PocketGo
P70
P60
P50
P40
Type 5609
Type 5608
Type 5607
Type 5604
English |
3, 23 |
Français |
4, 23 |
Polski |
5, 23 |
âesky |
7, 24 |
Slovensk˘ |
8, 25 |
Magyar |
9, 25 |
Hrvatski |
11, 25 |
Slovenski |
12, 26 |
Türkçe |
14 |
кЫТТНЛИ |
16, 26 |
ìÍ ‡ªÌҸ͇ |
18, 27 |
|
22, 20 |
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
5-609-352/00/VI-07/M GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/RUS/UA/Arab
1 |
4 |
|
5 |
2 |
|
|
|
3 |
open |
close |
6 |
|
|
||
|
|
|
7 |
4 |
|
|
|
a |
b |
|
|
c |
|
|
|
|
close |
|
|
click! |
|
close |
|
open |
open |
|
|
|
|
|
|
|
|
close |
|
|
open |
|
|
|
click! |
|
|
d |
e |
|
|
f |
|
|
|
g |
h |
|
|
i |
|
|
|
English
Batteries
Two 1.5 volt batteries.
For best performance, use alkaline manganese batteries (type LR 6, AM 3, MN 1500 or size AA alkaline, e. g. Duracell®). These batteries provide a shaving capacity of approx. 60 minutes.
To open the battery cover (6), turn it 90° as shown in (c). Insert batteries with the poles in the direction marked. Before closing the battery compartment, make sure the cover is dry and clean.
Note: Never leave batteries in the shaver for long periods of time when the shaver is not in use (danger of leakage). Take empty batteries out of the shaver immediately.
To protect the environment, dispose of empty batteries at your retail store or at appropriate collection sites
according to national or local regulations.
This appliance is suitable for use
in a bath or shower. When using it in a shower, we recommend that
you apply shaving foam or gel.
Shaving
Turn the twisting protective cap (4) (a) until it clicks in place as shown (b). To switch the shaver on, push the on/off switch (3) up.
Long hair trimmer
(P70 and P60 models only)
Use the extendable long hair trimmer (5) for exact trimming of side burns and moustaches. To operate, slide the long hair trimmer to the right (e) and turn on the appliance. After use, slide it back until it engages.
Cleaning and maintenance
For optimum shaving performance, clean the shaver after each use:
Cleaning under running water
Turn on the shaver and hold the shaver head under warm running water (f). You may also use liquid soap. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. Then turn it off and remove the shaver foil (1) as shown (g) and let it dry. If regularly cleaning the shaver under tap water, weekly apply a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and shaver foil.
Cleaning with the brush
Remove the shaver foil (1) and tap it gently against a flat surface. Then thoroughly clean the cutter block (2) with the brush (7) as shown in (i). Do not clean the shaver foil with the brush as this may damage it.
After cleaning, turn the twisting protective cap (4) 180° to cover the shaving head. In this position, the on/off switch is automatically locked to avoid accidental operation of the shaver (e. g. when travelling).
3
Subject to change without notice.
This product conforms to the
EMC-Directive 2004/108/EC.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Français
Piles
Deux piles de 1,5 volt.
Pour une performance optimale utilisez des piles alcalines au manganèse (type LR6, AM3, MN1500 ou AA Alcaline, ex :
Duracell®). Ces piles assurent une durée de rasage d’environ 60 minutes.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles (6), faites-le tourner à 90° comme cela est indiqué dans le schéma (c). Placez les piles en respectant la polarité inscrite.
Avant de refermer le compartiment à piles, vérifiez que le capot est propre et sec.
Note : Ne jamais laisser les piles dans le rasoir pendant une période prolongée sans utilisation (risque de fuites). Retirez immédiatement les piles usagées.
Pour protéger l’environnement, déposez vos piles usagées chez votre revendeur ou dans un site
de récupération appropriés conformément aux règlementations locales ou nationales.
Cet appareil est conçu pour
fonctionner dans le bain ou sous la douche. Lorsque vous l’utilisez sous la douche, nous vous recommandons
d’appliquer sur votre peau, du gel ou de la mousse.
Rasage
Faites tourner le capot protecteur pivotant
(4) (a) jusqu’à ce qu’il soit mis en place comme indiqué (b). Pour mettre en marche l’appareil, pousser le bouton marche/arrêt
(3) vers le haut.
Tondeuse
(Sur modèles P70 et P60 seulement) Utilisez la tondeuse rétractable (5) pour une coupe facile et précise de la moustache et des pattes. Pour l’utiliser, faites glisser la tondeuse sur la droite (e) et mettez l’appareil en marche. Après utilisation, faites-la glisser en arrière jusqu’à ce qu’elle soit bloquée.
Nettoyage et entretien
Pour une performance de rasage optimale, nettoyez votre appareil après chaque utilisation :
Nettoyage sous l’eau courante
Allumez votre appareil et laissez la tête de rasage sous l’eau courante chaude (f).
4
Vous pouvez aussi utiliser du savon liquide. Rincez le rasoir pour retirer tout le savon et laissez l’appareil fonctionner encore quelques secondes. Puis éteignez-le et retirez la grille du rasoir (1) comme indiqué
(g) et laissez-la sécher. Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l'eau courante, appliquez une goutte d'huile sur la tondeuse et la grille du rasoir toutes les semaines.
Nettoyage avec la brossette
Retirez la grille du rasoir (1) et tapotez-la doucement sur une surface plate. Puis nettoyez complètement le bloc-couteaux
(2) avec la brossette (7) comme indiqué en
(i). Ne pas nettoyez la grille du rasoir avec la brossette dans la mesure où cela risque de l’endommager.
Après le nettoyage, tournez le capot pivotant protecteur (4) à 180° pour recouvrir la tête de rasage. Dans cette position, le bouton marche/arrêt est automatiquement verrouillé pour éviter toute en marche accidentelle du rasoir (ex : lorsque vous voyagez).
Sujet à modifications sans préavis.
Ce produit est conforme à la directive EMC 2004/108/EC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou
déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Polski
Monta˝ baterii
Dwie baterie w rozmiarze AA 1,5 V. Dla zapewnienia najlepszej pracy
urzàdzenia, Braun rekomenduje u˝ywanie baterii alkalicznych (typ LR6, AM3, MN1500 lub o symbolu AA). Baterie te zapewnià golenie przez ok. 60 minut. Aby zdjàç pokryw´ (6) celem monta˝u lub wyj´cia baterii, przekr´ç jà o 90° jak pokazano na rys. (c). W∏ó˝ baterie zgodnie z zaznaczonà polaryzacjà. Przed zamkni´ciem pokrywy, upewnij si´, ze jest ona sucha i czysta.
Uwaga: nigdy nie zostawiaj baterii w golarce na d∏u˝szy czas lub wówczas, gdy golarka nie jest u˝ywana (niebezpieczeƒstwo wycieku). W przypadku wycieku wyjmij niezw∏ocznie baterie z urzàdzenia.
Celem ochrony Êrodowiska, zwróç zu˝yte baterie do sklepu lub specjalnie do tego przeznaczonego miejsca zgodnie z obowiàzujàcymi w Twoim kraju przepisami.
5
Urzàdzenie mo˝e byç u˝ywane
w czasie kàpieli lub pod prysznicem. Podczas u˝ywania pod
prysznicem, rekomendujemy stosowanie pianki lub ˝elu.
Golenie
Przekr´ç ruchomà nasadk´ zabezpieczajàcà (4) (a) do momentu umieszczenia go w pozycji pokazanej na rys.(b). Aby w∏àczyç urzàdzenie, przesuƒ w∏àcznik/w˘∏acznik do góry.
Przystrzygacz wàsów i baków
(tylko modele P70 i P60)
U˝ywaj przystrzygacza (5) do dok∏adnego modelowania wàsów i baków. Aby rozpoczàç prac´ z przystrzygaczem, przesuƒ go w prawo (e) i uruchom urzàdzenie. Po u˝yciu, przesuƒ przystrzygacz do poczàtkowej pozycji.
Czyszczenie i konserwacja
Dla zachowania najlepszych rezultatów, czyÊç urzàdzenie po ka˝dym u˝yciu:
Czyszczenie pod bie˝àcà wodà
W∏àcz urzàdzenie i trzymaj g∏owic´ golàcà pod strumieniem ciep∏ej wody (f). Mo˝esz tak˝e u˝yç myd∏a w p∏ynie. Sp∏ucz ca∏à pian´ i pozwól urzàdzeniu pracowaç przez kilka sekund. Nast´pnie wy∏àcz urzàdzenie i usuƒ foli´ golàcà (1) jak pokazano na rys.(g) i poczekaj do wyschni´cia.
Je˝eli regularnie czyÊcisz urzàdzenie pod strumieniem wody, co tydzieƒ wpuÊç kropl´ oleju maszynowego na przystrzygacz i foli´ golàcà.
Czyszczenie za pomocà szczoteczki Usuƒ foli´ golàcà (1) i stuknij nià lekko o p∏askà powierzchni´. Nast´pnie wyczyÊç ca∏kowicie blok ostrzy (2) za pomocà szczoteczki (7) jak pokazano na rys.(i). Nie czyÊç folii za pomocà szczoteczki, gdy˝ mo˝e to doprowadziç do uszkodzenia folii.
Po czyszczeniu, obróç ruchomà nasadk´ zabezpieczajàcà (4) o 180° do przykrycia g∏owicy golàcej.
W tej pozycji, w∏àcznik/w˘∏acznik jest automatycznie blokowany, dla zabezpieczenia przed przypadkowym w∏àczeniem (np. w czasie podró˝y).
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Ten produkt jest zgodny z EMC – Dyrektywà 2004/108/EC.
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym przypadku
urzàdzenie powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego serwisu Braun lub do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ.
6
âesk˘
Baterie
Dvû baterie 1,5 V.
Pro optimální v˘kon pouÏívejte alkalickomanganové baterie (typ LR 6, AM 3,
MN 1500 nebo alkalické baterie AA, napfi. Duracell®). Tyto baterie zajistí dobu holení pfiibliÏnû 60 minut.
Chcete-li otevfiít kryt baterií (6), otoãte jej o 90°, jak je znázornûno na obrázku (c). VloÏte baterie se správnou polaritou v naznaãeném smûru. NeÏ bateriov˘ prostor uzavfiete, ujistûte se, Ïe kryt je such˘ a ãist˘.
Upozornûní: Nikdy nenechávejte baterie v holicím strojku po dlouhou dobu, pokud holicí strojek nepouÏíváte (hrozí vyteãení baterií). Prázdné baterie ihned ze strojku vyjmûte.
V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím baterie do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte je v prodejnû nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
Tento pfiístroj je vhodn˘ k
pouÏívání v koupelnû nebo ve spr‰e. Pfii pouÏívání ve spr‰e doporuãujeme pouÏít pûnu nebo gel na
holení.
Holení
Otoãte otoãn˘ ochrann˘ kryt (4) (a), aÏ zacvakne na svém místû, jak je
znázornûno na obrázku (b). Holicí strojek zapnete posunutím spínaãe zapnutí/ vypnutí (3) nahoru.
Zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ
(pouze modely P70 a P60)
PouÏijte v˘suvn˘ zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ (5) pro pfiesné zastfiiÏení kotlet a kníru. VysuÀte zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ doprava (e) a strojek zapnûte.
Po pouÏití jej zasuÀte zpût, aÏ zapadne.
âi‰tûní a údrÏba
Pro dosaÏení optimálního v˘konu pfii holení oãistûte holicí strojek po kaÏdém pouÏití:
âi‰tûní pod tekoucí vodou
Zapnûte holicí strojek a podrÏte hlavu holicího strojku pod teplou tekoucí vodou
(f). MÛÏete také pouÏít tekuté m˘dlo. Opláchnûte v‰echnu pûnu a nechejte strojek je‰tû nûkolik sekund bûÏet. Pak jej vypnûte, sejmûte holicí planÏetu (1), jak je ukázáno na obrázku (g), a nechejte vyschnout.
Pokud holicí strojek pravidelnû ãistíte pod tekoucí vodou, kápnûte jednou t˘dnû kapku jemného oleje na ‰icí stroje na zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ a na holicí planÏetu.
âi‰tûní kartáãkem
Sejmûte holicí planÏetu (1) a na ploché podloÏce ji opatrnû vyklepejte. Pak
7
dÛkladnû vyãistûte bfiitov˘ blok (2) pomocí kartáãku (7), jak je znázornûno na (i). Kartáãek nepouÏívejte na ãi‰tûní holicí planÏety, protoÏe by se mohla po‰kodit.
Po vyãi‰tûní otoãte ochrann˘m krytem (4) o 180°, aby se zakryla holicí hlava.
V této poloze se spínaã zapnutí/vypnutí automaticky zajistí, aby se pfiede‰lo náhodnému zapnutí strojku (napfi. pfii cestování).
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 62 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûny jsou vyhrazeny.
Tento v˘robek odpovídá smûrnicím ES 2004/108/EC.
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
Slovensk˘
Batérie
Dve batérie 1,5 V.
Pre optimálny v˘kon pouÏívajte alkalickomangánové batérie (typ LR 6, AM 3,
MN 1500 alebo alkalické batérie AA, napr. Duracell®). Tieto batérie zaistia dobu holenia pribliÏne 60 minút.
Ak chcete otvoriÈ kryt batérií (6), otoãte ho o 90°, ako je znázornené na obrázku (c). VloÏte batérie so správnou polaritou
v naznaãenom smere. NeÏ batériov˘ priestor uzavriete, uistite sa, Ïe kryt je such˘ a ãist˘.
Upozornenie: Nikdy nenechávajte batérie v holiacom strojãeku po dlhú dobu, pokiaº holiaci strojãek nepouÏívate (hrozí vyteãenie batérií). Prázdne batérie ihneì zo strojãeka vyberte.
V záujme ochrany Ïivotného prostredia neodkladajte prosím batérie do beÏného domového
odpadu. Odovzdajte ich v predajni alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa predpisov vo va‰ej zemi.
Tento prístroj je vhodn˘ k
pouÏívaniu v kúpeºni alebo v sprche. Pri pouÏívaní v sprche
odporúãame pouÏiÈ penu alebo gél na holenie.
Holenie
Otoãte otoãn˘ ochrann˘ kryt (4) (a), aÏ zacvakne na svojom mieste, ako je
8
znázornené na obrázku (b). Holiaci strojãek zapnete posunutím spínaãa zapnutia/vypnutia (3) nahor.
Zastrihávaã dlh˘ch fúzov
(iba modely P70 a P60)
PouÏite v˘suvn˘ zastrihávaã dlh˘ch fúzov
(5) pre presné zastrihnutie bokombrád a fúzov. VysuÀte zastrihávaã dlh˘ch fúzov doprava (e) a strojãek zapnite. Po pouÏití ho zasuÀte späÈ, aÏ zapadne.
âistenie a údrÏba
Pre dosiahnutie optimálneho v˘konu pri holení oãistite holiaci strojãek po kaÏdom pouÏití:
âistenie pod teãúcou vodou
Zapnite holiaci strojãek a podrÏte hlavu holiaceho strojãeka pod teplou teãúcou vodou (f). MôÏete tieÏ pouÏiÈ tekuté mydlo. Opláchnite v‰etku penu a nechajte strojãek e‰te niekoºko sekúnd beÏaÈ. Potom ho vypnite, snímte holiacu planÏetu (1), ako je ukázané na obrázku (g), a nechajte vyschnúÈ.
Pokiaº holiaci strojãek pravidelne ãistíte pod teãúcou vodou, kvapnite jedenkrát t˘Ïdne kvapku jemného oleja na ‰ijacie stroje na zastrihávaã dlh˘ch fúzov a na holiacu planÏetu.
âistenie kefkou
Snímte holiacu planÏetu (1) a na plochej podloÏke ju opatrne vyklepte. Potom dôkladne vyãistite britov˘ blok (2) pomocou kefky (7), ako je znázornené na (i). Kefku nepouÏívajte na ãistenie holiacej planÏety, pretoÏe by sa mohla po‰kodiÈ.
Po vyãistení otoãte ochrann˘m krytom (4) o 180°, aby sa zakryla holiaca hlava.
V tejto polohe sa spínaã zapnutia/vypnutia automaticky zaistí, aby sa predi‰lo náhodnému zapnutiu strojãeka (napr. pri cestovaní).
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 62 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmeny sú vyhradené.
Toto zariadenie bolo vyrobené v súlade so smernicami
ES 2004/108/EC.
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem.
Magyar
Elemek
A készülék 2 db 1,5 V-os ceruzaelemmel mıködtethetõ.
9