Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Produkt viel Freude.
Vorsicht
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
•Die Messer sind sehr scharf! Behandeln Sie
• Ziehen Sie immer
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten
• Weder Motorteil , noch das Getriebeteil für
• Braun Geräte entsprechen den einschlägigen
• Vor der Inbetriebnahme prüfen, ob die auf dem
• Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushalts-
• Weder der Messbecher noch die Arbeits-
Gerätebeschreibung
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Einstellen der Geschwindigkeit
Wird Schalter betätigt, entspricht die Verarbeitungsgeschwindigkeit der Einstellung des stufenlosen Geschwindigkeitsreglers . Je höher die
Einstellung, desto schneller das Verarbeitungsergebnis.
Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit erreichen
Sie jedoch mit dem Turbo-Schalter . Er kann auch
für kraftvolle Momentschaltungen eingesetzt werden,
ohne dass der Geschwindigkeitsregler betätigt
werden muss.
Je nach Anwendung werden folgende Einstellungen
empfohlen:
Stabmixer1...turbo
Zerkleinerer 1...turbo
Schlagbesen 1...15
So bedienen Sie Ihren Braun Stabmixer
Der Stabmixer eignet sich z.B. für die Zubereitung
von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, BabyNahrung sowie zum Mixen von Getränken und
Milchshakes.
1. Motorteil auf den Pürierstab setzen und
6
Schneidwerkzeuge mit äußerster Vorsicht,
um Verletzungen zu vermeiden.
den Netzstecker vor dem
Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen
oder Aufbewahren des Gerätes, oder wenn es
unbeaufsichtigt ist.
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen
außerdem, das Gerät außer Reichweite von
Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
AH
den Schlagbesen unter fließendes Wasser halten
oder ins Wasser tauchen.
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das
Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur
autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
üblicher Mengen konstruiert.
G
behälter (c) der Zerkleinerer sind mikrowellengeeignet.
Motorteil
Ein-/Ausschalter für variable Geschwindigkeit
Turbo-Schalter
Drucktasten zum Lösen der Einsätze
Stufenloser Geschwindigkeitsregler
Pürierstab
Messbecher
Getriebeteil für Schlagbesen
Schlagbesen
«HC» Zerkleinerer
«BC» Zerkleinerer
Eiswürfel-Zerkleinerer (für «BC» Zerkleinerer)
B
E
C
AF
einrasten lassen.
2. Stabmixer in das zu verarbeitende Gut eintauchen
und mit Schalter oder einschalten.
BC
3. Zum Abnehmen des Pürierstabs die beiden
Drucktasten drücken und den Pürierstab
D
abziehen.
Sie können den Stabmixer in dem Messbecher
G
verwenden, aber auch in jedem anderen Gefäß. Wenn
Sie beim Kochen direkt im Kochtopf arbeiten wollen,
nehmen Sie den Topf vom Herd, um den Stabmixer
nicht zu überhitzen.
So bedienen Sie Ihren Schlagbesen
Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließlich zum
Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und FertigDesserts.
1. Schlagbesen in das Getriebeteil stecken,
anschließend Motorteil in das Getriebeteil
IH
A
setzen und einrasten lassen.
2. Schlagbesen in das Gut eintauchen, erst dann mit
Schalter einschalten.
Zum Abnehmen die beiden Drucktasten drücken
3.
B
D
und das Getriebeteil abziehen. Anschließend den
Schlagbesen vom Getriebeteil abziehen.
Für beste Er
gebnisse:
• Benutzen Sie eine breite Schüssel anstelle des
mitgelieferten Messbechers .
G
• Schlagbesen leicht schräg halten und im Uhrzeigersinn bewegen.
Schlagsahne
Maximal 400 ml gekühlte Sahne verwenden
(min. 30 % Fettgehalt, 4 – 8 °C).
Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeit
(Stufe 1) und erhöhen Sie diese während des
Schlagens langsam auf Stufe 15.
Eischnee
Maximal 4 Eiweiß schlagen.
Beginnen Sie mit einer mittleren Geschwindigkeit
(Stufe 7) und erhöhen Sie diese während des
Schlagens auf Stufe 15.
Mit beiden Zerkleinerer-Modellen «HC» und «BC»
können Sie Fleisch, Käse, Zwiebeln, Kräuter,
Knoblauch, Karotten, Walnüsse, Mandeln, Trockenpflaumen etc. perfekt hacken und zerkleinern.
Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Güter
(z.B. harter Käse) den Turbo-Schalter .
Bitte beachten:
Extrem hartes Gut (z.B. Muskatnüsse, Kaffeebohnen
und Getreide) darf nicht zerkleinert werden.
Verwenden Sie den «HC» Zerkleinerer für kleinere
Mengen. Er eignet sich besonders für das Hacken
von Kräutern und Chilis (mit Wasser).
Verwenden Sie den «BC» Zerkleinerer für größere
Mengen und harte Güter wie z.B. Parmesan-Käse
oder Schokolade. Er bietet außerdem noch eine
Vielzahl anderer Anwendungsmöglichkeiten wie das
Zubereiten von Milchshakes, Mixgetränken, Pürees,
leichten Teigen oder das Zerkleinern von Eiswürfeln.
Vor dem Zerkleinern ...
• großes Gut in Stücke schneiden (siehe
Verarbeitungstabelle auf S. 5)
• Stiele und Nuss-Schalen entfernen
• alle Knochen, Sehnen und Knorpelanteile bei
Fleisch entfernen.
(e) Eismesser
(f) Eiswürfel-Zerkleinerer
C
Für beste Ergebnisse die in der Verarbeitungstabelle
empfohlenen Geschwindigkeitseinstellungen
beachten.
Hacken und Zerkleinern
(siehe Bildabschnitt A, S. 4)
1. Vor dem Einsetzen des Messers (b) die Kunststoffhülle vorsichtig entfernen.
Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf. Immer am
Kunststoffschaft anfassen.
2. Das Messer auf die Achse im Arbeitsbehälter (c)
drücken und einrasten lassen. (Nur bei Modell
«HC»: Messer herunterdrücken und um 90°
drehen). Arbeitsbehälter immer auf den Stützdeckel (d) setzen.
3. Das Gut einfüllen.
4. Getriebeteil (a) auf den Arbeitsbehälter setzen.
5. Das Motorteil in das Getriebeteil stecken, bis
es einrastet.
6. Motorteil mit Schalter oder einschalten.
Halten Sie während der Verarbeitung das
Motorteil mit der einen, den Zerkleinerer mit der
anderen Hand fest.
• «BC» Zerkleinerer: Beim Zerkleinern harter
Güter das Motorteil fest nach unten drücken.
• «HC» Zerkleinerer: Diesen Zerkleinerer maximal
2 Minuten lang pro Anwendung benutzen.
7. Nach Gebrauch Drucktasten drücken, um das
Motorteil abzunehmen.
8. Getriebeteil abnehmen.
9. Messer vorsichtig herausnehmen.
10. Dann das Gut ausleeren. Der Stützdeckel dient
auch zum luftdichten Verschließen des
Arbeitsbehälters.
A
BC
D
abgespült werden. Es darf jedoch nicht ins Wasser
getaucht werden.
Alle anderen Teile sind spülmaschinengeeignet.
Allerdings sollten Sie die Messer, insbesondere nach
Verarbeitung von stark salzhaltigem Gut, möglichst
umgehend abspülen.
Vermeiden Sie auch eine Überdosierung des
Reinigers oder Entkalkers in der Spülmaschine.
Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten) können die
Kunststoffteile des Gerätes beschlagen und sich
verfärben. Wischen Sie diese Teile mit Speiseöl ab,
bevor Sie sie in die Spülmaschine geben.
Zubehör
(beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch nicht in
allen Ländern)
• Wandhalter
Rezept-Beispiele
yonnaise (Stabmixer verwenden)
Ma
200–250 ml Öl
1 Ei (Eigelb und Eiweiß)
1 EL Zitronensaft oder Essig
Salz und Pfeffer nach Geschmack
Zutaten in der genannten Reihenfolge in den Becher
geben. Stabmixer senkrecht in den Becher stellen
und den Turbo-Schalter drücken. Den Stabmixer
in dieser Position halten, bis das Öl emulgiert.
Ohne auszuschalten den Stabmixer dann langsam
anheben und wieder senken, bis die Mayonnaise
fertig ist.
C
Zusätzliche Anwendungen für den «BC»
Zerkleinerer
Milchshakes, Mixgetränke, Pürees
(Wenn Pürees besonders fein sein sollen, können Sie
auch den Stabmixer im «BC» Arbeitsbehälter
verwenden.)
Leichte Teige (Pfannkuchenteig)
Zuerst flüssige Zutaten in den Arbeitsbehälter füllen,
dann Mehl und schließlich Eier hinzufügen. TurboSchalter drücken und den Teig mixen, bis er
glatt ist.
Zerkleinern von Eiswürfeln
(siehe Bildabschnitt B)
1. Eiswürfel-Zerkleinerer (f) in den Arbeitsbehälter
2. Die Achse des Eismessers (e) in die mittlere
3. Eiswürfel einfüllen.
4. Getriebeteil auf den Arbeitsbehälter setzen.
5. Das Motorteil in das Getriebeteil stecken, bis es
6. Turbo-Schalter gedrückt halten, bis alle Eis-
7. Das zerkleinerte Eis ausleeren oder einfach das zu
Alternativ
Messer (b) im Arbeitsbehälter zerkleinern (bis max.
0,5 l). Nehmen Sie dann das Messer (b) heraus und
setzen Sie den Eiswürfel-Zerkleinerer (f) und das
Eismesser (e) ein. So können Sie dann Eiswürfel
direkt in die pürierten Früchte zerkleinern.
C
einsetzen und sicherstellen, dass er richtig sitzt.
Öffnung im Eiswürfel-Zerkleinerer einsetzen und
herunterdrücken.
einrastet.
würfel zerkleinert sind. Nach Gebrauch Druck-
C
D
tasten drücken und das Motorteil abnehmen.
Dann nacheinander das Getriebeteil, das Eismesser und den Eiswürfel-Zerkleinerer herausnehmen.
servierende Getränk direkt in den Arbeitsbehälter
füllen.
können Sie zunächst Früchte mit dem
Avocado-Di
p («BC» Zerkleinerer verwenden)
1 Knoblauchzehe zerkleinern
2 reife Avocados (geviertelt, entsteint)
1 EL Zitronensaft
1 EL Olivenöl
150 ml Joghurt
1/2 TL Zucker
Salz und Pfeffer nach Geschmack zugeben, TurboSchalter drücken und ca. 1 Minute pürieren.
Anchovis Di
C
p («BC» Zerkleinerer verwenden)
30 g abgetropfte Anchovis-Filets
200 g Philadelphia Frischkäse
2 TL Olivenöl
Alle Zutaten in den Arbeitsbehälter füllen. Stellen Sie
eine niedrige Geschwindigkeit ein, drücken Sie den
Schalter und pürieren Sie, bis eine geschmeidige
B
Paste entstanden ist.
Schlagen Sie den Dip dann kurz mit dem TurboSchalter auf.
C
Sie können dieses Rezept variieren, indem Sie
anstelle der Anchovis Lachs, Roquefort- oder
Schimmelkäse verwenden.
Eiscreme
(«BC» Zerkleinerer verwenden)
100 g tiefgekühlte Himbeeren
10 g Puderzucker
80 g Sahne
Zutaten in den Arbeitsbehälter füllen. Turbo-Schalter
C
drücken und ca. 30 Sekunden pürieren.
Sofort servieren.
Vanille-Honig-Pflaumen (als Pfannkuchen-Füllung
oder Brotaufstrich)
(Verwenden Sie den Zerkleinerer bei
J
Geschwindigkeit «turbo»)
Füllen Sie 60 g cremigen Honig und 50 g Pflaumen in
den Arbeitsbehälter (13) und mixen Sie 10 Sekunden,
fügen Sie dann 30 ml Wasser (mit Vanille-Aroma)
hinzu und mixen Sie noch 3 Sekunden weiter.
Reinigung
(siehe Bildabschnitt C)
Das Motorteil und das Getriebeteil für den
Schlagbesen nur mit einem feuchten Tuch
abwischen. Das Getriebeteil (a) des «BC»
Zerkleinerers kann unter fließendem Wasser
AH
Änderungen vorbehalten.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die
Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und
Sammelstellen erfolgen.
7
English
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy your new Braun
appliance.
Caution
Please read the use instructions carefully and
completely before using the appliance.
3. To release the blender shaft after use, press
buttons and pull it off.
D
You can operate the handblender in the measuring
G
beaker , and just as well in any other vessel. When
blending directly in the saucepan while cooking, take
the pan from the stove first to protect your handblender from overheating.
•The blades are very sharp! To avoid
injuries, please handle blades with utmost
care.
ys unplug the appliance when it is left unat-
• Alwa
tended and before assembling, disassembling,
cleaning and storing.
• This appliance is not intended for use by children
or persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, unless they are given
supervision by a person responsible for their
safety. In general, we recommend that you keep
the appliance out of reach of children. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Do not hold the motor part nor the whisk gear
H
box under running water, nor immerse them in
A
water.
• Braun electric appliances meet applicable safety
standards. Repairs or the replacement of the
mains cord must only be done by authorised
service personnel. Faulty, unqualified repair work
may cause considerable hazards to the user.
• Before plugging into a socket, check whether your
voltage corresponds to the voltage printed on the
bottom of the appliance.
• The appliance is constructed to process normal
household quantities.
• Neither the beaker , nor the chopper bowl/jug (c)
G
is microwave-proof.
Description
A
Motor part
B
On/off switch for variable speed
C
Turbo switch
D
Buttons for releasing the working parts
E
Variable speed regulator
F
Blender shaft
G
Measuring beaker
H
Whisk gear box
I
Whisk
J
«HC» chopper
K
«BC» chopper
L
Ice crusher insert for «BC» chopper
How to operate your whisk
Use the whisk only for whipping cream, beating egg
whites and mixing sponges and ready-mix desserts.
1. Insert the whisk into the whisk gear box , then
insert the motor part into the gear box until it
IH
A
locks.
2. Place the whisk in a vessel and only then, press
B
switch to operate it.
3. To release, press buttons and pull off the gear
D
box. Then pull the whisk out of the gear box.
For best results:
• Use a wide bowl instead of the beaker .
G
• Move the whisk clockwise, holding it slightly
inclined.
Whipped cream
Only whip up to 400 ml chilled cream (min. 30
% fat
content, 4 – 8 °C).
Start with a low speed setting (1) and while whipping,
increase the speed to setting 15.
Egg snow
Only whip up to 4 egg whites.
Start with a medium speed setting (7) and while
beating, increase the speed to setting 15.
Both the «HC» and the «BC» choppers are perfectly
suited for chopping meat, cheese, onions, herbs,
garlic, carrots, walnuts, almonds, prunes etc.
When chopping hard goods (e.g. hard cheese) use
the turbo switch .
C
(e) Ice blade
(f) Ice crusher insert
Setting the speed
When activating switch , the processing speed
corresponds to the setting of variable speed regulator
E
. The higher the setting, the faster the chopping
results.
However, maximum processing speed can only be
achieved by pressing the turbo switch . You may
also use the turbo switch for instant powerful pulses
without having to manipulate the speed regulator.
Depending on the application, we recommend the
following speed settings:
Handblender 1...turbo
Chopper 1...turbo
Whisk 1...15
B
C
How to operate your handblender
The handblender is perfectly suited for preparing
dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as
well as for mixing drinks and milkshakes.
1. Insert the motor part into the blender shaft
until it locks.
2. Introduce the handblender in the vessel, then
press the on/off switch or the on/off turbo
C
switch .
8
AF
B
N.B.:
Do not chop extremely hard food, such as nutmeg,
coffee beans and grains.
Use the «HC» chopper for smaller quantities.
It is specially suited for chopping herbs and chilis
(with water).
Use the «BC» cho
pper for larger quantities and for
hard foods like parmesan cheese or chocolate.
Furthermore, the «BC» chopper is suitable for a
variety of other applications like shakes, drinks,
purées, light doughs and ice crushing.
For best results, please refer to the speed settings
recommended in the processing guide.
Chopping
(see picture section A on page 4)
1. Carefully remove the plastic cover from the blade
(b). Caution: the blade is very sharp! Always hold
it by the upper plastic part.
2. Press the blade onto the centre pin of the chopper
bowl (c) until it locks. «HC» chopper: press down
the blade and turn 90° to lock it. Always place the
chopper bowl on the anti-slip base (d).
3. Place the food in the chopper bowl/jug.
4. Put the gear box (a) on the chopper bowl/jug.
5. Insert the motor part into the gear box until it
A
locks.
6. Press switch or to operate the chopper.
BC
During processing, hold the motor part with one
hand and the chopper bowl/jug with the other.
• «BC» chopper: When chopping hard foods,
press down the motor part.
• «HC» chopper: Do not operate the «HC»
chopper for longer than 2 minutes.
7. After use, press buttons to remove the motor
D
part.
8. Then remove the gear box.
9. Carefully take out the blade.
10. Remove the processed food from the chopper
bowl/jug. The anti-slip base also serves as an airtight lid for the chopper bowl/jug.
Additional applications for the «BC»
chopper
Shakes, drinks, purées
(for purées, when very fine results are preferred, you
may also use the handblender shaft in the «BC» jug).
Light dough (pancake batter)
First pour liquids into the jug, then add flour and
finally eggs. Pressing the turbo switch , mix the
batter until smooth.
Crushed ice
(see picture section B)
1. Place the ice crusher insert (f) into the jug. Ensure
it fits properly.
2. Place the shaft of the ice blade (e) into the centre
hole of the ice crusher insert and press it down.
3. Fill ice cubes into the ice crusher insert.
4. Fit the gear box on the jug.
5. Insert the motor part into the gear box until it locks.
6. Press the turbo switch until all ice cubes have
been crushed. After use, press buttons to
remove the motor part. Then remove gear box, ice
blade and ice crusher insert.
7. Remove the crushed ice or simply fill your drink
into the jug for serving at the table.
Alternative:
First mix fruits in the jug with the chopper
blade (b), filling it up to 0.5 litres maximum. Remove
the blade and place the ice crusher insert into the jug
in order to crush ice directly into the pureed fruits.
C
C
D
Cleaning
(see picture section C)
Clean the motor part and the whisk gear box
with a damp cloth only. The «BC» chopper gear box
(a) may be rinsed under the tap, but do not immerse
it in water.
AH
Recipe example
yonnaise (use handblender)
Ma
200 – 250 ml oil
1 egg (yolk and white)
1 tbsp. lemon juice or vinegar
Salt and pepper to taste
Put all ingredients into the beaker according to the
a.m. order. Introduce the handblender to the base of
the beaker. Pressing the turbo switch , keep the
handblender in this position until the oil emulsifies.
Then, without switching off, slowly move it up and
down until the mayonnaise is well combined.
Avocado dip (use «BC» chopper)
Chop 1 clove garlic,
add 2 ripe avocados (quartered, without stone)
1 tbsp. lemon juice
1 tbsp. olive oil
150 ml yoghurt
1/2 tsp. sugar, salt and pepper
Using the turbo switch , blend for about 1 minute.
C
Anchovy dip (use «BC» chopper)
30 g drained anchovy filets
200 g cream cheese «Philadelphia»
2 tbsp. olive oil
Put all ingredients in the chopper bowl.
Adjust the variable speed setting to the minimum.
Press the on/off switch until the paste becomes
B
homogeneous.
Finish the dip by pressing the turbo switch .
Variations of this recipe can be done by using
salmon, Roquefort or blue cheese instead of anchovy
filets.
Ice cream
(use «BC» chopper)
100 g raspberries (deep-frozen)
10 g powdered sugar
80 g cream
Put all ingredients into the jar, press the turbo switch
C
and blend for about 30 seconds. Serve at once.
Vanilla-Honey-Prunes (as a pancake stuffing or
spread)
(Use the chopper attachment , speed: «turbo»)
Fill 60 g creamy honey and 50 g prunes into the
chopper bowl and chop 10 seconds, then add 30 ml
water (vanilla-flavoured) and resume chopping for
3 seconds.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points provided in
your country.
C
C
J
All other parts can be cleaned in the dishwasher.
However, after processing very salty food, you should
rinse the blades right away.
Also, be careful not to use an overdose of cleaner or
decalcifier in your dishwasher.
When processing foods with colour (e.g. carrots), the
plastic parts of the appliance may become discoloured. Wipe these parts with vegetable oil before
placing them in the dishwasher.
Accessories
(available at Braun Service Centres; however not in
every country)
• Wall mount
9
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour
satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre
nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera
entière satisfaction.
Attention
Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier
avant d’utiliser cet appareil.
•Les lames sont très tranchantes !
pas vous blesser, manipulez les lames avec
précaution.
• Débranchez systématiquement l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas, et avant de monter ou de
démonter des accessoires, de le nettoyer ou de le
ranger.
• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des
personnes aux capacités mentales, sensorielles et
physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la
surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conserver hors
de portée des enfants.
• Ne pas passer le bloc moteur ni le système
d’entraînement du fouet sous l’eau, ni les
A
H
plonger dans l’eau.
• Les appareils électriques Braun répondent aux
normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou
le remplacement du cordon d’alimentation doivent
être effectués uniquement par les Centres de
Service Agréés Braun. Des réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent causer
accidents ou blessures à l’utilisateur.
• Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que la
tension correspond à celle indiquée sous l’appareil
(bloc moteur).
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique.
• Le bol mélangeur et le (grand) bol hachoir (c) ne
G
peuvent pas être utilisés dans les fours à microondes.
Description
A
Bloc moteur
B
Interrupteur marche/arrêt pour utilisation avec le
variateur de vitesses
C
Touche turbo
D
Bouton de déverrouillage des accessoires
E
Variateur de vitesses électronique
F
Pied mixeur
G
Bol mesureur
H
Système d’entraînement du fouet
I
Fouet métal
J
Bol « HC »
K
Bol « BC »
L
Accessoire pour piler la glace à placer dans le
bol « BC »
Utilisation des vitesses
Lorsque vous appuyez sur la touche marche/ arrêt ,
la vitesse correspond à celle sélectionnée avec le
variateur de vitesses électronique . Plus la vitesse
sélectionnée est élevée, plus les résultats sont
rapides.
Cependant, la vitesse maximum ne peut être atteinte
qu’en appuyant sur la touche turbo . Vous pouvez
aussi utiliser la fonction turbo pour utiliser le maximum de puissance de manière instantanée sans avoir
à faire de changement sur le variateur de vitesses
électronique.
Selon le type d’utilisation, nous vous recommandons
l’utilisation des vitesses suivantes :
Pied mixeur 1…turbo
Bol hachoir 1…turbo
Fouet métal 1…15
Pour ne
B
E
C
2. Introduisez le mixeur dans le récipient et ensuite
seulement appuyez sur la touche marche/arrêt
ou la touche turbo .
C
B
3. Pour démonter l’accessoire pied mixeur, appuyez
sur les boutons et retirez le pied mixeur.
D
Vous pouvez utiliser le mixeur dans le bol mesureur
G
, aussi bien que dans d’autres récipients. Si vous
utilisez le mixeur directement dans une casserole
pendant la cuisson, retirez-la d’abord du feu pour
protéger votre mixeur de toute chaleur excessive.
Comment utiliser le fouet métal
Utilisez le fouet métal uniquement pour fouetter la
crème, monter les blancs en neige, mixer gâteaux,
mousselines et desserts réalisés à base de
préparations.
1. Insérez le fouet métal dans le système
d’entraînement du fouet , puis insérez le bloc
A
moteur dans le système d’entraînement jusqu’à
I
H
ce qu’il s’enclenche.
2. Introduisez le fouet métal dans un récipient et
ensuite seulement appuyez sur la touche marche/
B
arrêt pour le faire fonctionner.
3. Pour démonter l’accessoire fouet métal après
l’utilisation, appuyez sur les boutons et retirez-
D
le du système d’entraînement. Ensuite, retirez le
fouet métal du système d’entraînement.
Pour de meilleurs résultats
• Utiliser un bol grand au lieu du bol mesureur .
:
G
• Déplacer le fouet dans le sens des aiguilles d’une
montre en le maintenant légèrement incliné.
Crème fouettée
Fouettez jusqu’à 400 ml de crème fraîche
(min 30% de matière grasse, 4–8 °C)
Commencez à vitesse basse (1), puis, tout en
fouettant, augmentez la vitesse jusqu’à 15.
Oeufs en neige
Fouettez jusqu’à 4 blancs d’oeufs à la fois.
Commencez à vitesse moyenne (7), puis, tout en
fouettant, augmentez la vitesse jusqu’à 15.
Comment utiliser le(s) bol(s) hachoir
Bol « HC »Bol « BC »
(a) Système(a) Système
d’entraînementd’entraînement
du bol hachoirdu bol hachoir
(b) Lame(b) Lame
(c) Bol hachoir(c) Grand bol
(d) Socle/couvercle(d) Socle/couvercle
anti-dérappant anti-dérappant
Les bols hachoir « HC » et « BC » sont tout à fait
adaptés pour hacher de la viande, du fromage, des
oignons, des herbes, de l’ail, des carottes, des noix,
des amandes, des pruneaux, etc …
Pour hacher des aliments durs (exemple : fromage à
pâte dure), utilisez la fonction turbo .
Remarque :
Ne hachez pas des aliments extrêmement durs, tels
que noix de muscade, grains de café et autres grains.
Utilisez le bol « HC » pour de petites quantités. Il est
particulièrement adapté pour hâcher herbes et
piments (avec de l’eau).
Utilisez le bol « BC » pour de plus grandes quantités
et pour des aliments durs comme le parmesan ou le
chocolat.
De plus, le bol BC est adapté pour de nombreuses
autres utilisations comme les milk-shakes, boissons,
purées, pâtes légères et pour piler la glace.
(e) Couteau pour
la glace
(f) Accessoire pour
piler la glace
C
Comment utiliser votre mixeur
Le mixeur est parfaitement adapté à la préparation de
sauces, soupes, mayonnaise, aliments pour bébé,
ainsi qu’à celle des boissons mixées et milk-shakes.
1. Insérez le bloc moteur dans le pied mixeur
jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se verrouille.
10
AF
Avant de hacher …
• découpez la viande, le fromage, les oignons, l’ail,
les carottes, les piments (voir guide d’utilisation
page 5)
• enlever les tiges et dénoyautez les aliments
• enlevez les os, les tendons et les nerfs de la
viande.
Pour de meilleurs résultats, regardez la vitesse
recommandée dans le guide d’utilisation.
Hacher
(voir image partie A, page 4)
1. Enlevez avec précaution le plastique des lames
du couteau (b). Attention : les lames sont très
tranchantes ! Manipulez-les toujours en tenant la
partie supérieure en plastique.
2. Appuyez le couteau sur l’axe central du bol
hachoir (c) jusqu’à ce qu’il s’énclenche.
Bol hachoir « HC » : appuyez sur les couteaux
et tournez-les de 90° jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Placez toujours le bol hachoir sur son socle
anti-dérapant (d).
3. Mettez les aliments dans le (grand) bol hachoir.
4. Placez le système d’entraînement (a) sur le
(grand) bol hachoir.
5. Insérez le bloc moteur dans le système
A
d’entraînement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
6. Appuyez sur le bouton ou pour faire
BC
fonctionner le bol hachoir. Pendant son fonctionnement, maintenez le bloc moteur avec une main
et le (grand) bol hachoir avec l’autre.
• Hachoir «BC» : Lorsque l’on hache des aliments
dur, appuyer sur le moteur.
• Hachoir «HC» : Ne pas faire fonctionner le
hachoir HC pendant plus de 2 minutes.
7. Après l’utilisation, appuyez sur les boutons
D
pour enlevez le bloc moteur.
8. Vous pouvez ensuite enlever le système d’entraînement.
9. Retirez les couteaux avec précaution.
10. Enlevez ensuite les aliments du (grand) bol
hachoir. Le socle anti-dérapant sert aussi de
couvercle hermétique pour le grand bol hachoir.
Utilisations supplémentaires pour le bol
hachoir «BC»
Milk-shakes, boissons, purées
(pour les purées, si vous préférez un résultat très fin,
vous pouvez aussi utiliser le pied mixeur dans le
grand bol «BC»).
Pâtes légères (pâte à crêpes)
versez d’abord les liquides dans le grand bol, ajoutez
ensuite la farine, puis les œufs. En appuyant sur la
touche turbo , mixez la pâte jusqu’à ce qu’elle soit
C
lisse.
Glace pilée
(voir image partie B)
1. Placez l’accessoire pour piler la glace (f) dans le
grand bol. Assurez-vous qu’il soit bien mis en
place.
2. Placez la tige du couteau pour piler la glace (e)
dans le trou central de l’accessoire pour piler la
glace, et appuyez dessus.
3. Remplissez de glaçons l’accessoire pour piler la
glace.
4. Placez le système d’entraînement sur le grand bol.
5. Insérez le bloc moteur sur le système d’entraîne-
ment jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
6. Appuyez sur la touche turbo jusqu’à ce que tous
C
les glaçons soient pilés. Après l’utilisation,
appuyez sur les boutons pour enlever le bloc
D
moteur. Enlevez ensuite le système d’entraînement, le couteau pour la glace et l’accessoire pour
piler la glace.
7. Enlevez la glace pilée ou mettez simplement votre
boisson dans le grand bol pour la servir à table.
Alternative
: Mixez d’abord les fruits dans le grand
bol avel les couteaux pour hacher (b), en le remplissant jusqu’à 0,5 litre maximum. Enlevez les lames et
placez l’accessoire pour piler la glace dans le grand
bol hachoir de façon à piler la glace directement dans
la purée de fruits.
Nettoyage
(voir image partie C)
Nettoyez le bloc moteur et le système d’entraîne-
ment du fouet avec un tissu humide seulement.
H
Le système d’entraînement (a) du bol hachoir «
peut être rincé sous l’eau du robinet, mais ne doit
pas être plongé dans l’eau.
A
BC
Tous les autres éléments peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle. Cependant, après avoir effectué des
préparations à base d’aliments très salés, il est
préférable de rincer immédiatement le pied mixeur.
Faites aussi attention à ne pas mettre trop de
détartrant ou de produit vaisselle dans votre lavevaisselle.
Si vous utilisez le mixeur pour la préparation de
légumes colorés (exemple : carottes), les parties en
plastique de l’appareil peuvent être colorées. Dans ce
cas, enduisez ces parties avec de l’huile végétale
avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
Accessoires
(disponibles auprès des Centres de service Braun,
mais pas dans tous les pays)
• Support mural
Exemple de recette
Mayonnaise (utilisation du pied mixeur)
200 – 250 ml d’huile
1 œuf
1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre
Sel et poivre
Mettre tous les ingrédients dans le bol mesureur dans
l’ordre mentionné ci-dessus. Introduire le pied mixeur
jusqu’au fond du bol, le mettre en marche (utilisez la
touche turbo ) jusqu’à ce que l’huile se mélange au
reste de la préparation.
Ensuite, sans arrêter le mixeur, bougez le doucement
de haut en bas jusqu’à ce que tout soit bien mélangé
et que la mayonnaise ait épaissi.
Sauce à l’avocat
Hachez une gousse d’ail
Ajoutez 2 avocats bien mûrs (coupés en quartiers,
sans le noyau)
1 cuillère à soupe de jus de citron
1 cuillère à soupe d’huile d’olive
150 ml de yaourt
1/2 cuillère à café de sucre, sel et poivre
En utilisant le touche turbo , mélangez pendant
environ 1 minute.
Crème d’anchois (utilisez la lame « BC »)
30 g de filets d’anchois vidés
200 g de fromage à tartiner type « Saint Morêt »
2 cuillères à soupe d’huile d’olive
Mettez tous les ingrédients dans le bol mixeur.
Ajustez la vitesse du mixeur sur le minimum
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt jusqu'à ce
que la préparation devienne homogène.
Terminez en appuyant sur la touche turbo .
Vous pouvez varier cette recette en utilisant des
ingrédients tels que le saumon, le Roquefort, le
fromage bleu à la place des filets d’anchois.
Crème glacée (utilisez le bol hachoir « BC »)
100 g de framboises (congelées)
10 g de sucre en poudre
80 g de crème liquide
Mettez tous les ingrédients dans le bol hachoir,
appuyez sur la touche turbo et mélangez pendant
environ 30 secondes. Servez immédiatement.
Vanille-miel-pruneaux (pour farcir une crêpe ou à
tartiner)
(Utilisez le hachoir , vitesse : «turbo»)
Versez 60 g de miel et 50 g de pruneaux dans le bol
du hachoir et hachez pendant 10 secondes, puis
ajoutez 30 ml d'eau (parfumée à la vanille) et hachez
à nouveau pendant 3 secondes.
Sujet à modification sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas
le jeter avec vos déchets ménagers. Remettezle à votre Centre Service agréé Braun ou
déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
»
C
(utilisez le bol hachoir « BC »)
C
C
J
B
C
11
Polski
Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania
dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci.
Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu.
Urzàdzenie posiada Êwiadectwo dopuszczenia do
obrotu na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Uwaga
Przed uruchomieniem urzàdzenia dok∏adnie
przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi.
•Nó˝ siekajàcy jest bardzo ostry! Aby
• Nale˝y zawsze wy∏àczyç urzàdzenie z sieci gdy
• Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci
• Bloku silnika /przek∏adnia ubijaka nie wolno
• Urzàdzenia elektryczne Braun spe∏niajà wymogi
• Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do sieci,
• Urzàdzenie jest przeznaczone do u˝ytku w gos-
• Zarówno plastikowy pojemnik, jak i naczynie do
Budowa urzàdzenia
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Ustawianie pr´dkoÊci
Po naciÊni´ciu wy∏àcznika pr´dkoÊç urzàdzenia
ustawiana jest regulatorem pr´dkoÊci . Im wy˝sza
pr´dkoÊç, tym szybszy proces siekania produktów.
Jednak˝e najwy˝sza pr´dkoÊç mo˝e byç osiàgni´ta
tylko przez uruchomienie wy∏àcznika turbo .
Funkcja turbo mo˝e byç równie˝ stosowana do pracy
pulsacyjnej bez potrzeby ustawiania regulatora
pr´dkoÊci.
Mikser r´czny Braun doskonale nadaje si´ do
przyrzàdzania sosów, zup, majonezu, potraw
dietetycznych, ˝ywnoÊci dla dzieci oraz do miksowania napojów.
1. Obudow´ z nasadkà miksujàcà po∏àczyç
12
uniknàç obra˝eƒ, prosz´ obchodziç si´
z nimi uwa˝nie.
jest nieu˝ywane oraz przed sk∏adaniem, rozk∏adaniem, czyszczeniem i przechowywaniem.
lub osoby fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone,
jeÊli nie znajdujà si´ one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo.
Zalecamy przechowywaç urzàdzenie w miejscu
niedost´pnym dla dzieci. Dzieci powinny byç
nadzorowane podczas u˝ywania urzàdzenia w
celu zapewnienia odpowiedniego
bezpieczeƒstwa.
myç pod bie˝àcà wodà, ani zanurzaç w wodzie.
AH
odpowiednich norm bezpieczeƒstwa.
Naprawy mogà byç wykonywane tylko przez
autoryzowany serwis. Niefachowe naprawy mogà
spowodowaç zagro˝enie dla u˝ytkownika.
sprawdziç, czy napi´cie sieciowe zgadza si´
z podanym na dolnej cz´Êci obudowy.
podarstwie domowym.
siekania (c) nie nadajà si´ do u˝ycia w kuchni
G
mikrofalowej.
Blok silnika
Wy∏àcznik do ró˝nych pr´dkoÊci
Przycisk turbo
Przyciski zwalniajàce cz´Êç roboczà
Regulator pr´dkoÊci
Obudowa z nasadkà miksujàcà
Pojemnik do miksowania
Przek∏adnia ubijaka
Ubijak
«HC» nasadka do rozdrabniania
«BC» nasadka do rozdrabniania
nasadka do kruszenia lodu u˝ywana w urzàdzeniu
rozdrabniajàcym «BC»
B
z blokiem silnika i dokr´ciç, a˝ do zabloko-
A
E
C
F
wania.
2. Aby uniknàç rozpryskiwania produktów koƒcówk´
miksera zanurzyç w ˝ywnoÊci przeznaczonej do
rozdrobnienia i dopiero wtedy w∏àczyç mikser
naciskajàc wy∏àcznik lub wy∏àcznik turbo .
BC
Zwolnienie wy∏àcznika powoduje wy∏àczenie
miksera.
3. Aby roz∏àczyç obudow´ z nasadkà miksujàcà
nale˝y nacisnàç przyciski zwalniajàce .
D
Stosujàc mikser r´czny mo˝na korzystaç z
pojemnika do miksowania lub jakiegokolwiek
G
innego naczynia. JeÊli miksowanie b´dzie odbywaç
si´ bezpoÊrednio w garnku, w którym gotowaliÊmy,
nale˝y zdjàç garnek z kuchenki by nie przegrzaç
miksera.
Obs∏uga ubijaka
Nasadka nadaje si´ tylko do ubijania Êmietany,
bia∏ek jajek i miksowania na wpó∏ przygotowanych
deserów.
1. UmieÊç ubijak w przek∏adni ubijaka
nast´pnie umieÊç blok silnika w przek∏adni,
IH
A
a˝ do zablokowania.
2. UmieÊç ubijak w misce i wciÊnij wy∏acznik by
B
uruchomiç urzàdzenie.
3. Aby zwolniç ubijak naciÊnij przycisk (przycisk
D
zwalniajàcy) i Êciàgnij ubijak z przek∏adni.
àgni´cia najlepszych efektów:
Dla osi
• Nie u˝ywaç naczynia, tylko szerszej miski.
G
• Lekko pochylonà trzepaczkà nale˝y wykonywaç
koliste ruchy zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara.
Ubijanie kremu
Ubijaç max. 400 ml sch∏odzonego kremu
(o zawartoÊci t∏uszczu min. 30%, temp. 4 – 8 °C).
Rozpoczàç ubijanie od niskiego ustawienia
pr´dkoÊci pracy (1) i stopniowo zw.i´kszaç pr´dkoÊç
urzàdzenia do ustawienia nr 15.
Bita Êmietana
Ubijaç max. 4 bia∏ka.
Rozpoczàç ubijanie od Êredniego ustawienia
pr´dkoÊci pracy (7) i stopniowo zwi´kszaç pr´dkoÊç
urzàdzenia do ustawienia nr 15.
Jak u˝ywaç nasadek rozdrabniajàcych
Nasadka «HC»Nasadka «BC»
(a) Korpus przek∏adni(a)Korpus przek∏adni
(b) Nó˝(b) Nó˝
(c) Naczynie(c) Naczynie
rozdrabniaczarozdrabniacza
(d) Podstawka(d)Podstawka
antypoÊlizgowaantypoÊlizgowa
Zarówno rozdrabniacz «HC» jak i «BC» doskonale
nadajà si´ do siekania mi´sa, sera, cebuli, zió∏,
czosnku, marchewki, orzechów w∏oskich, migda∏ów,
suszonych Êliwek itd.
Do siekania twardych produktów (np. twardego sera)
nale˝y u˝yç przycisku turbo .
ga
Uwa
Nie wolno rozdrabniaç bardzo twardej ˝ywnoÊci jak
ga∏ka muszkato∏owa, ziarna kawy i zbó˝.
Rozdrabniacza «HC» nale˝y u˝ywaç do mniejszych
iloÊci ˝ywnoÊci. Doskonale nadaje si´ do rozdrabniania zió∏ i chili (z wodà).
Rozdrabniacza «BC» nale˝y u˝ywaç do wi´kszych
iloÊci oraz twardej ˝ywnoÊci jak ser parmezan lub
czekolada. Co wi´cej rozdrabniacz «BC» jest
doskona∏y do przygotowania ró˝norodnych koktajli,
ziemniaków purées, delikatnego ciasta i kruszenia
lodu.
Przed rozdrabnianiem ...
• drobno pokroiç mi´so, ser, cebul´, czosnek,
marchewk´, chili (patrz na stronie 5 wskazówki
dotyczàce przyrzàdzania ˝ywnoÊci)
(e) Nó˝ do lodu
(f) Nasadka do
kruszenia lodu
C
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.