt horen en voelen.
Dit geeft aan dat het tijd is om het
volgende kwadrant van uw mond
gelijkmatig te poetsen.
2-Minuten Timer
Een lang stotterend signaal geeft aan
dat de aanbevolen poetstijd van 2
minuten, is verstreken.
3
3
c
c
0
0
e
e
s
s
0
0
3
3
c
c
e
e
s
s
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
63
Page 64
Beide timers onthouden de verstreken
poetstijd, zelfs als u de tandenborstel
kort uitschakelt tijdens het poetsen.
Alleen wanneer deze onderbreking
langer duurt dan 30 seconden wordt de
timer teruggeschakeld naar de beginstand.
Gedurende de eerste dagen tijdens het
gebruik van de tandenborstel kan het
tandvlees iets gaan bloeden. Over het
algemeen zal dit bloeden na een paar
dagen stoppen. Indien het bloeden van
het tandvlees gedurende 2 weken
aanhoudt, dient u uw tandarts of
mondhygiënist te raadplegen. Als u
gevoelige tanden en tandvlees heeft,
adviseert Oral-B om de «Zacht»- stand
te gebruiken.
Opzetborsteltjes en
accessoires
De Oral-B ProfessionalCare biedt
u een variëteit aan borsteltjes en
accessoires zodat u datgene kunt
kiezen dat het beste past bij uw
behoefte.
64
1 Oral-B PrecisionClean opzetborstel
De Oral-B PrecisionClean opzetborstel
zorgt voor een uitstekende oscillerende
en roterende beweging om uw tanden
en tandvlees effectief te reinigen en kan
op moeilijk bereikbare plaatsen komen
zoals achter de tanden. De compacte
ronde borstelkop omsluit iedere tand
of kies voor een grondige reiniging.
De groene PrecisionClean borstelharen
buigen mee en zorgen zo voor een
zachte poetssensatie. De blauwe
Interdentale Tips reiken dieper tussen
de tanden. Gebruik de poetstechniek
zoals beschreven in het gedeelte
«Ultieme Plakverwijdering».
Page 65
2 Oral-B Sensitive opzetborstel
(niet bij elk model)
De Oral-B Sensitive opzetborstel
zorgt voor een grondige reiniging voor
gevoelige tanden en tandvlees. De
borstelharen hebben een extra zachte
textuur, dat zacht is voor tanden en
tandvlees. Gebruik dezelfde poetstechniek zoals beschreven is in het
gedeelte «Ultieme Plakverwijdering».
3 Oral-B ProBright opzetborstel
(niet bij elk model)
De Oral-B ProBright opzetborstel is
speciaal ontwikkeld voor het polijsten
en op natuurlijke wijze witter maken
van uw tanden, door het verwijderen
van aanslag door koffie, thee and
tabak. Het borsteltje is voorzien van
de heen-en-weergaande draaibeweging van het Oral-B PrecisionClean
opzetborsteltje voor het effectief
reinigen van de tanden, gecombineerd
met het speciale polijstcupje voor een
natuurlijke witheid. Pas bij dezelfde
borsteltjes dezelfde poetstechniek
toe zoals beschreven in het gedeelte
«Ultieme plakverwijdering». We raden u
niet aan om de Oral-B ProBright-opzetborsteltjes te gebruiken indien u een
beugel draagt. Kinderen onder de
12 jaar dienen de Oral-B ProBright
opzetborstel niet te gebruiken.
Alle drie de opzetborstels zijn voorzien
van blauwe INDICATOR
®
borstelharen,
die u helpen bij te houden wanneer
uw borsteltje moet worden vervangen.
Bij grondig poetsen, 2 keer per dag
2 minuten, zal de blauwe kleur in
3 maanden tijd tot halverwege de
borstel zijn vervaagd. Dit is het signaal
om uw borsteltje te vervangen.
4 Interspace opzetborstel
(niet bij elk model)
De Interspace opzetborstel is
ontworpen voor het reinigen van de
tanden alsook bruggen, kronen en
implantaten. Om deze opzetborstel te
gebruiken, plaats de opzetborstel in
een hoek van 45 graden op het
65
Page 66
180°180°
tandvlees. Begeleid de opzetborstel
langzaam langs uw tandvleeslijn,
pauserend tussen de tanden voor een
optimaal resultaat.
5 Tongreiniger
(niet bij alle modellen)
De Tongreiniger zorgt voor een frisse
adem en kan dagelijks worden gebruikt,
voor en na het poetsen. U kunt de
reiniger met mondspoelmiddel gebruiken. Plaats de Tongreiniger op de tandenborstel, schakel het apparaat aan
en haal de reiniger van achteren naar
voren over de tong. Wij raden u aan
een lage snelheidsinstelling te kiezen
terwijl u dit doet. Spoel de mond goed
na gebruik. Vervang de Tongreiniger
wanneer de onderdelen versleten zijn.
6 Interdentale Reiniging
(niet bij alle modellen)
De Interdentale Reiniger reinigt effectief
tussen de tanden en helpt de gezondheid van het tandvlees te behouden.
De Interdentale Reiniger moet worden
gebruikt vóór het poetsen. Breek een
tandenstoker van de basis (7) en plaats
deze in de nek van de tandenstokerhouder. Plaats de Interdentale Reiniger
op de tandenborstel en zet de tandenborstel aan. Afhankelijk van welk deel
van u mond u reinigt, dient u de stoker
te draaien zodat de brede kant altijd
naar uw tandvlees wijst. Beweeg de
reiniger tussen uw tanden en reinig
systematisch iedere ruimte. Voor een
betere controle raden we u aan een
lage snelheidsinstelling te gebruiken
tijdens gebruik van de reiniger. Een
tandenstoker kan ongeveer 2 tot 3
keer worden gebruikt tot deze te zacht
wordt om effectief tussen de tanden te
reinigen. Nieuwe tandenstokers zijn
apart verkrijgbaar.
66
Oral-B ProfessionalCare
opzetborstels en accessoires zijn
verkrijgbaar in alle winkels waar Oral-B
producten worden verkocht.
Page 67
Aanbevelingen voor
het reinigen
•
Na het poetsen, spoelt u de opzetborstel enkele seconden grondig af
onder stromend water.
•
Schakel de tandenborstel uit en
verwijder de opzetborstel of accessoire van de tandenborstel. Maak
beide onderdelen schoon onder
stromend water en droog ze af
alvorens u de tandenborstel weer
in de oplaadeenheid plaatst.
•
Reining zo nu en dan de oplader
en de opbergruimte voor de
opzetborstels (alleen de modellen
D19.575.3 X en D19.535.2) met een
vochtige doek.
•
Voor reinigingsdoeleinden zijn de
opbergruimtes van de opzetborstels
(van de modellen D19.575.3 X en
D19.535.2) verwijderbaar.
Wijzigingen kunnen voorkomen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Dit product voldoet aan de
Europese EMC-normen
2004/108/EC en de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC.
Dit product bevat oplaadbare
batterijen. Denk aan het milieu:
werp het product aan het einde
van zijn gebruiksduur niet bij het
huishoudelijk afval. Breng het naar
een Oral-B Braun Service Centrum
of een geschikt afvalsorteercentrum
in uw land.
67
Page 68
Garantie
Op dit product verlenen wij een
garantie van 2 jaar geldend vanaf
de datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele
materiaalfouten en/of fabricagefouten
gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, hetzij door
vervanging van onderdelen of het
omruilen van het apparaat. Deze
garantie is van toepassing in elk land
waar dit product wordt geleverd door
Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
oneigenlijk gebruik, normale slijtage,
vooral met betrekking tot de
opzetborstels, evenals de defecten
die een verwaarloosbaar effect hebben
op de waarde of de werking van het
apparaat vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door
niet door Braun erkende service
afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw originele
aankoopbewijs af te geven of op te
sturen naar een geautoriseerde Oral-B
Braun Service Centrum.
68
De 30 dagen-geldterug-garantie
Ga de uitdaging aan! Ondervind het
verschil van de Oral-B ProfessionalCare. Tevredenheid
gegarandeerd of uw geld terug.
Oral-B ProfessionalCare zorgt voor
een uitmuntende reiniging en
natuurlijke witte tanden, helpt het
Page 69
tandvlees gezond te houden en
verwijdert tandplak. In feite zijn we er
zo van overtuigd dat de Oral-B ProfessionalCare u zal bevallen, dat
wij u deze speciale aanbieding geven.
Probeer Oral-B ProfessionalCare voor
30 dagen vanaf de dag van aankoop.
Indien u niet voor 100% tevreden bent,
ontvangt u uw aankoopbedrag terug.
Voor een volledige terugbetaling dient
u uw tandenborstel, opzetborstels en
oplader samen met uw naam, adres,
telefoonnummer en het originele
aankoopbewijs met daarop de
aankoopprijs en datum, naar
onderstaand adres te sturen.
Nederland:
«Oral-B 30 dagen-geld-terug-garantie»
Postbus 30120
5600 GA Eindhoven
België:
DJS
«30 dagen aktie»
Rue de la Brasserie, 50,
B-5310 Eghezée (Saint Germain)
Voor meer inlichtingen kunt u terecht
bij onze hulplijn (zie pagina 2) voor het
adres van een erkend Oral-B Braun
Service Centrum in uw buurt.
timer
De verantwoordelijke voor de
verwerking van uw persoonlijke
gegevens is Procter & Gamble DCE
(Belgium Distribution Division) bvba,
Temselaan 100 te 1853 StrombeekBever, die deze gegevens zal bewaren
om u en uw gezin promotionele
informatie te sturen. U hebt alle recht
op inzag, rechtzetting en ook verzet
tegen deze verwerking. Deze gegevens
kunnen voor gelijkaardige doeleinden
wereldwijd worden doorgegeven aan
de Procter & Gamble-filialen. Voor
aanvullende inlichtingen kunt u de zgn.
Privacy Commissie raadplegen, of de
beheerder van de bewerking: Wegener
DM, Postbus 4, 1180 Brussel
Professional Care
charge
+
–
69
Page 70
Ελληνικά
Η Oral-B ProfessionalCare έχει
σχεδιαστεί προσεκτικά, για να
προσφέρει σε εσάς και στην
οικογένειά σας μια μοναδική εμπειρία
στο βούρτσισμα, η οποία είναι
ασφαλής και αποτελεσματική.
Ωστόσο, όταν χρησιμοποιείτε
ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει πάντα
να ακολουθείτε τα βασικά μέτρα
προφύλαξης. Παρακαλούμε να
διαβάσετε τις οδηγίες προσεκτικά
πριν από τη χρήση.
Προσοχή
•
Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί
κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μην
υπάρχει πιθανότητα να πέσει μέσα
στο νερό. Πρέπει να υπάρχει πάντα
πρόσβαση στην πρίζα.
•
Ελέγχετε περιοδικά το καλώδιο
παροχής ρεύματος για τυχόν βλάβες. Συσκευή με βλάβες ή που δεν
λειτουργεί πλέον, δεν θα πρέπει να
χρησιμοποιείται. Επισκευάστε τη σε
ένα από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης
της Oral-B Braun.
•
Το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να
χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των
τριών ετών.
•
Η συσκευή αυτή δεν θα πρέπει να
χρησιμοποιείται από παιδιά ή από
άτομα με μειωμένες, σωματικές ή
πνευματικές ικανότητες, εκτός αν
υπάρχει επίβλεψη από άτομα που
είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά
τους. Γενικά συνιστούμε να φυλάτε
τη συσκευή μακριά από τα παιδιά.
•
Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει
κάτω, θα πρέπει να αντικαταστήσετε
τη κεφαλή, ακόμη και αν δεν υπάρχουν ορατές φθορές.
70
Περιγραφή
a Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B
PrecisionClean
b ∆ιακόπτης ανοίγματος/κλεισίματος
c Λαβή οδοντόβουρτσας
(επαναφορτιζόμενη)
d ∆είκτης φόρτισης
e Μονάδα φόρτισης
f Θέση κεφαλών βουρτίσματος
Page 71
g Βάση τοίχου
h Σειρά κεφαλών βουρτσίσματος και
εξαρτημάτων
Σύνδεση και φόρτιση
Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια
αδιάβροχη λαβή, η οποία είναι
ασφαλής στο ηλεκτρικό ρεύμα και
είναι σχεδιασμένη για χρήση στο
μπάνιο.
Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης (e)
•
στην πρίζα και τοποθετήστε τη λαβή
της οδοντόβουρτσας (c) στη μονάδα
φόρτισης.
Η πράσινη ένδειξη φόρτισης (d)
•
αναβοσβήνει, κατά τη διάρκεια
φόρτισης της λαβής. Εάν
χρησιμοποιήσετε τη λαβή και στη
συνέχεια την επανατοποθετήσετε
στη μονάδα φόρτισης, η πράσινη
ένδειξη αναβοσβήνει και πάλι,
δείχνοντάς σας ότι φορτίζει.
Όταν η λαβή φορτιστεί πλήρως, η
•
πράσινη ένδειξη φόρτισης ανάβει
σταθερά. Για μια πλήρη φόρτιση
χρειάζονται περίπου 16 ώρες και
διαρκεί περίπου μια βδομάδα, για
βούρτσισμα διάρκειας δύο λεπτών
δύο φορές ημερησίως.
Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης (d)
•
ξεκινάει να αναβοσβήνει, αν η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία
αδειάζει. Τώρα είναι η στιγμή που
πρέπει να επαναφορτίσετε την
οδοντόβουρτσά σας.
Για τη καθημερινή χρήση, η λαβή
•
της οδοντόβουρτσας μπορεί να
φυλάσσεται στη βάση φόρτισης, για
να διατηρείται η πλήρης ισχύς της.
Η υπερφόρτιση είναι αδύνατη.
Για να διατηρηθεί η χωρητικότητα
•
της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
στο μέγιστο, να αποσυνδέετε τη
μονάδα φόρτισης από το ρεύμα,
αφήνοντας τη λαβή να αποφορτιστεί
πλήρως με κανονική χρήση, κάθε
6 μήνες.
Ειδικά χαρακτηριστικά
Σχετικά με τα χαρακτηριστικά της
τροφοδοσίας, ανατρέξτε στο κάτω
μέρος της συσκευής.
Oral-B
Oral-B
r
r
timer
timer
e
e
m
m
i
i
t
t
l
l
o
o
2 speeds
2 speeds
r
r
t
t
n
n
o
o
c
c
d
d
e
e
e
e
p
p
s
s
16 h
16 h
Professional Care
Professional Care
charge
charge
+
+
–
–
71
Page 72
Χρήση της
οδοντόβουρτσας
Τοποθετήστε μια από τις κεφαλές
βουρτσίσματος (1-3) στη λαβή.
Η οδοντόβουρτσα μπορεί να χρησιμο-
ral-B
ral-B
O
B
B
ral-
ralO
O
O
timer
timer
s
sd
de
ee
ep
p
s
s2
2
ποιηθεί με οποιαδήποτε οδοντόκρεμα.
Για αποφυγή πιτσιλίσματος οδηγήστε
την κεφαλή βουρτσίσματος στα δόντια
σας πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.
D 19.523.1
D 19.523.1
«Καθαρισμός»
«Καθαρισμός»
D 19.535.2
D 19.535.2
«Καθαρισμός»
«Καθαρισμός»
«Ευαίσθητα Σημεία»
«Ευαίσθητα Σημεία»
D 19.575.3 X
D 19.575.3 X
«Καθαρισμός»
«Καθαρισμός»
«Ευαίσθητα Σημεία»
«Ευαίσθητα Σημεία»
«Λεύκανση»
«Λεύκανση»
Τρόποι βουρτσίσματος (προγράμματα)
Η οδοντόβουρτσα σας προσφέρει
διαφορετικούς τρόπους βουρτσίσματος, για να καλύψει στο μέγιστο τις
ιδιαίτερες ανάγκες σας:
«Καθαρισμός» – Εξαιρετικός
καθαρισμός του
στόματος.
«Ευαίσθητα – Απαλός και
Σημεία» αποτελεσματικός
καθαρισμός των
ευαίσθητων σημείων.
«Λεύκανση» – Εξαιρετικό γυάλισμα
και φυσική λεύκανση,
για περιστασιακό
ή καθημερινό
βούρτσισμα.
Πώς να αλλάζετε στους διάφορους
τρόπους βουρτσίσματος:
Πιέστε μια φορά το διακόπτη (b)
•
και η οδοντόβουρτσά σας ξεκινάει
αυτόματα να λειτουργεί στο
πρόγραμμα «Καθαρισμός».
Για να αλλάξετε από το πρόγραμμα
•
«Καθαρισμός» στο πρόγραμμα
«Ευαίσθητα Σημεία», πιέστε άλλη
μια φορά το διακόπτη (b).
Αν η οδοντόβουρτσά σας έχει και το
•
πρόγραμμα «Λεύκανση», πιέζοντας
πάλι το διακόπτη (b), θα αλλάξετε
από το πρόγραμμα «Ευαίσθητα
Σημεία» στο πρόγραμμα
«Λεύκανση».
Για να απενεργοποιήσετε την
•
οδοντόβουρτσα από το πρόγραμμα
«Λεύκανση», πιέστε άλλη μια φορά
το διακόπτη (b).
Αν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε
•
την οδοντόβουρτσά σας από το
72
Page 73
πρόγραμμα «Καθαρισμός» ή
«Ευαίσθητα Σημεία», πιέστε και
κρατήστε πατημένο το διακόπτη (b)
μέχρι να σταματήσει η λειτουργία
της.
Αποτελεσματική αφαίρεση της
πλάκας
Για καθαρά δόντια, καθώς και
για γερά και υγιή ούλα, η Oral-B ProfessionalCare καθαρίζει απαλά
τις περιοχές, όπου συσσωρεύονται
τα μικρόβια. Έτσι εξασφαλίζεται μια
αποτελεσματική αφαίρεση της πλάκας
ακόμη και στις δυσπρόσιτες περιοχές
απαλή για δόντια και ούλα.
Τεχνική βουρτσίσματος:
Οδηγήστε σιγά την κεφαλή
•
βουρτσίσματος από δόντι σε δόντι.
Αφήστε την κεφαλή βουρτσίσματος
•
για μερικά δευτερόλεπτα στο ίδιο
σημείο πριν την μετακινήσετε στο
επόμενο δόντι.
Βουρτσίστε τόσο τα ούλα όσο και
•
τα δόντια, πρώτα τις εξωτερικές,
κατόπιν τις εσωτερικές και τέλος
τις μασητικές επιφάνειες.
Μην εξασκείτε πίεση ή τριβή, απλά
•
αφήστε την οδοντόβουρτσα να κάνει
όλη τη δουλειά.
Αισθητήρας Πίεσης
Για πιο αποτελεσματικό βούρτσισμα η
Oral-B ProfessionalCare έχει έναν
αισθητήρα ελέγχου της πίεσης που
σας βοηθάει να βουρτσίζεται απαλά.
Αυτό σας βοηθάει να προφυλάξετε τα
ούλα σας από έντονο βούρτσισμα και
διευκολύνει την χρήση της οδοντόβουρτσας. Εάν εξασκείται μεγάλη
πίεση, η περιστροφικές κινήσεις της
κεφαλής βουρτσίσματος συνεχίζουν,
αλλά σταματούν οι παλμικές κινήσεις.
Εκτός ότι το αισθάνεστε, μπορείτε
επίσης και να ακούσετε το διαφορετικό ήχο
Επαγγελματικός χρονοδιακόπτης
Ένας σύντομος διακεκομμένος ήχος
σε διαστήματα 30 δευτερολέπτων, τον
οποίο μπορείτε να ακούσετε και να
αισθανθείτε, σας υπενθυμίζει να
βουρτσίσετε εξίσου και τα τέσσερα
3
3
c
c
0
0
e
e
s
s
0
0
3
3
c
c
e
e
s
s
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
0
0
s
s
e
e
c
c
3
3
73
Page 74
τεταρτημόρια του στόματος για μια
αποτελεσματική καθαριότητα.
Χρονοδιακόπτης 2-λεπτών
Ένας μακρύς διακεκομμένος ήχος σας
ειδοποιεί ότι φτάσατε το συνιστώμενο
από τους οδοντίατρους χρόνο
βουρτσίσματος των δύο λεπτών.
Ο χρονοδιακόπτης κρατάει στη μνήμη
τον διανυώμενο χρόνο βουρτσίσματος
ακόμα και όταν η οδοντόβουρτσα
απενεργοποιηθεί κατά την διάρκεια
του βουρτσίσματος. Μονό εάν η διακοπή είναι μεγαλύτερη των 30 δευτερολέπτων ο χρονοδιακόπτης ξεκινάει
από την αρχή.
Κατά τις πρώτες ημέρες χρήσης της
οδοντόβουρτσάς σας, μπορεί τα ούλα
σας να αιμορραγήσουν ελαφρά.
Γενικώς, η αιμορραγία θα πρέπει να
σταματήσει μετά από μερικές ημέρες.
Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα δύο
εβδομάδων, παρακαλώ συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Αν έχετε
ευαίσθητα δόντια και ούλα, η Oral-B
συνιστά να χρησιμοποιείτε το
πρόγραμμα «Ευαισθησία».
Ειδικές κεφαλές
βουρτσίσματος και
εξαρτήματα
74
Η σειρά Oral-B ProfessionalCare σας
προσφέρει μια ποικιλία από κεφαλές
βουρτσίσματος καθώς και από
εξαρτήματα, επιτρέποντάς σας να
επιλέξετε αυτά που καλύπτουν στο
μέγιστο τις ιδιαίτερες ανάγκες σας.
Όλα είναι σχεδιασμένα για καθημερινή
χρήση:
1 Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B
PrecisionClean
Το χαρακτηριστικό γνώρισμα της
κεφαλής βουρτσίσματος Oral-B
PrecisionClean είναι η παλμική –
περιστροφική κίνηση για τον
αποτελεσματικό καθαρισμό των
Page 75
δοντιών σας, τον καθαρισμό κατά
μήκος της γραμμής των ούλων, καθώς
και των δυσπρόσιτων σημείων, όπως
οι πίσω επιφάνειες των δοντιών.
Η συμπαγής στρογγυλή κεφαλή
βουρτσίσματος περιβάλλει κάθε δόντι
για ένα πλήρη καθαρισμό σε βάθος.
Οι πράσινες και εύκαμπτες ίνες
PrecisionClean, προσφέρουν ένα
απαλό βούρτσισμα, επιτρέποντας στα
μπλε μεσοδόντια άκρα να φθάσουν
βαθειά ανάμεσα στα δόντια.
Ανατρέξτε στη τεχνική βουρτσίσματος
που περιγράφεται στο κεφάλαιο
«Αποτελεσματική αφαίρεση της
πλάκας».
2 Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B
Sensitive
(όχι σε όλα τα μοντέλα)
Η κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B
Sensitive εξασφαλίζει έναν πλήρη
καθαρισμό των ευαίσθητων δοντιών
και ούλων. Η πολύ μαλακιά υφή των
ινών της, την κάνουν απαλή για τα
δόντια και τα ούλα. Ανατρέξτε στην
ίδια τεχνική βουρτσίσματος που
περιγράφεται στο κεφάλαιο
«Αποτελεσματική αφαίρεση της
πλάκας».
3 Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B
ProBright
(όχι σε όλα τα μοντέλα)
Η κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B
ProBright είναι ειδικά σχεδιασμένη για
να γυαλίζει και να λευκαίνει με φυσικό
τρόπο τα δόντια σας, αφαιρόντας
χρωστικές που μπορεί να προέρχονται
από καφέ τσάι και νικοτίνη. Λειτουργεί
με τη χαρακτηριστική παλμική –
περιστροφική κίνηση της κεφαλής
βουρτσίσματος Oral-B PrecisionClean
για τον αποτελεσματικό καθαρισμό
των δοντιών, σε συνδυασμό με την
ειδική κούπα γυαλίσματος για φυσική
λεύκανση των δοντιών. Ανατρέξτε
στην ίδια τεχνική βουρτσίσματος που
περιγράφεται στο κεφάλαιο
«Αποτελεσματική αφαίρεση της
πλάκας». ∆εν συνιστούμε να
χρησιμοποιείτε την κεφαλή
βουρτσίσματος Oral-B ProBright σε
75
Page 76
ορθοδοντικά σιδεράκια. Παιδιά κάτω
των 12 ετών δεν θα πρέπει να
χρησιμοποιούν τη κεφαλή
βουρτσίσματος Oral-B ProBright.
Και οι τρεις κεφαλές βουρτσίσματος
έχουν τις χαρακτηριστικές μπλε ίνες
INDICATOR® που σας βοηθούν να
αναγνωρίζετε το χρόνο αντικατάστασης της κεφαλής βουρτσίσματος. Με
κανονικό βούρτσισμα, δύο φορές την
ημέρα, για δύο λεπτά, το μπλε χρώμα
των ινών INDICATOR
®
θα αποχρωματιστεί μέχρι την μέση σε περίπου
3 μήνες, επισημαίνοντας το χρόνο
αντικατάστασης της κεφαλής
βουρτσίσματος.
4 Κεφαλή βουρτσίσματος Interspace
(όχι σε όλα τα μοντέλα)
Η κεφαλή βουρτσίσματος Interspace
είναι σχεδιασμένη για να καθαρίζει
ανάμεσα στα δόντια, καθώς και γύρω
από γέφυρες, στεφάνες και εμφυτεύματα. Κατά τη χρήση, τοποθετήστε
τη κεφαλή βουρτσίσματος σε γωνία
45 μοιρών προς τη γραμμή των
ούλων. Οδηγήστε αργά τη κεφαλή
βουρτσίσματος κατά μήκος της
γραμμής των ούλων, κάνοντας
παύσεις μεταξύ των δοντιών, για
εξαιρετικά αποτελέσματα.
76
5 Ειδικός Καθαριστής Γλώσσας
(όχι σε όλα τα μοντέλα)
Ο καθαριστής γλώσσας σας
προσφέρει δροσερή αναπνοή. Είναι
σχεδιασμένος για να μειώνει τη
κακοσμία του στόματος και μπορεί να
χρησιμοποιηθεί καθημερινά – πριν ή
μετά το βούρτσισμα των δοντιών.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
στοματικό διάλυμα σε συνδυασμό με
το καθαριστή γλώσσας. Τοποθετήστε
τον στη λαβή, ενεργοποιήστε τη
συσκευή και σύρετε μπρος-πίσω σε
όλη την επιφάνεια της γλώσσας.
Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το
πρόγραμμα «Ευαίσθητα Σημεία», για
καλύτερο έλεγχο κατά τη χρήση.
Ξεβγάλτε μετά τη χρήση.
Αντικαταστήστε το καθαριστή
γλώσσας όταν φθαρεί το υλικό του.
Page 77
6 Καθαριστής Μεσοδόντιων
∆ιαστημάτων
(όχι σε όλα τα μοντέλα)
Ο Καθαριστής Μεσοδόντιων
∆ιαστημάτων καθαρίζει αποτελεσματικά ανάμεσα στα δόντια βοηθώντας
να διατηρήσετε τα ούλα σας υγιή.
Θα πρέπει να χρησιμοποιείται πριν το
βούρτσισμα των δοντιών. Αποκόψτε
μια οδοντογλυφίδα από τη βάση της
(7) και τοποθετήστε τη στην ειδική
εγκοπή της κεφαλής για τη συγκράτησή της. Τοποθετήστε το Καθαριστή
Μεσοδόντιων ∆ιαστημάτων στη λαβή
και ενεργοποιείστε τη συσκευή.
Ανάλογα με ποιο σημείο του στόματός
σας θέλετε να καθαρίσετε, προσαρμόστε το εξάρτημα συγκράτησης της
οδοντογλυφίδας περιστρέφοντας
το, έτσι ώστε το αμβλύ μέρος της να
δείχνει προς τα ούλα. Οδηγήστε το
καθαριστή ανάμεσα στα δόντια σας και
καθαρίστε συστηματικά από κενό σε
κενό. Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε
το πρόγραμμα «Ευαίσθητα Σημεία»,
για καλύτερο έλεγχο κατά τη χρήση.
Μια οδοντογλυφίδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί το πολύ δύο έως τρεις
φορές, μέχρι να μαλακώσει τόσο, ώστε
να μη μπορεί να εισχωρήσει και να
καθαρίσει αποτελεσματικά ανάμεσα
στα δόντια. Ανταλλακτικές οδοντογλυφίδες διατίθενται ξεχωριστά.
180°180°
Οι κεφαλές βουρτσίσματος και τα
εξαρτήματα της σειράς Oral-B ProfessionalCare είναι διαθέσιμα σε
καταστήματα όπου πωλούνται
προϊόντα Oral-B.
77
Page 78
Οδηγίες καθαρισμού της
συσκευής
Μετά το βούρτσισμα ξεβγάλτε την
•
κεφαλή βουρτσίσματος για μερικά
δευτερόλεπτα κάτω από τρεχούμενο
νερό, με τη λαβή ενεργοποιημένη.
Στη συνέχεια απενεργοποιήστε τη
•
λαβή και αφαιρέστε την κεφαλή
βουρτσίσματος ή το εξάρτημα από
τη λαβή. Ξεβγάλτε και τα δύο εξαρτήματα ξεχωριστά κάτω από το νερό
και στεγνώστε τα πριν συναρμολογήσετε πάλι την οδοντόβουρτσα και
την τοποθετήσετε στη βάση
φόρτισης.
Κατά χρονικά διαστήματα, καθαρίστε
•
επίσης τη μονάδα φόρτισης και
την ειδική θέση των κεφαλών
βουρτσίσματος (μόνο στα μοντέλα
D 19.575.3 X, D 19.535.2) με ένα
βρεγμένο πανί.
Για καλύτερο καθαρισμό, η θέση των
•
κεφαλών βουρτσίσματος μπορεί να
αφαιρεθεί (μόνο στα μοντέλα
D 19.575.3 X, D 19.535.2).
∆ικαίωμα τροποποιήσεων χωρίς
προειδοποίηση.
78
Αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται
στον Ευρωπαϊκό Κανονισμό
EMC 2004/108/EC και Χαμηλών
Ηλεκτρικών Τάσεων 2006/95/EC.
Το προϊόν αυτό περιέχει
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Από ενδιαφέρον για την
προστασία του περιβάλλοντος,
παρακαλούμε να μην πεταχτεί το
προϊόν στα σκουπίδια κατά το τέλος
της διάρκειας ζωής του.
Η αποκομιδή μπορεί να γίνει σε ένα
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun ή στα ειδικά
σημεία αποκομιδής που υπάρχουν στη
χώρα σας.
Page 79
Εγγύηση
Παραχωρούμε περιορισμένη εγγύηση
δύο χρόνων στο προϊόν, ξεκινώντας
από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα
στη περίοδο εγγύησης καλύπτουμε,
χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα
της συσκευής, προερχόμενο από
κακή κατασκευή ή κακής ποιότητας
υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε
αντικαθιστώντας ολόκληρη τη
συσκευή, σύμφωνα με τη κρίση μας.
Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις
χώρες που πωλούνται τα προϊόντα
Braun ή από τον αποκλειστικό
αντιπρόσωπό της.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή
από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά,
ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές
βουρτσίσματος, καθώς επίσης
ελαττώματα λόγω αμέλειας του
χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν
έχουν γίνει επισκευές από μη
εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά
Braun.
Για να επιτύχετε σέρβις μέσα στη
περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή
στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την
απόδειξη αγοράς σε ένα εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της
Oral-B Braun.
79
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.