BRAUN MR700 User Manual [fr]

Multiquick 7 Minipimer 7
6
7
10
8
Type 4191
www.braun.com/register
MR 700 MR 730
Braun Infolines
Deutsch 6
English 9
Français 12
Español 15
Português 18
Italiano 21
Nederlands 24
Dansk 27
Norsk 30
Svenska 33
Suomi 36
Ελληνικ 39
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
HK
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 7010
1 800 509448
0 800 944 802
0 800 14 592
901 11 61 84
808 20 0033
(02) 6 67 8623
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Internet:
www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
98977673/IX-09 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR
6
10
7
8
9
A
B
C
A
10
9
12
6
10
8
11
7
D
E E
MR 700
MR 730
10
8
9
6
7
F
G
0 1
9
8
7
H
6
0
6
1
7
8
9
1
0
6
1
7
8
9
2
10
6
7
8
9
3
0
6
1
7
8
9
click!
4
1 2
3
a
b
4
0 1
6
7
8
9
5
10
6
7
8
9
6
c
click!
d
1cm
max.
300 g
7
Parmesan
1c
m
200 g30200 g1030 g202020200 g15300 g25350 g
8
9
10
9
8
7 6
sec.
8
9
7
10
6
15-30
30
1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15
turboturbo
turbo
+5 sec
5
+5 sec
turbo turbo
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude.
Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Die Messer sind sehr scharf!
• Ziehen Sie immer
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten
• Das Motorteil nicht unter fließendes
• Braun Geräte entsprechen den einschlä-
• Vor der Inbetriebnahme prüfen, ob die auf
• Dieses Gerät ist für die Verarbeitung
• Weder der Becher noch der Arbeits-
Gerätebeschreibung
A B C D E
6
Behandeln Sie Schneidwerkzeuge mit äußerster Vorsicht, um Verletzungen zu vermeiden.
den Netzstecker vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder Aufbewahren des Gerätes, oder wenn es unbeaufsichtigt ist.
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir aber, das Gerät von Kindern fernzuhalten.
D
Wasser halten oder ins Wasser tauchen.
gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
haushaltsüblicher Mengen konstruiert.
G
behälter (c) des Zerkleinerers ist mikro­wellengeeignet.
Stufenloser Geschwindigkeitsregler Ein-Schalter für variable Geschwindigkeit Turbo-Taster Motorteil Drucktasten zum Lösen der Einsätze
F
Pürierstab
G
Becher
H
Zerkleinerer
Einstellen der Geschwindigkeit
Wird Schalter betätigt, entspricht die Verarbeitungsgeschwindigkeit der Einstellung des stufenlosen Geschwindigkeitsreglers . Je höher die Einstellung, desto schneller das Verarbeitungsergebnis. Sie können die Geschwindigkeit während des Betriebs bequem mit dem Daumen oder dem Zeigefinger einstellen (A). Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit erreichen Sie jedoch mit dem Turbo-Taster . Er kann auch für kraftvolle Momentschal­tungen eingesetzt werden, ohne dass der Geschwindigkeitsregler betätigt werden muss.
B
A
C
So bedienen Sie Ihren Braun Stabmixer
Der Stabmixer eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung sowie zum Mixen von Getränken und Milchshakes.
1. Motorteil auf den Pürierstab setzen
D F
und einrasten lassen.
2. Stabmixer in das zu verarbeitende Gut eintauchen und mit Schalter oder
B C
einschalten.
3. Zum Abnehmen des Pürierstabes die beiden Drucktasten drücken und den
E
Pürierstab abziehen.
Sie können den Stabmixer im Becher
G
verwenden, aber auch in jedem anderen Gefäß. Wenn Sie beim Kochen direkt im Kochtopf arbeiten wollen, nehmen Sie den Topf vom Herd, um den Stabmixer nicht zu überhitzen.
So bedienen Sie Ihren Braun
a
Zerkleinerer
(a) Getriebeteil für
Zerkleinerer
(b) Messer (c) Arbeitsbehälter (d) Stützdeckel
b
c
d
Mit dem Zerkleinerer können Sie Fleisch, Käse, Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, Karotten, Walnüsse, Haselnüsse, Mandeln etc. perfekt hacken und zerkleinern. Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Güter (z. B. harter Käse) den Turbo-Taster .
Bitte beachten:
C
Extrem hartes Gut (z.B. Eiswürfel, Muskat­nüsse, Kaffeebohnen, Getreide) darf nicht zerkleinert werden.
Vor dem Zerkleinern ...
• großes Gut in Stücke schneiden (s. Tabelle S. 5)
• Stiele und Nuss-Schalen entfernen
• alle Knochen, Sehnen und Knorpelanteile bei Fleisch entfernen.
1. Vorsicht: Vor dem Einsetzen des Messers (b) die Kunststoff-Hülle vorsichtig entfernen. Das Messer ist sehr scharf! Nur am Kunststoffschaft anfassen und auf die Achse im Arbeitsbehälter (c) setzen, dann herunterdrücken, bis es einrastet. Arbeitsbehälter immer auf den Stützdeckel (d) setzen.
2. Das Gut einfüllen.
3. Getriebe (a) auf den Arbeitsbehälter setzen.
4. Das Motorteil auf das Getriebe (a) setzen
D
und einrasten lassen.
5. Motorteil mit Schalter oder einschalten.
B C
Halten Sie während der Verarbeitung das Motorteil mit der einen, den Zerkleinerer mit der anderen Hand fest.
6. Nach dem Gebrauch Drucktasten
E
drücken und das Motorteil abnehmen.
7. Getriebe abnehmen.
8. Messer vorsichtig herausnehmen.
9. Dann das Gut ausleeren. Der Stützdeckel dient auch zum luftdichten Verschließen des Arbeitsbehälters.
Reinigung
Trennen Sie das Motorteil vor dem Reinigen vom Netz. Das Motorteil nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Das Getriebeteil (a) für den Zerkleinerer kann unter fließendem Wasser abgespült werden. Das Getriebe (a) jedoch nicht ins Wasser tauchen.
D
Alle anderen Teile sind spülmaschinen­geeignet. Allerdings sollten Sie die Messer, insbesondere nach Verarbeitung von stark salzhaltigem Gut, möglichst umgehend abspülen. Vermeiden Sie auch eine Über­dosierung des Reinigers oder Entkalkers in der Spülmaschine.
Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten) können die Kunststoffteile des Gerätes beschlagen und sich verfärben. Wischen Sie diese Teile mit Speiseöl ab, bevor Sie sie in die Spülmaschine geben.
Zubehör
(beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch nicht in allen Ländern)
BC: Zerkleinerer, ideal für das Zerklei
nern großer Mengen sowie das Zubereiten von Shakes, leichten Teigen und das Zerkleinern von Eiswürfeln.
• HC: Hochgeschwindigkeits-Zerkleinerer, ideal für Kräuter, Zwiebeln, Knoblauch, Chili, Nüsse etc.
Rezept-Beispiele
yonnaise (Stabmixer verwenden)
Ma 200 –250 ml Öl 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) 1 EL Zitronensaft oder Essig Salz und Pfeffer nach Geschmack
Zutaten in der genannten Reihenfolge in den Becher geben. Stabmixer senkrecht in den Becher stellen und den Turbo-Schalter drücken. Den Stabmixer in dieser Position halten, bis das Öl emulgiert. Ohne auszuschalten, den Stabmixer dann langsam anheben und wieder senken, bis die Mayonnaise fertig ist.
Eiscreme (Zerkleinerer verwenden) 100 g tiefgekühlte Himbeeren 10 g Puderzucker 80 g Sahne Zutaten in den Arbeitsbehälter füllen. Turbo­Schalter drücken und ca. 30 Sekunden
C
pürieren. Sofort servieren.
C
7
Anchovis Di
p (Zerkleinerer verwenden) 30 g abgetropfte Anchovis-Filets 200 g «Philadelphia» Frischkäse 2 TL Olivenöl
Alle Zutaten in den Arbeitsbehälter füllen. Stellen Sie eine niedrige Geschwindigkeit ein, drücken Sie den Schalter und pürieren Sie,
B
bis eine geschmeidige Paste entstanden ist. Schlagen Sie den Dip dann kurz mit dem Turbo-Schalter auf. Sie können dieses
C
Rezept variieren, indem Sie anstelle der Anchovis Lachs, Roquefort- oder Schimmel­käse verwenden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU­Richtlinien EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 286463 erfragen.
8
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance.
Caution Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.
The blades are very sharp! To avoid
• Alwa
• This appliance is not intended for use by
• Do not hold the motor part under running
• Braun electric appliances meet applicable
• Before plugging into a socket, check
• The appliance is constructed to process
• Neither the beaker , nor the chopper bowl
Description
A B C D E F G H
injuries, please handle blades with utmost care.
ys unplug the appliance when it is left unattended and before assembling, disas­sembling, cleaning and storing.
children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children.
D
water, nor immerse it in water.
safety standards. Repairs or the replace­ment of the mains cord must only be done by authorised service personnel. Faulty, unqualified repair work may cause con­siderable hazards to the user.
whether your voltage corresponds to the voltage printed on the bottom of the appliance.
normal household quantities.
G
(c) is microwave-proof.
Variable speed regulator Push button variable speed (on) Push button turbo Motor part Buttons for releasing the working parts Blender shaft Beaker Chopper
Setting the speed
When activating push button , the proces­sing speed corresponds to the setting of variable speed regulator . The higher the setting, the faster the chopping results. You can adjust the speed conveniently during operation using your thumb or index finger (A). However, maximum processing speed can only be achieved by pressing the turbo push
C
button . You may also use the turbo switch for instant powerful pulses without having to manipulate the speed regulator.
B
A
How to operate your handblender
The handblender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing drinks and milkshakes.
1. Insert the motor part into the blender
F
shaft until it locks.
D
2. Introduce the handblender in the vessel, then press push button or .
B C
3. To release the blender shaft after use, press buttons and pull it off.
E
You can operate the handblender in the beaker
G
, and just as well in any other vessel. When blending directly in the saucepan while cooking, take the pan from the stove first to protect your handblender from overheating.
How to operate your chopper
a
attachment
(a) Chopper gear box (b) Blade (c) Chopper bowl (d) Anti-slip base/lid
The chopper is perfectly suited for chopping meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, walnuts, hazelnuts, almonds etc. For chopping hard goods (e.g. hard cheese), use the push button turbo .
C
b
c
d
9
Do not chop extremely hard food, such
N.B.:
as ice cubes, nutmeg, coffee beans, and grains.
Before chopping ...
• pre-cut meat, cheese, onions, garlic, carrots (see table page 5)
• remove stalks from herbs, un-shell nuts
• remove bones, tendons and gristle from meat.
1. Caution: Carefully remove the plastic cover from the blade (b). The blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part. Place the blade on the centre pin of the chopper bowl (c). Press it down until it locks. Always place the chopper bowl on the anti­slip base (d).
2. Place the food in the chopper bowl.
3. Put the gear box (a) on the chopper bowl.
4. Insert the motor part into gear box (a) until
D
it locks.
5. Press push button or to operate the
B C
chopper. During processing, hold the motor part with one hand and the chopper bowl with the other.
6. After use, press buttons to remove the
E
motor part.
7. Then remove the gear box.
8. Carefully take out the blade.
9. Then remove the processed food from the chopper bowl. The anti-slip base also serves as an air-tight lid for the chopper bowl.
Cleaning
Unplug the motor part before cleaning. Clean the motor part with a damp cloth only. The chopper gear box (a) may be rinsed under the tap. Do not immerse the gear box (a) in water. All other parts can be cleaned in the dish­washer. However, after processing very salty food, you should rinse the blades right away. Also, be careful not to use an overdose of cleaner or decalcifier in your dishwasher. When processing foods with colour (e.g. carrots), the plastic parts of the appliance may become discoloured. Wipe these parts with vegetable oil before placing them in the dishwasher.
10
D
Accessories
(available at Braun Service Centres; however not in every country)
• BC: Chopper attachment, perfectly suited for chopping large quantities as well as for preparing shakes, making light doughs and crushing ice cubes.
• HC: High-speed chopper, ideal for herbs, onions, garlic, chilis, nuts etc.
Recipe examples
yonnaise (use handblender)
Ma 200 –250 ml oil 1 egg (yolk and white) 1 tbsp. lemon juice or vinegar salt and pepper to taste
Put all ingredients into the beaker according to the a.m. order. Introduce the handblender to the base of the beaker. Pressing the turbo
C
button , keep the handblender in this position until the oil emulsifies. Then, without switching off, slowly move it up and down until the mayonnaise is well combined.
Ice cream (use chopper) 100 g raspberries (deep-frozen) 10 g powdered sugar 80 g cream
Put all ingredients into the jar, press the turbo
C
button and blend for about 30 seconds. Serve at once.
y dip (use chopper)
Anchov 30 g drained anchovy filets 200 g cream cheese «Philadelphia» 2 tbsp. olive oil
Put all ingredients in the chopper bowl. Adjust the variable speed setting to the minimum. Press the push button until the paste becomes homogeneous. Finish the dip by pressing the turbo button . Variations of this recipe can be done by using salmon, Roquefort or blue cheese instead of anchovy filets.
B
C
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
11
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera entière satisfaction.
Attention Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’utiliser cet appareil.
Les lames sont très tranchantes !
• Débranchez systématiquement l’appareil
• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants
• Ne pas passer le bloc moteur sous l’eau,
• Les appareils électriques Braun répondent
• Avant de brancher l’appareil, bien vérifier
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation
• Ni le bol , ni le bol hachoir (c) ne peuvent
Pour ne pas vous blesser, manipulez les lames avec précaution.
lorsque vous ne l’utilisez pas, et avant de monter ou de démonter des accessoires, de le nettoyer ou de le ranger.
ou à des personnes aux capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Mais de manière générale nous recommandons de maintenir cet appareil hors de portée des enfants.
D
ni le plonger dans l’eau.
aux normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le remplacement du cordon d’alimentation doivent être effectués unique­ment par les Centres de Service Agréés Braun. Des réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent causer acci­dents ou blessures à l’utilisateur.
que la tension correspond à celle indiquée sous l’appareil (bloc moteur).
domestique.
G
être mis dans un four à micro-ondes.
C
Touche turbo
D
Bloc moteur
E
Bouton de déverrouillage des accessoires
F
Pied mixeur
G
Bol
H
Bol hachoir
Utilisation des vitesses
Lorsque vous appuyez sur la touche marche/
B
arrêt , la vitesse correspond à celle sélectionnée avec le variateur de vitesses électronique . Plus la vitesse sélectionnée est
A
élevée, plus les résultats sont rapides. Vous pouvez faire varier la vitesse pendant l’utilisation à l’aide de vos pouce et index (A). Cependant, la vitesse maximum ne peut être atteinte qu’en appuyant sur la touche turbo .
C
Vous pouvez aussi utiliser la fonction turbo pour utiliser le maximum de puissance de manière instantanée sans avoir à faire de changement sur le variateur de vitesses électronique.
Comment utiliser votre mixeur
Le mixeur est parfaitement adapté à la préparation de sauces, soupes, mayonnaise, aliments pour bébé, ainsi qu’à celle des boissons mixées et milk-shakes.
1. Insérez le bloc moteur dans le pied mixeur
F
jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se ver-
rouille.
2. Introduisez le mixeur dans le récipient et ensuite seulement appuyez sur la touche marche/arrêt ou la touche turbo .
B C
3. Pour démonter l’accessoire pied mixeur, appuyez sur les boutons et retirez le pied mixeur.
D
E
Description
A
Variateur de vitesses électronique
B
Interrupteur marche/arrêt pour utilisation avec le variateur de vitesses
12
Vous pouvez utiliser le mixeur dans le bol ,
G
aussi bien que dans d’autres récipients. Si vous utilisez le mixeur directement dans une casserole pendant la cuisson, retirez-la d’abord du feu pour protéger votre mixeur de toute chaleur excessive.
Comment utiliser l’accessoire
a
bol hachoir
(a) Système d’entraîne-
ment du bol hachoir (b) Couteau (c) Bol hachoir (d) Socle anti-dérapant
Le bol hachoir est parfaitement adapté pour hacher de la viande, du fromage, des oignons, des herbes, de l’ail, des carottes, des noix, des noisettes, des amandes… Pour hacher des aliments durs (ex : fromage à pâte dure) utilisez la touche turbo .
que :
Remar Ne pas hacher des aliments extrêmement durs comme de la glace, de la noix de muscade, des grains de café, ainsi que tout autre type de grains de manière générale.
Avant de hacher …
• Découpez au préalable la viande, le
fromage, les oignons, l’ail, les carottes (voir tableau page 5).
• Enlevez les tiges et dénoyautez les aliments
avant de les hacher.
• Enlevez les os, les tendons et les nerfs de la
viande.
1. Attention : Retirer avec précaution la
protection plastique du couteau (b). Le couteau est très affûté ! Manipulez-les toujours en tenant la partie supérieure en plastique. Placez les couteaux sur l’axe central du bol hachoir (c). Appuyez dessus jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Placez toujours le bol hachoir sur son socle anti-dérapant (d).
2. Mettez les aliments dans le bol hachoir.
3. Placez le système d’entraînement (a) sur le
bol hachoir.
4. Insérez le bloc moteur dans le système
D
d’entraînement (a) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
5. Appuyez sur le bouton ou pour faire
B C
fonctionner le bol hachoir. Pendant son
b
c
d
C
fonctionnement, maintenez le bloc moteur avec une main et le bol hachoir avec l’autre.
6. Après l’utilisation, appuyez sur les boutons
E
pour enlevez le bloc moteur.
7. Vous pouvez ensuite enlever le système d’entraînement.
8. Retirez les couteaux avec précaution.
9.
Enlevez ensuite les aliments du bol hachoir. Le socle anti-dérapant sert aussi de couvercle hermétique pour le bol hachoir.
Nettoyage
Débrancher toujours l’appareil avant de le nettoyer. Nettoyer le bloc moteur unique­ment avec un linge humide. Le système d’entraînement du bol hachoir (a) peut être rincé sous l’eau du robinet. Mais ne plongez pas le système d’entraîne­ment (a) dans l’eau. Tous les autres éléments peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Cependant, après avoir effectué des prépara­tions à base d’aliments très salés, il est préféra­ble de rincer immédiatement le pied mixeur. Faites aussi attention à ne pas mettre trop de détartrant ou de produit vaisselle dans votre lave-vaisselle. Si vous utilisez le mixeur pour la préparation de légumes colorés (exemple : carottes), les parties en plastique de l’appareil peuvent être colorées. Dans ce cas, enduisez ces parties avec de l’huile végétale avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
D
Accessoires
(disponibles auprès des Centres de service Braun, mais pas dans tous les pays)
• BC : Bol hachoir, parfaitement adapté pour hacher de grandes quantités, pour préparer des milk-shakes, des pâtes légères et piler de la glace.
• HC : Mini-hachoir grande vitesse, idéal pour les herbes, les oignons, l’ail, les piments, les noix etc ...
13
Loading...
+ 28 hidden pages