BRAUN Pro 4740 User Manual [fr]

Page 1
Special Edition Series
Stapled booklet, 105x148 mm, 22 p (incl. 6 p cover), 2/2c = black+PMS541u
SmartControl
Type 5743
Sportive Classic
Pro 4745 Pro 4740
www.braun.com
Page 2
Braun Infolines
Deutsch 4
English 7
Français 10
Español 13
Italiano 16
Nederlands 19
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com
00 800 27 28 64 63
A
D
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
0800 783 70 10
GB
1 800 509 448
IRL
0 800 944 802
F
0 800 14 592
B
901 11 61 84
E
(02) 6 67 86 23
I
0 800-445 53 88
NL
www.service.braun.com
99648190/VIII-10 D/GB/F/E/I/NL
Page 3
1a
w
1b
2
F/C 30B
ashable
start
p
sto
3
washable
3
washable
4
5
6
washable
p
sto
start
7
oil
washable
3
Page 4
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheits­kleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Kinder oder Personen mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen die­ses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen außerdem, das Gerät außer Reichweite von Kindern aufzube­wahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Ölfläschchen
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht verschlucken. Restentleert entsorgen.
Beschreibung
1a Schutzkappe 1b Scherfolie 2 Klingenblock 3 Entriegelungstaste 4 Ein-/Ausschalter («start/stop») 5 Langhaarschneider 6 Ladekontroll-Leuchte (grün) 7 Spezialkabel
Rasierer aufladen
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 15 °C und 35 °C.
• Bei der Erstladung oder wenn das Gerät einige Monate nicht benutzt wurde, das Gerät mindestens 4 Stunden laden.
• Die Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Sind die Akkus voll geladen, erlischt sie. Späteres, gelegentliches Aufleuchten bedeutet, dass das Gerät zur Erhal­tung seiner Vollladung nachgeladen wird. Dies kann auch kurzfristig beim Laden nach vollständiger Entladung der Fall sein.
• Ist der Rasierer voll geladen, kabellos rasieren, bis die Akkus leer sind. Danach wieder voll aufladen. Nachfolgende Ladevorgänge dauern ca. 1 Stunde.
• Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 40 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht.
• Wenn die Akkus leer sind, können Sie das Gerät auch direkt über das Spezialkabel vom Netz betreiben.
• Ein Schnell-Ladevorgang von 5 Minuten reicht für eine Rasur.
Rasieren
Schutzkappe (1a) abnehmen und Rasierer einschalten («start»).
Langhaarschneider
Zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart, Koteletten und Haar­ansatz schieben Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider (5) nach oben. Die Schutzkappe (1a) muss vorher abgenommen werden.
4
Page 5
Tipps für eine optimale Rasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
Reinigen
Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem
Wasser. Achtung: Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es im Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen verbes­sern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers. So können Sie den Rasier­kopf nach jeder Rasur einfach und schnell unter fließendem Wasser reinigen:
• Rasierer einschalten (kabellos) und
Rasierkopf unter heißes, fließendes Wasser halten. Gelegentlich Seife benutzen (Flüssigseife auf natürlicher Basis ohne Scheuermittel). Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen.
• Dann den Rasierer ausschalten und
die Entriegelungstasten drücken. Scherfolie und Klingenblock abneh­men. Die abgenommenen Scherteile trocknen lassen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit der gelieferten Bürste reinigen:
• Rasierer ausschalten. Die Scherfolie
abnehmen und ausklopfen. Mit einer
Bürste den inneren Teil des Rasier­kopfes reinigen. Die Scherfolie und der Klingenblock dürfen nicht mit der Bürste gereinigt werden.
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Bei regelmäßiger Nassreinigung, sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf dem Langhaarschneider und der Scherfolie verteilen.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen. Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aussetzen.
Scherteile-Wechsel
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder wenn die Scherteile Verschleißerscheinungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile gleichzeitig wechseln. (Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteile-Nr. 30B)
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun
5
Page 6
Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammel­systeme erfolgen.
Anderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewähr­leistungsansprüchen gegen den Ver­käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantie­zeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Ver­wendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst­partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
6
Page 7
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock.
This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Oil bottle
Keep out of reach of children. Do not swallow. Dispose of properly when empty.
Description
1a Foil protection cap 1b Shaver foil 2 Cutter block 3 Release button 4 On/off switch («start/stop») 5 Long hair trimmer 6 Charging light (green) 7 Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging is between 15 °C and 35 °C.
• When charging for the first time or when the appliance is not used for a few months, leave the appliance to charge continuously for 4 hours.
• The charging light shows that the appliance is being charged. When the battery is fully charged, the charging light turns off. Intermittent blinking after a while indicates that the battery maintains its full capacity. This can also happen short term when charging after the battery was completely discharged.
• Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take about 1 hour.
• A full charge provides up to 40 minutes of cordless shaving time depending on your beard growth. However, the maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles.
• If the rechargeable batteries are discharged, you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
• 5-minute quick charge is sufficient for a shave.
Shaving
First, remove protection cap (1a). Press the on/off switch (4) to turn the shaver on.
Trimmer
To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer (5) upwards. Remove foil protection cap (1a) upfront.
7
Page 8
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
Cleaning
This appliance is suitable for cleaning under an open water
tap. Warning: Detach the hand-held part from the power supply before cleaning it in water.
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head after each shave under running water is an easy and fast way to keep it clean:
• Switch the shaver on (cordless) and
rinse the shaving head under hot running water. A natural based soap may also be used provided it contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver and press
the release buttons. Remove the shaver foil and the cutter block. Then leave the disassembled shaving parts to dry.
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided:
8
• Switch off the shaver. Remove the shaver foil and tap it out on a flat surface. Using a brush, clean the inner area of the shaver head. However, do not clean the shaver foil nor the cutter block with the brush as this will damage them.
Keeping your shaver in top shape
If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and shaver foil.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approxi­mately. Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving perform­ance replace your foil and cutter block at least every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: 30B)
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its
Page 9
useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
Electric specifications see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
9
Page 10
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez pas ces composants pour éviter tout risque de choc électrique.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.
Bouteille d’huile
Conserver hors de la portée des enfants. Ne pas avaler. Eliminer comme il convient après usage.
Description
1a Capot de protection de la grille 1b Grille de rasage 2 Bloc-couteaux 3 Bouton d’ouverture de la tête de
rasage
4 Bouton marche/arrêt
(« start/stop ») 5 Tondeuse retractable 6 Témoin lumineux de charge (vert) 7 Cordon d’alimentation spécial
Recharge
La température environnante idéale pour un programme de recharge est comprise entre 15 °C et 35 °C.
• Si vous chargez l’appareil pour la première fois, ou si celui-ci n’a pas été utilisé depuis quelques mois, laissez-le en charge 4 heures sans interruption.
• Le témoin lumineux vous indique que l’appareil est en charge. Lorsque la batterie est totalement chargée, le témoin lumineux s’éteint. Si le témoin clignote par intermit­tence après un certain temps, cela signifie que la batterie maintient sa charge maximale. Ce clignotement peut également apparaître quelques instants après avoir branché l’ap­pareil si celui-ci avait été totalement déchargé.
• Lorsque le rasoir est complètement chargé, utilisez le normalement jusqu’à complète décharge de la batterie. Rechargez le ensuite jusqu’à pleine capacité. Les charges suivantes prendront environ une heure.
• Une charge complète vous procure une autonomie de rasage de 40 minutes en fonction de la nature de votre barbe. Cependant, la capacité maximale de la batterie ne sera obtenue qu’après plusieurs cycles de charge/décharge.
• Si les batteries rechargeables sont déchargées, vous pouvez toutefois vous raser en branchant le rasoir sur une prise électrique avec son câble spécial.
• Une charge rapide de 5 minutes est suffisante pour un rasage.
10
Page 11
Rasage
Retirer d’abord le capot de protection (1a). Appuyer sur le bouton « on / off » (4) pour démarrer le rasoir.
Tondeuse
Pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, retirer le capot de protection (1a) et faire coulisser le poussoir tondeuse (5) vers le haut.
Les astuces pour un rasage parfait
Pour obtenir le meilleur rasage possible, Braun vous recommande de suivre 3 simples conseils :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2. Pendant toute la durée du rasage, tenez le rasoir perpen-diculaire­ment (90°) à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens contraire à la pousse du poil.
Nettoyage
Cet appareil peut être nettoyé
sous un filet d’eau courante. Attention : retirez la partie détachable du cordon d’alimentation avant de le nettoyer sous l’eau.
Un nettoyage régulier assure une performance de rasage optimale. Rincer la tête de rasage après chaque utilisation est une façon simple et rapide de le garder propre.
• Allumez votre rasoir (sans le cordon
d’alimentation) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude. Vous pouvez également utiliser un savon
naturel dans la mesure où il ne contient ni particules ni substances corrosives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir fonctionner encore quelques secondes.
• Puis, éteignez le rasoir, retirez la grille de rasage et le bloc-couteaux. Laissez-les alors sécher.
Alternativement, vous pouvez nettoyer votre rasoir en utilisant la brosse fournie :
• Arrêtez le rasoir. Enlevez la grille de rasage et tapez-la légèrement sur une surface plane. A l’aide de la brossette, nettoyez la partie intérieure de la tête du rasoir. Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage ni le bloc-couteaux avec la brossette car cela risquerait de les abîmer.
Pour conserver votre rasoir en parfait état
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l‘eau courante, appliquez une goutte d‘huile sur la tondeuse et la grille du rasoir toutes les semaines.
Maintenir la batterie en bon état
Afin d’optimiser la capacité maximum de la batterie, le rasoir doit être déchargé complètement (lors de l’utilisation courante) tous les 6 mois environ. Puis rechargez à nouveau le rasoir à pleine capacité. N’exposez pas le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant de longue durée.
Remplacement des pièces de rasage
Pour conserver 100% de la perform­ance de votre rasoir, remplacez la grille
11
Page 12
et le bloc-couteaux tous les 18 mois ou lorsqu’ils sont usés. Changez les 2 pièces en même temps pour vous assurer d’un rasage de plus près avec moins d’irritations. (Référence de la grille et du bloc­couteaux : 30B)
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à modifications sans préavis.
Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur le cordon d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas: les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Se référez à www.service.braun.com ou appelez 08.10.30.97.80 pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
12
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Page 13
Español
Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable especial de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo se podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas, sensorias o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los niños. Los niños deben ser supervisa­dos para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Botella de aceite
Mantener fuera del alcance de los niños. No ingerir. Tirar adecuadamente a la basura una vez vacío.
Description
1a Capuchón de plástico protector de
lámina 1b Lámina 2 Bloque de cuchillas 3 Botones para liberar la lámina 4 Botón de encendido/apagado
(«start/stop») 5 Corta-patillas 6 Piloto indicador de carga (verde) 7 Cable especial de conexión a la
red eléctrica
Carga
La temperatura ambiente adecuada para efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C.
• Si se carga la máquina por primera vez o si no se ha usado en un par de meses, carge la máquina de forma ininterrumpida durante 4 horas.
• La luz indicadora de carga muestra que la máquina se está cargando. Cuando la batería está plenamente cargada, la luz indicadora de carga se apaga. Si después de un tiempo la luz parpadea indica que la batería mantiene su plena capacidad. Esto también puede ocurrir justo al enchufar la máquina si la batería está completamente descargada.
• Cuando la afeitadora eléctrica esté cargada por completo, descárguela utilizándola normalmente. Luego recárguela hasta su capacidad máxima. Las siguientes cargas tendrán una duración de, aprox., 1 hora.
• Una carga completa proporcionará más de 40 minutos de afeitado sin cable, dependiendo del tipo de barba. La capacidad máxima de la batería se alcanzará sólo después de haber efectuado varios ciclos de carga y descarga.
• Si la batería se encuentra descar­gada, es posible recargarla conectando la afeitadora a la red eléctrica usando el cable de conexión a la red eléctrica.
• Una carga rápida de 5 minutos es suficiente para un afeitado.
13
Page 14
Afeitado
Primero, quite el capuchón protector (1a). Presione el botón on / off (4) para encender la afeitadora.
Recortador de pelos largos
Para recortar patillas, bigote o barba, quite el capuchón protector (1 a) y deslice el recortador de pelos largos (5) hacia arriba.
Consejos para un apurado perfecto
Para obtener los mejores resulta­dos, Braun recomienda seguir 3 simples pasos:
1. Recomendamos que se afeite antes de lavarse la cara.
2. Coloque la afeitadora en un ángulo de 90º respecto a la superficie de la cara.
3. Estire la piel y deslice la afeita­dora en dirección contraria al crecimiento del pelo.
Limpieza
Este aparato puede limpiarse
con agua corriente. Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua.
Una limpieza regular asegura una buen apurado. Limpie la afeitadora bajo el agua de forma fácil y rápida:
• Encienda la afeitadora, sin el cable
conectado a la red eléctrica, y enjuague el cabezal de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es posible usar un jabón natural que no contenga sustancias abrasivas.
14
Aclare el jabón y deja la afeitadora en funcionamiento durante unos segundos más.
• A continuación, apague la afeitadora, retire la lamina y el bloque de cuchillas y déjalas desmontadas hasta que se sequen.
También, puede limpiar la afeitadora usando el cepillo:
• Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y déle unos pequeños golpecitos sobre una superficial lisa, para que se desprendan los restos de pelo. Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No debe limpiar la lámina ni el bloque de cuchillas con el cepillo ya que éstas podrían resultar dañadas.
Mantenimiento de la afeitadora en perfecto estado
Si limpia a menudo el aparato bajo el agua ponga, semanalmente, aplique una gota de lubricante en la cuchilla central y en la lámina de su afeitadora.
Conservación de la batería
Para mantener la batería en su óptimo de capacidad, debe descargarla completamente (en condiciones de uso habitual) cada 6 meses aproxima­damente. Después es necesario cargarla al máximo de capacidad. No exponga la afeitadora a temperaturas más altas de 50 ºC durante largos periodos de tiempo.
Cambio de lamina y cuchilla
Para asegurar un rendimiento 100% de su afeitadora, conviene sustituir la
Page 15
lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren gastados. Sustituya las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un apurado óptimo con la menorirritación para la piel. (Recambio de lámina y cuchilla: 30B)
Información medioambiental
Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Esta información es susceptible de cambiar sin aviso previo.
Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable especial de conexión.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, sub­sanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
15
Page 16
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze.
Avvertenza
Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica con un adattatore a basso voltaggio integrato. Non cambiare o alterare nessuna delle sue parti per evitare il rischio di scosse elettriche.
Questo elettrodomestico non è pro­gettato per essere utilizzato da bambini o da persone con capacità fisiche o mentali ridotte, senza la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. In generale, noi raccoman­diamo di tenerlo fuori dalla portata dei bambini. I bambini dovrebbero essere controllati per accertarsi che non giochino con il dispositivo.
Flacone olio lubrificante
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non ingoiare. Smaltire correttamente quando è vuoto.
Descrizione
1a Copritestina 1b Lamina 2 Blocco coltelli 3 Tasto di rilascio della lamina 4 Tasto acceso/spento («start/stop») 5 Tagliabasette 6 Spia di ricarica (verde) 7 Cavo di ricarica
Come ricaricare il rasoio
La temperatura ottimale per la ricarica è compresa tra 15 °C e 35 °C.
• Quando lo si carica per la prima volta, o quando non è stato usato per alcuni mesi, lasciare l’apparec­chio in carica per 4 ore continue.
• La spia di carica mostra che l’appa­recchio è in fase di ricarica. Quando la batteria è completamente carica, la spia si spegne. Se l’apparecchio viene mantenuto in carica, dopo un pò la luce comincia a lampeggiare a intermittenza per indicare che la batteria mantiene il suo livello massimo di carica. La stessa cosa può succedere brevemente anche se la batteria viene caricata dopo essersi scaricata completamente.
• Quando il rasoio è caricato comple­tamente, lasciar scaricare il rasoio attraverso un normale uso. Poi ricaricare nuovamente. Le cariche successive dureranno circa 1 ora.
• Con carica piena il rasoio funziona circa 40 minuti senza essere collegato alla corrente. Il tempo può variare a seconda della lunghezza della barba. Comunque la massima capacità della batteria può solo essere raggiunta dopo diversi cicli di ricarica/scarica.
• Se il batteria ricaricabile è scarica, è comunque possibile utilizzare il rasoio semplicemente collegandolo ad una presa elettrica.
• Per una rasatura è sufficiente una carica veloce di 5 minuti.
Rasatura
Innanzitutto, rimuovi il coperchio di protezione (1a). Premi l’interruttore on/ off (4) per accendere il rasoio.
Regolabarba
Per regolare le basette, i baffi o la
16
Page 17
barba, rimuovi il coperchio di prote­zione (1a) e fai scorrere il regolabarba (5) verso l’alto.
Consigli per una rasatura perfetta:
Per ottenere i migliori risultati, Braun raccomanda di seguire 3 semplici regole:
1. E’ consigliabile radersi prima di lavarsi il viso.
2. Impugnare il rasoio mantenendo sempre la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle.
3. Tendere leggermente la pelle e radere in senso contrario alla direzione di crescita della barba.
Pulizia
Questo rasoio può essere
lavato sotto l’acqua corrente. Avvertenza: Scollegare sempre il rasoio dalla presa di corrente prima della pulizia.
Una pulizia regolare del rasoio assicura migliori prestazioni di rasatura. Risciacquare la testina del rasoio sotto l‘acqua calda dopo ogni rasatura è un modo facile e veloce per mantenerla pulita:
• Accendere il rasoio (non collegato
alla presa di corrente) e risciacquare la testina sotto l‘acqua calda. Di tanto in tanto utilizzare sapone liquido naturale senza corpuscoli o sostanze abrasive. Sciacquare bene via la schiuma.
• Spegnere il rasoio, rimuovere la
lamina e il blocco coltelli e lasciarli ad asciugare.
In alternativa, è possibile pulire il rasoio utilizzando la spazzolina in dotazione:
• Spegnere il rasoio. Rimuovere la lamina e appoggiarla su una super­ficie piatta. Utilizzando lo spazzolino, pulire l’area interna alla testina. In ogni caso, non pulire lamina e blocco coltelli con lo spazzolino per non rovinarli.
Mantenere il rasoio in perfetta forma
Utilizzare settimanalmente olio lubrificante sul tagliabasette e sulla lamina se il rasoio viene pulito regolarmente con acqua corrente.
Mantenere le batterie ricaricabili in buono stato
Al fine di mantenere le batterie ricari­cabili al massimo della loro capacità, il rasoio deve essere completamente scaricato (rasandosi) e ricaricato ogni 6 mesi circa. Non esporre il rasoio a temperature superiori a 50 °C per lunghi periodi di tempo.
Sostituzione delle parti radenti
Per mantenere il 100% delle presta­zioni del rasoio, sostituire la lamina e il blocco coltelli ogni 18 mesi, o anche prima se risultano usurati. Sostituire entrambe le parti allo stesso tempo per una rasatura più a fondo e con meno irritazioni. (Il codice identificativo della lamina e del blocco coltelli è: 30B)
Protezione dell‘ambiente
DIl prodotto contiene batterie ricaricabili. Nel rispetto dell‘ambiente non gettare le batterie usate insieme ai normali rifiuti domestici, ma utilizzare
17
Page 18
gli appositi contenitori o riconsegnarle al più vicino Centro di Assistenza Braun.
Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Per le specifiche elettriche, vedere sul cavo di ricarica.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno elimi­nati, gratuitamente, i guasti dell’appa­recchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni deri­vanti dall‘uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell‘apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
18
Page 19
Nederlands
Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde zwak-stroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onderdelen van de adapter kan leiden tot een electrische schok.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Buiten bereik van kinderen bewaren.
Olie-flesje
Hou buiten bereik van kinderen. Slik niet door. Gooi netjes weg wanneer leeg.
Beschrijving
1a Beschermkap 1b Scheerblad 2 Messenblok 3 Ontgrendelingsknop 4 Aan/uit schakelaar («start/stop») 5 Tondeuse 6 Oplaad indicatielampje (groen) 7 Speciaal snoer set
Opladen
De beste omgevingstemperatuur tijdens het opladen van het scheer­apparaat ligt tussen 15 °C en 35 °C.
• Als u het apparaat voor het eerst oplaadt of als u het apparaat enkele maanden niet heeft gebruikt, laat het apparaat dan 4 uur lang onafge­broken opladen.
• Het oplaadlampje laat zien dat het apparaat wordt opgeladen. Als de batterij volledig is opgeladen, gaat dit lampje uit. Als het lampje na een tijdje knippert, betekent dit dat de batterij nog steeds op volle sterkte is. Dit knipperen kan ook kort voorkomen als de batterij volledig leeg was en u de batterij oplaadt.
• Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, ontlaad het apparaat dan door middel van normaal gebruik. Hierna zal het opladen ongeveer 1 uur duren.
• Met een volledig opgeladen accu kunt u ongeveer 40 minuten (afhankelijk van de baardgroei) snoerloos scheren. Echter, de maximale capaciteit van de oplaad­bare accu zal pas behaald worden na enkele oplaad/ontlaad beurten.
• Als de accu leeg is, kunt u zich ook scheren met het scheerapparaat aangesloten op het net (via het bijgeleverde snoer).
• 5-minuten snel laden is voldoende voor één scheerbeurt.
Scheren
Verwijder eerst de beschermingscap (1a). Gebruik de aan/uit schakelaar (4) om het scheerapparaat aan te zetten.
19
Page 20
Trimmen van lange haren
Voor het trimmen van bakkebaarden, snor of baard, verwijder de bescher­mingscap (1a) en schuif de trimmer (5) uit.
Tips voor een perfect scheer­resultaat
Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen:
1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast.
2. Houd het scheerapparaat altijd in een rechte hoek van 90° op uw huid.
3. Trek uw huid strak en scheer tegen de haargroeirichting in.
Reinigen
Dit apparaat kan worden afgespoeld onder stromend
water. Waarschuwing: Haal het snoer uit het apparaat voordat u het apparaat met water reinigt.
Regelmatig schoonmaken verbetert de prestaties van het scheerapparaat. Het scheerhoofd na iedere scheerbeurt afspoelen onder stromend water is een eenvoudige en snelle manier om uw scheerapparaat schoon te houden:
• Zet het scheerapparaat aan (snoer-
loos) en spoel het scheerhoofd schoon onder heet stromend water. U kunt tevens een natuurlijke zeep gebruiken, mits hier geen schurende deeltjes in zitten. Spoel het schuim goed af en laat het scheerapparaat gedurende een aantal seconden aan staan.
20
• Schakel het apparaat vervolgens uit en verwijder het scheerblad en messenblok. Laat deze onderdelen los van het scheerapparaat goed drogen.
U kunt uw scheerapparaat tevens schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje:
• Schakel het scheerapparaat uit. Haal het scheerblad eruit en klop het uit op een glad oppervlak. Gebruik het borsteltje om het binnenste gedeelte van de scheerkop te reinigen. Reinig het scheerblad of het messenblok niet met het borsteltje om beschadigingen te voorkomen.
Uw scheeraparaat in topconditie houden
Indien het scheerapparaat regelmatig onder de kraan schoongemaakt wordt, is het aan te raden om weekelijks een druppel naaimachine olie aan te brengen op de tondeuse en het scheerblad.
De oplaadbare accu in goede staat houden
Om de maximale capaciteit en levens­duur van de accu te behouden, dient het scheerapparaat (dmv. Scheren) ongeveer iedere 6 maanden te worden ontladen. Laadt vervolgens het scheerapparaat weer op tot volle capaciteit. Stel het scheerapparaat niet voor langere periodes bloot aan temperaturen boven 50 °C.
Vervangen van onderdelen
Om de prestaties van uw scheer­apparaat op 100% te houden, dient u
Page 21
uw scheerblad en messenblok om de 18 maanden te vervangen, of eerder wanneer deze versleten zijn. Vervang beide onderdelen tegelijkertijd voor een gladder scheerresultaat met minder huidirritatie. (Scheerblad en messenblok onderdeel 30B)
Mededeling ter bescherming van het milieu
Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen.
Wijzigingen voorbehouden.
Voor Electrische specificaties zie print op netsnoer.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen even­tuele fabricagefouten en/of materiaal­fouten gratis door ons worden verhol­pen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoop­bewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun. com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
21
Loading...