Before operating this toothbrush, please read these instructions and
save this manual for future reference.
IMPORTANT
•
Periodically check the entire product/cords/
accessories for damage. A damaged or nonfunctioning unit should no longer be used. If
the product/cords/accessories are damaged,
take it to an Oral-B Service Centre. Do not
modify or repair the product. This may cause
fire, electric shock or injury.
•
Never insert any object into any opening of
the appliance.
•
Usage by children under age 3 is not recommended. Tooth
dren
and persons with reduced physical,
sensory or mental
experience
brushes can be used by chil-
capabilities or lack of
and knowledge, if they have been
given supervision or in struction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
•
Cleaning and maintenance shall not be performed by children.
•
Children shall not play with the appliance.
•
Use this product only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the
manufacturer. Only use the charger provided
with your appliance.
WARNING
• Do not place the charger/charging stand, smart plug or charging
travel case in water or liquid or store where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug
immediately.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do
not open and disassemble device. For battery recycling please
dispose whole device according to local environmental regulations. Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the warranty.
• When unplugging, always pull the power plug instead of the cord.
Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an
electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended for
use on multiple patients in a dental practice or institution.
• Only use the charger and/or special cord set (smart plug) with
integrated Safety Extra Low Voltage power supply provided with
your appliance. Do not exchange or tamper with any part of it,
otherwise there is risk of an electric shock. If charging stand/
charging travel case is marked with
Braun/Oral-B special cord set (smart plug) with this identification.
• Small parts may come off, keep out of reach of children.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts
choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discontinue
use of the toothbrush, if brush head no longer fit properly. Never
use without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be
replaced before the next use even if no damage is visible.
• Replace brush head every 3 months or sooner if brush head
becomes worn.
• Clean brush head properly after each use (see «Cleaning recommendations» paragraph). Proper cleaning ensures the safe use
and functional life of the toothbrush.
492
492-XXXX
, only use
Important Information
• Your Oral-B toothbrush can be used with your smartphone (find
details under «Connecting your toothbrush to your Smartphone»).
• To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, deactivate Bluetooth on your toothbrush handle (5) before
using it in restricted surroundings, such as aircrafts or specially
marked areas in hospitals.
• Deactivate Bluetooth by simultaneously pressing the on/off (3) and
mode button (4) for 2 seconds until the Bluetooth indicator (7) goes
off. Follow the same procedure to reactivate Bluetooth again.
• Persons with pacemakers should always keep the toothbrush
more than six inches (15 centimeters) from the pacemaker while
turned on. Anytime you suspect interference is taking place,
deactivate Bluetooth.
Description
1 Brush head
2 Smart Ring
3 On/off button
4 Brushing mode button
5 Handle
6 Brushing mode display
7 Bluetooth
8 Charge level display
Accessories (depending on model):
9 Basic charger (with fixed cord)
10 Brush head holder
11 Brush head compartment with protective cover
12 Charging travel case
12a Charge indicator light
12b USB port
12c Smart plug port
12d Inner lid (with smartphone holder)
12e Removable inlay
13 Smart plug (power supply)
14 Charging stand (with detachable cable)
15 Beauty bag
16 Basic travel case
17 Charger pouch
Note: Content may vary based on the model purchased.
Specifications
For voltage specifications refer to the type plates/bottom of devices.
Noise level: 68 dB (A)
Charging and Operating
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
• You may use your toothbrush right away or charge it briefly by
placing it on the plugged-in basic charger (9) or charging stand
(14). When using the charging stand (14) use the extra smart plug
(13) provided (picture B). Only the smart plug may be used for all
global mains voltage ranges (100 -240V).
Note: In case the battery is empty (no lights illuminated on
charge level display (8) while charging or no reaction when pressing the on/off button (3)), charge at least for 30 minutes.
• The charge level is indicated on the charge level display (8).
Flashing lights indicate that the battery is charging (picture
once it is fully charged, the lights turn off. A full charge typically
takes 12 hours and enables at least 2 weeks of regular brushing
(twice a day, 2 minutes).
Note: At a very low charge level, the lights might not flash immediately; it can take up to 30 minutes.
• If the battery is running low, a red light is flashing on the charge
level display and the motor is reducing its speed. Once the battery is empty, the motor will stop; it will need at least a 30-minute
charge for one usage.
• You can always store the handle on the plugged-in charging unit
to maintain it at full power; a battery overcharge is prevented by
device.
Note: Store handle at room temperature for optimal battery maintenance.
Caution: Do not expose handle to temperatures higher than 50 °C.
);
1
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching on the
handle (picture
oscillating-rotating brush heads guide the brush head slowly from
tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface. With
any brush head start brushing the outsides, then the insides and
finally the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth
equally (picture
hygienist about the right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums may
bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days.
Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» mode (optional in combination with an
Oral-B «Sensitive» brush head).
Smart Ring features
Your toothbrush is equipped with a Smart Ring (2) that has various
functionalities indicated via different colors of light:
White (default) = Operating and visual timer light (choose individual
color via Oral-B
Red = Pressure sensor light
Blue = Bluetooth
Timer
The timer signals with a short stuttering sound and a flashing light
of the Smart Ring at 30-seconds intervals to move to the next
quadrant of your mouth (picture
flashing light indicate the end of the professionally recommended
2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time, even when the
handle is briefly switched off during brushing. The timer resets if
pausing longer than 30 seconds, briefly pressing the mode button
(4) during pause or placing the handle on the plugged-in charger.
Note: During the use of the Oral-B™ App, the timer may be deactivated for some features.
Note: You can also customize the timer settings via Oral-B
Pressure sensor
If too much pressure is applied, the Smart Ring (2) will light up in
red, reminding you to reduce pressure. Constant high pressure for
more than 5 seconds is indicated with a fast flashing Smart Ring (2).
In addition, the pulsation of the brush head will stop and the oscillation movement of the brush head will be reduced (during «Daily
Clean», «Pro Clean» and «Sensitive» mode) (picture
Periodically check the operation of the pressure sensor by pressing
moderately on the brush head during use.
Note: During the use of the Oral-B™ App, the pressure sensor may
be deactivated for some features.
Brushing modes
Your toothbrush offers different brushing modes indicated on the
brushing mode display (6) on your handle («Daily Clean» mode does
not illuminate on the brushing mode display):
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning
«Pro Clean» – For an extraordinary clean feeling (operated
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas
«3D White» – Polishing for occasional or everyday use
«Gum Care» – Gentle massage of gums
«Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional or everyday use
5
). When brushing your teeth with one of the Oral-B
When operating the «Tongue Clean» mode, we recommend using
the «Sensitive» brush head. You can brush your tongue either with
or without toothpaste. Brush the whole area of your tongue systematically in gentle movements. The recommended brushing time is
20 seconds; indicated with a flashing light of the Smart Ring.
Your toothbrush automatically starts in the mode selected last. To
switch to other modes, successively press the mode button during
use (picture
mode, press and hold the mode button (4).
Note: You can also customize the mode settings via Oral-B
). To return from any mode back to «Daily Clean»
4
™
App.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush heads that fit
your Oral-B toothbrush handle.
Our oscillating-rotating brush heads can be used for tooth-by-tooth
precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush head. Angled bristles for a
precise clean. Lifts and powers away plaque.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow for an out-
standing plaque removal in the interdental areas.
Oral-B 3D White brush head
features a special polishing cup to naturally whiten
your teeth. Please note that children under 12 years
old should not use the Oral-B «3D White» brush head.
Oral-B Sensitive Clean brush head
features a combination of regular bristles to clean
teeth surfaces and ultrathin bristles for a gentle
brushing experience on the gumline.
®
Most Oral-B brush heads feature INDICATOR
monitor brush head replacement need. With thorough brushing,
twice a day for two minutes, the colour will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to exchange your brush
head. If the bristles splay before the colour recedes, you may exert
too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or Oral-B
«3D White» brush head with braces. You may use the Oral-B
«Ortho» brush head, specifically designed to clean around braces
and wires.
bristles to help you
Connecting your
toothbrush to your Smartphone
The Oral-B™ App is available for smartphones running iOS or
Android operating systems. It can be downloaded for free from App
(SM)
or Google Play™. Your handle has sensors installed that,
Store
together with a «brushing recognition» feature in the App, help you
to detect what areas to brush and for how long. Furthermore, the
Oral-B™ App gives you the opportunity to chart your brushing
activities, give you coaching and customize your toothbrush settings.
• Launch the Oral-B™ App. It will guide you through the entire
Bluetooth pairing procedure. You may also find it under the
App´s settings (Settings -> Toothbrush).
Note: Oral-B™ App functionality is limited if Bluetooth is deactivated on your smartphone (for directions please refer to your
smartphone’s user manual).
• Any app instructions will be displayed on your smartphone.
• If Bluetooth is activated on your handle, the Bluetooth indicator
(7) illuminates. Once the handle is paired with the App, the Smart
Ring (2) flashes briefly.
• Keep your smartphone in close proximity (within 5m distance)
when using it with the handle. Make sure the smartphone is
safely positioned in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.0 (or higher)/Blue-tooth Smart in order to pair your handle. Compatible smartphones
are listed in App Store
country availability of the Oral-B
Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your
phone/charger is designed for use in a bathroom environment.
(SM)
or Google Play™. Check app.oralb.com for
TM
App.
Cleaning recommen dations
After brushing, rinse your brush head under running water with the handle switched on. Switch off and remove the brush head. Clean handle
and brush head separately; wipe them dry before reassembling. Unplug
the basic charger/charging stand before cleaning (picture
To be cleaned with a damp cloth only: basic charger (9), charging
stand (14), charger pouch (17), charging travel case (12), basic
travel case (16) and smart plug (13).
Dishwasher-safe: brush head holder (10), brush head compartment
and protective cover (11), removable inlay (12e) of the charging
travel case (picture B3).
Hand wash: beauty bag (15) only with lukewarm water (30°C – 40°C).
).
5
Accessories
(depending on model)
Charging Travel Case
• To charge your handle (5) place it on the pin in the charging travel
case (12) and connect it to an electric outlet, using the extra
smart plug (13) provided. The smart plug may be used for all
global mains voltage ranges (100 – 240V).
• The flashing light (12a) of the charging travel case indicates that
the handle is charging. Once the handle is fully charged the light
turns off. A full charge typically takes 12 hours (picture B1).
Note: You may use the USB port (12b) to charge an electric device
while the charging travel case is plugged in. The handle can only
be charged with the smart plug (13) (12c) not via USB port.
• The inner lid of the travel case has a built-in smartphone holder
(12d), which can hold your smartphone while using (picture B2).
Before use, make sure your phone fits the stand and keeps stable.
• Cleaning: The removable inlay (picture B3) (12e) of the travel
case is dishwasher-safe (picture
cleaned with a damp cloth only. Make sure that travel case parts
are completely dry before reassembling and toothbrush/brush
heads are dry before storing in the travel case.
Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store travel case in
a clean and dry place.
Follow your smartphone’s user manual to ensure your phone/charger
is designed for use in a bathroom environment.
Beauty Bag / Charger Pouch / Basic Travel Case
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the basic travel
case (16) and place it inside the beauty bag (15) (picture C).
Store the charger/charging stand in the charger pouch (17) (picture D).
Cleaning: Clean stains on surfaces immediately. The beauty bag
should be hand washed only with lukewarm water (30°C – 40°C).
Basic travel case and charger pouch should be cleaned with a
damp cloth only (picture
Subject to change without notice.
). Store in clean and dry place.
5
). The outer case should be
5
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric
waste. For environment protection do not dispose in
household waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date
of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials
or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. Depending on availability replacement of a
unit might result in a different color or an equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does
not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio
module. Failure to establish a Bluetooth Smart connection to specific
smart phones is not covered under the device guarantee, unless the
Bluetooth radio module of this appliance is damaged.
The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and
not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B does not assume
any responsibility for the number of compatible devices with our
Bluetooth systems.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any
technical modifications or changes to system implementation of
device features, interface, and menu structure changes that are
deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the
complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B
Braun Customer Service Centre.
®
Information Bluetooth
Although all indicated functions on the Bluetooth device are sup-
ported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connection, and
feature operation consistency.
Operation performance and connection reliability are direct consequences of each individual Bluetooth device, software version, as well
as the operating system of those Bluetooth devices and company
security regulations implemented on the device.
Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth standard by
which Bluetooth devices can communicate and function in Oral-B
toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement this standard,
Bluetooth compatibility and features will be further compromised
and the user may experience functional and feature-related issues.
Please note that the software on the Bluetooth device can
significantly affect compatibility and operation.
1) Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new products manufactured by or for The Procter & Gamble Company, its Affiliates or Subsidiaries («P&G») that can be identified by the Braun / Oral-B trademark, trade name, or logo affixed thereto. This limited warranty
does not apply to any non-P&G product including hardware and
software. P&G is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information stored on any media contained
within the product, or any non-P&G product or part not covered by
this limited warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or
other information is not covered under this limited warranty.
This limited warranty does not apply to (i) damage caused by accident, abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-P&G product; (ii)
damage caused by service performed by anyone other than Braun or
authorized Braun service location; (iii) a product or part that has been
modified without the written permission of P&G, and (iv) damage arising out of the use of or inability to use the Oral-B Smartphone stand/
puck, Smartphone mirror holder, or charging travel case («Accessories»).
2) Using your smartphone holder
The Oral-B Accessories included in the package has been designed
to provide you with a convenient way to position your smartphone
while you are using the Oral-B app. Try multiple orientations of your
smartphone in the Oral-B smartphone holder prior to use to determine the best positioning of your smartphone in the holder. Be sure
to try this in a manner which will not harm your smartphone if it falls
out of the stand. Do not use in automobiles.
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT
SHALL P&G ITS DISTRIBUTORS OR SUPPLIERS BE LIABLE TO
YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR
PUNITIVE DAMAGES, OF ANY NATURE WHATSOEVER, ARISING
OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THE ORAL-B
ACCESSORIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, INJURY TO
PERSONS, PROPERTY DAMAGE, LOSS OF VALUE OF ANY THIRD
PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B
ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF THE ORAL-B
ACCESSORIES OR ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE
USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, EVEN IF P&G
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YOU UNDERSTAND AND
AGREE THAT P&G HAS NO LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR
DESTRUCTION TO CONSUMER ELECTRONICS DEVICES OR
OTHER PERSONAL PROPERTY THAT ARE CONTAINED ON OR
EXTERIOR TO THE ORAL-B ACCESSORIES, OR ANY LOSS OF
DATA CONTAINED IN THE FOREGOING DEVICES. IN NO EVENT
SHALL ANY RECOVERY AGAINST ORAL-B EXCEED THE ACTUAL
PRICE PAID FOR THE PURCHASE OF THE PRODUCT.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement
brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement
brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated
with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush
heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under any other brand name.
Trouble Shooting
ProblemPossible reasonRemedy
APP
Handle does
not operate
(properly)
with Oral-B
App.
Reset to factory settings.
TOOTHBRUSH
Handle is not
operating
(during first
use).
Short stuttering sounds/
flashing light
after 2 minutes or handle does not
operate any
timer.
Handle does
not charge.
1. Oral-B™ App is
closed.
2. Bluetooth is not
™
activated on smartphone.
3. Bluetooth is deactivated on handle;
Bluetooth indicator
(7) is off.
4. Bluetooth connection to smartphone
has been lost.
5. Your smartphone
does not support
Bluetooth 4.0 (or
higher)/Bluetooth
Smart.
6. Handle on pluggedin charger.
7. Outdated Oral-B™
App.
Original app functionality wanted.
Battery has a very low
charge level; no lights
illuminate.
Timer has been modified/deactivated via
App.
1. Battery is at a very
low charger level.
2. Ambient temperature for charging is
out of valid range
(≤ 0°C and ≥ 60°C).
1. Launch Oral-B™
App.
2. Activate Bluetooth
on smartphone
(described in its
user manual).
3. Activate Bluetooth
by simultaneously
pressing on/off (3)
and mode button (4)
for 2 seconds until
Bluetooth indicator
(7) turns on.
4. Pair handle and
smartphone again
via app settings.
Keep your smartphone in close proximity when using it
with handle.
5. Your smartphone
must support Blue-
tooth 4.0 (or higher)/
Bluetooth Smart in
order to pair handle.
Check App Store
or Google Play™ for
compatible smartphones.
6. Bluetooth is deactivated while handle
is placed on
plugged-in charger.
7. Download latest
Oral-B™ App.
Press and hold on/off
button (3) for 10 seconds until all indicator
lights double blink
simultaneously.
Charge at least for 30
min.
Use App to change
timer settings or perform factory reset
(see App Trouble
Shootings).
1. Charging lights
might not flash
immediately; it can
take up to 30 minutes.
2. Recommended
ambient temperature for charging is
5°C to 35°C.
Charging
performance
of USB-connected
devices via
charging
travel case
are not as
expected.
The rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3771,
3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.oralb.com/ce.
In some limited situations, your toothbrush may turn off due to
nearby electromagnetic fields in the range of 621 to 714 MHz. This
is not damaging to your toothbrush; you may turn it back on to continue brushing.
Your USB-connected
device may require
your manufacturer’s
power source to fullfill
its charging performance.
Use original manufacturer power source of
USB-connected device
to achieve desired
charging performance.
Русский
Руководство по эксплуатации
Добро пожаловать в мир Oral-B!
Прежде чем пользоваться нашей зубной щеткой, пожалуйста,
прочитайте инструкции и сохраните это руководство.
ЭТО ВАЖНО
•
Время от времени проверяйте весь
продукт/провода/аксессуары на
отсутствие повреждений. Поврежденная
или не функционирующая деталь не
должна дальше использоваться. При
повреждении продукта, аксессуаров или
проводов обратитесь в сервисный центр
Oral-B. Не ремонтируйте продукт
самостоятельно и не вносите в него
изменений. Это может спровоцировать
возгорание, удар электрическим током
или иные повреждения.
•
Не вставляйте посторонние предметы в
любые разъемы прибора.
•
Не рекомендуется использование детьми
в возрасте до 3 лет. Дети и лица с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями либо
недостаточным соответствующим опытом и знаниями могут использовать эту
зубную щетку, только если они находятся
под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или получили инструкции по безопасному использованию прибора и осознают его потенциальную
опасность.
•
Очистка и эксплуатация устройства не
должны осуществляться детьми.
•
Не давайте детям играть с устройством.
•
Используйте продукт только по
назначению, описанному в настоящем
руководстве. Не используйте аксессуары,
не рекомендованные производителем.
Используйте только зарядное устройство,
входящее в комплектацию.
ВНИМАНИЕ
• Не допускайте попадания зарядного устройства/ зарядного
стенда в воду или жидкость и не храните его в месте, где оно
может упасть, оказаться в ванне или в раковине. При
попадании зарядного устройства в воду не пытайтесь
достать его. Немедленно отключите его.
• Аккумулятор устройства не подлежит замене. Не
разбирайте устройство, кроме случаев утилизации
аккумулятора. Для переработки аккумулятора утилизируйте
устройство целиком в соответствии с предписаниями по
охране окружающей среды, действующими в вашей
местности. Нарушение целостности рукоятки повредит
ство и приведет к прекращению гарантии.
устрой
• При отключении от сети всегда тяните за сетевую вилку, а не
за провод. Не прикасайтесь к сетевой вилке влажными
руками. Это может привести к удару током.
• Если вы проходите курс лечения любого заболевания
полости рта, перед использованием устройства
проконсультируйтесь со своим стоматологом.
• Эта зубная щетка предназначена для личного пользования и
не предусмотрена для применения более чем одним
пациентом в стоматологической практике или клинике.
• Используйте только зарядное устройство и/или
специальный кабель питания (Smart Plug) со встроенным
безопасным источником питания сверхнизкого напряжения,
прилагающиеся к устройству. Во избежание удара
электрическим током не меняйте и не разбирайте какиелибо части зарядного устройства. При наличии на зарядной
станции или портативном зарядном футляре маркировки
492
492-XXXX
Plug от Braun/Oral-B с аналогичной маркировкой.
• Возможно отсоединение мелких деталей, храните в
недоступном для детей месте.
Во избежание поломки насадки, которая может представлять
опасность удушения мелкими деталями или повредить зубы:
• Перед каждым использованием убедитесь, что насадка
плотно прилегает к ручке. Прекратите использование
зубной щетки, если насадка не прилегает к ручке как
следует. Никогда не используйте без насадки.
• Если зубную щетку роняли на пол, перед следующим
использованием замените насадку, даже при отсутствии
видимых повреждений
• Заменяйте насадку каждые 3 месяца или чаще при сильном
износе.
• Тщательно очищайте насадку после каждого использования
(см. раздел «Рекомендации по очистке»). Правильная
очистка помогает обеспечить безопасность зубной щетки и
продлить ее срок службы.
, используйте только кабель питания Smart
Важные сведения
• Ваша зубная щетка Oral-B может подключаться к вашему
смартфону (подробнее см. «Подключение зубной щетки
к смартфону»).
• Чтобы избежать радиопомех и/или проблем
совместимости, отключите Bluetooth на рукоятке щетки (5),
прежде чем использовать ее в местах, где имеются
ограничения, таких как самолеты или специально
отмеченные зоны в госпиталях.
• Для отключения Bluetooth одновременно нажмите и
удерживайте кнопку «on/off» (3) и кнопку переключения
режима (4) в течение двух секунд, пока не погаснет
дисплей радиопередачи (7). Выполните те же действия,
чтобы снова включить Bluetooth.
• Если вы используете кардиостимулятор, не подносите к
нему включенную щетку ближе, чем на 15 сантиметров.
Если вы ощущаете появление помех, незамедлительно
отключите Bluetooth.
Описание и комплектность
1 Головка щетки
2 Smart Ring
3 Кнопка включения/выключения
4 Кнопка переключения режима
5 Рукоятка
6 Дисплей режима чистки
7 Индикатор подключения Bluetooth
8 Дисплей уровня заряда
Аксессуары (в зависимости от модели):
9 Базовое зарядное устройство (с фиксированным шнуром)
10 Держатель для насадок
11 Контейнер для насадок с защитной крышкой
12 Дорожный зарядный модуль
12а Световой индикатор зарядки
12b USB-разъем
12c Разъем для шнура питания Smart Plug
12d Внутренняя сторона крышки (с подставкой для
смартфона)
12е Съемный внутренний слой
13 Кабель питания Smart Plug
14 Зарядная станция (со съемным кабелем)
15 Косметичка
16 Базовый дорожный футляр
17 Чехол для зарядного устройства
Примечание: аксессуары могут отличаться в зависимости от
модели.
Технические характеристики
Электрические спецификации см. на нижней части зарядного
устройства. Уровень шума: 68 дБ (А)
®
Зарядка и использование
Ваша зубная щетка имеет водонепроницаемую ручку,
безопасна и подходит для использования в ванной комнате.
• Вы можете начать пользоваться зубной щеткой сразу же или
после непродолжительной зарядки, поместив ее на
подключенные к электросети базовое зарядное устройство
(9) или станцию подзарядки (14). Используйте зарядную
станцию (14) со шнуром питания Smart Plug (13), входящим
в комплектацию (изображение B). Только шнур питания
Smart Plug подходит для сетевого напряжения любого
диапазона (100 – 240 В).
Примечание: в случае если батарея разряжена полностью
(световой индикатор уровня заряда на дисплее (8) не
загорается во время подзарядки, или же прибор не
реагирует на нажатие кнопки вкл./выкл. (3)), необходимо
заряжать его не менее 30 минут.
• Уровень заряда батареи отображается на специальном
дисплее (8). Мигание светового индикатора означает, что
происходит процесс зарядки аккумулятора (рис.
устройство полностью заряжено, индикатор гаснет. Полная
зарядка занимает около 12 часов и обеспечивает до 2 недель
регулярного использования (два раза в день по две минуты).
Примечание: При очень низком уровне заряда мигающий
световой индикатор может включиться не сразу – это займет
до 30 минут.
• При низком заряде аккумулятора на дисплее уровня заряда
начинает мигать красный световой индикатор и снижается
скорость мотора. При полной разрядке мотор остановится;
для однократного использования потребуется заряжать
устройство не менее 30 минут.
• Вы можете постоянно держать рукоятку на подключенном к
сети зарядном устройстве, чтобы поддерживать полный
заряд; устройство защищено от чрезмерной зарядки.
Примечание: Для лучшего функционирования храните
рукоятку щетки при комнатной температуре.
Внимание: Не подвергайте рукоятку воздействию высоких
температур выше 50 °С.
Намочите головку щетки и нанесите любую зубную пасту.
Чтобы не допустить разбрызгивания, поднесите головку щетки
к зубам, прежде чем нажать кнопку на рукоятке (рис.
вы используете одну из насадок Oral-B с возвратновращательными движениями, медленно перемещайте ее от
зуба к зубу, задерживаясь на поверхности каждого на
несколько секунд.
Независимо от используемой насадки начинайте чистку с
внешней стороны зубов, перейдите на внутреннюю сторону и
затем очистите жевательные поверхности. Уделите одинаковое
внимание всем четырем квадрантам ротовой полости (рис.
Вы можете также проконсультироваться со стоматологом или
специалистом по гигиене полости рта по поводу наиболее
подходящей вам техники.
В первые дни использования любой электрической зубной
щетки ваши десны могут немного кровоточить. Обычно это
явление прекращается через несколько дней. Если
кровоточивость десен сохраняется в течение двух недель,
обратитесь к стоматологу или специалисту по гигиене полости
рта. Если у вас высокая чувствительность зубов и/или десен,
Oral-B рекомендует использовать режим «Sensitive»
(возможно, в комбинации с насадкой Oral-B «Sensitive»).
Smart Ring
Ваша зубная щетка оснащена технологией Smart Ring («умное
кольцо») (2), функционал которой различен в зависимости от
цвета светового сигнала:
белый (по умолчанию) = индикатор работы и визуальный
таймер (выберите другой цвет в настройках приложения
Oral-B™)
красный = индикатор датчика давления
синий = индикатор подключения Bluetooth
Таймер
Коротким прерывистым звуковым сигналом и мигающим
световым индикатором кольца Smart Ring каждые 30 секунд
таймер подает сигнал для перехода к следующему квадранту
ротовой полости (изображение
звуковой сигнал и мигающий световой индикатор обозначают
окончание рекомендованного стоматологами 2-минутного
периода чистки зубов.
Таймер запоминает прошедшее время даже при
кратковременном отключении щетки в процессе использования.
Обнуление таймера происходит при паузе более 30 секунд,
коротком нажатии на кнопку выбора режима (4) во время
паузы или помещении ручки зубной щетки на подключенное к
сети зарядное устройство.
Примечание: При использовании некоторых функций
приложения Oral-B™ таймер может быть деактивирован.
Примечание: Настроить таймер можно также через
приложение Oral-B™.
Датчик давления
В случае чрезмерного нажатия на зубную щетку кольцо Smart
Ring (2) загорается красным цветом, указывая на необходимость
снизить давление. При постоянном сильном давлении дольше 5
секунд Smart Ring (2) начинает быстро мигать.
Помимо этого, головка зубной щетки прекратит пульсирующие
колебания, а скорость ее вращения уменьшится (при режимах
«Ежедневная чистка», «Профессиональная чистка» и
«Чувствительный») (изображение
Периодически проверяйте действие датчика давления,
осторожно надавливая на зубную щетку во время
использования.
Примечание: При использовании некоторых функций
приложения Oral-B™ датчик давления может быть
деактивирован.
Режимы работы (в зависимости от модели)
Ваша зубная щетка предлагает различные режимы чистки
зубов. Выбранный режим отражается на дисплее режима (6)
на рукоятке щетки (кроме режима «Ежедневная чистка»):
«Ежедневная чистка» – стандартный режим для ежедневного
ухода за полостью рта
«Профессиональная чистка» – для ощущения необычной
чистоты (большая частота движений)
«Деликатная чистка» – мягкая, но тщательная очистка
чувствительных областей
«3D White» – полировка для периодического или ежедневного
применения
«Уход за деснами» – мягкий массаж десен
«Гигиена языка» – очистка языка для периодического или
ежедневного применения
Для работы в режиме «Гигиена языка» мы рекомендуем
использовать насадку «Sensitive». Чистить язык вы можете с
применением зубной пасты или без.
Почистите всю поверхность языка мягкими систематическими
движениями.
Рекомендуемое время – 20 секунд, его окончание отмечается
мигающим световым сигналом Smart Ring.
Ваша зубная щетка автоматически начинает работу в
последнем выбранном режиме. Чтобы переключиться на
другой режим, последовательно нажимайте кнопку выбора
режима во время использования щетки (рис.
вернуться в режим «Ежедневная чистка» из любого другого,
нажмите и удерживайте кнопку выбора режима (4).
Примечание: вы также можете выбрать/
приложение Oral-B™.
). Длинный прерывистый
3
®
).
3
настроить режим через
). Чтобы
4
). Если
2
).
3
Сменные насадки
Oral-B предлагает вам разнообразный выбор сменных
насадок, подходящих к вашей рукоятке Oral-B.
Наши насадки с возвратно-вращательными движениями
используются для точной очистки каждого зуба.
Насадка Oral-B CrossAction
Самая продвинутая из наших насадок.
Срезанные под углом щетинки для точной чистки.
Снимает и устраняет зубной налет.
Насадка Oral-B FlossAction
Микропульсирующие щетинки позволяют
добиться эффективного удаления налета в
пространстве между зубами
Насадка Oral-B 3D White
Специальный полировочный колпачок для
естественного отбеливания зубов. Не подходит
для использования детьми до 12 лет.
Насадка Oral-B Sensitive Clean
представляет собой комбинацию обычных
щетинок для чистки поверхности зубов и
ультратонких щетинок для чистки участков вдоль
линии дёсен.
Большая часть насадок Oral-B оснащены щетинками INDICATOR®,
позволяющими вам отслеживать необходимость замены
насадки. При тщательной чистке зубов дважды в день в течение
двух минут щетинки выцветают наполовину приблизительно за
три месяца, демонстрируя необходимость смены насадки. Если
щетинки обтрепались до того, как цвет побледнел, возможно, вы
слишком сильно нажимаете на щетку при чистке.
Мы не рекомендуем использовать насадки Oral-B «FlossAction»
и Oral-B «3D White», если вы носите брекеты. Для очистки
зубов вокруг скоб и брекет- систем специально разработана
щетка-насадка Oral-B «Ortho».
Подключение зубной щетки к
смартфону
Приложение Oral-B™ доступно для мобильных устройств с
операционной системой iOS или Android. Его можно загрузить
бесплатно из App Store
встроены датчики, которые совместно с функцией «распознавания
зоны чистки» в приложении помогают определить, какие области
необходимо почистить и в течение какого времени. Также
приложение Oral-B™ позволяет отслеживать прогресс в чистке
зубов, получать персональные рекомендации и выбирать
индивидуальные настройки зубной щетки.
• Запустите приложение Oral-B™. Оно поможет вам настроить
соединение по Bluetooth. Инструкции можно также найти в
настройках приложения (Настройки -> Зубная щетка).
Примечание: Функционал приложения Oral-B™ ограничен,
если в вашем смартфоне отключена технология соединения
по Bluetooth (инструкции по ее подключению см. в
руководстве по использованию смартфона).
• Все инструкции по использованию приложения будут
отображаться в вашем смартфоне.
• Если на ручке зубной щетки активирована технология
соединения по Bluetooth, то на дисплее загорится
индикатор Bluetooth (7).
После установки соединения зубной щетки с приложением
произойдет единовременное мигание кольца Smart Ring (2).
• Во время чистки зубов держите смартфон на близком
расстоянии (в пределах 5 метров). Убедитесь, что он
надежно размещен в сухом месте.
Примечание: Для установки соединения с зубной щеткой ваш
смартфон должен поддерживать Bluetooth 4.0 (или более
поздней версии)/Bluetooth Smart. Список совместимых
смартфонов доступен в магазине App Store
На сайте app.oralb.com вы можете проверить, доступно ли
приложение Oral-B
Внимание! Обратитесь к руководству пользователя вашего
смартфона за информацией относительно возможности
использования смартфона/зарядного устройства в ванной
комнате.
(SM)
или Google Play™. В ручку зубной щетки
(SM)
или Google Play™.
TM
App для вашей страны.
Рекомендации по очистке
После чистки зубов промойте насадку под струей воды, не
выключая зубную щетку. Выключите щетку и снимите насадку.
Вымойте ручку и насадку по отдельности, вытрите их насухо и
снова соберите. Отключите базовое зарядное устройство/
зарядную станцию от сети перед их очисткой (изображение
Возможна только протирка влажной тканевой салфеткой:
базовое зарядное устройство (9), зарядная станция (14), чехол
для зарядного устройства (17), дорожный футляр с функцией
зарядки (12), базовый дорожный футляр (16) и шнур питания
Smart Plug (13).
Возможно мытье в посудомоечной машине: держатель для
насадок (10), контейнер для насадок и защитная крышка (11),
съемный внутренний слой (12e) дорожного футляра с
функцией зарядки (изображение B3).
Возможна ручная стирка: косметичка (15), только в теплой
воде (30°C–40°C).
5
Аксессуары
(В зависимости от модели)
Дорожный зарядный модуль
• Чтобы зарядить щетку (5), поместите ее в разъем
портативного зарядного футляра (12) и с помощью кабеля
пита-ния Smart Plug (13) подключите футляр к сети питания.
Кабель питания Smart
напряжения
• Мигающий световой индикатор (12a) на
зарядном футляре
окончании зарядки лампочка выключается. Полная зарядка
длится около 12 часов (рисунок B1).
Примечание: когда дорожный заряд-ный модуль подключен
к сети, вы можете использовать USB-порт (12b) для зарядки
любого другого электронного устройства. Зубная щетка
может заряжаться только через шнур
не через USB-порт.
• На внутренней поверхности крышки дорожного зарядного
модуля располагается встроенный держатель для
смартфона (12d), на котором вы можете разместить
смартфон во время использования щетки (рис. B2). Перед
использованием убедитесь, что смартфон соответствует
размерам подставки и надежно закреплен.
• Очищение: Съемный внутренний слой (рис. B3) (12е)
дорожного зарядного модуля можно мыть в посудомоечной
машине (рис.
тканью. Убедитесь, что его детали полностью сухие перед
сборкой и что зубная щетка/насадка сухие, прежде чем
поместить их в модуль.
Примечание: Немедленно удаляйте пятна с поверхности
модуля. Храните модуль в чистом и сухом месте.
Обратитесь к руководству пользователя вашего смартфона за
информацией относительно возможности использо-вания
прибора/зарядного устройства в ванной комнате.
Косметичка / Чехол для зарядного устройства / Дорожный
футляр
Храните очищенную и высушенную щетку с насадками в
дорожном футляре (16),
С). Храните зарядное устройство в чехле для зарядного
устройства (17) (рисунок D).
Очищение: При появлении на поверхности пятен немедленно
очистите их. Косметичку следует стирать вручную в теплой
воде (30–40°C).
Дорожный футляр и чехол для зарядного устройства следует
протирать влажной тканевой салфеткой (рисунок
в чистом сухом месте.
В изделие могут быть внесены изменения без уведомления.
). Внешний модуль очищается влажной
5
помещенном в косметичку (15) (рисунок
). Хранить
5
Утилизация
Продукт включает аккумуляторные батареи и/или
перерабатываемые электрические отходы. В
интересах охраны окружающей среды не выкидывайте
его в бытовой мусор, а сдавайте в пункты сбора
электрических отходов, имеющиеся в вашей стране.
Гарантия
Мы предоставляем двухлетнюю гарантию на продукт, начиная
со дня покупки.
В течение гарантийного периода мы обязуемся безвозмездно
устранять любые дефекты продукта, возникшие в результате
недостатков материалов или сборки, посредством ремонта
или замены устройства по нашему выбору.
В зависимости от наличия, мы имеем право предоставить вам
изделие другого цвета или эквивалентной модели.
Гарантия действует во всех странах, где устройство
распространяется компанией Braun или ее официальным
дистрибьютором. Данная гарантия не распространяется на случаи
повреждения изделия вследствие его неправильного
использования или естественного износа, особенно в отношении
насадок, а также на случаи дефектов, которые не оказывают
значительного влияния на ценность или функциональные
характеристики устройства. При осуществлении ремонта
неавторизованными службами и использовании неоригинальных
запчастей Braun действие гарантии прекращается.
Устройство оснащено одобренным модулем радиосвязи
Bluetooth Smart. Невозможность установить соединение
Bluetooth Smart с отдельными моделями смартфонов не
покрывается гарантией, если модуль Bluetooth-радиосвязи
устройства не поврежден.
Гарантия на устройства Bluetooth предоставляется
производителями таких устройств, а не Oral-B. Oral-B не
оказывает какого-либо влияния и не дает рекомендаций
производителям таких устройств и, следовательно, не несет
ответственности за число устройств, совместимых с нашими
системами Bluetooth.
Oral-B сохраняет за собой право без предварительного
уведомления вносить какие-либо технологические
модификации или изменения в реализацию системы
отдельных элементов устройства, его интерфейс или структуру
меню, которые посчитает необходимыми для должного
функционирования этих систем.
Для осуществления гарантийного обслуживания передайте
или направьте устройство в полной комплектации и с
приложением товарного чека в авторизированный Центр
обслуживания потребителей Oral-B Braun.
Информация
Модуль радиосвязи Bluetooth®
Несмотря на то, что Oral-B поддерживает все обозначенные
функции устройства Bluetooth, мы не можем гарантировать
100% надежность подключения и работы радиосвязи.
Эффективность работы и надежность подключения напрямую
зависят от характеристик каждого конкретного устройства
Bluetooth, версии программного обеспечения, установленной на
устройстве Bluetooth операционной системы и норм
безопасности, установленных компанией-производителем.
Oral-B строго придерживается стандарта Bluetooth, согласно
которому устройства Bluetooth могут подключаться и
функционировать во взаимодействии с зубными щетками Oral-B.
Однако, если производитель устройства не соблюдает этот
стандарт, это может повлиять на совместимость и работу
устройств Bluetooth и спровоцировать сложности для
пользователя. Просьба учитывать, что установленное на устройстве
Bluetooth программное обеспечение может существенно влиять
на возможности подключения и качество работы.
1) Гарантия – исключения и ограничения
Ограниченная гарантия распространяется только на новые
продукты, произведенные компанией The Procter & Gamble
Company («P&G»), ее филиалами и дочерними компаниями
(«P&G») либо для них и отмеченные торговой маркой, товарным
знаком или логотипом Braun / Oral-B. Ограниченная гарантия не
распространяется на товары, не относящиеся к P&G, в том числе
аппаратное и программное обеспечение. P&G не несет
ответственности за повреждение либо утрату программ, данных
и других сведений, хранившихся на любых носителях,
встроенных в продукт, либо любого продукта или детали, не
произведенные P&G или для нее и не подпадающих под
ограниченную гарантию.
Настоящая ограниченная гарантия не распространяется на (i)
повреждения, вызванные несчастным случаем, нарушением
установленных правил эксплуатации, небрежным или неправильным использованием или применением
также повреждения продуктов,
не произведенных P&G или для
устройства, а
нее; (ii) повреждения, вызванные сервисным обслуживанием,
осуществленным иными лицами, кроме Braun и авторизированных Braun сервисных центров; (iii) продукты и запасные
части, модифицированные без письменного разрешения P&G
и (iv) повреждения, вызванные использованием или невозможностью использования подставки для смартфона Oral-B, держателя для смартфона или дорожного футляра («Аксессуары»).
2) Использование держателя для смартфона
Входящие в комплект аксессуары Oral-B позволяют вам удобно
разместить ваш смартфон при использовании приложения Oral-B.
Перед первым использованием опробуйте различные положения
смартфона в держателе Oral-B и выберите наилучшее. Убедитесь,
что смартфон не упадет и не разобьется. Не используйте
аксессуар в автомобиле.
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
В ПРЕДЕЛАХ, ДОПУСТИМЫХ СОГЛАСНО ДЕЙСТВУЮЩЕМУ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ, НИ В КАКОМ СЛУЧАЕ P&G, ЕЕ
ДИСТРИБЬЮТОРЫ И ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ВАМИ ЛИБО ТРЕТЬЕЙ СТОРОНОЙ ЗА
ЛЮБОГО РОДА ПРЯМЫЕ, НЕПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ПОБОЧНЫЕ,
ФАКТИЧЕСКИЕ, ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ ЛЮБОЙ ПРИРОДЫ,
ВОЗНИКАЮЩИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИБО
НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АКСЕССУАРОВ ORAL-B, В
ТОМ ЧИСЛЕ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, РАНЕНИЯ ЛЮДЕЙ, УЩЕРБА,
НАНЕСЕННОГО ИМУЩЕСТВУ, ОБЕСЦЕНИВАНИЕ ПРОДУКТОВ
СТОРОННЕГО ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ИЛИ
СОВМЕСТНО С АКСЕССУАРАМИ ORAL-B, УТРАТУ
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ КАЧЕСТВ АКСЕССУАРАМИ ORAL-B ИЛИ
ПРОДУКТАМИ СТОРОННЕГО ПРОИЗВОДИТЕЛЯ,
ИСПОЛЬЗУЕМЫМИ В ИЛИ СОВМЕСТНО С АКСЕССУАРАМИ
ORAL-B, В ТОМ ЧИСЛЕ В СЛУЧАЕ ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЯ P&G О
ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО ИСХОДА. БЕЗ УЩЕРБА
ВЫШЕИЗЛОЖЕННОМУ ВЫ ПОНИМАЕТЕ И ПРИЗНАЕТЕ, ЧТО P&G
НЕ НЕСЕТ КАКОЙ-ЛИБО ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ ИЛИ
РАЗРУШЕНИЕ ЛЮБЫХ БЫТОВЫХ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ
ИЛИ ИМУЩЕСТВА ТРЕТЬИХ ЛИЦ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В ИЛИ
ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СОВМЕСТНО С АКСЕССУАРАМИ ORAL-B, А
ТАКЖЕ ЗА УТЕРЮ ДАННЫХ, СОДЕРЖАВШИХСЯ В УПОМЯНУТЫХ
УСТРОЙСТВАХ. НИ В КАКОМ СЛУЧАЕ ДЕНЕЖНОЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ
СО СТОРОНЫ ORAL-B НЕ МОЖЕТ ПРЕВЫШАТЬ ФАКТИЧЕСКУЮ
СТОИМОСТЬ ПРОДУКТА, УПЛАЧЕННУЮ ПРИ ЕГО ПРИОБРЕТЕНИИ.
Гарантия на сменные насадки
Устройство снимается с гарантии Oral-B, если повреждение
электрической переза
произошло
в результате использования сменных насадок
ряжаемой рукоятки устройства
другого производителя.
Oral-B не рекомендует использование сменных насадок других
производителей.
• Oral-B неможетконтролироватькачество
такихнасадоки,
следовательно, гарантировать качественную чистку зубов
при их применении, о чем уведомляет при первоначальной
покупке электрической перезаряжаемой рукоятки.
• Oral-B неможетгарантироватьсочетаемость рукоятки Oral-
B сосменныминасадкамидругихпроизводителей.
• Oral-B неможетпрогнозироватьдолгосрочноевлияние
использования сменных насадок других производителей на
степень износа рукоятки.
Все сменные насадки Oral-B имеют соответствующий логотип
и отвечают высоким стандартам качества Oral-B. Oral-B не
продает сменные насадки или запасные части рукоятки под
другими торговыми наименованиями.
Устранение неисправностей
ПроблемаВозможная
причина
Приложение
Щетка не
работает
(работает
не должным
образом) с
приложением
™
Oral-B
1. Приложение
Oral-B™
выключено.
2. На смартфоне
не
активирован
интерфейс
Bluetooth.
3. На щетке
отключен
Bluetooth;
выключен
дисплей
Bluetooth (7).
4. Разорвано
соединение
Bluetooth
между
смартфоном и
щеткой.
5. Ваш смартфон
не под
дер
живает
Bluetooth 4.0
(и более
высокие
версии)/
Bluetooth
Smart.
6. Рукоятка
щетки
находится на
зарядке.
7. Версия
приложения
Oral-B™
устарела.
Способ устранения
1. Включите приложение
al-B™
Or
2. Активируйте интерфейс
Bluetooth на смар
(см. описание в инструкции к смартфону).
3. Активируйте Bluetooth
одновременным нажат
ием кнопок «вкл./
выкл.» (3) и переключения режима (4) в течение 2 секунд, пока не
загорится индикатор (7)
4. Еще раз установите
соединение между
рукояткой и смартфоном через настройки
приложения. Держите
смартфон максимально
близко к руко-ятке во
время использования.
5. Ваш смартфон не поддерживает Bluetooth 4.0
(и более высокие версии)/Bluetooth Smart.
Список совме-стимых
смартфонов ищите в
App Store
Play™.
6.
Т
ехнология Bluetooth
отключается, когда
ручка находится на подключенном к сети
зарядном устройстве.
Загрузите
Низкий уровень
заряда аккумулятора;
нет световой индикации.
Таймер был модифи-цирован/ отключен через приложение Oral-B™.
1. Очень низкий
заряд батареи.
2. Температура окружающей среды не
соответствует диапазону, подходящему для зарядки
(ниже 0 °С или
выше 60 °С).
Для оптимальной
зарядки вашего
устройства, подключенного через USBразъем, может потребоваться источник
питания вашего производителя
Нажмите и удерживайте кнопку
«вкл/выкл» (3) в
течение 10 секунд
до одновременного двукратного
мигания всех
лампочек.
Заряжайте минимум полчаса.
Используйте приложение для
измене-ния
настроек таймера или осуществите сброс
настроек до
заводских установок (см. Возможные проблемы в
приложении).
1. Индикатор
заряда может
не сразу начать
мигать, на это
понадобится
до 30 минут.
2. Рекомендуемая температура окружающей среды для
зарядки аккумулятора от 5 °C
до 35 °C.
Используйте оригинальный источник питания подключаемого через
USB устройства
для наиболее
эффективной
зарядки.
Данная электрическая зубная щётка оснащена радио модулем
Bluetooth, работающим в диапазоне 2,4–2,48 ГГц, имеющим
максимальную мощность 1 мВт.
Таким образом, Braun Gmbh заявляет, что радиооборудование
типа 3771,3765, 3754, 3764, 3762 и 3767 отвечает требованиям Директивы Евросоюза 2014/53/EU. Полный текст европейской декларации о соответствии доступен для ознакомления на следующей странице в интернете:
http://www.oralb.com/ce.
Сделано в Германии.
Код даты изготовления:
Чтобы определить год и неделю производства, вы можете
обратиться к производственному коду, указанному в табличке
спецификаций на нижней части корпуса.
Зарядное устройство или ручка зубной щетки: определите код
продукции (мин. 10 символов), начинающийся с буквы.
Первая цифра кода обозначает год выпуска. Следующие две
цифры относятся к календарной неделе производства.
Пример: «809» – означает, что продукт был изготовлен на 9-й
неделе 2018 года.
Зарядная станция или Кабель питания Smart Plug или Дорожный зарядный
модуль: определите код продукции (min. 5 символов).
Первые 2 цифры кода обозначает год выпуска. Следующие
2 цифры относятся к календарной недели производства.
Пример: «1809» – означает, что продукт был изготовлен на 9-й
неделе 2018 года
Произведено в Германии для Braun GmbH, Frankfurter Strasse
145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер
штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия.
RU Импортер/Служба потребителей: ООО «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания»; 125171, Россия, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр. 2.
Тел. 8(800)200-20-20
BY Поставщики в Республику Беларусь: ООО «Электросервис и
Ко», Беларусь, 220125, г. Минск, просп. Независимости, д.179,
пом.17-1. ИООО „АЛИДИ-Вест“, 220140, Беларусь, г. Минск,
ул. Домбровская,9, оф. 7.3.1. Сервисный центр: ООО „Ресурс
Плюс“, Беларусь, 220037, г. Минск, ул. Долгобродская, д.11.
Гарантийный срок/ Cрок службы: 2 года
По вопросам выполнения гарантийного или послегарантий-
ного обслуживания, а также в случае возникновения проблем
при использовании продукции, просьба связываться с Информационной
Службой Сервиса BRAUN по телефону
8 800 200 2020.
a) Электрическая зубная щетка Braun тип 3771 с зарядным
устройством тип 3757.
b) Электрическая зубная щетка Braun тип 3771 с зарядным
устройством тип 3755, с портативным зарядным устройством тип 3760 и сетевым блоком питания тип
492-XXXX.
c) Электрическая зубная щетка Braun тип 3771 с зарядным
устройством тип 3755 и сетевым блоком питания тип
492-XXXX.
d) Электрическая зубная щетка Braun тип 3771 с зарядным
устройством тип 3757, с портативным зарядным устройством тип 3760 и сетевым блоком питания тип
492-XXXX.
Примечание: Описание зависит от приобретенной модели.
Класс защиты от поражения электрическим током: II и III
В редких случаях зубная щетка может выключиться из-за нахо-
дящихся поблизости источников электромагнитных полей в
диапазоне от 621 до 714 МГц. Это не вредит вашей зубной
щетке; просто включите ее снова и продолжайте чистку.
GазаJша
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
Oral-B әлеміне қош келдіңіз!
Біздің тіс щеткамызды пайдаланбас бұрын, нұсқауларды
оқуыңызды және осы нұсқаулықты сақтауыңызды өтінеміз.
МАҢЫЗДЫ
•
Уақыт өте келе бүкіл өнімді/ сымдарды/
аксессуарларды зақымданулардың
болмауына тексеріңіз. Зақымдалған
немесе ақаулы құрылғыны ешқашан
қолданбаңыз. Құрылғы, аксессуарлар
немесе желілік сым зақымдалған болса,
Oral-B сервистік орталығына апарыңыз.
Құрылғыға өзіндік жөндеу жасауға
немесе өзгерістер енгізу тыйым
салынады. Бұл тұтануға, тоқ соғуға
немесе жарақаттануға әкелуі мүмкін.
•
Құрылғының ешқандай жалғағышына
бөгде заттарды тықпаңыз.
•
3 жасқа дейінгі балалардың қолдануы
ұсынылмайды. Балалар және дене, сезу
немесе ақыл-ой қабілеттері шектелген я
болмаса сәйкес тәжірибесі мен білімі
жеткіліксіз адамдар осы тіс щеткасын тек
қауіпсіздігіне жауапты адамның
қадағалауымен немесе құрылғыны
қауіпсіз қолдану туралы нұсқаулар алса
және оның ықтимал қаупін ұғынса ғана
пайдалана алады.
•
Балалар тіс қылсабын тазаламауы және
бөлшектемеуі тиіс.
•
Балалар құрылғымен ойнамауы тиіс.
•
Бұл құрылғыны осы нұсқаулықта
сипатталғандай, тағайындалу мақсатына
сәйкес пайдаланыңыз. Өндірушімен
ұсынылмаған саптамаларды
қолданбаңыз. Жиынтыққа кіретін
зарядтау құрылғысын ғана қолданыңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ
• Зарядтау құрылғысы/зарядтау стендін суға не сұйықтыққа
түсірмеңіз және оларды ваннаға немесе шұңғылшаға
байқаусыз құлап кетуі мүмкін жерге қоймаңыз. Суға түссе,
бұл құрылғыларды алуға әрекеттенбеңіз. Оларды дереу
желіден ажыратыңыз.
• Құрылғының аккумуляторын ауыстыруға болмайды.
Құрылғыны утилизациялаюдан басқа жағдайда ашпаңыз
және бөлшектемеңіз. Аккумуляторды қайта өңдеуге тапсыру
үшін құрылғыны қоршаған ортаны қорғау саласындағы
жергілікті заңнамаға сәйкес толық утилизациялаңыз. Тұтқа
бүтіндігінің бұзылуы құрылғының зақымдалуына және
кепілдіктің жойылуына әкеледі.
• Желіден өшіргенде сымнан емес, әрқашан желілік ашадан
тартыңыз. Желілік ашаны ылғалды қолдармен ұстамаңыз.
Бұл тоқ соғуына әкелуі мүмкін.
• Ауыз қуысының кез келген ауруынан емдеу курсын өтіп
жатсаңыз, құрылғыны қолдану алдында стоматологпен
кеңесіңіз.
• Бұл тісщеткасыжекеқолдануғаарналғанжәне
стоматологиялық тәжірибеде немесе клиникада бір
емделушіден артық қолданылуға арналмаған.
• Жинаққа кіретін, кірістірілгенөтетөменкернеудегіқауіпсіз
қуат көзі бар зарядтау құрылғысын және/немесе арнайы
қуат сымын (Smart Plug) пайдаланыңыз. Олардың қосалқы
бөлшектерін ауыстырмаңыз немесе бөлшектемеңіз, бұл
электр тоғының соғуына әкелуі мүмкін. Зарядтау
станциясында/зарядтау функциясы бар тасымалдау
қаптамасында
бар Braun/Oral-B (Smart Plug) қуат сымын ғана
пайдаланыңыз.
• Майда бөлшектер ажырауы мүмкін; балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Сынған саптама майда бөлшектерден тұншығу немесе
тістерді зақымдау қаупін тудыруы мүмкін.
Мұны болдырмау үшін:
• Әрбір қолдануалдындасаптаматұтқағатығызтиіп
тұрғанына көз жеткізіңіз. Саптама тұтқаға тиісінше тиіп
тұрмаса, тіс щеткасын қолдануды тоқтатыңыз.
Саптамасыз ешқашан қолданбаңыз.
• Тіс щеткасықұлағанболса, келесіқолдануалдында, тіпті
көрінетін зақымдары жоқ болса да саптаманы ауыстырыңыз.
• Радиокедергілерді жRне/немесе Vйлесімділікке Qатысты
мRселелерді болдырмау Vшін WшаQтар немесе
ауруханалардаNы арнайы белгіленген аймаQтар сияQты
шектеулері бар жерлерде пайдалану алдында щетканыL
тWтQасындаNы (5) Bluetooth технологиясын YшіріLіз.
• Bluetooth технологиясын Yшіру Vшін «on/off» (3) тVймесін
режимді ауыстыру тймесін (4) Bluetooth индикаторы (7) шкенше 2 секунд бірге басып трыыз.Bluetooth
технологиясын Qайта Qосу Vшін дRл сол Rрекеттерді
орындаLыз.
• Егер кардиостимуляторды пайдалансаLыз, оNан Qосылып
тWрNан тіс щеткасын 15 сантиметрден жаQыныраQ RкелмеLіз.
Егер кедергілердіL пайда болNанын байQасаLыз, Bluetooth
технологиясын YшіріLіз.
Сипаттамасы және
Жиынтықтылығы
1 щетканыңбасы
2 Smart Ring
3 «Қосу/Өшіру» түймесі
4 Режимдіауыстырып-қосатынтүйме
5 Сап
6 Тазалаурежимініңдисплейі
7 Bluetooth
8 Заряддеңгейініңдисплейі
Ескерту. Құрамындағы аксессуарлармодельгебайланысты
басқаша болуы мүмкін.
Техникалық сипаттамалары
Электрлік сипаттамалары құрылғының төменгі бөлігінен
қараңыз.
Шу деңгейі: 68 дБ (А)
®
индикаторы
кабелі бар)
Зарядтау және қолдану
Тіс щеткаңыз су өтпейтін тұтқамен жабдықталған, қауіпсіз
және ванна бөлмесінде қолдануға жарамды.
• Тіс щеткасынэлектржелісінеқосылғаннегізгізарядтау
құрылғысына (9) немесе зарядтау станциясына (14)
орналастырып, дереу немесе қысқа уақыт зарядтаудан кейін
пайдалануды бастауға болады. Зарядтау станциясын (14)
жиынтықталуға кіретін (B кескіні) Smart Plug қуат сымымен
(13) бірге пайдаланыңыз. Smart Plug қуат сымы ғана кез
келген диапазондағы (100–240 В) желілік кернеуге жарамды.
Ескерту. Егер аккумулятор заряды толық таусылса
(дисплейдегі заряд деңгейінің жарықтық индикаторы (8)
зарядтау барысында жанбайды немесе «Қосу/өшіру» (3)
түймесін басқанда құрал жауап бермейді), ең азы 30 минут
бойы зарядтау қажет.
• Аккумулятор зарядының деңгейі дисплейде көрсетіледі (8).
Жыпылықтап тұрған шамдар аккумулятор зарядталып
жатқанын көрсетеді (
шамдар өшеді. Толық зарядтау шамамен 12 сағатқа созылып,
щетканы жиі пайдалану жағдайында кемінде 2 апта жұмыс
күйін қамтамасыз етеді (күніне 2 минуттан екі рет).
Ескерту. Зарядтың өте төмен деңгейінде шамдар дереу
жыпылықтап бастамауы мүмкін; бұған 30 минутқа дейін
уақыт керек болуы мүмкін.
• Аккумулятордың зарядытөменболғанда, заряддеңгейінің
дисплейінде қызыл түсті жарықтық индикаторы жыпылықтай
бастап, мотордың жылдамдығы төмендейді.
Заряд толық біткенде мотор тоқтайды; бір реттік пайдалану
үшін кемінде 30 минут зарядтау қажет.
• Қуатын толықдеңгейдеұстапотыруүшіноныңсабынэлектр
қуатына қосылған қуаттау құрылғысында сақтауыңызға
болады;аккумулятордың шектен тыс қуатталудан қорғалған.
Ескерту: Жақсы қызмет ету үшін щетканың сабын бөлме
температурасында сақтаңыз.
Назар аударыKыз: Сапты 50 °Сасатынжоғары
температуралардың әсеріне ұшыратпаңыз.
Сіздің тіс щеткаңызды пайдалану
Тісті тазалау техникасы
Щетканың басын сулаңыз және кез келген тіс пастасын
жағыңыз.
Шашырауға жол бермеу үшін, саптағы түймеге баспас бұрын,
щетканың басын тістерге жақындатыңыз (2 сур.).
Oral-B қайтымды-айналма саптамаларын пайдаланған кезде,
басын бір тістен екінші тіске баяу қозғалта отырып, әр тістің
бетінде бірнеше секунд ұстап тұрыңыз.
Кез келген саптаманы пайдаланған кезде, тазалауды
сыртынан бастаңыз, одан кейін ішін тазалаңыз. Ақтық кезеңде
тістердің шайнайтын беттерін тазалаңыз.
Ауыз қуысының барлық төрт квадрантына бірдей көңіл бөліңіз.
(3 сур.).
Сіз сондай-ақ стоматологыңызбен немесе ауыз қуысының
гигиенасы жөніндегі маманмен сіз үшін аса жарамды техника
жайлы кеңесе аласыз.
Кез келген электрлік тіс щеткасын пайдаланудың алғашқы
күндерінде сіздің қызыл
Әдетте бұл құбылыс бірнеше күннен кейін басылады. Егер
иегіңіз аздап қанауы мүмкін.
қызыл иектің қанауы екі апта бойы сақталса, стоматологқа
немесе ауыз қуысының гигиенасы жөніндегі маманға жүгініңіз.
Егер сіздің тістеріңіздің және/немесе қызыл иектерiңiздiң
сезімталдығы жоғары болса, Oral-B «Sensitive» режимін
пайдалануды ұсынады (Oral-B «Sensitive» саптамасымен
қисындастырылуы ықтимал)
SmartRing
Сіздің тіс щеткаңыз SmartRing («ақылды
технологиясымен жабдықталған, оның функционалы жарық
сақина»)
дабылының түсіне байланысты әртүрлі:
Ақ (әдепкі бойынша) = жұмыс индикаторы және көрнекі таймер
(басқа түсті Oral-B™ қолданбасының реттеулерінен таңдауға
болады)
қызыл = қысым датчигінің индикаторы
көк = Bluetooth
®
қосылуиндикаторы
Таймер
Қысқаүзілістідыбыстықсигналменәр 30 секундсайын Smart
Ring сақиналарыныңжыпылықтайтынжарықтықиндикаторы
арқылы таймер ауыз қуысының келесі квадрантына (
ауысу үшін сигнал береді
Ұзақ үзілісті дыбыстық сигнал мен жыпылықтап тұрған
жарықтық индикатор тіс дәрігерлері ұсынған 2 минуттық
тістерді тазалау кезеңінің аяқталғанын білдіреді.
Таймер пайдалану барысындағы таймердің қысқа уақытқа
өшуінде де өткен уақытты есте сақтайды.
30 секундтан артық кідіріс болса, кідіріс барысында режим
таңдау түймесін (4) қысқа басқанда немесе тіс щеткасының
тұтқасын
орналастырғанда таймердің нөлденуі орын алады.
Ескерту.
Oral-B
таймер ажыратылуы мүмкін.
Ескерту.
Таймерді Oral-B
желіге жалғанған зарядтау құрылғысына
TM
қолданбасыныңкейбірфункцияларынпайдаланғанда
TM
қолданбасыарқылыдареттеугеболады.
қысым датчигі
Егер тіс щеткасын шамадан тыс басу қысымды төмендету
қажеттілігін көрсететін Smart Ring сақинасы (2) қызыл түспен
жанады.
Қатты қысым 5 секундтан артық тұрақты берілсе, Smart Ring
сақинасы (2) жылдам жыпылықтай бастайды.
Бұған қоса, тіс щеткасының бастиегі лүпілді тербелісті
тоқтатып, оның айналу жылдамдығы азаяды («Күнделікті
тазалау», «Кәсіби тазалау» және «Сезімтал» режимдерінде)
(3 кескіні).
Пайдалану барысында тіс щеткасын абайлап басу арқылы
қысым датчигінің жұмысын кезеңді түрде тексеріп тұрыңыз.
Ескерту.
TM
қолданбасыныңкейбірфункцияларынпайдаланғанда
Oral-B
қысымдатчигіажыратылуымүмкін.
алдымен
кескіні)
3
Жұмыс режимі
Сіздің тіс щеткаңыз тістерді тазалаудың түрлі режимдерін
ұсынады. Таңдалған режим щетка сабындағы режим
дисплейінде (6) бейнеленеді («Күнделікті
тазалау» режимінен басқа):
«Тіл гигиенасы» режимінде жұмыс істеу үшін, біз «Sensitive»
саптамасын пайдалануды ұсынамыз. Сіз тілді паста
немесе пастасыз тазалай аласыз. Тілдің бүкіл бетін жұмсақ
қолданып
жүйелі қимылдармен тазалаңыз. ұсынылатын уақыт – 20 секунд,
оның аяқталуы SmartRing жыпылықтайтын жарық дабылымен
белгіленеді.
Сіздің тіс щеткаңыз соңғы таңдалған режимде жұмысты
автоматты бастайды. Басқа режимге ауысу үшін, щетканы
пайдаланған уақытта режимді таңдау түймесін ретті басыңыз
(4 сур.). Кез келген басқа режимнен «Күнделікті тазалау»
режиміне
және ұстап тұрыңыз. (4).
Ескерту. Режимді Oral-B
болады.
арасындағы кеңістіктен қақты тиімді кетіруге қол
жеткізуге мүмкіндік береді
Oral-B 3D White саптамасы
Арнайы жылтырататын қалпақша тістерді табиғи
ағартуға арналған. 12 жасқа толмаған
балалардың пайдалануына келмейді.
Oral-B Sensitive Clean саптамасыТістердің бетін тазалауға арналған әдеттегі
қылтандардың және қызыл иек сызығының
бойындағы аймақтарды тазалауға арналған
ультражіңішке қылтандардың тіркесімі болып
табылады.
Oral-B саптамаларының көпшілігінде саптаманы ауыстыру
уақытын қадағалауға көмектесетін INDICATOR
Күніне екі рет екі минут бойы сапалы тазалаудан қылтандар үш
айдан кейін шамамен жартысына дейін өңсізденеді, бұл
саптаманы ауыстыру керектігінің белгісі болып табылады.
Қылтандар өңсізденуге дейін мыжылса, бұл тістеріңізге және
қызыл иектерге тым қатты басатыныңызды білдіруі мүмкін.
Егер сіз брекет тағып жүрген болсаңыз, біз Oral-B «FlossAction»
және Oral-B «3D White» саптамаларын пайдалануды ұсынбаймыз.
Қапсырмалар мен брекет-жүйелердің айналасындағы тістерді
тазалау үшiн, Oral-B «Ortho» щетка-саптамасы арнайы жасалған.
®
қылтандарыбар.
Тіс щеткасын смартфонға қосу
Oral-BTM қолданбасы iOS немесе Android операциялық
жүйелерінің негізіндегі смартфондарға қолжетімді. Оны App
(SM)
немесе Google Play™ дүкеніндетегінжүктепалуға
Store
болады. Тіс щеткасының тұтқасына қолданбадан тазалау қажет
аймақты және қажетті уақытты анықтауға көмектесетін
«тазалау аймағын анықтау» функциясымен үйлесімді датчиктер
кірістірілген. Сондай-ақ, Oral-B™ қолданбасы тістерді тазалау
прогрессін бақылауға, жеке ұсыныстарды алуға және тіс
щеткасының жеке реттеулерін таңдауға мүмкіндік береді.
• Oral-B™ қолданбасын іске қосыңыз. Ол Bluetooth
технологиясымен қосылымды реттеуге көмектеседі.
Нұсқауларды қолданбаның реттеулерінен де табуға болады
(Реттеулер -> Тіс щеткасы).
Ескерту. Егер смартфоныңызда Bluetooth арқылы қосылым
технологиясы ажыратылған болса, Oral-B™ қолданбасының
жұмыс мүмкіндігі шектелген (оны қосу туралы нұсқауларды
смартфонды пайдалану жөніндегі нұсқаулықтан қараңыз).
• Қолданбаны пайдаланужөніндегібарлықнұсқаулар
смартфоныңызда көрсетіледі.
• Егер тісщеткасыныңтұтқасындаBluetoothарқылықосылым
технологиясы белсендірілсе, дисплейде Bluetooth
индикаторы (7) жанады. Тіс щеткасы мен қолданба арасында
қосылым орнатылғаннан кейін, Smart Ring сақинасы (2) бір
рет жыпылықтайды.
• Тісті тазалаубарысындасмартфондыжақын (5 метр
аралығында) ұстаңыз. Ол құрғақ жерге мықтап
орналастырылғанын тексеріңіз.
Ескерту. Тіс щеткасымен қосылымды орнату мақсатында
смартфон Bluetooth 4.0 (немесе одан кейінгі нұсқасын)/
Bluetooth Smart нұсқасын қолдауы керек. Үйлесімді
смартфондар тізімі App Stor
қолжетімді. App.oralb.com сайтында Oral-BTM қолданбасы
сіздің еліңізде бар-жоғын тексеруге болады.
Назар аударыңыз!
Смартфонды/зарядтау құрылғысын ванна бөлмесінде
пайдалану мүмкіндігіне қатысты ақпаратты смартфонның
пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
(SM)
немесе Google Play™ дүкенінде
e
Щетканы күту жөніндегі
Ұсыныстар
Тісті тазалағаннан кейін саптаманы ағынды су астында, тіс
щеткасын өшірмей шайыңыз. Щетканы өшіріп, саптаманы
алыңыз. Тұтқа мен саптаманы бөлек жуып, толық құрғатып,
қайта жинаңыз. Негізгі зарядтау құрылғысын/зарядтау
станциясын тазалау алдында оларды желіден ажыратыңыз
-кескін).
(
5
Тек ылғалды мата майлықпен сүртуге болады : негізгі зарядтау
құрылғысы (9), зарядтау станциясы (14), зарядтау
құрылғысының қабы (17), зарядтау функциясы бар тасымалдау
қаптамасы (12), негізгі тасымалдау қаптамасы (16) және Smart
Plug қуат сымы (13).
Ыдыс жуу машинасында жууға болады: саптамаларға арналған
ұстағыш (10), саптамаға арналған контейнер және қорғаныш
қақпақ (11), зарядтау функциясы бар тасымалдау
қаптамасының алынбалы ішкі қабаты (12e) (B3 кескіні).
Қолмен жуу мүмкіндігі{ut}: косметикалық қапшық (15), тек жылы
суда (30°C – 40°C).
Аксессуарлар
(Үлгіге байланысты)
Жол зарядтау модулі
• Щетканы (5) зарядтауүшін, онызарядтауфункциясыбар
тасымалдау қаптамасының шығыңқы бөлігіне (12)
орналастырып, Smart Plug қуат сымы (13) арқылы оны электр
желісіне жалғаңыз. Smart Plug қуат сымы кез келген
диапазондағы (100–240 В) желілік кернеуге жарамды.
• Зарядтау функциясыбартасымалдауқаптамасының
жыпылықтайтын жарықтық индикаторы (12a) зарядталып
жатқанын білдіреді. Тіс щеткасының тұтқасы толық
зарядталғанда индикатор өшеді. Толық зарядтау әдетте
12 сағат алады (B1 кескіні).
Ескерту. Жол зарядтау модулі желіге жалғанғанда, басқа
электрондық құрылғыға арналған USB ұясын (12b)
пайдалану мүмкін болады. Тіс щеткасы USB ұясы арқылы
емес, тек) қуат сымы (13) (12c арқылы зарядтауға болады).
• Жол зарядтауқұрылғысыныңішкіжағындатістітазалау
барысында смартфонды орналастыруға болатын
смартфонға арналған кірістірілген тіреуіш (12d) бар
(B2 кескіні). Пайдалану алдында телефон тіреуішке үйлесімді
екенін және мықтап бекітілгенін тексеріңіз.
• Тазалау : Жолзарядтауқұрылғысыныңалынбалыішкі
қабатын (B3 кескіні) (12e) ыдыс жуу машинасында жууға
болады (
майлықпен тазаланады. Оның бөлшектерінің қайта жинау
және тіс щеткасын/саптамаларды тасымалдау қаптамасына
орналастыру алдында, барлық бөлшектер толық
құрғатылғанын тексеріңіз.
Ескерту. Модульдің бетінде дақтар пайда болғанда оларды
дереу кетіру керек.
Модульді таза құрғақ жерде сақтаңыз. Смартфонды/зарядтау
құрылғысын ванна бөлмесінде пайдалану мүмкіндігіне қатысты
ақпаратты смартфонның пайдаланушы нұсқаулығынан
қараңыз.
Косметикалық қапшық /Зарядтау құрылғысына арналған
қап /Негізгі тасымалдау қаптамасы
Тазартылған және құрғатылған тіс щеткасын саптамалармен
бірге косметикалық қапшыққа (15) орналастырылған негізгі
тасымалдау қаптамасында (16) сақтаңыз (C кескіні). Зарядтау
құрылғысын зарядтау құрылғысына арналған қапта (17)
сақтаңыз (D кескіні).
Тазалау:
Бетінде дақтар пайда болғанда оларды дереу кетіру керек.
Косметикалық қапшықты жылы суда (30°C – 40°C) қолмен жуу
керек. Жол қаптамасы және зарядтау құрылғысына арналған
қапты ылғал мата майлықпен сүрту керек (
құрғақ жерде сақтаңыз.
Осы нұсқаулыққа алдына ала ескертусіз өзгертулер енгізілуі
мүмкін.
-кескін). Сыртқы модуль тек ылғалды мата
5
-кескін). Таза
5
Кәдеге жарату
Өнiм аккумулятор батареяларын
және/немесе қайта өңделетін электрлік қалдықтарды
кірістіреді. Қоршаған ортаны қорғаудың мүддесінде
оны тұрмыстық қалдыққа тастамаңыз, сіздің еліңіздегі
электрлік қалдықтарды қабылдайтын орындарға өткізіңіз
Кепілдік
Бұйымға сатып алу сәтінен бастап екі жыл бойы кепілдік
беріледі. Кепілдік кезеңі бойы біз өз таңдауымыз бойынша
жөндеу немесе бұйымды толығымен ауыстыру арқылы кез
келген өндірістік ақауларды (материалдағы немесе жинаудағы)
тегін жоямыз. Бар болуына байланысты, біз сізге түсі басқа
немесе баламалы модельдегі бұйымды қамтамасыз етуге
құқылымыз. Мұндай кепілдік міндеттемелері бұйымды Braun
компаниясы немесе оның дистрибьюторы тарататын елдердің
барлығында қолданылады. Бұл кепілдік дұрыс пайдаланбаудың
нәтижесінде зақымданудың, табиғи тозудың жағдайларында ,
әсіресе саптамаға қатысты, сондай-ақ құрылғының жұмысына
немесе құндылығына әсерін тигізбейтін ақауларға берілмейді.
Жөндеу жұмыстары ресми рұқсаты жоқ сервистік қызметтер
тарапынан іске асырылған жағдайда және Braun компаниясының
түпнұсқа қосалқы бөлшектерінен басқа қосалқы бөлшектер
пайдаланылған жағдайда, кепілдіктің қолданылуы тоқтатылады.
құрылғы Bluetooth Smart радио байланы-сының мақұлданған
модулімен жаб-дықталған. Bluetooth Smart қосылысын
смартфондардың жеке үлгілерімен орнату мүмкінсіздігі
кепілдікпен жабылмайды, егер құрылғының Bluetooth- радио
байланыс модулі зақымданбаса.
Bluetooth құрылғыларына кепілдік Oral-B емес, мұндай
құрылғылардың өндірушілерімен өндіріледі. Oral-B қандай да
әсер көрсетпейді және мұндай құрылғылардың өндірушілеріне
ұсыныстар бермейді, және сәйкесінше біздің Bluetooth
жүйелерімізбен үйлесетін құрылғылардың саны үшін
жауапкершілік алмайды.
Oral-B алдын ала ескертусіз қандай да технологиялық
түрленімдер немесе құрылғының жеке элементтерінің жүйесін
жүзеге асыруға, оның интерфейсіне немесе мәзірінің
құрылымына осы жүйелердің лайықты қызмет етуі үшін қажет
деп есептейтін өзгертулерді енгізу құқығын өзіне қалдырады.
Кепілді қызмет көрсетуді жүзеге асыру үшін, құрылғыны толық
жиынтықта және тауар түбіртегін қоса ұсынып Oral-B Braun
авторластырылған тұтынушыларды қолдау орталығына беріңіз
немесе жіберіңіз.
®
АқпаратBluetooth
Oral-B Bluetooth құрылғысының барлық белгіленген
функцияларын қолдайтын-дығына қарамастан, біз қосылу мен
радио байланыс жұмысының 100% сенімділігін кепілдендіре
алмаймыз.
Жұмыстың тиімділігі және қосылудың Сенімділігі әр нақты
Bluetooth құрылғы сының сипаттамаларына, бағдарламалық
жасақтаманың нұсқаларына, Bluetooth құрылғысында
орнатылған операциялық жүйеге және өндіруші-компания
орнатқан қауіпсіздік нормаларына тікелей байланысты. Oral-B
Bluetooth стандартың қатаң ұстанады, оған сәйкес Bluetooth
құрылғылары Oral-B тіс щеткаларына қосыла алады және
өзара байланыста қызмет ете алады.
Алайда, егер құрылғының өндірушісі бұл стандартты
сақтамаса, бұл Bluetooth құрылғыларының үйлесімділігіне әсер
ете алады және пайдаланушы үшін қиын-шылықтар тудыруы
мүмкін. Bluetooth құрылғысында орнатылған бағдарламалық
қамсыздандыру қосылу мен жұмыс сапасына анағұрлым әсер
ете алатындығын ескеруді өтінеміз.
1) Кепілдік – ерекшеліктер мен шектеулер
Шектелген кепілдік The Procter & Gamble Company («P&G»)
компаниясымен, оның филиалдарымен және еншілес
компанияларымен («P&G») немесе олар үшін өндірілген және
Braun / Oral-B сауда маркасымен, сауда белгісімен немесе
логотипімен белгіленген тек жаңа өнімдерге ғана таралады.
Шектелген кепілдік P&G жатпайтын тауарларға, соның ішінде
аппараттық және бағдарламалық қамсыздандыруға
таралмайды.
P&G өнімге орнатылған кез келген тасымалдаушыларда
сақталған бағдар-ламалардың, мәліметтерді және өзге
мағлұматтардың немесе P&G-мен немесе ол үшін өндірілмеген
және шектелген кепілдікке жатпайтын кез келген басқа өнімнің
немесе бөлшектің бүлінуі немесе жоғалуы үшін жауапкершілік
алмайды.
Осы шектелген кепілдік жазатайым оқиғалардың,
пайдаланудың орнатылған ережелерін бұзудың, ұқыпсыз
немесе дұрыс пайдаланбаудың немесе құрылғыларды
пайдаланудың салдарынан болған бүлінулерге (i), сондай-ақ
P&G-меннемесеолүшінөндірілмегенөнімдердіңбүлінуіне;
Braun мен Braun-ныңавторластырылғансервис
орталықтарынан басқа бөгде тұлғалармен жүзеге асырылған
сервистік қызмет көрсетудің салдарынан болған бүлінулерге
(ii); P&G жазбаша рұқсатын-сыз түрленген өнімдерге және
қосалқы бөлшектерге (iii) және Oral-B смартфо-нына арналған
түпқойманы, смартфонға арналған тұтқышты немесе жол
қабын («Аксессуарлар») пайдаланудың немесе пайдалану
мүмкінсіздігінің салдарынан болған бүлінулерге (iv) таралмайды
2) СмартфонXа арналXан тZтJышты пайдалану
Жиынтыққа кіретін Oral-B аксессуарлары сізге Oral-B
қосымшасын пайдаланған кезде смартфоныңызды ыңғайлы
орналастыруға мүмкіндік береді.
Алғаш пайдала-нудың алдында Oral-B тұтқышында
смартфонның әртүрлі күйлерін сынап көріңіз және ең үздігін
таңдаңыз. Смарт-фонның құлап қалмайтындығына және
шағылмайтындығына көз жеткізіңіз. Аксессуарды автокөлікте
пайдаланбаңыз.
ЖАУАПКЕРШІЛІКТІ ШЕКТЕУ
ҚОЛДАНЫСТАҒЫ ЗАҢҒА СӘЙКЕС РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН
ШЕКТЕРДЕ, P&G, ОНЫҢ ДИСТРИБЬЮТОРЛАРЫ ЖӘНЕ
ЖЕТКІЗУШІЛЕРІ ЕШБІР ЖАҒДАЙДА СІЗДІҢ НЕМЕСЕҮШІНШІ
ТАРАПТЫҢ АЛДЫНДА ORAL-B АКСЕССУАРЛАРЫН
ПАЙДАЛАНУДЫҢ НЕМЕСЕ ПАЙДАЛАНУ МҮМКІНСІЗДІГІНІҢ
НӘТИЖЕСІНДЕ ТУЫН-ДАЙТЫН, СОНЫҢ ІШІНДЕ ШЕКТЕУСІЗ,
АДАМДАРДЫҢ ЖАРАҚАТТАНУЫ, МҮЛІККЕ КЕЛТІРІЛГЕН
ЗИЯН, ORAL-B ӨНІМ-ДЕРІНДЕ НЕМЕСЕ АКСЕССУАРЛАРЫМЕН
БIРГЕ ПАЙДАЛАНЫЛАТЫН БӨГДЕ ӨНДІРУШІ ӨНІМДЕРІНІҢ
ҚҰНСЫЗДАНУЫ, ORAL-B ӨНІМДЕРІНДЕ НЕМЕСЕ АКСЕССУАРЛАРЫМЕН БІРГЕ ПАЙДАЛАНЫЛА-ТЫН ORAL-B
АКСЕССУАРЛАРЫНЫҢ НЕМЕСЕ ӨЗГЕ ӨНДІРУШІ
ӨНІМДЕРІНІҢ ПАЙДАЛАНУ САПАСЫНАН АЙЫРЫЛУЫ, СОНЫҢ
ІШІНДЕ P&G ОСЫНДАЙ САЛДАР-ДЫҢ ЫҚТИМАЛДЫҒЫ
ТУРАЛЫ АЛДЫН АЛА ЕСКЕРТКЕН ЖАҒДАЙДА КЕЗ КЕЛГЕН
ТҮРДЕГІ ТІКЕЛЕЙ, ТІКЕЛЕЙ ЕМЕС, ЖАНАМА, ҚОСАЛҚЫ,
НАҚТЫ, КЕЗ КЕЛГЕН ТЕКТІ АЙЫППҰЛ ШЫҒЫНДАР ҮШІН
ЖАУАПКЕРШІЛІК АЛМАЙДЫ. ЖОҒАРЫДА
БАЯНДАЛҒАНДАРҒА ЗИЯНСЫЗ СІЗ P&G ORAL-B
АКСЕССУАРЛАРЫНЫҢ ҚҰРАМЫНДАҒЫ НЕМЕСЕ
АКСЕССУАР-ЛАРМЕН БІРГЕ ПАЙДАЛАНЫЛАТЫН КЕЗ КЕЛГЕН
ТҰРМЫСТЫҚ ЭЛЕКТРОНДЫҚ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫҢ НЕМЕСЕ
ҮШIНШI ТҰЛҒАЛАР МҮЛКІНІҢ БҰЗЫЛУЫ НЕМЕСЕ
ЗАҚЫМДАНУЫ ҮШІН, СОНДАЙ-АҚ АТАЛҒАН ҚҰРЫЛҒЫЛАРДА
БОЛҒАН МӘЛІМЕТТЕРДІҢ ЖОҒАЛҒАНДЫҒЫ ҮШІН
ЕШҚАНДАЙ ЖАУАПКЕРШІЛІК АЛМАЙ-ТЫНДЫҒЫН ТҮСІНЕСІЗ
ЖӘНЕ МОЙЫН-ДАЙСЫЗ. ЕШҚАНДАЙ ЖАҒДАЙДА ORAL-B
ТАРАПЫНАН АҚШАЛАЙ ӨТЕУ ӨНІМДІ САТЫП АЛҒАН КЕЗДЕ
ОЛ ҮШIН ТӨЛЕНГЕН ОНЫҢ НАҚТЫ ҚҰНЫНАН АСА АЛМАЙДЫ.
Ауыстырмалы саптамаларға кепілдік
Егер құрылғының электрлік қайта зарядталатын сабының
зақымдануы басқа өндірушінің ауыстырмалы саптамаларын
пайдаланудың нәтижесінде болса, құрылғы Oral-B кепілдігінен
алынады. Oral-B басқа өндірушілерідң ауыстырмалы
саптамаларын пайдалануды ұсынбайды.
• Oral-B мұндай саптамалардың сапасын қадағалай алмайды,
және сәйкесінше оларды пайдаланған кезде тістердің
сапалы тазалануын кепілдендіре алмайды. Бұл туралы
электрлік қайта зарядталатын сапты бастапқыда сатып
алған кезде ескертеді.
• Oral-B саптың тозу дәрежесіне Басқа өндірушілердің
ауыстырмалы саптамаларын пайдаланудың ұзақ мерзімді
әсер етуін болжай алмайды.
Oral-B барлық ауыстырмалы саптамалары сәйкес логотипке ие
және Oral-B жоғары сапа стандарттарына жауап береді. Oral-B
басқа тауарлық атаумен ауыстырмалы саптамаларды немесе
саптың қосалқы бөлшектерін сатпайды.
Щетка Oral-B
қолданбасымен
жұмыс
жасамайды
(лайықты түрде
жұмыс
жасамайды).
Күйге
келтірулерді
фабрикалыққа
дейін жою
TM
Бастапқы
функционал қажет.
TM
1. Oral-B
2. Смартфонда
3. Тісщеткасының
4. Смартфонмен
5. Смартфоныңыз
6. Тісщеткасының
7. Oral-B
қолданбасы
жабық.
Bluetooth
интерфейсы
өшірілген.
тұтқасында
Bluetooth
технологиясы
өшірілген;
Bluetooth
индикаторы (7)
өшірулі.
щетка
арасындағы
Bluetooth
қосылымы
ажыратылған.
Bluetooth 4.0
(немесе оданкейінгі нұсқасы)/
Bluetooth Smart
нұсқасын
қолдамайды.
тұтқасы желіге
жалғанған
зарядтау
құрылғысында.
TM
қолданбасының
нұсқасы ескірді.
1. Oral-B
қолданбасын
ашыңыз.
2. Смартфонда
Bluetooth
технологиясын
қосыңыз
(смартфонды
пайдалану
жөніндегі
нұсқаулықты
қараңыз).
3. «Қосу/өшіру»
түймесін (3)
және режимді
ауыстыру
түймесін (4)
Bluetooth
индикаторы (7)
жанғанша
2 секунд бойы
бірге басып
тұрып Bluetooth
технологиясын
қосыңыз.
4. Қолданба
реттеулері
арқылы тіс
щеткасы мен
смартфон
арасында
қосылымды
қайта
орнатыңыз.
Тісті тазалау
барысында
смартфонды тіс
щеткасының
сабына жақын
ұстаңыз.
“қосу/өшіру”
батырмасын (3)
10 секунд ішінде
басыңыз да,
барлық жарық
индикаторлары бір
уақытта екі рет
жанғанынша ұстап
тұрыңыз
TM
(SM)
TM
немесе
TM
-
ТІС ЩЕТКАСЫ
Щетка жұмыс
істемейді (алғаш
пайдаланған
кезде)
2 минуттан кейін
қысқа үзілісті
дыбыстық
сигнал/
жыпылықтайтын
жарықтық
индикаторы
немесе тіс
щеткасының
тұтқасында
таймер істемейді.
Тіс щеткасы
зарядталып
жатқан жоқ.
Аккумулятор
зарядының деңгейі
өте төмен; жарықтық
индикация жоқ.
TM
Таймер Oral-B
қолданбасы арқылы
өзгертілген/
өшірілген.
1. Аккумулятор
зарядының деңгейі
өте төмен.
2. Қоршаған орта
температурасы
зарядтауға
жарамды
диапазонға сәйкес
келмейді
(0°C-тан төмен
және 60°C-тан
жоғары).
Кемінде 30 минут
бойы зарядтаңыз.
Қолданбада
таймердің
реттеулерін
өзгертіңіз немесе
реттеулерді
зауыттық
мәндеріне қайта
орнатыңыз
(«Қолданбадағы
ықтимал
проблемалар»
бөлімін қараңыз).
1. Зарядтау
индикаторы
дереу
жыпылықтамауы
мүмкін; бұған
30 минутқа дейін
уақыт кетуі
мүмкін.
2. Зарядтауға
арналған
қоршаған
ортаның
ұсынылатын
температурасы
5°C-тан 35°C-қа
дейінгі аралықты
құрайды.
Зарядтау
функциясы
тасымалдау
қаптамасындағы
USB ұясы
арқылы
жалғанған
зарядтау
құрылғысы
күткен
параметрлерге
сәйкес емес.
Аккумуляторлық тіс щеткасы максималды қуаты 1 мВт болатын
2,4–2,48 ГГц арасындағы диапазонда жұмыс істейтін
радиомодульмен жабдықталған
Сондықтан, Braun Gmbh компаниясы 3771, 3765, 3754, 3764,
3762 және 3767 түріне жататын радиожабдық 2014/53/ЕО
Еуроодақ Директивасының талаптарына сәйкес келетінін
мәлімдейді.
Сәйкестік туралы еуропалық декларацияның толық мәтіні мына
мекенжайда қолжетімді: www
1. Аккумулятор
зарядының деңгейі
өте төмен.
2. Қоршаған орта
температурасы
зарядтауға
жарамды
диапазонға сәйкес
келмейді
(0°C-тан төмен
және 60°C-тан
жоғары).
USB ұясы арқылы
жалғанған
бар
құрылғының оңтайлы
зарядталуы үшін
өндірушінің қуат көзі
қажет болуы мүмкін.
.
.oralb.com/ce.
1. Зарядтау
индикаторы
дереу
жыпылықтамауы
мүмкін; бұған
30 минутқа дейін
уақыт кетуі
мүмкін.
2. Зарядтауға
арналған
қоршаған
ортаның
ұсынылатын
температурасы
5°C-тан 35°C-қа
дейінгі аралықты
құрайды.
Тиімдірек зарядтау
үшін USB
құрылғылары
арқылы
жалғанатын
түпнұсқалы қуат
көзін
пайдаланыңыз.
Электр тоынан заымданудан орану классы: II жне III
Германияда жасалXан.
ШыXару кVнініK коды:
Шыарылан жылы мен аптасы табалауында/рылыны
тменгі жаындаы ндірістік кодта крсетілген. Негізгі
зарядтау рылысы немесе тіс щеткасыны ттасы:
!ріптен басталатын ндірістік кодты (е азы 10 таба)
табыыз. Кодты бірінші цифрі шыару жылына атысты.
Келесі екі цифр шыару аптасын білдіреді. Мысалы, «809»
цифрі тауар 2018 жылды 9-аптасында шыарыланын
білдіреді. Зарядтау станциясы, Smart Plug уат сымы
немесе зарядтау функциясы бар жол зарядтау модулі:
+ндірістік кодты (е азы 5 таба) табыыз. Кодты бірінші
екі цифрі шыару жылына атысты. Келесі екі цифр шыару
аптасын білдіреді. Мысалы, «1809» цифрі тауар 2018
жылды 9-аптасында шыарыланын білдіреді.
Braun GmbH 3шін Германияда ндірілген: Braun GmbH,
Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ,
Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия.
Кепілдік мерзімі /ызмет ету мерзімі 2 жыл
Кепілдікті немесе кепілдіктен кейінгі ызмет крсету
рекеттерін орындауа атысты сратар бойынша,
сондай-а німді пайдалану барысында проблема
пайда болан жадайда 8 800 080 50 52 телефоны
бойынша BRAUN Апаратты Cызмет крсету Сервисіне
хабарласыыз.
a) 3757 түріне жататын зарядтау құрылғысы бар 3771 түріне
жататын Braun электр тіс щеткасы.
b) 492-XXXX түріне жататын қуат көзі, 3760 түріне жататын
зарядтау функциясы бар тасымалдау құрылғысы, 3755 түріне
жататын зарядтау станциясы бар 3771 түріне жататын Braun
электр тіс щеткасы.
c) 492-XXXX түріне жататын қуат көзі, 3755 түріне жататын
зарядтау құрылғысы бар 3771 түріне жататын Braun электр тіс
щеткасы.
d) 492-XXXX түріне жататын қуат көзі, 3760 түріне жататын
зарядтау функциясы бар тасымалдау құрылғысы, 3757 түріне
жататын зарядтау станциясы бар 3771 түріне жататын Braun
электр тіс щеткасы.
Ескерту. Сипаттамасы сатып алынған модельге байланысты.
Импорттаушы/Ттынушылар ызметі: «Проктер энд Гэмбл
Cазастан Дистрибьюшн» ЖШС, Cазастан, Алматы .,
Медеу а., Нрслтан Назарбаев д., 240Г 3йі. Импортер/
Служба потребителей: ТОО «Проктер энд Гэмбл Казахстан
Дистрибьюшн», Казахстан, г. Алматы, Медеуский р., пр.
Нрслтан Назарбаев, дом 240Г. Тел.: 8-800-080-50-52
Сирек жадайларда, 621–714МГц аралыындаы диапазонда
жаын орналасан электромагниттік рістер кздеріні
серінен тіс щеткасы шіп алуы м3мкін. Бл тіс щеткасына
зиянды емес; оны жай ана айта осып, тазалауды
жаластырыыз.