Deutsch 4
English 4
Français 5
Español 6
Português 7
Italiano 8
Nederlands 9
Dansk 10
Norsk 11
Svenska 11
Suomi 12
Polski 13
Česk 14
Slovensk 15
Magyar 16
Hrvatski 16
Slovenščina 17
Türkçe 18
Română (RO/MD) 19
Ελληνικά 20
Български 21
Русский 22
Українська 23
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
vollständig durch, da sie Sicherheitsinformationen enthält.
Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
für zukünftige Fragen auf.
WARNUNG
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Braun Netzteil Typ
Tauschen Sie keine Teile des
492
Wichtig
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum
Laden beträgt 5° bis 35° C.
Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen
als 50 °C aussetzen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Der Rasierer muss vollständig trocken sein, wenn
er im PowerCase aufbewahrt oder aufgeladen wird.
Wischen Sie das PowerCase hin und wieder mit
einem feuchten Tuch ab.
Für die Aufbewahrung (unter 40 °C) sollte das
.
PowerCase vollständig aufgeladen und gelegentlich wieder aufgeladen werden.
Geräts und des Netzteils aus und
nehmen Sie keine Eingriffe daran
vor.
Halten Sie das Gerät trocken.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es beschädigt ist oder das
Netzteil defekt ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden
lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten
Beschreibung
1 Fenster zur Anzeige des Rasierer-Displays
2 Reinigungsbürste
3 Steckerbuchse
4 Akkustatus-LED-Anzeigen des PowerCase
5 Starttaste zum Laden des Rasierers (max. 50%
6 Die Kontaktpunkte des PowerCase müssen mit
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
7 Ladekabel (nicht enthalten)
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
Warnhinweise über den Rasierer, Infos zum
Kundendienst und der Garantie finden Sie in der
Gebrauchsanleitung des Rasierers.
spielen.
Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
werden beaufsichtigt.
4
English
Read these instructions completely, they
contain safety information.
Keep them for future reference.
zusätzliche Akkuleistung)
den Kontaktpunkten des Rasierers
übereinstimmen
WARNING
Only use Braun power supply type
492
that is provided with your
shaver.
Do not exchange or tamper with
any part of the appliance and the
power supply.
Keep the appliance dry.
Do not use if the appliance or the
power supply is damaged.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given super-
Product contains batteries and / or
recyclable electric waste. For environment
protection, do not dispose of in household
waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
Description
1 Window to view the shaver display
2 Cleaning brush
3 Power socket
4 Battery status LEDs of the PowerCase
5 Start button to charge the shaver
(max. additional 50% battery power)
6 Contacts of the PowerCase need to align with
the contacts of the shaver
7 Power supply (not included)
Warnings for the shaver, service and guarantee see
instructions of the shaver.
vision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are supervised.
Important
Recommended temperature for charging is
5 ° – 35 °C.
Do not expose the appliance to temperatures higher
than 50 °C for extended periods of time.
Only use the appliance for its intended purpose.
Shaver needs to be completely dry, when stored or
charged in the PowerCase.
Wipe the PowerCase with a damp cloth from time
to time.
For storage (below 40 °C) the PowerCase should
be fully charged and recharged from time to time.
Français
Lire attentivement ces instructions car elles
contiennent des informations sur la sécurité.
À conserver pour une consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS
Utilisez uniquement le type d’alimentation Braun
avec votre rasoir.
Ne pas échanger ni altérer
aucune partie de l’appareil et de
l’alimentation électrique.
Conserver l’appareil au sec.
Ne pas utiliser si l’appareil ou le
bloc d’alimentation est
endommagé.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
par des personnes dont les capa-
492
fourni
5
cités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience
ou de connaissances, si elles ont
Description
1 Fenêtre pour voir l’écran du rasoir
2 Brosse de nettoyage
3 Prise d’alimentation
4 Voyants d’état de la batterie du boîtier
pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
5 Bouton de démarrage pour charger le rasoir
6 Les contacts du boîtier PowerCase doivent
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les
dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
7 Alimentation (non incluse)
Avertissements pour le rasoir, le service et la
garantie, référez-vous aux instructions sur le
rasoir.
avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être faits par des
enfants, à moins qu’ils ne soient
sous surveillance.
Español
Lea estas instrucciones completamente, ya
que contienen información necesaria para su
seguridad. Guárdelas para futuras consultas.
PowerCase
(50% de batterie supplémentaire max.)
être alignés sur les contacts du rasoir
Important
La température recommandée pour la charge est
comprise entre 5°C et 35°C.
Ne pas soumettre l’appareil à une température
supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.
Utilisez l’appareil conformément à son usage
prévu.
Le rasoir doit être complètement sec lorsqu’il est
rangé ou en cours de charge dans le boîtier
PowerCase.
Essuyez le boîtier PowerCase avec un linge humide
de temps à autre.
Pour le rangement (à une température inférieure à
40°C), le boîtier PowerCase doit être complètement
chargé et rechargé de temps à autre.
Ce produit contient des piles et / ou des
déchets électriques recyclables. Pour la
protection de l’environnement, ne pas
jeter avec les ordures ménagères, mais les
porter dans les points de recyclage de déchets
électriques disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
6
ADVERTENCIAS
Utilizar únicamente el tipo de
fuente de alimentación
492
de Braun que se suministra con la
afeitadora.
No cambiar ni manipular ninguna
pieza del aparato ni de la fuente
de alimentación.
Mantener el aparato seco.
No usar si el aparato o la fuente
de alimentación estuvieran
dañados.
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años y
por personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida
o que tengan falta de experiencia
y conocimiento, siempre que se
les supervise o se les hayan dado
las instrucciones adecuadas para
Para obtener información sobre las advertencias,
el servicio al consumidor y la garantía, consultar
las instrucciones de la afeitadora.
el uso seguro del aparato y
entiendan los riesgos que su uso
implica.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
Los niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento del
aparato.
Português
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm
informações para a sua segurança. Guarde-as
para referência futura.
AVISO
Utilize apenas o tipo de fonte de
Importante
Se recomienda cargar la batería a una temperatura
de entre 5°C y 35°C.
No exponga el aparato a temperaturas superiores
a 50 °C durante largos periodos de tiempo.
Usar el aparato solo para su propósito previsto.
La afeitadora debe estar completamente seca,
cuando se almacene o se cargue en la PowerCase.
Limpie la PowerCase con un paño húmedo de vez
en cuando.
Para almacenarla (por debajo de los 40°C), la
PowerCase debe cargarse por completo y recargarse de vez en cuando.
alimentação Braun
cido com a máquina de barbear.
Não troque nem altere qualquer
parte do aparelho e da fonte de
alimentação.
Mantenha o aparelho seco.
Não utilize se o aparelho ou a
fonte de alimentação estiverem
danificados.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
Este producto contiene baterías o residuos
eléctricos reciclables. Para la protección del
medio ambiente, no tire este aparato junto
con los residuos domésticos. Llévelo a algún
punto local de recogida de residuos eléctricos.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidade física, sensorial
ou mental reduzida, ou com falta
de experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
Descripción
1 Ventana para ver la pantalla de la afeitadora
2 Cepillito de limpieza
3 Toma de corriente
4 LED de estado de la batería de la PowerCase
5 Botón de inicio para cargar la afeitadora (máx.
50% de batería adicional)
6 Los contactos de la PowerCase se deben
alinear con los contactos de la afeitadora
7 Fuente de alimentación (no incluida)
instruções quanto à utilização
segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos
envolvidos.
As crianças não devem brincar
com o aparelho.
A limpeza e a manutenção do
aparelho só são permitidas a
492
forne-
7
crianças com idade superior
a 8 anos e que estejam sob
supervisão.
Importante
A temperatura recomendada para o carregamento
é de 5°C a 35°C.
Não expor o aparelho a temperaturas superiores a
50 °C por períodos prolongados.
Utilize o aparelho apenas para a finalidade
pretendida.
A máquina de barbear tem de estar completamente seca, quando é armazenada ou carregada
no PowerCase.
Limpe o PowerCase com um pano húmido
periodicamente.
Para o armazenamento (abaixo de 40°C), o
PowerCase deve ser totalmente carregado e
recarregado periodicamente.
Este produto contém baterias e/ou
resíduos elétricos recicláveis. Com o
intuito de proteger o ambiente, não
elimine o produto juntamente com o lixo
doméstico. Entregueo num dos pontos de
recolha de resíduos elétricos à disposição no seu
país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Italiano
Leggere attentamente queste istruzioni,
poiché contengono informazioni sulla
sicurezza. Conservarle per una consultazione
futura.
AVVERTENZA
Usare solo l’alimentatore Braun
con codice
zione con il tuo rasoio.
Non sostituire o manomettere
nessuna parte dell’apparecchio e
dell’alimentatore.
Tenere l’apparecchio asciutto.
Non utilizzare qualora l’apparecchio o l’alimentatore risultino
danneggiati.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone con ridotta
capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e
informazioni, purché siano supervisionati da una persona o
Descrição
1 Janela para ver o visor da máquina de barbear
2 Escova de limpeza
3 Tomada de alimentação
4 Estado da bateria LED do PowerCase
5 Botão para iniciar a carregar a máquina de
barbear (máx. 50% de bateria adicional)
6 Os contactos do PowerCase têm de estar
alinhados com os contactos da máquina de
barbear
7 Fonte de alimentação (não incluída)
abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’utilizzo corretto dell’apparecchio e siano a conoscenza dei
rischi derivanti dall’utilizzo.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non devono
essere effettuate da bambini.
492
che è in dota-
Para as advertências sobre a máquina de barbear,
o serviço de atendimento ao consumidor e a
garantia, consultar as instruções da máquina de
barbear.
8
Importante
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica
è compresa tra 5 °C e 35 °C.
Non esporre l’apparecchio a temperature superiori
a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo indicato.
Il rasoio deve essere completamente asciutto,
quando viene tenuto o caricato nella custodia
PowerCase.
Pulire la custodia PowerCase con un panno umido
di tanto in tanto.
Per riporre (sotto i 40°) la custodia PowerCase deve
essere completamente carica o ricaricata di tanto
in tanto.
Questo prodotto contiene batterie e/o
rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
2
è inoltre possibile
Per le avvertenze del rasoio, l’assistenza e la
garanzia, consultare le istruzioni del rasoio.
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze
bevat veiligheidsinformatie. Bewaar voor
toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING
Gebruik alleen het type stroomsnoer met referentie
Braun dat bij je scheerapparaat
geleverd wordt.
Vervang of verander geen enkel
onderdeel van het apparaat en
het stroomsnoer.
Houd het apparaat droog.
Niet gebruiken als het apparaat of
het snoer beschadigd is.
Dit apparaat is geschikt voor
gebruik door kinderen ouder dan
8 jaar en personen met een
fysieke, sensorische of mentale
beperking indien zij het product
gebruiken onder begeleiding of
instructies hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Descrizione
1 Finestra di visualizzazione display del rasoio
2 Spazzolina di pulizia
3 Presa di alimentazione
4 LED stato batteria della custodia PowerCase
5 Pulsante di avvio per caricare il rasoio (max.
50% di carica supplementare della batteria)
6 I contatti della custodia PowerCase devono
essere allineati con i contatti del rasoio
7 Alimentatore (non incluso)
Kinderen mogen het apparaat niet
schoonmaken of onderhouden,
tenzij ze onder toezicht staan.
Belangrijk
De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het
opladen is 5°C - 35°C.
Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd
bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C.
492
van
9
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is
bestemd.
Het scheerapparaat moet volledig droog zijn wanneer je het opbergt of oplaadt in de PowerCase.
Veeg de PowerCase af en toe schoon met een
vochtige doek.
Bij het opbergen van de PowerCase (onder de
40°C) moet deze volledig opgeladen zijn en af en
toe zul je hem opnieuw moeten opladen.
Dit product bevat batterijen en/of recyclebaar elektrisch afval. Ter bescherming van
het milieu mag dit product niet met het
gewone huisvuil worden weggegooid.
Breng het voor recycling naar de bekende
verzamelplaatsen in je regio/land.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving
voorbehouden.
Beschrijving
1 Venster om het display van het scheerappa-
raat te zien
2 Reinigingsborsteltje
3 Snoeringang scheerapparaat
4 Batterijstatusleds van de PowerCase
5 Startknop om het scheerapparaat op te laden
(max. 50% extra batterijvermogen)
6 Contacten van de PowerCase moeten
overeenkomen met de contacten van het
scheerapparaat
7 Stroomsnoer (niet meegeleverd)
Waarschuwingen voor het scheerapparaat, service
en garantie: zie instructies voor het scheerapparaat.
Dansk
Læs hele denne brugervejledning med
information om sikker brug af denne
barbermaskine. Behold vejledningen, og brug
den som reference.
ADVARSEL
Brug kun den Braun-strømforsyningstype
10
492
, der leveres
sammen med din barbermaskine.
Ingen af maskinens eller strømforsyningens dele må udskiftes
eller manipuleres.
Maskinen skal holdes tør.
Må ikke bruges, hvis barbermaskinen eller strømforsyningen er
beskadiget.
Dette apparat kan anvendes børn
fra 8 år og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn
og instrueres i sikker brug af
apparatet og forstår faren ved
det.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn.
Vigtigt
Anbefalet temperatur til opladning er 5 °C - 35 °C.
Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over
50 °C længerevarende.
Brug kun barbermaskinen til dens tiltænkte formål.
Barbermaskinen skal være helt tør, når den opbevares eller oplades i PowerCase.
Tør PowerCase af med en fugtig klud fra tid til
anden.
Ved opbevaring (under 40 °C) bør PowerCase være
fuldt opladet og oplades fra tid til anden.
Dette produkt indeholder batterier og/eller
genanvendelige elektriske dele. Af hensyn
til miljøet må dette apparat ikke bortskaffes
som husholdningsaffald, men indleveres
på en genbrugsstation.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Beskrivelse
1 Vindue til at se barbermaskinens display
2 Rensebørste
3 Strømstik
4 LED-indikatorer for PowerCase-batteristatus
5 Startknap til at oplade barbermaskinen (maks.
50 % ekstra batteristrøm)
6 Kontakter på PowerCase skal være på linje
med kontakterne på barbermaskinen
7 Strømforsyning (ikke inkluderet)
Advarsler for shaver, service og garanti kan ses i
shaverens brugervejledning.
Norsk
Les hele bruksanvisningen, den inneholder sikkerhetsinformasjon om barbermaskinen. Ta vare på
den for fremtidig bruk.
ADVARSEL
Bruk kun Braun-strømforsyning av
492
type
med barbermaskinen din.
Du må ikke bytte ut eller tukle
med noen del av apparatet og
strømforsyningen.
Hold apparatet tørt.
Må ikke brukes hvis apparatet
eller strømforsyningen er skadet.
Dette apparatet kan brukes av
barn fra 8 år og oppover og av
personer med reduserte fysiske,
som leveres sammen
Rengjøring og bruksvedlikehold
av apparatet skal ikke foretas av
barn.
Viktig
Anbefalt temperatur for lading er 5–35°C.
Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer som
er høyere enn 50 °C over lengre perioder.
Apparatet må bare brukes for sitt tilsiktede formål.
Barbermaskinen må være fullstendig tørr når den
oppbevares eller når den lades i PowerCase.
Tørk av PowerCase med en fuktet klut fra tid til
annen.
For oppbevaring (under 40°C) bør PowerCase
være fullt ladet og lades opp på nytt fra tid til
annen.
Produktet inneholder batterier og/eller
resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres
til din lokale miljøstasjon for elektrisk avfall.
Med forbehold om endringer uten varsel.
Beskrivelse
1 Vindu for å se barbermaskin-displayet
2 Rengjøringsbørste
3 Stikkontakt
4 Batteristatus-LED-er for PowerCase
5 Startknapp for å lade barbermaskinen
(maksimalt 50% ekstra batteristrøm)
6 Kontaktene for PowerCase må tilpasses
kontaktene til barbermaskinen
7 Strømforsyning (ikke inkludert)
Se bruksanvisningen for barbermaskinen
angående advarsler, service og garanti.
sensoriske eller mentale evner,
eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn og har
fått instruksjon om sikker bruk og
forstår farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Svenska
Läs denna instruktion i sin helhet. Den
innehåller säkerhetsinformation om
rakapparaten.
Spara den för framtida referens.
11
VARNING
Använd endast Braun strömförsörjningstyp
492
som medföljer din rakapparat.
Byt inte ut och mixtra inte med
någon del av apparaten och
strömförsörjningen.
Håll apparaten torr.
Använd inte om apparaten eller
strömförsörjningen är skadade.
Apparaten kan användas av barn
över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga
Med förbehåll för ändringar utan föregående
meddelande.
Beskrivning
1 Fönster för att se rakapparatens skärm
2 Rengöringsborste
3 Eluttag
4 LED för batteristatus på PowerCase
5 Startknapp för att ladda rakapparaten
(max 50 % ytterligare batteri)
6 Kontakter på PowerCase måste överens-
stämma med rakapparatens kontakter
7 Strömförsörjning (ej inkluderad)
Se rakapparatens instruktioner för varningar,
service och garanti.
eller bristande erfarenhet och
kunskap om användningen övervakas och om de har fått instruktioner om hur produkten ska
användas på ett säkert sätt och
Suomi
Lue nämä laitteen turvallisuustietoja sisältävät
ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
förstår riskerna med den.
Barn ska inte leka med produkten.
Rengöring och underhåll ska inte
utföras av barn.
VAROITUS
Käytä ainoastaan Braun-virtalähdettä, tyyppi
toimitetaan parranajokoneesi
Viktigt
Rekommenderad temperatur för laddning är
5° – 35° C.
Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer
över 50°C under en längre tid.
Använd endast apparaten för dess avsedda
ändamål.
Rakapparaten behöver vara ha helt torr när den
förvaras eller laddas i PowerCase.
Torka av PowerCase med en våt trasa emellanåt.
För lagring (under 40° C) behöver PowerCase vara
helt laddad och återladdas då och då.
Produkten innehåller batterier och/eller
återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till
miljön ska denna apparat inte slängas med
hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt
gällande lokala föreskrifter.
12
mukana.
Älä vaihda mitään laitteen ja sen
virtalähteen osia tai muokkaa niitä.
Pidä laite kuivana.
Älä käytä laitetta, jos laite tai sen
virtalähde on vaurioitunut.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset
henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, voivat käyttää laitetta,
jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan
492
, joka
laitteen turvallisen käytön osalta
ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät.
Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta.
Polski
Niniejszą instrukcję należy przeczytać w
całości, gdyż zawiera ona informacje
dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją
zachować do późniejszego wglądu.
Ostrzeżenie
Należy używać wyłącznie zasilacza Braun typu
Tärkeää
Suositeltava ympäristön lämpötila latauksen aikana
on 5–35 °C.
Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C :een lämpötilassa.
Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen, johon se
on tarkoitettu.
Parranajokoneen tulee olla täysin kuiva, kun se
varastoidaan tai ladataan PowerCasessa.
Puhdista PowerCase kostealla liinalla ajoittain.
Varastointia varten (alle 40 °C:ssa) PowerCase
tulee ladata täyteen ja uudelleenladata ajoittain.
czonego zgolarką.
Nie należy wymieniać ani modyfikować żadnej części urządzenia
ani zasilacza.
Urządzenie musi być zawsze suche.
Nie należy używać urządzenia,
jeśli jest uszkodzone lub ma
uszkodzony zasilacz.
To urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od lat 8, a
Tuote sisältää paristot ja/tai kierrätettäviä
sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä
tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote
viemällä se asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych
oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy,
o ile są nadzorowane albo zostały
poinstruowane w zakresie bez-
Kuvaus
1 Ikkuna, josta näkee parranajokoneen näytön
2 Puhdistusharja
3 Virtapistoke
4 PowerCasen akun tilan LED-valot
5 Käynnistyspainike parranajokoneen lataami-
seen (enintään 50 % lisää akkutehoa)
6 PowerCasen liittimien tulee olla kohdakkain
parranajokoneen liittimien kanssa.
7 Virtalähde (ei sisälly)
Parranajokonetta koskevat varoitukset sekä
huolto- ja takuutiedot löydät parranajokoneen
käyttöohjeista.
piecznego użytkowania tego urządzenia i są świadome istniejących
zagrożeń.
Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane
przez dzieci.
Ważne
Zalecana temperatura podczas ładowania wynosi
od 5°C do 35°C.
492
dostar-
13
Nie należy wystawiać urządzenia na temperatury
wyższe niż 50 °C na dłuższy czas.
Zurządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie
zjego przeznaczeniem.
Golarka musi być całkowicie sucha podczas przechowywania lub ładowania wetui ładującym.
Od czasu do czasu należy przetrzeć etui ładujące
wilgotną szmatką.
Etui ładujące powinno być wpełni naładowane na
czas przechowywania (poniżej 40°C) ico pewien
czas ponownie ładowane.
Produkt zawiera akumulatory i/lub części
elektryczne podlegające recyklingowi. Aby
chronić środowisko, nie należy wyrzucać
wkładu wraz z normalnymi odpadami, lecz
oddać do jednego z punktów zbiórki odpadów elektrycznych, dostępnych w danym kraju, w
celu recyklingu.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
Opis produktu
1 Okienko, przez które można zobaczyć
wyświetlacz golarki
2 Szczoteczka do czyszczenia
3 Gniazdo zasilania
4 Diody LED etui ładującego wskazujące poziom
baterii
5 Przycisk «Start» do ładowania golarki (maksy-
malnie dodatkowe 50 % mocy baterii)
6 Styki etui ładującego muszą pokrywać się ze
stykami golarki
7 Zasilacz (nie dołączony)
Ostrzeżenia dotyczące golarki, serwisu i gwarancji
znajdują się w instrukcji golarki.
Český
Tento návod si pečlivě pročtěte, obsahuje
důležité bezpečnostní informace. Návod
uschovejte pro případné použití v budoucnu.
Upozornění
Používejte pouze typ napájení
492
Braun
14
, který je poskytnut
sholicím strojkem.
Neměňte ani nezasahujte do
žádné části přístroje anapájení.
Udržujte přístroj vsuchu.
Nepoužívejte, je-li přístroj nebo
napájecí zdroj poškozen.
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo
odpovídajícího povědomí smí
tento spotřebič používat pod
dohledem nebo po obdržení
pokynů k jeho bezpečnému používání a seznámení se s možnými
riziky.
Dávejte pozor, aby děti přístroj
nepoužívaly na hraní.
Čištění a údržbu přístroje nesmí
provádět děti.
Důležité
Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5°C až
35°C.
Nevystavujte holicí strojek dlouhodobě teplotám
přesahujícím 50 °C.
Přístroj používejte pouze kurčenému účelu.
Holicí strojek musí být při uchovávání či nabíjení
vpouzdře PowerCase zcela suchý.
Pouzdro PowerCase čas od času otřete vlhkým
hadříkem.
Při uchovávání (pod 40°C) musí být pouzdro
PowerCase zcela nabité ačas od času je třeba jej
dobít.
V zájmu ochrany životního prostředí
nelikvidujte tento výrobek s běžným
domovním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci na sběrné místo elektrického
odpadu zřízené ve vaší zemi.
Může se bez upozornění měnit.
Popis
1 Okénko na displej holicího strojku
2 Čisticí kartáček
3 Napájecí zdířka
4 LED stavu baterie pouzdra PowerCase
5 Tlačítko pro zahájení nabíjení holicího strojku
(max. dalších 50% energie baterie)
6 Kontakty pouzdra PowerCase musí být zarov-
nané skontakty holicího strojku
7 Zdroj napájení (není součástí balení)
Upozornění týkající se holicího strojku, služeb a
záruky najdete v návodu k použití.
Slovenský
Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože
obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si
odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v
budúcnosti.
Upozornenie
Používajte len zdroj napájania
492
Braun
spoločne sholiacim strojčekom.
Nevymieňajte ani nemanipulujte
sakoukoľvek súčasťou spotrebiča azdroja napájania.
, ktorý sa dodáva
naprave in razumejo nevarnosti,
povezane z njeno uporabo.
Otroci se ne smejo igrati z
napravo.
Čistenie a údržbu by nemali
vykonávať deti.
Dôležité
Odporúčaná okolitá teplota na nabíjanie je 5°C až
35°C.
Nevystavujte holiaci strojček dlhší čas teplotám
vyšším ako 50 °C.
Spotrebič používajte len na účel, na ktorý je
určený.
Holiaci strojček musí byť počas skladovania alebo
nabíjania vPowerCase úplne suchý.
PowerCase priebežne utrite navlhčenou
handričkou.
PowerCase by počas skladovania (do 40°C) mal
byť naplno nabitý amal by sa priebežne dobíjať.
Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo r
ecyklovateľný elektronický odpad. V
záujme ochrany životného prostredia prístroj nelikvidujte s domovým odpadom, ale
ho odovzdajte na zbernom mieste pre elektronický odpad.
Informácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Popis
1 Okienko na sledovanie displeja holiaceho
Spotrebič uchovávajte vsuchu.
Ak je spotrebič alebo zdroj napájania poškodený, nepoužívajte ho.
Otroci, stari 8 let in več, ter osebe
2 Čistiaca kefka
3 Napájacia zásuvka
4 LED indikátory stavu batérie na PowerCase
5 Tlačidlo spustenia na nabíjanie holiaceho
z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi
6 Elektrické kontakty PowerCase je potrebné
ali s pomanjkanjem izkušenj in
znanja lahko napravo uporabljajo
samo pod nadzorom, razen če so
bile poučene o varni uporabi
7 Zdroj napájania (nie je súčasťou balenia)
Pre viac informácii o varovaniach, údržbe a záruke
si prezrite návod na použitie.
strojčeka
strojčeka (max. dodatočná úroveň nabitia
batérie 50%)
zarovnať skontaktmi holiaceho strojčeka
15
Magyar
Olvassa el ezeket az utasításokat, mert
biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze
meg őket, mert később szüksége lehet rájuk.
Figyelmeztetés
Kizárólag a borotvához mellékelt,
492
típusú Braun tápegységgel használható!
Ne cserélje ki vagy alakítsa át a
készülék vagy a tápegység
alkatrészeit!
A készüléket tartsa szárazon.
Ne használja, ha a készülék vagy
a tápegység sérült!
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal
élő vagy tapasztalatlan személyek
csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha
előtte elmagyarázták nekik a
készülék biztonságos kezelésé-
A PowerCase töltőtokot rendszeresen tisztítsa meg
nedves törlőkendővel!
A PowerCase (40 °C alatti) tárolásához töltse fel
teljesen, és időnként merítse le.
A termék akkumulátorokat és/vagy
újrahasznosítható elektromos hulladékot
tartalmaz. A környezet védelme érdekében
ne dobja háztartási hulladékba, hanem
újrahasznosítás céljából vigye a kijelölt
elektromos hulladékgyűjtő pontra.
A változtatás jogát fenntartjuk.
A készülék leírása
1 A borotva kijelzőjére rálátást biztosító ablak
2 Tisztítókefe
3 Tápcsatlakozó
4 A PowerCase akkumulátortöltöttséget jelző
LED-fényei
5 Indítógomb a borotva töltéséhez (max. plusz
50 % akkumulátor-töltöttség)
6 A borotva érintkezőit a PowerCase érintkezői-
hez kell igazítani
7 Tápegység (nem alaptartozék)
A borotvára vonatkozó figyelmeztetéseket, vala-
mint a szervizzel és a garanciával kapcsolatos
információkat a borotva használati útmutatójában
találja.
nek módját, és megértették a
használattal fellépő kockázatokat.
A készülékkel gyermekek nem
játszhatnak!
A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik!
Fontos!
A töltés javasolt hőmérséklet-tartománya 5–35 °C.
A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig 50 °C-nál
magasabb hőmérsékletnek.
A készüléket kizárólag az eredeti rendeltetésének
megfelelően szabad használni!
A borotvát mindig teljesen száraz állapotban
tárolja, illetve töltse a PowerCase töltőtokban!
16
Hrvatski
Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže
informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću
referencu.
Upozorenje
Upotrebljavajte isključivo kabel
za napajanje tvrtke Braun, tip
492
aparatom za brijanje.
Nemojte mijenjati niti samostalno
rukovati bilo kojim dijelom uređaja
i napajanja.
, isporučen s vašim
Održavajte uređaj suhim.
Nemojte upotrebljavati uređaj ako
su on ili kabel za napajanje
oštećeni.
Ovaj aparat mogu upotrebljavati
djeca starija od 8 godina te osobe
sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i
mentalnim sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju prethodno
dostatno iskustvo i znanje, pod
uvjetom da su pod nadzorom
odrasle osobe ili da im je objašnjeno kako se aparat upotrebljava
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Opis
1 Prozorčić zaslona brijaćeg aparata
2 Četkica za čišćenje
3 Utičnica
4 LED indikatori statusa baterije PowerCasea
5 Gumb za početak punjenja aparata za brijanje
(maks. dodatnih 50% snage baterije)
6 Kontakti PowerCasea moraju se poravnati s
kontaktima aparata za brijanje
7 Kabel za napajanje (nije uključeno)
Upozorenja za aparat za brijanje, servisni podaci i
jamstvo nalaze se u uputama zaupotrebu aparata
za brijanje.
na siguran način tako da u potpunosti razumiju moguće rizike
prilikom upotrebe.
Djeca se ne smiju igrati s
uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati
uređaj.
Slovenščina
Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih
za poznejšo uporabo.
Opozorilo
Uporabljajte samo napajalnik tipa
Važno
Preporučena temperatura za punjenje je od 5 °C do
35 °C.
Ne izlažite aparat temperaturama višim od 50 °C na
duža razdoblja.
Uređaj upotrebljavajte samo za predviđenu
namjenu.
Aparat za brijanje mora biti potpuno suh, kada se
pohranjuje ili puni u PowerCaseu.
Povremeno obrišite PowerCase vlažnom krpom.
Prilikom pohrane (ispod 40 °C), PowerCase je
potrebno napuniti do kraja i povremeno puniti.
Proizvod sadrži baterije i/ili elektronički
otpad koji se može reciklirati. Kako biste
zaštitili okoliš, ne odlažite uređaj s kućnim
otpadom, već ga odnesite na mjesta za
prikupljanje elektroničkog otpada radi
recikliranja.
492
Ne zamenjujte in ne spreminjajte
posameznih delov naprave ali
napajalnika.
Naprava naj bo ves čas suha.
Če sta naprava ali napajalnik poškodovana, ju ne uporabljajte.
Otroci, stari 8 let in več, ter
osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj in znanja lahko napravo
uporabljajo samo pod nadzorom,
razen če so bile poučene o varni
uporabi naprave in razumejo
, ki je priložen brivniku.
17
nevarnosti, povezane z njeno
uporabo.
Otroci se z napravo ne smejo
igrati.
Otroci naprave ne smejo čistiti in
vzdrževati.
Pomembno
Priporočena temperatura za polnjenje je 5–35 °C.
Naprave ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C
za daljši čas.
Napravo uporabljajte le v skladu z njenim predvidenim namenom.
Brivnik mora biti med shranjevanjem ali polnjenjem
na polnilni postaji PowerCase popolnoma suh.
Polnilno postajo PowerCase občasno obrišite z
vlažno krpo.
Za shranjevanje (pod 40 °C) mora biti polnilna
postaja PowerCase v celoti napolnjena, pri čemer
jo morate občasno ponovno napolniti.
Izdelek vsebuje baterije in/ali električne
odpadke, ki jih je mogoče reciklirati. Ne
zavrzite ga med običajne gospodinjske
odpadke, temveč ga za namen recikliranja
posredujte v zbirni center za električne in
elektronske odpadke v vaši državi.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
Türkçe
Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir
biçimde okuyun. Kullanma talimatları
güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir.
İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere
saklayın.
UYARI
Yalnızca tıraş makinenizle birlikte
verilen
cihazını kullanın.
Cihazı ve güç kaynağını değiştirmeyin veya bunların herhangi bir
parçası ile oynamayın.
Cihazı kuru tutun.
Cihaz veya güç kaynağının hasar
görmesi durumunda kullanmayı
bırakın.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar
tarafından kullanılabilir. Fiziksel,
duyusal ve zihinsel kapasitesi
kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi
olmayan kişiler; gözetim altında
ya da cihazın güvenli kullanımı
hakkında bilgilendirildikten ve
yanlış kullanımı durumunda oluşa-
Opis
1 Okno za ogled zaslona na brivniku
2 Čistilna ščetka
3 Napajalni vhod
4 LED lučke za prikaz stanja baterije polnilne
postaje PowerCase
5 Gumb za vklop polnjenja brivnika (največ 50 %
dodatnega polnjenja baterije)
6 Kontakti polnilne postaje PowerCase se morajo
ujemati s kontakti na brivniku
7 Napajalnik (ni vključen)
Za opozorila v zvezi z brivnikom, servisiranjem in
garancijo si oglejte navodila za uporabo brivnika.
18
bilecek zararları kavradıktan sonra
cihazı kullanabilirler.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizleme ve bakım işlemleri,
gözetim altında olmayan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
Önemli
Şarj için önerilen ortam sıcaklığı 5 °C ile 35 °C
arasındadır.
Cihazı, uzun süre 50 °C’den yüksek sıcaklıklara
maruz bırakmayın.
492
tip Braun şarj
Cihazı, yalnızca planlanan amacı için kullanın.
Tıraş makinesi, PowerCase içerisinde muhafaza
veya şarj edilirken tamamen kuru olmalıdır.
Belirli aralıklarla PowerCase'i nemli bir bez ile silin.
Saklama işlemi için (40 °C altında) PowerCase'in
tamamen şarj edilmiş olması ve belirli aralıklarla
şarjı bitirilip yeniden şarj edilmesi gereklidir.
Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir
elektrikli atık içerir. Çevresel koruma için,
evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri
dönüşüm için bölgenizdeki elektrikli atık
dönüştürme merkezlerine götürün.
Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem
Heyetlerine yapabilir.
Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek parça malzemelerinin temin edileceği yerlere ilişkin güncel bilgiye,
internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr
Tüm yetkili servis istasyonu bilgileri, Bakanlık tarafından oluşturulan Servis Bilgi Sisteminde yer almaktadır.
Tanımlama
1 Tıraş makinesi ekranını görüntülemek için ekran
2 Temizleme fırçası
3 Güç soketi
4 PowerCase'in batarya durumu LED'leri
5 Tıraş makinesini şarj etmek için başlatma
butonu (mak. %50 ek batarya gücü)
6 PowerCase'in temas noktaları ile tıraş makine-
sinin temas noktaları aynı hizada olmalıdır
7 Güç kaynağı (dahil değildir)
Română (RO/MD)
Citiți aceste instrucțiuni în întregime,
deoarece conțin informații privind siguranța.
Păstrați-le pentru consultări viitoare.
Atenție
Folosiți doar tipul de alimentare
Braun
împreună cu aparatul de ras.
Nu schimbați și nu manipulați
Tıraş makinesi uyarıları, servis ve garanti için tıraş
makinesinin talimatlarına bakın.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme
kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida
Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak
No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911,
www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
nicio parte a dispozitivului și sursa
de alimentare.
Păstrați aparatul într-un loc ferit
de umezeală.
Nu folosiți dacă aparatul sau
sursa de alimentare sunt
deteriorate.
Acest aparat poate fi utilizat de
către copiii cu vârsta de peste 8
ani, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse, precum și de către persoanele lipsite de experienţa și
cunoștinţele necesare, cu condiţia să fie supravegheate, să primească instrucţiuni privind utiliza-
492
care este furnizat
19
rea în siguranţă a aparatului și să
înţeleagă posibilele riscuri.
Pentru avertismente privind aparatul de ras, operaţiunile de service și garanţie, consultaţi instrucţiunile aparatului de ras.
Copiii nu trebuie să se joace cu
acest aparat.
Curăţarea și întreţinerea nu se vor
efectua de către copii.
Important
Temperatura recomandată pentru încărcare este
cuprinsă între 5° - 35 °C.
Nu expuneţi aparatul la temperaturi mai mari de
50 °C pentru perioade lungi de timp.
Utilizați aparatul numai în scopul destinat.
Aparatul de ras trebuie să fie complet uscat, atunci
când este depozitat sau încărcat în husa cu funcție
de încărcare.
Ștergeți, din când în când, husa cu funcție de
încărcare cu o lavetă umedă.
Pentru depozitare (sub 40 °C), husa cu funcție de
încărcare trebuie să fie complet încărcată, apoi
reîncărcată periodic.
Produsul conţine baterii și/sau deșeuri
electrice reciclabile. Pentru a proteja
mediul înconjurător, nu aruncaţi produsul
împreună cu gunoiul menajer, ci duceţi
componentele la punctele de colectare a deșeurilor electrice din ţara dumneavoastră, în scopul
reciclării.
Instrucţiunile se pot modifica fără notificare
prealabilă.
Descriere
1 Fereastră pentru a vedea afișajul aparatului
de ras
2 Perie de curățare
3 Conector de alimentare
4 LED-uri pentru starea bateriei husei cu funcție
de încărcare
5 Buton de pornire pentru a încărca aparatul de
ras (în plus cu max. 50 % de baterie)
6 Contactele husei cu funcție de încărcare
trebuie să se alinieze cu contactele aparatului
de ras
7 Sursă de alimentare (nu este inclusă)
20
Ελληνικά
Διαβάστε πλήρως τις οδηγίες, διότι περιλαμβάνουν πληροφορίες για την ασφάλεια.
Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό Braun τύπου
παρέχεται με την ξυριστική
μηχανή.
Μην αλλάξετε και μην αλλοιώσετε
κανένα εξάρτημα της συσκευής ή
του τροφοδοτικού.
Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή.
Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,
αν η ίδια ή το τροφοδοτικό της
έχει υποστεί ζημιά.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά τουλάχιστον
8 ετών, άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώσεις,
εφόσον
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με τη συσκευή.
Η καθαριότητα και η συντήρηση
από τον χρήστη δεν πρέπει να
πραγματοποιείται από παιδιά.
Η συνιστώμενη θερμοκρασία για φόρτιση είναι από
5°C έως 35°C.
Σημαντικό
492
, που
Μην εκθέτετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρασίες υψηλότερες των 50 °C για μεγάλα χρονικά
διαστήματα.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους σκοπούς
για τους οποίους προορίζεται.
Η ξυριστική μηχανή πρέπει να είναι τελείως στεγνή
κατά την αποθήκευση ή τη φόρτιση στο PowerCase.
Ανά διαστήματα, σκουπίζετε το PowerCase με ένα
νωπό πανί.
Το PowerCase πρέπει να είναι πλήρως φορτισμένο όταν είναι αποθηκευμένο (σε θερμοκρασία
κάτω των 40 °C) και να επαναφορτίζεται ανά
διαστήματα.
Предупреждение
Използвайте само тип захранване Braun
тавя с Вашата самобръсначка.
Не заменяйте и не подправяйте
част от уреда и захранването.
Не мокрете уреда.
Да не се използва, ако уредът
или захранването са повредени.
Този уред може да се използва
Το προϊόν περιέχει μπαταρίες ή/και
ανακυκλώσιμα απόβλητα ηλεκτρικού εξοπλισμού. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην το απορρίψετε στα απόβλητα του
σπιτιού, αλλά παραδώστε το για ανακύκλωση στα σημεία συλλογής αποβλήτων ηλεκτρικού εξοπλισμού που διατίθενται στη χώρα σας.
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.
Περιγραφή
1 Παράθυρο επιτήρησης για την οθόνη της
ξυριστικής μηχανής
2 Βουρτσάκι καθαρισμού συσκευής
3 Πρίζα
4 Ενδείξεις LED για την κατάσταση της μπατα-
ρίας του PowerCase
5 Πλήκτρο έναρξης για φόρτιση της ξυριστικής
μηχανής (50% επιπλέον μπαταρία το πολύ)
6 Τα σημεία επαφής του PowerCase πρέπει να
είναι ευθυγραμμισμένα με αυτά της ξυριστικής
μηχανής
7 Τροφοδοτικό (δεν περιλαμβάνεται)
Για προειδοποιήσεις σχετικά με την ξυριστική
μηχανή ή πληροφορίες για το σέρβις και την εγγύηση, δείτε τις οδηγίες της ξυριστικής μηχανής.
Български
Прочетете изцяло тези инструкции, те
съдържат информация за безопасност.
Запазете ги за справка в бъдеще.
от деца над 8 години и хора с
намалени физически, сетивни
или умствени възможности, или
липса на опит и знание, само
ако са наблюдавани, инструктирани за безопасната употреба
на уреда и разбират възможните опасности.
Деца не трябва да играят с
уреда.
Почистването и потребителската поддръжка не трябва да
се извършва от деца.
Важно
Препоръчителната температура на околната
среда при зареждане е 5° – 35 °C.
Не излагайте уреда на температури повисоки от
50 °C за продължителни периоди от време.
Уредът следва да се използва само по
предназначение.
Самобръсначката трябва да бъде напълно
суха, когато се съхранява или зарежда в
PowerCase.
Забърсвайте PowerCase с влажна кърпа от
време на време.
За съхранение (под 40 °C) PowerCase трябва да
бъде напълно зареден и презареждан от време
на време.
492
, който се дос-
21
Τози продукт съдържа батерии и/или
електрически отпадъци, които подлежат
на рециклиране. С цел опазване на
околната среда не изхвърляйте уреда с
битовите отпадъци, а го предавайте в
пунктовете за събиране на електрически отпадъци във Вашата държава.
Подлежи на промени без предизвестие.
Описание
1 Прозорец, за да се вижда дисплеят на
самобръсначката
2 Четка за почистване
3 Контакт за захранване
4 Светодиоди за състоянието на батерията на
PowerCase
5 Бутон за стартиране за зареждане на само-
бръсначката (максимум допълнителна 50%
мощност на батерията)
6 Контактите на PowerCase трябва да се
приведат в съответствие с контактите на
самобръсначката
7 Захранване (не е включено)
Предупреждения за самобръсначката,
сервизното обслужване и гаранцията можете да
видите в инструкциите на самобръсначката.
Русский
Руководство по эксплуатации
Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями — они содержат
информацию о безопасной эксплуатации.
Храните их для использования в будущем.
Внимание
Использовать только блок питания Braun типа
щий в комплект с бритвой.
Не изменять и не нарушать
целостность устройства и блока
питания.
22
492
, входя-
Беречь от влаги.
Не использовать прибор, если
он или источник питания
повреждены.
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от
8 лет и лицами с ограниченными физическими и умственными способностями, а также с
ограниченными возможностями
восприятия или лицами, не
имеющими достаточного опыта
и знаний, только если они
находятся под присмотром
или получили необходимые
инструкции по безопасному
использованию прибора и
понимают сопряженные с
применением последнего
риски.
Не разрешайте детям играть
с прибором.
Не позволяйте детям производить очистку и пользовательское техническое обслуживание
прибора.
Важно
Рекомендуется заряжать прибор при температуре 5 °C - 35 °C.
Не допускайте воздействия на прибор температур свыше 50 °С в течение продолжительного
времени.
Использовать только по назначению.
При хранении и подзарядки в футляре PowerCase
бритва должна быть полностью сухой.
Периодически протирайте футляр PowerCase
влажной тряпкой.
Храните футляр PowerCase при температуре
ниже 40С, полностью заряженным и периодически подзаряжайте.
Прибор содержит аккумуляторы и/или
перерабатываемые отходы электрического оборудования. Для защиты окружающей среды не выбрасывайте его
вместе с бытовым мусором, а передайте на переработку в пункты сбора в вашей
стране.
Содержание может быть изменено без предва
рительного уведомления.
Описание и комплектация
1 Окно для дисплея бритвы
2 Щеточка для чистки
3 Разъем питания
4 Светодиодный индикатор заряда аккумуля-
тельно не более 50% заряда)
6 Контакты футляра PowerCase должны
располагаться на контактах бритвы
7 Блок питания (не включен в комплект)
Компания», Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8(800)200-20-20.
(BY) Поставщик в Республику Беларусь:
ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220125,
г. Минск, просп. Независимости, д.179,
пом.17-1. Сервисный центр: ООО «Ресурс
Плюс», Беларусь, 220037, г. Минск, ул.
Долгобродская, д.11.
По вопросам выполнения гарантийного или
послегарантийного обслуживания, а также в
случае возникновения проблем при
использовании продукции, просьба
связываться с Информационной Службой
Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020.
Чтобы определить год производства, проверьте
4-значный производственный код, который
начинается с букв «PC» и находится на корпусе
изделия рядом с техническим типом изделия.
Первая цифра кода производства соответствует
последней цифре года производства.
Следующие три цифры соответствуют дню
производства (в году). Пример: «PC8123» —
прибор был изготовлен в 123-й день 2018 года.
Предостережения, а также инструкции по
обслуживанию и информация о гарантии содержатся в инструкциях к бритве.
PowerCase Зарядный футляр Braun тип 5796
12B, 4-6Вт
Класс защиты от поражения электрическим
Керівництво щодо експлуатації
Уважно ознайомтеся з наведеними інструкціями
– вони містять інформацію щодо безпечної
експлуатації. Зберігайте їх для використання в
майбутньому.
Увага
Використовуйте бритву лише
із джерелом живлення Braun
типу
комплекту.
Не замінюйте та не змінюйте
жодної деталі приладу або
джерела живлення.
Тримайте прилад сухим.
Не використовуйте прилад,
492
, що входить до
23
якщо його або джерело живлення пошкоджено.
Приладом дозволено користуватися дітям від 8 років, осо-
домашнім сміттям. Утилізацію може бути здійснено в пунктах збору електропобутових відходів
вашої країни.
Зміст може бути змінено без попереднього
повідомлення.
бам з обмеженими фізичними,
розумовими можливостями, а
також з обмеженими можливостями сприйняття та особам,
які не мають достатнього досвіду й знань, тільки якщо вони
перебувають під наглядом або
отримали інструкції з безпечного користування приладом
та розуміють ризики, пов’язані
Опис
1 Віконце для дисплея бритви
2 Щіточка для чищення
3 Роз’єм живлення
4 Світлодіодні індикатори статусу батареї
5 Кнопка ввімкнення для заряду бритви
6 Контакти футляра із функцією підзарядки
7 Джерело живлення (не входить до
з його використанням.
Не дозволяйте дітям гратися
з приладом.
Не дозволяйте дітям очищувати
прилад й виконувати його
користувацьке технічне
обслуговування.
Важливо
Рекомендована температура для зарядки – від
5° до 35 °C.
Не допускайте впливу на прилад температур
вище 50 °С протягом тривалого часу.
Використовуйте прилад лише за призначенням.
Перш ніж помістити бритву до футляра із
функцією підзарядки для зберігання або
зарядки, переконайтеся, що вона повністю
суха.
Час від часу протирайте корпус футляра із
функцією підзарядки вологою тканиною.
Для зберігання (при температурі не вище 40 °C)
футляр із функцією підзарядки має бути повністю
заряджений та час від часу перезаряджатися.
Пристрій містить акумулятори та/або
електропобутові відходи, що підлягають
вторинній переробці. На користь захисту
довкілля не викидайте його разом із
24
Застереження, а також інструкції з обслуговування та інформація щодо гарантії містяться в
інструкціях до бритви.
Дата виготовлення вказана у вигляді літер
«PC» та 4-х значного коду біля типової таблички.
Перша цифра = остання цифра року. Наступні
3 цифри = порядковий номер дня року
виробництва. Наприклад: код «PC8123» означає,
що продукт вироблений в 123-й день 2018 року.