Braun PRO 4000 User Manual [sv]

PRO 4000
I / O
Type 6021
Type: 6021
1-800-327-7226
ThermoScan
Welch Allyn Customer Service:
Nederlands 4, 12
Dansk 13, 21
Norsk 22, 30
Svenska 31, 39
Suomi 40, 48
Polski 49, 57
Internet:
www.welchallyn.com
UK 0207 365 6780, Fax 0207-3659694
Deutschland 07477-9271-0, Fax 07477-9271-90
For all other European countries please call ++353 46 906 7790 for service in English
Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Str. 145 D-61476 Kronberg / Germany
6-021-219/00/III-05/M NL/DK/N/S/FIN/PL Printed in Germany
1
7 8
start
c
a
T
x
e
m
p
2 3 4
5
6
I / O
mem
Type: 6021
1-800-327-7226
9
b
start
a
p
m
E
e
T
x
c
a
10
Nederlands
De Braun ThermoScan thermometer is met zorg ontwikkeld voor een nauwkeurige, veilige en snelle temperatuuropname in het oor. De thermometer is zo ontworpen dat hij niet te ver in de gehoorgang kan worden ingebracht; het trommelvlies kan dus niet worden beschadigd.
Echter, zoals met iedere thermometer, is een goede techniek belangrijk voor het verkrijgen van een nauwkeurige meting. Lees daarom vóór het gebruik van de oorthermometer de gebruiksaanwijzing aandachtig en grondig door.
Belangrijk
• Stel de thermometer niet bloot aan extreme temperaturen (onder –20 ºC /–4 °F of boven 50ºC / 122 °F) of zeer hoge vochtigheid (>95 % relatieve vochtigheid).
• Voor het verkrijgen van nauwkeurige metingen dient de lens van de sonde altijd schoon, droog en onbeschadigd te zijn. Ter bescherming van de lenssonde moet de thermometer altijd in de houder worden geplaatst wanneer deze wordt vervoerd of niet wordt gebruikt.
• De thermometer mag alleen worden gebruikt met echte Braun ThermoScan lenskapjes (PC 20).
• Breng voordat u de temperatuur opneemt altijd een nieuw, schoon lenskapje aan om onnauwkeurige metingen te voorkomen.
Hoe werkt de Braun ThermoScan?
De Braun ThermoScan meet de infrarode warmte die wordt afgegeven door het trommelvlies en het omringende weefsel. Om grote temperatuurverschillen te voorkomen, wordt de sonde verwarmd tot een temperatuur die ongeveer overeenkomt met die van het menselijk lichaam. Nadat de Braun ThermoScan in de gehoorgang is geplaatst, wordt doorlopend de infraroodstraling gecontroleerd, totdat wordt vastgesteld dat de temperatuur overeenstemt en een nauwkeurige meting kan worden uitgevoerd.
Waarom temperaturen in het oor?
Klinische studies hebben aangetoond dat het oor een uitstekende plaats is om de temperatuur te meten. De in het oor opgenomen temperatuur geeft namelijk de «kern» of interne temperatuur van het lichaam weer. De lichaamstemperatuur wordt gereguleerd door de hypothalamus, die dezelfde bloedvoorziening heeft als het trommel­vlies. Hierdoor worden veranderingen in de interne lichaamstempe­ratuur eerder gemeten bij het trommelvlies dan op andere plaatsen, zoals in het rectum, de mond of onder de arm. Voordelen van het temperaturen in het oor ten op zichte van traditionele plaatsen van meting:
• Axillaire temperatuurmetingen geven de huidtemperatuur weer. Deze geeft mogelijk niet de interne lichaamstemperatuur weer.
4
• Rectaal gemeten temperaturen blijven (in tijd) vaak significant achter bij veranderingen in interne lichaamstemperatuur, vooral als de lichaamstemperatuur snel verandert.
• Oraal gemeten temperaturen worden beinvloed door eten, drinken, het plaatsen van de thermometer, ademen door de mond of het niet in staat zijn van de persoon de mond helemaal te sluiten.
Lichaamstemperatuur
De normale lichaamstemperatuur ligt binnen een bepaald tempera­tuurbereik. De onderstaande tabel laat zien dat dit bereik tevens afhankelijk is van de plaats van meting. Daarom kunnen temperaturen die op verschillende plaatsen worden gemeten, zelfs als deze op hetzelfde moment worden gemeten, niet direct met elkaar worden vergeleken.
Normaal bereik per plaats van meting:
Axillair1: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F Oraal1: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F Rectaal1: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F ThermoScan2: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
• Bovendien daalt het normale temperatuurbereik naarmate een persoon ouder wordt. De volgende tabel laat normale tempera­tuurbereiken zien per leeftijdsgroep wanneer wordt gemeten met de ThermoScan.
Normaal ThermoScan bereik per leeftijdsgroep:
0 – 2 jaar 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F 3 – 10 jaar 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F 11 – 65 jaar 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F > 65 jaar 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
Het normale temperatuurbereik varieert van persoon tot persoon en kan worden beïnvloed door vele factoren zoals het moment van de dag, mate van activiteit, medicijn gebruik en geslacht.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.
5
Productbeschrijving
1. Lenskapje
2. Sonde
3. Lenskapdetector/automatisch «on»
4. Knop voor verwijderen van lenskapje
5. LCD-display
6. «I/O»-knop (inschakelen/geheugenfunctie)
7. «ExacTemp»-lampje
8. Startknop
9. Batterijdeksel
10. Houder
Het gebruik van de Braun ThermoScan
1. Gebruik voor elke meting een nieuw, schoon
start
lenskapje zodat u zeker bent van een nauwkeurige temperatuurweergave.
2. Zodra het lenskapje is aangebracht, wordt de thermometer automatisch ingeschakeld. Wacht op het klaar-signaal.
3.
ThermoScan
n
e
T
c
a
x
E
Breng de meetkop zo ver mogelijk in de gehoorgang in en druk op de startknop (8).
Als de meetkop gedurende de gehele meting op de juiste wijze in de gehoorgang is geplaatst, wordt het einde van de meting bevestigd met een lang signaal. U kunt er in dat geval zeker van zijn dat u uw tempe­ratuur precies hebt gemeten. De gemeten tempera­tuur verschijnt op het display.
Bij meting van de temperatuur van een andere persoon is het «ExacTemp»-lampje (7) behulpzaam.
start
Het lampje knippert als de positie van de meetkop tijdens het meten correct is en blijft continu branden nadat de meting correct is uitgevoerd.
4. Als de meetkop niet correct in de gehoorgang is ingebracht of tijdens het meten wordt bewogen, dan klinkt een reeks korte signalen, gaat het «ExacTemp»-lampje uit en verschijnt op het display de foutmelding («POS» = positiefout).
6
5.
Bij de volgende meting verwijdert u het gebruikte lenskapje (druk op de knop voor het verwijderen van het lenskapje (4)) en plaatst u een nieuw, schoon exemplaar. Wacht op het klaar-signaal. Breng de meetkop zo ver mogelijk in de gehoorgang in en druk op de startknop. De Braun ThermoScan thermometer wordt automa­tisch uitgeschakeld wanneer het toestel 60 seconden niet is gebruikt. U kunt de thermometer ook uitscha­kelen door de «I/O»-knop ten minste 3 seconden ingedrukt te houden. In het display verschijnt kort­stondig knipperend «OFF» en brandt na het loslaten van de toets permanent.
Tips voor het opnemen van de temperatuur
• Het komt voor dat de opgenomen temperatuur in het rechteroor iets verschilt van die in het linkeroor. Neem daarom altijd de temperatuur op in hetzelfde oor.
• Voor een nauwkeurige temperatuurweergave mag het oor niet verstopt zijn of een aanzienlijke hoe­veelheid oorsmeer bevatten.
• Externe factoren kunnen de temperatuur beïnvloeden, ook in het geval wanneer iemand: – op één van beiden oren heeft gelegen – bedekte oren heeft – is bloot gesteld aan hele hete of erg koude
temperaturen, of – pas heeft gezwommen of gedoucht. Zorg ervoor dat de betreffende persoon zich niet meer in de bovengenoemde situatie bevindt en wacht 20 minuten alvorens de temperatuur op te nemen.
• Indien van toepassing dient men een gehoor­apparaat of oordoppen te verwijderen en 20 minuten te wachten voordat de temperatuur kan worden opgenomen.
• Wanneer voorgeschreven oordruppels of andere medicijnen voor het oor in de gehoorgang zijn gedaan, dient de temperatuur in het andere oor te worden opgenomen.
Geheugenfunctie
Voordat de thermometer wordt uitgeschakeld, wordt de laatst geregistreerde temperatuur opgeslagen in het geheugen. Deze temperatuur wordt automatisch weergegeven wanneer de thermometer opnieuw wordt ingeschakeld. Op het display verschijnt de tekst «MEM». Als u de opgeslagen temperatuur
7
langer wilt weergeven, schakelt u de thermometer in en houdt u de «I/O»-knop ten minste één seconde ingedrukt. De geheugenmodus wordt automatisch uitgeschakeld wanneer u de «I/O»-knop nogmaals ten minste één seconde ingedrukt houdt.
De temperatuurschaal wijzigen
De Braun ThermoScan is standaard ingesteld op graden Celsius (°C). Als u de temperatuurschaal wilt wijzigen naar graden Fahrenheit (°F), volgt u de onderstaande procedure.
Controleer of de thermometer uitstaat. Druk op de «I/O»-knop en houd deze ingedrukt. Na circa drie seconden wordt de volgende reeks weergegeven: «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
...
...
Laat de «I/O»-knop los wanneer de aanduiding «°F» verschijnt op het display. De nieuwe instelling wordt bevestigd met een kort signaal, waarna de thermometer automatisch wordt uitgeschakeld. De temperatuur zal voortaan worden weergegeven in graden Fahrenheit, totdat u de bovenstaande procedure herhaalt.
Basisstation voor opslag en opladen, met diefstalbeveiliging (optioneel)
Voor de Braun Pro 4000 is aanvullend een basis­station leverbaar. Neem voor nadere informatie contact op met de afdeling Klantenservice van Welch Allyn (zie pagina 2). Het basisstation is voorzien van een elektronische, zelf in te stellen diefstalbeveiliging, waarmee de thermometer automatisch wordt opge­laden (uitsluitend als de bijbehorende batterijset wordt gebruikt). Het basisstation biedt een praktische opslagmogelijkheid en kan ook aan de wand worden gemonteerd. De diefstalbeveiliging gaat uit van het principe dat de thermometer binnen een ingesteld tijdsbestek moet worden teruggeplaatst in het basis­station. Gebeurt dit niet, dan worden de functies geblokkeerd. Bij levering is de diefstalbeveiliging nog niet geacti­veerd.
Als de diefstalbeveiliging is geactiveerd, maar de thermometer niet direct wordt gebruikt om de temperatuur op te nemen (stand-by modus), wordt er weergegeven hoeveel tijd er resteert voordat de thermometerfuncties worden geblokkeerd. In de gebruiksaanwijzing van het basisstation leest u hoe u de diefstalbeveiliging kunt inschakelen.
8
Wanneer op het LCD-display de tekst «RET» verschijnt (zonder batterijsymbool), is de gebruikstijd verstreken en moet de thermometer worden teruggeplaatst in het basisstation om de blokkade ongedaan te maken. Als de diefstalbeveiliging niet is geactiveerd, wordt de tekst «OFF» weergegeven op het LCD-display zolang de thermometer zich in de stand-bymodus bevindt.
Onderhoud en reiniging
Braun ThermoScan lenskapjes zijn bedoeld voor eenmalig gebruik! Om zeker te zijn van een nauwkeurige meting dient u voor de Pro 4000 thermometer altijd verwisselbare Braun ThermoScan lenskapjes te gebruiken. Een beschadigd, geperforeerd of vuil lenskapje kan resul­teren in een onnauwkeurige meting. Bovendien kan de nauwkeurigheid van de meting worden beïnvloed door een beschadiging aan de lens van de sonde of door vuil of oorsmeer op de lens van de sonde.
Lens van sonde
Om absolute nauwkeurigheid te garanderen, is het zeer belangrijk dat deze lens schoon, droog en onbeschadigd blijft. Vingerafdrukken, oorsmeer, stof en ander vuil verminderen de doorzichtigheid van de lens en resulteren in een lagere temperatuurweergave. Als de thermometer per ongeluk zonder lenskapje in het oor wordt gebruikt, dan moet de lens onmiddellijk worden schoongemaakt. Bovendien mag de lens en/of de sonde nooit veranderd, aangepast of opnieuw geïnstalleerd worden. Deze veranderingen tasten de nauwkeurigheid en de meetinstelling van de thermometer aan.
Om de lens te reinigen wrijft u zachtjes over het oppervlak met een wattenstaafje, bevochtigd met alcohol. Wrijf de lens vervolgens onmiddellijk droog met een schoon wattenstaafje. Na het reinigen minstens 5 minuten laten drogen voordat u weer temperaturen opneemt. Controleer of de lens van de sonde schoon en droog is. Vermijd aanraking van de lens, behalve wanneer het dient te worden gereinigd. Bij beschadiging van de lens dient u de thermometer naar Welch Allyn te sturen voor controle. Belangrijk: gebruik geen andere middelen dan alcohol voor het reinigen van de lens van de sonde.
Thermometer
Gebruik een zachte doek, bevochtigd met alcohol, om het display en de buitenkant van de thermometer te reinigen. Gebruik geen schuur­middelen. Dompel de thermometer nooit onder in water of andere vloeistoffen. Bewaar de thermometer en de lenskapjes op een droge plaats, vrij van stof en vochtigheid en niet in direct zonlicht. Op de plaats waar u het apparaat opbergt dient de temperatuur redelijk constant te zijn en tussen 10 °C en 40 °C (50°F en 104 °F) te blijven.
9
Oplossen van problemen
Foutmelding Situatie Oplossing
Er is geen lenskapje aangebracht.
Breng een nieuw, schoon lenskapje aan.
(knipperend)
De infraroodmonitor kan geen evenwichtige temperatuur vaststellen en staat geen meting toe.
POS = positiefout
De omgevingstemperatuur ligt buiten de toegestane bedrijfs­temperatuur (10 tot 40 °C of 50 tot 104 °F) of vertoont grote schommelingen.
De opgenomen temperatuur ligt niet binnen het temperatuur­bereik van het menselijk lichaam (34 tot 42,2 °C of 93,2 tot 108 °F).
HI = te hoog
LO = te laag
Systeemfout
Als de fout niet is verholpen,
Maak het display leeg door eenmaal te drukken op de «I/O»-knop.
Let erop dat de sonde correct is geplaatst en niet wordt bewogen.
Laat de thermometer gedurende 30 minuten acclimatiseren in een ruimte met een temperatuur van 10 tot 40°C of 50 tot 104°F.
Controleer of een nieuw, schoon lenskapje is aangebracht en zorg ervoor dat de thermometer correct in het oor wordt geplaatst. Neem vervolgens nogmaals de temperatuur op.
Wacht totdat het toestel na 1 minuut wordt uitgeschakeld en schakel het vervolgens opnieuw in.
... verwijdert u de batterijen en plaatst u deze opnieuw.
10
Als deze maatregelen het probleem niet oplossen,
... stuurt u de thermometer op naar de afdeling Klantenservice van Welch Allyn.
Oplossen van problemen
Foutmelding Situatie Oplossing
De batterijen zijn bijna leeg, maar de metingen kunnen nog worden uitgevoerd.
Plaats nieuwe batterijen.
De batterijen zijn te leeg om
Plaats nieuwe batterijen. correcte metingen te kunnen uitvoeren.
Wilt u een andere vraag stellen? Neem contact op met de afdeling
Klantenservice van Welch Allyn
(zie pagina 2).
Vervangen van de batterijen
2
ThermoScan
1
De thermometer is voorzien van twee AA-batterijen van 1,5 volt (LR 6). Voor optimale prestaties bevelen wij Duracell®-alkalinebatterijen aan. Plaats nieuwe batterijen wanneer het batterijsymbool verschijnt op het display. Open het batterijcompartiment. Verwijder de batterijen en vervang deze door nieuwe. Let erop dat u de polen in de juiste richting plaatst. Schuif het batterijdeksel weer op het batterijcompartiment totdat het deksel vastklikt.
Werp lege batterijen niet weg bij het restafval. Lever de batterijen in bij de daartoe bestemde inzamelpunten of bij uw winkelier.
Ijken
De thermometer is in de fabriek geijkt. Indien u twijfelt aan de nauwkeurigheid van metingen of aan de werking van de thermometer, neemt u dan contact op met een Welch Allyn Service Center. De datum van fabricage wordt weergegeven door het LOT-nummer op het batterijvakje. Het eerste cijfer na LOT geeft het laatste cijfer van het fabricage-jaar weer. De volgende 3 getallen geven de dag van het fabricage-jaar weer. Bijvoorbeeld: LOT 0116 XX XX - dit product is gefabriceerd op de 116e dag van het jaar 2000.
11
Productspecificaties
Temperatuurbereik op het display: 20–42,2 °C (68–108 °F)
Omgevingstemperatuur voor goed functioneren van thermometer: 10–40 °C (50–104 °F)
Display resolutie: 0,1 °C or °F
Nauwkeurigheid: ± 0,2 °C (35,5–42 °C) (95,9–107,6 °F)
Klinische herhaalbaarheid: ± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Levensduur nieuwe batterij: 1/2 jear / 1000 metingen
Type BF uitrusting.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de volgende standaarden: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» – Deel 1: Algemene veiligheidsvoorschriften DIN EN 12470-5: 2003 «Klinische thermometers» – Deel 5: Prestatie van infrarode oorthermometers (met maximum apparaat)
Dit product voldoet aan de voorschriften volgens de EG richtlijn 93/42/EEC (Medical Device Directive).
Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te deponeren, maar op de daarvoor bestemde adressen.
Garantie
Op dit product wordt een garantie van 3 jaar verleend geldend vanaf de koopdatum. Binnen de garantieperiode zullen fabricage- en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, door reparatie, door vervanging van onderdelen of door omruilen van het apparaat. Alle overige aanspraken op garantie, waaronder beschadigingen, kunnen niet worden
gehonoreerd. Reparaties tijdens de garantieperiode hebben geen invloed op de duur van de periode.
De garantie is alleen van toepassing in landen waar dit product wordt verkocht en indien het is voorzien van een aankoopbewijs.
Andere of aanvullende garantiebepalingen voortvloeiende uit de koopovereenkomst met de verkoper hebben geen invloed op de Braun garantiebepalingen.
± 0,3 °C (buiten dit bereik)
0297
12
Braun ThermoScan termometret er skabt med henblik på at give nøjagtige, sikre og hurtige kropstemperaturmålinger i øret. Termometrets udformning hindrer det i at kunne føres for langt ind i øregangen og forvolde skade på trommehinden.
Som ved brug af ethvert andet termometer er det af største vigtighed, at den korrekte teknik anvendes, så man sikrer nøjagtige temperaturmålinger. Vi anbefaler derfor, at du læser hele denne brugsanvisning grundigt igennem.
Vigtigt
• Udsæt ikke termometret for ekstreme temperaturer (under –20 °C / – 4 °F eller over 50°C / 122 °F) eller overdreven fugtighed (>95 % RH).
• For at sikre korrekte målinger skal linsen holdes ren, tør og intakt. For at beskytte linsen bør termometret altid opbevares i hylstret under transport og når det ikke anvendes.
• Dette termometer må kun bruges med originale Braun ThermoScan linsefiltre (PC 20).
• For at undgå unøjagtige målinger skal der altid anvendes et nyt, rent linsefilter for hver temperaturmåling.
Hvordan fungerer Braun ThermoScan?
Braun ThermoScan måler den infrarøde varme, som dannes af trom­mehinden og det omkringliggende væv. For at undgå store temperaturforskelle opvarmes linsen til en tempe­ratur, der ligger i nærheden af menneskets legemstemperatur. Når Braun ThermoScan anbringes i øregangen, overvåger det kontinuerligt den infrarøde stråling, indtil der kan fastslås en tempe­raturoverensstemmelse, og der kan gennemføres en nøjagtig måling.
Dansk
Hvorfor måle i øret?
Kliniske undersøgelser har vist, at øret er særdeles velegnet til temperaturmålinger, fordi temperaturer taget i øret afspejler kroppens indre temperatur. Kropstemperaturen reguleres af hypothalamus, som deler blodtilførsel med trommehinden. Ændringer i kropstemperaturen kan normalt måles hurtigere i øregangen end andre steder som f.eks. endetarmen, munden eller under armene.
Fordele ved at måle temperaturen i øret sammenlignet med andre steder:
• Axillære (armhule) temperaturer måler kun hudtemperaturen og er derfor ikke en pålidelig indikator af den indre kropstemperatur.
• Rektale (ende) temperaturer er ofte forsinkede i forhold til den indre kropstemperatur, specielt hvis temperaturen skifter hurtigt.
• Orale temperaturmålinger påvirkes af det, du spiser og drikker, samt af din vejrtrækning.
13
Kropstemperatur
Normal kropstemperatur er ikke bare et punkt, men et område. Nedenstående tabel viser, at dette normalområde desuden varierer fra sted til sted. Af samme årsag bør målinger på forskellige steder ikke uden videre sammenlignes.
Normalområde efter sted:
Axillære1: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F Orale1: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F Rektale1: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F ThermoScan2: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
• En persons normaltemperaturområde har tendens til at falde med alderen. Nedenstående tabel viser normaltemperaturområder for ThermoScan fordelt på aldersgrupper.
Normale ThermoScan temperaturområder fordelt på aldersgrupper:
0 – 2 år 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F 3 – 10 år 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F 11 – 65 år 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F > 65 år 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
Normaltemperaturområdet varierer fra person til person og kan være påvirket af mange faktorer så som tidspunkt, aktivitetsniveau, medicin og køn.
14
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Produktbeskrivelse
start
1. Linsefilter
2. Linse
3. Linsefilter føler/automatik «on»
4. Linsefilter ejektor
5. LCD-display
6. «I/O»-knap (Tænd-/hukommelsesfunktion)
7. «ExacTemp»-lys
8. Start-knap
9. Batteriklap
10. Beskyttelsesetui
Sådan anvendes Braun ThermoScan
1. Brug altid et nyt, rent linsefilter før hver temperatur­måling for at sikre et nøjagtigt resultat.
2. Så snart linsefilteret sættes på, tændes termometeret automatisk. Vent på klarsignalet.
start
3. Før linsen så langt ind i øregangen som muligt, og tryk på startknappen (8).
Hvis linsen i hele målingens varighed har været været placeret korrekt i øregangen, bekræftes afslutningen af målingen med et lydsignal. Herefter kan du være sikker på, at temperaturmålingen er udført korrekt. Resultatet vises i displayet.
Ved måling på en anden person, kan «ExacTemp»­lyset være en hjælp (7). Lyset blinker, når linsen er placeret korrekt under målingen, og lyser konstant, når en korrekt måling har fundet sted.
4. Hvis linsen ikke har været placeret korrekt i øregangen, eller hvis den er blevet flyttet under målingen, afgives en række korte lydsignaler, «ExacTemp»-lyset tændes, og i displayet vises en fejlmeddelelse («POS» = positionsfejl).
ThermoScan
n
e
T
c
a
x
E
15
5. Ved næste måling skal det brugte linsefilter fjernes (tryk på ejektorknappen (4)) og et nyt, rent linsefilter påsættes. Vent på klarsignalet. Før linsen så langt ind i øregangen som muligt, og tryk på startknappen.
Braun ThermoScan-termometeret slukker automatisk efter 60 sekunders inaktivitet. Det kan også slukkes ved at trykke trykke på «I/O»-knappen i mindst 3 sekunder.På displayet blinker «OFF» for et øjeblik og lyser permanent efter at tasten bliver sluppet.
Tips ved temperaturtagning
• Målingen i højre øre kan variere fra målingen i venstre. Derfor bør temperaturen altid tages i det samme øre.
• Øret må ikke være blokeret af større mængder ørevoks.
• Ydre faktorer kan influere på temperaturen i øret, som f.eks.: – hvis man har ligget på det ene øre i et stykke tid – hvis ørerne har været tildækket – hvis man har været udsat for meget høje eller
meget lave temperaturer, eller – hvis man har svømmet og badet fornylig. I disse tilfælde bør man vente 20 min., inden temperaturen tages.
• I de tilfælde, hvor en person bruger høreapparat eller ørepropper, fjernes disse. Efter 20 min. kan temperaturen tages.
• Hvis der er anvendt lægeordinerede øredråber eller anden medicin i det ene øre, foretages målingen i det andet øre.
16
Memory funktion (hukommelse)
Den sidst målte temperatur, før termometret blev slukket, gemmes i hukommelsen. Den vises automatisk, når termometeret tændes igen. I displayet vises teksten «MEM». Hvis det gemte resultat skal vises i længere tid, skal termometeret tændes, hvorefter «I/O»-knappen skal holdes inde i mindst 1 sekund. Hukommelsesfunktionen forlades automatisk igen, når «I/O»-knappen igen trykkes ind i mindst 1 sekund.
Ændring af måleskalaen
Dit Braun ThermoScan er fra fabrikken indstillet til Celsius. Hvis du i stedet vil skifte til Fahrenheit (°F), skal du gøre følgende:
Sørg for, at termometeret er slukket. Tryk på «I/O»-knappen, og hold den nede. Efter ca. 3 sekunder vises følgende i displayet: «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ... Slip «I/O»-knappen, når visningen står på «°F». Et kortvarigt lydsignal bekræfter den nye indstilling; termometeret slukker herefter automatisk. Når termometeret tændes næste gang, vises tem­peraturerne i Fahrenheit, indtil ovenstående proce­dure gentages.
Basisstation til opbevaring og opladning og med indbygget tyverisikring (ekstra tilbehør)
Til Braun Pro 4000 fås nu en basisstation. Du kan få flere oplysninger ved at tage kontakt til Welch Allyn-kundeservice (se side 2). Basisstationen er forsynet med en elektronisk, individuelt indstillelig tyverisikring og oplader automatisk termometeret (kun i forbindelse med den tilhørende genopladelige batteripakke). Basisstationen fungerer også som praktisk opbevaringssted (kan monteres på væg­gen). Tyverisikringen kræver, at termometeret inden for det valgte tidsinterval sættes tilbage i basis­stationen. I modsat fald spærres termometerets funktion. Tyverisikringen er ikke aktiveret fra fabrikken.
...
...
Hvis tyverisikringen er aktiveret, og termometeret ikke benyttes til temperaturmåling, (stand-by­tilstand), vises den resterende tid, før tyverisikringen spærrer termometeret. Hvis tyverisikringen skal aktiveres, henviser vi til brugsanvisningen til basisstationen.
Hvis displayet viser «RET» (uden batterisymbolet), er driftstiden udløbet, og termometeret skal sættes tilbage i basisstationen for at blive låst op.
Hvis tyverisikringen ikke er aktiveret, vises «OFF» i displayet, når termometeret er i stand-by-tilstand.
17
Vedligeholdelse og rengøring
Braun ThermoScan linsefiltrene må kun anvendes én gang! For at opnå korrekte målinger skal der altid anvendes Braun ThermoScan linsefiltre sammen med Pro 4000 termometret. Beskadigede, utætte eller snavsede linsefiltre kan resultere i unøjagtige temperaturmålinger. Hertil kommer, at nøjagtigheden af målingerne kan afhænge af, om linsen er beskadiget, eller om der er snavs eller ørevoks på linsen.
Linsen
For at sikre størst mulig nøjagtighed er det vigtigt, at linsen er ren, tør og intakt. Fingeraftryk, ørevoks, støv o.lign. slører linsen og resulterer i for lave temperaturmålinger. Hvis termometret ved et uheld anvendes uden linsefilter, skal linsen renses omgående. Linsen og/eller det yderste led af linsen må aldrig ændres eller justeres, da dette vil influere på termometrets kalibrering og nøjagtighed.
Linsen renses med en vatpind let fugtet med sprit og tørres omgående med en ren bomuldsklud. Efter rengøring skal linsen tørre mindst 5 min., før der foretages temperaturmålinger. Sørg for, at linsen er ren og tør. Undgå at berøre linsen undtagen ved rengøring. Hvis linsen er beskadiget, skal termometret returneres til Welch Allyn for service. Bemærk: Brug ikke andre kemiske stoffer end sprit til at rense linsen med.
Termometer
Brug en blød klud let fugtet med sprit til at rense termometretsdisplay og ydre med. Brug ikke slibende rensemidler, og dyp aldrig termo­metret i vand eller andre væsker. Opbevar såvel termometer som linsefiltre på et tørt sted, fri for støv og snavs, og væk fra direkte sollys. Den ideelle opbevaringstemperatur bør være rimelig konstant og inden for området 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F).
18
Fejlkoder
Fejlbesked Situation Løsning
Der er ikke påsat linsefilter. Sæt et nyt, rent linsefilter på.
(blinkende)
Den infrarøde overvågning kan ikke konstatere temperatur­overensstemmelse og tillader ikke måling.
POS = positionsfejl
Omgivelsestemperaturen ligger uden for det tilladte driftsinterval (10–40 °C hhv. 50–104 °F) eller er ukonstant.
Den målte temperatur ligger ikke inden for den menneskelige organismes temperaturområde (34 – 42,2 °C / 93,2 – 108 °F).
HI = for høj
LO = for lav
Systemfejl
Hvis fejlen ikke afhjælpes,
Hvis disse forholdsregler ikke hjælper,
Slet visningen ved at trykke en enkelt gang på «I/O»-knappen.
Sørg for, at linsen placeres korrekt og ikke flyttes.
Opbevar termometeret ca. 30 minutter i et lokale, hvor temperaturen ligger mellem 10–40 °C hhv. 50–104 °F.
Kontrollér, at der er påsat et nyt, rent linsefilter, og at termometeret er placeret korrekt i øret. Mål derefter igen.
Vent, indtil apparatet slukker efter 1 minut, og tænd derefter igen.
... tag batterierne ud, og sæt dem i igen.
... skal apparatet indsendes til Welch Allyn-kundeservice.
19
Fejlkoder
Fejlbesked Situation Løsning
Batterikapaciteten er lav, men der kan foretages korrekte målinger.
Isæt nye batterier.
Batterikapaciteten er for svag til,
Isæt nye batterier. at der kan udføres korrekte målinger.
Har du andre spørgsmål? Kontakt Welch Allyn-kundeservice
(se side 2).
Udskiftning af batterier
2
ThermoScan
1
Termometeret er forsynet med to 1,5 Volt batterier AA (LR 6). For at sikre optimal ydeevne anbefaler vi brug af Duracell® Alkaline-batterier. Sæt nye batterier i termometeret, når batterisymbolet vises i displayet.
Åbn batterirummet. Fjern batterierne, og udskift dem med nye batterier. Sørg for, at batteripolerne vender korrekt. Skub dækslet tilbage over batterirummet, indtil det låses fast.
Brugte batterier hører ikke hjemme i husholdningsaffaldet. Batterierne skal afleveres på et godkendt indsamlingssted eller i forretningen, hvor de er købt.
20
Kalibrering
Dette termometer er fra fabrikken kalibreret (finjusteret). Hvis du på noget tidspunkt kommer i tvivl om nøjagtigheden af termometrets målinger, bedes du kontakte Welch Allyn Service Center. Fremstillingsdatoen fremgår af LOT-nummeret, som står i batterirummet. Det første ciffer efter LOT henviser til det sidste tal i fabrikationsåret. De næste tre cifre angiver dagen i fabrikationsåret. For eksempel: LOT 0116 xx xx – dette produkt er fremstillet dag 116 i år 2000.
Produktspecifikationer
Temperaturområde: 20 °C – 42,2 °C (68–108 °F)
Påkrævet rumtemperatur ved brug: 10 °C – 40 °C (50–104 °F)
Display opløsning: 0,1 °C / °F
Præcision: 35,5 °C – 42,0 °C: ± 0,2°C, (95.9–107.6 °F)
Klinisk gentagelsesnøjagtighed: ± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Batterilevetid: 6 måneder / 1.000 målinger
Type BF udstyr.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende standarder: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medicinsk, elektronisk udstyr» – Del 1: Generelle krav til sikkerhed DIN EN 12470-5: 2003 «Kliniske termometre» – Del 5: Krav til infrarøde øretermometre (med maks. indretning)
Dette produkt opfylder bestemmelserne i EU-direktiv 93/42/EEC (Medical Device Directive).
Når produktet er udtjent, bør det bortskaffes via de særlige indsamlingssteder i landet.
Garanti
Som producent yder vi på dette apparat – efter kundens valg i tillæg til lovgivningens krav til forbrugergaranti – en garanti på 3 år fra købsdatoen. Inden for denne periode afhjælper vi ved reparation eller ombytning (efter vores valg) alle mangler ved apparatet, som kan henføres til materialer og forarbejdning. Garantien er gældende i alle lande, hvor dette Braun-apparat sælges gennem en autoriseret forhandler.
uden for dette område: ± 3 °C.
0297
Garantien dækker ikke: Skader forårsaget af ukorrekt brug af apparatet eller normal brug og slitage eller mangler, der kun i begrænset omfang påvirker apparatets værdi eller anvendelighed. Ved indgreb i apparatet, som foretages af andre end autoriserede Braun-kundecentre, samt ved anvendelse af uoriginale reservedele bortfalder garantien.
I forbindelse med garantisager skal apparatet vedlagt købskvittering indsendes til et autoriseret Welch Allyn-kundeservicecenter (se side 2).
21
Loading...
+ 48 hidden pages