Braun MQ 100 Service Manual

Page 1
A
B
C
D
1
2
click!
2
5722110914_MQ100.indd 25722110914_MQ100.indd 2 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 2
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfül­len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Bitte lesen Sie die Gebrauchs­anweisung sorgfältig und voll­ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine An­schlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Die Messer sind sehr
scharf! Behandeln Sie Schneidwerkzeuge mit äußerster Vorsicht, um Ver­letzungen zu vermeiden.
Vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder Aufbewahren immer den Netzstecker ziehen.
Motorteil · nicht unter fließendes Wasser halten oder ins Wasser tauchen.
Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicher­heitsbestimmungen. Repa­raturen und das Auswech­seln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüb­licher Mengen konstruiert.
Der Mixbecher $ ist nicht mikrowellengeeignet.
3
Gerätebeschreibung
! Motorteil " Ein-/Ausschalter # Schaft mit Messer $ Mixbecher
So bedienen Sie Ihren Braun Stabmixer
Der Stabmixer (Motorteil mit Schaft) eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen, Mayon­naise, Baby-Nahrung sowie zum Mixen von Getränken.
1. Motorteil Messer setzen und drehen, bis es hörbar einrastet.
2. Stabmixer in das zu verarbeitende Gut eintauchen und erst dann mit dem Schalter
Sie können den Stabmixer im Mix­becher jedem anderen Gefäß. Wenn Sie beim Kochen direkt im Kochtopf arbeiten wollen, nehmen Sie den Topf vom Herd, um den Stabmixer nicht zu überhitzen.
Rezept-Beispiel: Mayonnaise 200–250 ml Öl 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) 1 EL Zitronensaft oder Essig Salz und Pfeffer nach Geschmack Zutaten in der genannten Reihen­folge in den Becher geben. Stab­mixer senkrecht in den Becher stellen, einschalten und in dieser Position halten, bis das Öl emulgiert. Ohne auszuschalten, den Stabmixer dann langsam anheben und wieder senken, bis die Mayonnaise fertig ist.
Vanille-Honig-Zwetschgen (als Pfannkuchenfüllung oder -aufstrich) 40 g Zwetschgen (halbiert) und 50 g klaren Honig jeweils gekühlt in den Becher des Zerkleinerers geben und 5 Sekunden verrühren. Dann 10 ml Wasser (mit Vanillegeschmack) hinzugeben und 3 weitere Sekunden rühren.
Verwenden Sie hierfür den Zerkleinerer-Aufsatz HC (als optionales Zubehör bei Ihrem Braun Service Center erhältlich; nicht in jedem Land verfügbar)
· auf den Schaft mit
einschalten.
$ verwenden, aber auch in
Reinigung
Das Motorteil · nur mit einem feuch­ten Tuch abwischen. Alle anderen Teile sind spülmaschinengeeignet. Allerdings sollten Sie das Messer, insbesondere nach Verarbeitung von stark salzhaltigem Gut, möglichst umgehend abspülen. Vermeiden Sie auch eine Überdosierung des Reinigers oder Entkalkers in der Spülmaschine.
Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten) können die Kunst­stoffteile des Gerätes beschlagen und sich verfärben. Wischen Sie diese Teile vor der Reinigung mit Speiseöl ab.
Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät darf am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe­und Sammelsysteme erfolgen.
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance.
5722110914_MQ100.indd 35722110914_MQ100.indd 3 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 3
Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.
Caution
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing acces­sories or approaching parts that move in use.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
The blades are very
sharp! To avoid inju­ries, please handle blades with utmost care.
Always unplug the appli­ance before assembling, disassembling, cleaning or storing.
Do not hold the motor part
·
under running water, nor
immerse them in water.
Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done by authorised service per­sonnel. Faulty, unqualified repair work may cause considerable hazards to the user.
Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
The appliance is constructed to process normal house­hold quantities.
The mixing beaker $ is not microwave-proof.
Description
! Motor part " On/off switch # Shaft with blade $ Mixing beaker
How to operate your handblender
The handblender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing drinks and milkshakes.
1. Insert the motor part shaft with blade and turn until it locks.
4
· into the
2. To avoid splashing, insert the handblender into the vessel first, only then press switch .
You can operate the handblender in the mixing beaker in any other vessel. When blending directly in the saucepan while cooking, take the pan from the stove first to protect your handblender from over­heating.
Recipe example: Mayonnaise 200–250 ml oil 1 egg (yolk and white) 1 tbsp. lemon juice or vinegar Salt and pepper to taste Put all ingredients into the beaker according to the a.m. order. Introduce the handblender to the base of the beaker, switch it on and keep it in this position until the oil emulsifies. Then, without switching off, slowly move it up and down until the mayonnaise is well combined.
Vanilla-Honey-Prunes (as a pancake stuffing or spread) Fill 40 g prunes (cut in half) and 50 g clear honey (both chilled) into the chopper bowl and mix for 5 seconds, then add 10 ml water (vanilla­flavoured) and resume mixing for 3 seconds.
Use the chopper attachment HC (optional accessory available at your Braun Service Center; however not in every country)
Cleaning
Clean the motor part · with a damp cloth only. All other parts can be cleaned in the dishwasher. However, after processing very salty food, you should rinse the blade right away. Also, be careful not to use an over­dose of cleaner or decalcifier in your dishwasher.
When processing foods with colour (e.g. carrots), the plastic parts of the appliance may become discoloured. Wipe these parts with vegetable oil before cleaning.
Subject to change without notice. Please do not dispose of the
product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
$ and just as well
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera la plus entière satis­faction.
Lisez complètement et attenti­vement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Précaution
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. Éteignez l’ap­pareil et débranchez-le avant de remplacer des accessoires ou de vous approcher des pièces en mouvement durant l’utili­sation de l’appareil.
5722110914_MQ100.indd 45722110914_MQ100.indd 4 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 4
Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience et savoir-faire, dans la mesure où celles-ci sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée et si elles sont conscientes des risques éventuels encourus.
Les lames sont très
tranchantes ! Pour ne pas vous blesser, manipulez les lames avec précaution.
Toujours débrancher l’ap­pareil avant le montage et le démontage des acces­soires ainsi qu’avant de le nettoyer et de le ranger.
Ne pas passer le bloc­moteur sous de l’eau courante; ne pas immerger ces éléments dans l’eau.
Les appareils électriques Braun répondent aux normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le changement du cordon d’alimentation doivent être effectués uniquement par les Centres Service Agréés Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
Avant de brancher cet appareil, vérifier que la tension correspond bien à celle indiquée sur le des­sous de l’appareil (bloc­moteur).
Cet appareil a été conçu pour une utilisation dome­stique.
Le bol mélangeur $ ne va pas au micro-ondes.
Description
! Bloc-moteur Interrupteur marche/arrêt # Pied mixeur avec couteau $ Bol mélangeur
2. Pour éviter d’être éclaboussé, introduisez d’abord le mixeur plongeant dans le récipient ; seule­ment à ce moment-là, vous pouvez appuyer sur l’interrupteur .
Vous pouvez utiliser le mixeur plongeant dans le bol mélangeur
$ aussi bien que dans d’autres
récipients. Quand vous utilisez votre mixeur directement dans une casserole pendant la cuisson, enlevez au préalable cette dernière de votre cuisinière protégeant ainsi votre préparateur culinaire Braun contre toute chaleur excessive.
Exemple de recette : Mayonnaise 200–250 ml d’huile 1 œuf 1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre Sel et poivre Mettre tous les ingrédients dans le bol mesureur dans l’ordre mentionné ci-dessus. Introduire le pied mixeur jusqu’au fond du bol, le mettre en marche jusqu’à ce que l’huile se mélange au reste de la préparation. Ensuite, sans arrêter le mixeur, bougez le doucement de haut en bas jusqu’à ce que tout soit bien mélangé et que la mayonnaise ait épaissi.
Pruneaux à la vanille et au miel (en tant que fourrage de pancake ou à tartiner) Mettez 40 g de pruneaux (coupés en deux) et 50 g de miel clair (tous les deux frais) dans le bol du hacheur et mélangez pendant 5 secondes puis ajoutez 10 ml d’eau (aromatisée à la vanille) et mélangez de nouveau pendant 3 secondes.
Utilisez l’accessoire HC du hachoir (accessoire en option disponible auprès de votre Centre de service agréé Braun ; mais pas dans tous les pays)
Nettoyage
Nettoyez le bloc moteur · avec un tissu humide seulement. Tous les autres éléments peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Cependant, après avoir effectué des préparations à base d’aliments très salés, il est préférable de rincer immédiatement le pied mixeur. Faites aussi attention à ne pas mettre trop de détartrant ou de produit vaisselle dans votre lave­vaisselle.
Si vous effectuez des préparations à base d’aliments colorés (par exemple des carottes), les parties plastiques de votre appareil pourraient être ternies. Dans ce cas, enduisez ces parties avec de l’huile végétale avant le nettoyage.
Sujet à modification sans préavis. A la fin de vie de votre
appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Comment utiliser votre mixeur plongeant
Le mixeur plongeant est parfaite­ment adapté à la préparation de sauces, soupes, mayonnaise, repas pour bébés, ainsi que pour des boissons mixées et des milkshakes.
1. Insérer le bloc-moteur pied mixeur et le tourner jusqu’à enclenchement.
5
5722110914_MQ100.indd 55722110914_MQ100.indd 5 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
· sur le
Español
Nuestros productos están desarrol­lados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionali­dad y diseño. Esperamos que dis­frute de su nuevo pequeño electro­doméstico Braun.
Page 5
Lea detenidamente las instruc­ciones de uso antes de utilizar este aparato.
Atención
Este dispositivo no debe ser utilizado por niños. Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños. Apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente antes de cambiar acceso­rios o acercar a él piezas movibles en uso.
Las personas con capaci­dades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimien­tos y experiencia también pueden hacer uso de este dispositivo, siempre que se les haya supervisado o proporcionado instruccio­nes con respecto a su uso de una forma segura, y que comprendan los peli­gros que este conlleva.
¡Las cuchillas están
muy afiladas! Para evitar daños, por favor, maneje las hojas con sumo cuidado.
Asegúrese siempre de que el aparato esté desenchu­fado antes de limpiarlo, guardarlo o de montar o retirar cualquier accesorio.
No ponga el cuerpo del motor · en contacto con el agua ni los sumerja en ella.
Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las normas internacionales de seguridad. Las reparacio­nes o la sustitución del cable eléctrico deben ser realizadas por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Las reparacio­nes realizadas por perso­nal no autorizado pueden causar accidentes o daños al usuario.
Antes de conectar el apa­rato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base de la batidora corres­ponde al de su hogar.
Este producto está dise­ñado para uso doméstico, no para uso industrial.
El vaso mezclador $ no es utilizable con el microondas.
Descripción
! Cuerpo del motor Interruptor de puesta en marcha # Varilla con cuchilla $ Vaso mezclador
6
Funcionamiento de la batidora
La batidora está diseñada para picar, para preparar salsas, sopas, mayonesa y comida para bebés o para mezclar bebidas y batidos.
1. Acople el cuerpo del motor con la varilla con chuchilla y gire hasta que oiga el clic.
2. Para evitar salpicaduras, primero inserte la batidora en el recipiente y después presione el interruptor de puesta en marcha
La batidora puede utilizarse en el vaso mezclador otros recipientes. Cuando utilice la batidora directamente en un recipiente con el que esté cocinando, retire primero el recipiente del fuego para proteger la batidora del recalentamiento.
Ejemplo de receta: Mayonesa 200–250 ml de aceite 1 huevo 1 cucharada sopera de zumo de limón o de vinagre Sal y pimienta al gusto Ponga todos los ingredientes en el vaso mezclador/medidor siguiendo el orden anterior. Introduzca la batidora hasta el fondo del vaso, póngala en marcha y manténgala en esta posición hasta que ligue el aceite. Manteniendo la batidora en marcha, muévala despacio hacia arriba y abajo hasta que la mayo­nesa quede ligada y suave.
Ciruelas pasas con vainilla y miel (como relleno o para untar en tortitas) Introduzca 40 g de ciruelas pasas cortadas por la mitad y 50 g de miel transparente (ambas frías) en el recipiente de la picadora y bata durante 5 segundos. A continuación, añada 10 ml de agua (de vainilla) y vuelva a batir durante 3 segundos.
Utilice el accesorio picador HC (accesorio opcional disponible en su Centro de Servicio al Cliente Braun, pero no en todos los países)
Limpieza
Limpie el cuerpo del motor · únicamente con un paño húmedo. Los demás componentes pueden limpiarse en el lavavajillas. Sin embargo, después de preparar alimentos picantes o muy salados, deberá aclarar la cuchilla enseguida. Además, tenga cuidado de no usar demasiado detergente o descalcifi­cador en el lavavajillas.
Existen alimentos que pueden manchar los componentes de plástico de la batidora (por ejemplo, zanahorias). Unte estos compo­nentes con aceite vegetal o de oliva antes de limpiarlos.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
$ al igual que con
·
‚.
Português
Os nossos produtos foram concebi­dos para cumprir os mais elevados requisitos de qualidade, funcionali­dade e design. Esperamos que tire o máximo partido do seu novo apa­relho Braun.
5722110914_MQ100.indd 65722110914_MQ100.indd 6 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 6
Por favor leia atentamente as instruções na íntegra antes de utilizar o aparelho.
Atenção
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance das crianças. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de substituir aces­sórios ou de se aproximar de peças com movimento durante o funcionamento.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sen­soriais ou mentais reduzi­das ou com falta de expe­riência e conhecimentos, caso sejam supervisiona­das ou instruídas relativa­mente à utilização do apa­relho de forma segura e caso compreendam os perigos envolvidos.
As lâminas são
muito afiadas! Para evitar ferimentos, manu­seie as lâminas com o máximo cuidado.
Desligue sempre o aparelho da corrente elétrica antes de proceder à montagem, desmontagem, limpeza ou armazenamento.
Não coloque a peça do motor @ sob água corrente nem submirja em água.
Os aparelhos elétricos da Braun cumprem as nor­mas de segurança aplicá­veis. As reparações ou a substituição do cabo de alimentação só devem ser efetuadas por técnicos autorizados. Trabalhos de reparação incorretos e não qualificados podem desencadear perigos con­sideráveis para o utilizador.
Antes de ligar a ficha a uma tomada, verifique se a tensão corresponde à tensão impressa na base do aparelho.
O aparelho foi construído para processar quantida­des domésticas normais.
O copo misturador $ não é adequado para micro-
-ondas.
Descrição
! Peça do motor
" Botão ligar/desligar
# Haste com lâmina $ Copo misturador
7
Como utilizar a sua varinha
A varinha é perfeitamente adequada para preparar patés, molhos, sopas, maionese e papas para bebés, assim como para preparar sumos e batidos.
1. Insira a peça do motor haste com lâmina # e rode até bloquear.
2. Para evitar salpicos, insira primeiro a varinha no recipiente, e só depois prima o botão
Pode utilizar a varinha no copo misturador outro recipiente. Ao misturar direta­mente na panela enquanto cozinha, retire primeiro a panela do fogão para proteger a sua varinha contra sobreaquecimento.
Exemplo de receita: Maionese 200-250 ml óleo 1 ovo (gema e clara) 1 colher de sopa de sumo de limão ou vinagre Sal e pimenta a gosto Coloque todos os ingredientes no copo de acordo com a ordem indi­cada. Introduza a varinha na base do copo, ligue-a e mantenha-a na sua posição até o óleo emulsionar. De seguida, sem desligar, movimente-a lentamente para cima e para baixo até a maionese ficar bem combinada.
Ameixas com baunilha e mel (como recheio ou para barrar panquecas) Encha a taça picadora com 40 g de ameixas (cortadas ao meio) e 50 g de mel claro (ambos refrigerados) e misture durante 5 segundos, de seguida adicione 10 ml de água (com sabor a baunilha) e volte a misturar durante 3 segundos.
Utilize a peça da picadora HC (acessório opcional disponível no seu Centro de Assistência Técnica Braun; contudo não em todos os países)
Limpeza
Limpe a peça do motor ! apenas com um pano húmido. Todas as restantes peças podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. No entanto, após o processamento de alimentos muito salgados, deve lavar a lâmina de imediato. Tenha cuidado para não usar quantidades excessivas de detergente ou descalcificante na sua máquina de lavar loiça.
Ao processar alimentos com cor (por ex. cenouras), as peças de plástico do aparelho podem perder a cor. Humedeça estas peças com óleo vegetal antes da limpeza.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico no fim da sua vida útil. A eliminação pode ser efetuada junto de um Centro de Assistência Técnica Braun ou nos pontos de recolha adequados disponíveis no seu país.
$, assim como qualquer
! na
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per essere conformi agli standard più elevati in fatto di qualità, funzionalità e design. Speriamo di soddisfare appieno tutte le vostre esigenze con il nuovo dispositivo Braun.
Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni d’uso prima di utilizzare il disposi­tivo.
‚.
5722110914_MQ100.indd 75722110914_MQ100.indd 7 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 7
Attenzione
I bambini non devono uti­lizzare questo dispositivo. Tenere il dispositivo e i cavi lontano dalla portata dei bambini. Spegnere il dispo­sitivo e disconnetterlo dalla presa di corrente prima di cambiare gli accessori o prima di avvicinare parti in movimento in uso.
Questo dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, se sorvegliate o istruite su come utilizzare il disposi­tivo in modo sicuro e se prendono conoscenza dei rischi implicati.
Le lame sono molto
affiliate! Per evitare lesioni, si prega di maneg­giare le lame con cautela.
Togliere sempre la spina prima di proseguire con il montaggio, lo smontaggio, la pulizia o prima di riporre il dispositivo.
Non immergere né tenere sotto acqua corrente il corpo motore !.
Gli apparecchi elettrici Braun soddisfano gli standard di sicurezza in vigore. La ripa­razione o la sostituzione del cavo di alimentazione deve essere eseguita esclusiva­mente da parte di personale di assistenza autorizzato. Interventi di riparazione errati o effettuati da per­sonale non qualificato possono causare rischi considerevoli per l’utente.
Prima di inserire la spina nella presa di corrente, verificare se il voltaggio disponibile corrisponde a quello stampato sulla base del dispositivo.
Questo dispositivo è pro­gettato per la gestione di normali quantità per uso domestico.
Non usare il bicchiere graduato $ nel forno a microonde
per preparare salse, sughi, zuppe, maionese, omogeneizzati e anche per mescolare frullati e cocktail.
1. Inserire il corpo motore gambo frullatore con lame # e ruotarlo finché non si blocca.
2. Per evitare schizzi, inserire prima il frullatore a immersione nel recipiente e premere poi l‘inter­ruttore .
È possibile utilizzare il frullatore a immersione nel bicchiere graduato o anche in qualsiasi altro recipiente. In caso di utilizzo direttamente nella pentola durante la cottura, spostare prima la pentola dal fuoco per proteg­gere il frullatore a immersione dal surriscaldamento.
Esempio di ricetta: Maionese 200–250 ml di olio 1 uovo (tuorlo e albume) 1 cucchiaio da tavola di succo di limone o aceto Sale e pepe q.b. Versare tutti gli ingredienti nel bicchiere nell‘ordine sopra indicato. Introdurre il frullatore a immersione nel bicchiere fino a toccarne il fondo e tenerlo in questa posizione finché l‘olio non emulsiona. Poi, senza spegnere il dispositivo, muoverlo su e giù finché la maionese non è ben combinata.
Prugne alla vaniglia e al miele (come farcitura per pancake o da spalmare). Inserire 40 g di prugne (tagliate a metà) e 50 g di miele liquido (entrambi raffreddati) all’interno della ciotola tritatutto e mescolare per 5 secondi, poi aggiungere 10 ml di acqua (aroma­tizzata alla vaniglia) e continuare a mescolare per altri 3 secondi.
Utilizzare l‘accessorio tritatutto HC (accessorio opzionale disponibile presso il vostro centro di assistenza Braun; non in tutti i paesi)
Pulizia
Pulire il corpo motore ! esclusiva­mente con un panno umido. Tutte le altre parti possono essere lavate in lavastoglie. Tuttavia, dopo aver lavorato cibi molto salati, sciacquare subito le lame. Attenzione inoltre a non usare una dose eccessiva di detersivo o anticalcare in lavasto­viglie.
Quando si lavorano cibi pigmentati (es. carote), le parti di plastica del dispositivo possono perdere il colore originario. Strofinare queste parti con olio vegetale prima di pulirle.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Si prega di non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici al termine della sua durata utile. Il prodotto può essere smaltito presso un centro di assistenza Braun o un centro di raccolta adatto del proprio paese.
! nel
$,
Descrizione
! Corpo motore " Interruttore acceso/spento # Gambo frullatore con lame $ Bicchiere graduato
Come utilizzare il frullatore a immersione
Il frullatore a immersione è perfetto
8
5722110914_MQ100.indd 85722110914_MQ100.indd 8 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Nederlands
Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste normen op het vlak van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen van harte dat u geniet van uw nieuwe Braun-toestel.
Lees de aanwijzingen aandachtig en volledig voordat u het toestel in gebruik neemt.
Page 8
Opgelet
Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen. Houd het toestel en snoer buiten het bereik van kin­deren. Schakel het toestel uit en koppel het los van de voeding voordat acces­soires worden vervangen of bewegende onderdelen worden aangeraakt.
Dit toestel kan gebruikt worden door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of een gebrek aan ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of zijn geïn­strueerd in het gebruik van het toestel op veilige wijze en indien ze begrijpen welke gevaren eraan ver­bonden zijn.
De messen zijn
uiterst scherp! Om letsels te vermijden moeten de messen zeer voorzichtig gehanteerd worden.
Koppel het toestel altijd los voor elke montage, demontage, reiniging of opslag.
Houd het motordeel ! niet onder stromend water en dompel het niet onder in water.
Elektrische toestellen van Braun voldoen aan de toepasselijke veiligheids­normen. Reparaties of ver­vangingen van het netsnoer mogen enkel uitgevoerd worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Verkeerd, niet-gekwalifi­ceerd reparatiewerk kan ernstige letsels veroor­zaken voor de gebruiker.
Voordat het toestel in een stopcontact wordt ge­stoken, moet u controle­ren of uw spanning over­eenkomt met de spanning afgedrukt op de onderzijde van het toestel.
Het toestel is gebouwd om normale huishoudelijke hoeveelheden te verwerken.
De mengbeker $ is niet bestand voor de magnetron.
Beschrijving
! Motordeel Aan/Uit-schakelaar # As met mes $ Mengbeker
Hoe bedient u de handmixer
De handmixer is perfect geschikt
9
voor het bereiden van dips, sauzen, soepen, mayonaise en babyvoeding, en voor het mixen van dranken en milkshakes.
1. Steek het motordeel met mes # en draai tot hij vastklikt.
2. Om spatten te vermijden, steekt u de handmixer eerst in het vat, druk dan pas op de schakelaar
U kunt de handmixer bedienen in de mengbeker in eender welk ander vat. Wanneer direct in de steelpan gemengd wordt tijdens het koken, neemt u de pan eerst van het vuur om uw hand­mixer te beschermen tegen overver­hitting.
Voorbeeld van recept: Mayonaise 200–250 ml olie 1 ei (dooier en eiwit) 1 eetlepel citroensap of azijn Zout en peper naar smaak Doe alle ingrediënten in de beker volgens bovenstaande volgorde. Plaats de handmixer op de basis van de beker, schakel hem in en houd hem in deze positie tot de olie emulgeert. Zonder het toestel uit te zetten, beweegt u het langzaam om­hoog en omlaag tot de mayonaise goed gebonden is.
Pruimen met vanille-honing (als een vulling voor pannenkoeken of smeersel) Vul 40 g pruimen (in tweeën gesneden) en 50 g zuivere honing (beide gekoeld) in de hakkom en meng gedurende 5 seconden, voeg dan 10 ml water (vanillesmaak) toe en meng opnieuw gedurende 3 seconden.
Gebruik het hakopzetstuk HC (optioneel accessoire bij uw Braun Servicecentrum; echter niet in elk land)
Reiniging
Reinig het motordeel ! enkel met een vochtige doek. Alle andere delen kunnen gereinigd worden in het afwaswater. Na het verwerken van erg zout eten moet u echter het mes direct spoelen. Gebruik niet te veel reinigingsmiddel of ontkalker in uw afwaswater.
Wanneer gekleurd voedsel verwerkt wordt (bijv. wortels), kunnen de plastic onderdelen van het toestel hun kleur verliezen. Wrijf deze onderdelen in met plantaardige olie voor de reiniging.
Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
Verwijder het product niet als huishoudelijk afval aan het eind van zijn levensduur. Het product kan naar een Braun Servicecentrum of geschikt inzamelpunt in uw land gebracht worden.
$, en ook gewoon
! in de as
‚.
Dansk
Vore produkter er udviklet efter de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber du vil nyde dit nye Braun apparat.
Læs venligst instruktionerne grundigt og fuldstændigt inden brug af apparatet.
Forsigtig
Dette apparat må ikke benyttes af børn. Hold apparatet og dets ledning udenfor børns række­vidde. Sluk apparatet og
5722110914_MQ100.indd 95722110914_MQ100.indd 9 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 9
afbryd fra strømforsyning inden skift af udstyr eller adgangtil de indre bevæ­gelige dele.
Dette apparat kan benyttes af personer med reduce­rede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden hvis de er under opsyn eller instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og hvis de forstår de involverede farer.
Knivene er meget
skarpe! For at undgå skader skal knivene hånd­teres yderst forsigtigt.
Afbryd altid apparatet inden samling, adskillelse, rengøring eller opbevaring.
Hold ikke motordelen ! under rindende vand, eller neddyp i vand.
Brauns elektriske apparater overholder de gældende sikkerhedsstandarder. Reparationer eller udskift­ning af netledning må kun udføres af autoriseret per­sonale. Forkert, ukvalificeret reparation kan medføre betydelige farer for bruge­ren.
Inden tilslutning til stik­kontakt kontrolleres at spænding modsvarer den påtrykte spænding i bun­den af apparatet.
Apparatet er konstrueret til behandling af normale husholdningsmængder.
Blandebeholderen ! er ikke godkendt til mikroovn.
Beskrivelse
! Motordel Tænd/sluk knap # Aksel med kniv $ Blandebeholder
Sådan betjenes din håndblender
Håndblenderen er perfekt egnet for dips, sovse, supper, mayonnaise og babymad, samt blanding af drinks og milkshakes.
1. Indsæt motordelen bladet # og drej til den låser.
2. For at undgå stænk indsættes håndblenderen først i beholderen, og herefter tændes på kontakten
‚.
Du kan benytte håndblenderen i blandebeholderen enhver anden beholder. Ved blending direkte i pande under madlavning, tages panden af komfuret for at undgå overophedning af håndblen­deren.
Opskriftseksempel: Mayonnaise 200–250 ml olie 1 æg (blomme og hvide)
10
! i akslen med
$, og blot samt i
1 tsk. citronsaft eller eddike Salt og peber efter behov Anbring alle ingredienserne i be­holdereni ovennævnte rækkefølge. Indfør håndblenderen til beholderens bund, tænd den og hold den i denne position indtil olien emulgerer. Herefter bevæges den langsomt op og ned uden at slukke den indtil mayonnaisen er helt blandet.
Vanille-honning-svesker (som et pandekagefyld eller pålæg). Fyld 40 g svesker (skåret i halve) og 50 g klar honning (begge afkølede) i skålen og bland i 5 sekunder, tilsæt herefter 10 ml vand (vanillesmag) og gentag blanding i 3 sekunder.
Brug hakkeudstyret HC (ekstraudstyr der kan leveres fra Braun Service Center; dog ikke i alle lande)
Rengøring
Rengør kun motordelen ! med enklud. Alle andre dele kan rengøres i opvaskemaskine. Efter behandling af meget saltede fødevarer bør kniven skylles med det samme. Vær også forsigtig med overdosering af rengøringsmiddel eller kalkfjerner i opvaskemaskinen.
Ved behandling af stærkt farvede madvarer (f.eks. gulerødder), kan plastdelene i apparatet blive misfarvet. Aftør disse dele med vegetabilsk olie inden rengøring.
Med forbehold for ændringer uden varsel.
Bortskaf ikke produktet som husholdningsaffald efter udstået levetid. Bortskaffelse kan ske på et Braun Service Center eller på autoriseret indsamlingssted i dit land.
Norsk
Våre produkter er utformet for å imøtekomme de høyeste standarder for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du vår glede av ditt nye Braun-apparat.
Vennligst les disse instruksjo­nene nøye og i sin helhet for du begynner å bruke apparatet.
Forsiktig
Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Apparatet skal oppbevares utilgjen­gelig for barn. Slå av apparatet og frakoble det fra strømnettet før du skif­ter tilbehør eller beveglige deler.
Dette apparatet kan brukes av personer med med redusert syn eller hørsel, reduserte fysiske eller mentale evner eller man­lende erfaring, om de er under oppsyn eller har blitt gitt veiledning om sikker bruk av apparatet og om de forstår de gjel­dende farene.
Skjærebladene er
svært skarpe! Håndter skjærebladene varsomt for å unngå skader.
5722110914_MQ100.indd 105722110914_MQ100.indd 10 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 10
Skal alltid frakobles før montering, demonterring, rengjøring eller oppbeva­ring.
Ikke hold motordelen ! under rennende vann, eller senk den i vann.
Elektrisk utstyr fra Braun imøtekommer gjeldende sikkerhetsstandarder. Reparasjoner eller utskif­ting av strømledningen må kun utføres av autorisert servicepersonale. Defekt, ukvalifisert reparasjonsar­beid kan utsette brukeren for betydelig fare.
Før du setter i stikkontakten, skal du konstatere om spenningen tilsvarerspen­ningen som er merket på undersiden av apparatet.
Apparet er konstruert for å kunne håndtere vanlige husholdningsmengder.
Miksebolle $ skal ikke brukes i mikrobølgeovn.
Beskrivelse
! Motordel Av/på-bryter # Skaft med skjæreblad $ Miksebolle
Drift av håndmikseren
Håndmikseren er ideel for tillaging av dips, sauser, supper, majones og barnemat så vel som blanding av drikker og milkshake.
1. Sett motordelen med skjærebladet # og drei det til det låses på plass.
2. Sett håndmikseren ned i bollen først for å unngå sprut, og trykk deretter på bryteren
Du kan kjøre håndmikseren i blandebolle D så vel som i andre boller. Når du mikser direkte i kjelen, skal du først fjerne kjelen fra platen for å beskytte håndmikseren mot overoppvarming.
Oppskrifteksempel: Majones 200-250 ml olje 1 egg (plomme og eggehvite) 1 ss sitronsaft eller eddik Salt og pepper etter smak Legg alle ingrediensene i bollen i den rekkefølgen som er nevnt ovenfor. Sett håndmikseren ned i bunnen av bollen, slå den på og hold den i denne stillingen til oljen tykner. Beveg den deretter langsomt opp og ned uten å slå den av, til majone­sen er godt blandet.
Svisker med vanilje og honning (som pannekakefyll eller pålegg) Legg 40 g svisker (delt i to) og 50 g klar honning (begge ingredienser skal være avkjølt) i skjærebollen og bland i 5 sekunder. Tilsett 10 ml vann (tilsmakt med vanilje) og bland videre i 3 sekunder.
Bruk skjæretilbehør HC (valgfritt tilbehør som kan skaffes fra et Braun servicesenter, men ikke i alle land)
Rengjøring
Motordelen skal kun ! rengjøres med en fuktig klut. Alle andre deler
11
! på skaftet
‚.
kan rengjøres i oppvaskmaskin. Etter behandling av svært salt mat, skal du skylle skjærebladet omgå­ende. Bruk heller ikke for mye ren­gjøringsmiddel eller kalkfjernings­middel i oppvaskmaskinen.
Ved behandling av sterkt farget mat (f.eks. gulerøtter), kan apparatets plastdeler misfarges. Gni disse delene inn med vegetabilsk olje før rengjøring.
Kan endres uten forhåndsvarsel. Ikke kast produktet sammen
med husholdningsavfall når det har nådd endt brukstid. Avhending kan utføres ved et Braun servicesenter eller ved egnede oppsamlingssteder der du bor.
Svenska
Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya apparat från Braun.
Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten.
Varning!
Denna apparat får inte användas av barn. Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn. Stäng av apparaten och dra ut kontakten innan du byter tillbehör eller andra delar som rör sig när appa­raten används.
Denna apparat kan använ­das av personer med ner­satt fysikalisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristfällig erfarenhet och kunskap, förutsatt att de övervakas eller får instruk­tioner hur apparaten ska användas säkert och är medvetna om medföljande risker.
Knivbladen är väldigt
vassa! Hantera kniv­bladen ytterst försiktigt för att förhindra skador.
Dra alltid ur kontakten innan du sätter ihop, plockar isär, rengör eller lagrar appara­ten.
Håll inte motordelen ! under rinnande vatten och doppa inte ned den i vatten.
Brauns elektriska apparater uppfyller gällande säker­hets-standarder. Repara­tioner eller byte av nätsladd får endast utföras av auk­toriserad fackpersonal. Felaktiga och icke fack­mannamässigt utförda arbeten kan innebära avsevärda risker för per­sonskador för användaren.
5722110914_MQ100.indd 115722110914_MQ100.indd 11 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 11
Kontrollera att nätspän­ningen i ditt eluttag korre­sponderar med spänningen som anges på botten av apparaten innan du sätter i kontakten.
Apparaten är konstruerad för att bearbeta normala hushållsmängder.
Mixbägaren $ är inte mik­rovågssäker.
Beskrivning
! Motordel PÅ/AV-knapp # Mixerskaft med knivblad $ Mixbägare
Hur du använder din handmixer
Handmixern är perfekt vid tillredning av dippsåser, såser, soppor, majonnäs och barnmat samt för att blanda drinkar och milkshake.
1. För in motordelen skaftet med knivblad # och vrid tills den hakar i.
2. Placera handmixern först i behållaren och tryck sedan på knappen sprutar.
Du kan använda handmixern med mixbägaren D, men även i en annan valfri behållare. Om du använder mixern direkt i en såskastrull under kokning ska du först ta bort kastrullen från spisen för att skydda handmixern mot överhettning.
Receptexempel: Majonnäs 200–250 ml olja 1 ägg (gula och vita) 1 msk. Citronsaft eller vinäger, salt och peppar för smaksättning. Tillsätt alla ingredienser i bägaren i den ordning som anges i receptet ovan. Placera handmixern i bägaren och se till att dess nedre del nuddar botten. Slå på den, och håll den i detta läge tills oljan emulgerar. För sedan mixern, utan att stänga av den, långsamt uppåt och nedåt tills majonnäsen har önskad konsistens.
Vanilj-/honungsplommon (som pannkaksfyllning eller pålägg) Fyll hackningsskålen med 40 g plommon (delade på hälften) och 50 g klar honung (båda kylda) och rör om i 5 sekunder, tillsätt 10 ml vatten (med vaniljsmak) och fortsätt att röra om ca 3 sekunder.
Använd hacktillsatsen HC (tillbehöret fins som tillval hos ditt Braun servicecenter; dock inte i varje land)
Rengöring
Rengör motordelen ! endast med en fuktig trasa. Alla andra delar kan diskas i diskmaskin. Om du har bearbetat mycket salthaltig mat bör du dock skölja av knivbladet direkt. Se även till att inte använda för mycket diskmedel eller kalklösare i din diskmaskin.
När du bearbetar mat med färgämnen (t.ex. morötter) kan apparatens plastdelar missfärgas. Torka av dessa delar med matolja innan du diskar dem.
Kan ändras utan föregående information.
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna.
12
för att undvika att det
! i mixer-
Avfallshantering kan ombe­sörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toiminta- ja suunnittelustandardit. Toivomme, että nautit uudesta Braun-laitteestasi.
Lue käyttöohjeet huolella ja täysin ennen laitteen käyttöä.
Varoitus
Tämä laite ei ole tarkoi­tettu lasten käytettäväksi. Pidä laite ja sen johto lasten ulottumattomissa. Sammuta laite ja irrota sähköjohto pistorasiasta ennen lisälaitteiden vaihtoa ja ennen käytössä liikkuvien osien lähestymistä.
Tätä laitetta saavat käyttää ihmiset, joiden ruumiin, aistien tai mielen suori­tuskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, jos lait­teen turvallista käyttöä valvotaan ja heillä on siinä koulutus sekä he ymmär­tävät käyttöön liittyvät vaa­rat.
Terät ovat erittäin
teräviä! Käsittele teriä erittäin varovaisesti välttyäksesi vammoilta.
Irrota laite aina pistorasiasta ennen kokoamista, purka­mista, puhdistamista ja varastointia.
Älä pidä moottoriosaa ! juoksevan veden alla tai upota sitä veteen.
Braun-sähkölaitteet täyt­tävät soveltuvat turvalli­suusstandardit. Virtajoh­don korjaus ja vaihto on jätettävävaltuutetun huol­tomiehen hoidettavaksi. Viallinen, epäpätevä huol­totyö voi aiheuttaa vakavia vaaroja käyttäjälle.
Ennen kuin kytket laitteen pistorasiaan, tarkista että jännite vastaa laitteen pohjaan painettua jännite­merkintää.
Laite on suunniteltu käsit­telemään tavallisia kotita­louden määriä.
Sekoituslasi $ ei ole mikroaaltouunin kestävä.
Kuvaus
! Moottoriosa Virtakytkin # Akseli ja terä $ Sekoituslasi
5722110914_MQ100.indd 125722110914_MQ100.indd 12 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 12
Sauvasekoittimen käyttö
Sauvasekoitin sopii erinomaisesti dippikastikkeiden, kastikkeiden, keittojen, majoneesin ja vauvan­ruoan valmistukseen sekä juomien ja pirtelöiden sekoittamiseen.
1. Kiinnitä moottoriosa akseliin ja kierrä sitä siten, että se lukittuu.
2. Jotta vältyt roiskeilta, laita sauvasekoitin astiaan ennen kytkimen
Voit käyttää sauvasekoitinta sekoi­tuslasissa D ja ja muut astiat. Kun sekoitat suoraan kasarissa ruokaa laittaessasi, ota kasari ensin pois liedeltä suojataksesi sauvasekoitti­men ylikuumenemiselta.
Esimerkkiresepti: Majoneesi 200–250 ml öljyä 1 kananmuna (keltuainen ja valkuainen) 1 rkl sitruunamehua tai etikkaa Suolaa ja pippuria maun mukaan Laita ainekset sekoituslasiin yllä kuvatun mukaisesti. Kiinnitä sauva­sekoitin sekoituslasin pohjaan, kytke se päälle ja pidä se tässä asennossa, kunnes öljy emulgoituu. Pidä laite päällä ja liikuta sitä hitaasti ylös ja alas, kunnes majoneesi on sekoit­tunut hyvin.
Vaniljahunajaluumut (pannukakun täytteeksi tai levitteeksi) Laita 40 g luumuja (halkaistuja) ja 50 g kirkasta hunajaa (molemmat jäähdytettyinä) pilkontakulhoon ja sekoita 5 sekuntia. Lisää sitten 10 ml vettä (vaniljan makuista) ja sekoita vielä 3 sekuntia.
Käytä pilkontavarustetta HC (lisäva­ruste, joka voidaan hankkia Braun Service Centeristä; ei kuitenkaan saatavilla kaikissa maissa)
Puhdistaminen
Puhdista moottoriosa ! käyttäen ainoastaan kosteaa liinaa. Kaikki muut osat voidaan pestä pesuko­neessa. Huuhtele terä kuitenkin heti käsiteltyäsi hyvin suolaisia ruokia. Älä myöskään yliannostele puhdis­tusainetta tai kalkinpoistoainetta pesukoneeseen.
Kun käsittelet värikkäitä ruoka-ai­neksia (kuten porkkanoita), laitteen muoviosien väri saattaa muuttua. Pyyhi tällaiset osat vihannesöljyllä ennen puhdistusta.
Tiedot voivat muuttua ilman ennak­koilmoitusta.
Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa sen elinkaaren lopussa. Laite voidaan hävittää Braun Service Centressä tai asianmukaisessa keräyspisteessä maassasi.
painamista.
! terän #
Polski
Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjo­nalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowa­nia naszego wyrobu.
Przed uruchomieniem urzàdzenia prosz´ dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi.
Uwaga
Urzàdzenie nie powinno byç u˝ywane przez dzieci. Urzàdzenie wraz z prze­wodem nale˝y przechowy-
13
waç w miejscu niedost´p­nym dla dzieci. Przed wymianà akcesoriów lub w przypadku kontaktu z elementami ruchomymi, nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie i od∏àczyç je od zasilania.
Urzàdzenie nie powinno byç u˝ywane przez osoby o obni˝onej sprawnoÊci fizycznej, sensorycznej lub umys∏owej oraz osoby z niewystarczajàcà wiedzà i doÊwiadczeniem, jeÊli nie znajdujà si´ one pod nad­zorem osoby odpowiedzial­nej za ich bezpieczeƒstwo, nie zosta∏y poinstruowane jak bezpiecznie u˝ywaç urzàdzenia oraz nie zrozu­mia∏y zwiàzanych z tym zagro˝eƒ.
Nó˝ siekajàcy jest
bardzo ostry! Aby uniknàç obra˝eƒ, prosz´ obchodziç si´ z nimi uwa˝nie.
Zawsze nale˝y od∏àczyç sprz´t od sieci przed sk∏a­daniem, rozk∏adaniem i czyszczeniem urzàdzenia.
Bloku silnika · nie wolno myç pod bie˝àcà wodà ani zanurzaç w wodzie.
Urzàdzenia elektryczne Braun spe∏niajà wymogi odpowiednich norm bez­pieczeƒstwa. Naprawy mogà byç wykonywane tylko przez autoryzowany serwis. Niefachowe naprawy mogà spowodo­waç zagro˝enie dla u˝yt­kownika.
Przed pod∏àczeniem urzà­dzenia do sieci, sprawdziç czy napi´cie sieciowe zgadza si´ z podanym na dolnej cz´Êci obudowy.
Urzàdzenie jest przezna­czone do u˝ytku w gospo­darstwie domowym.
Pojemnik $ nie nadaje si´ do u˝ywania w kuchen­kach mikrofalowych.
Budowa urzàdzenia
! Blok silnika Wy∏àcznik # Ostrze no˝a $ Pojemnik do miksowania
Obs∏uga miksera
Mikser r´czny (blok silnika z nasadkà) doskonale nadaje si´ do przyrzàdzania sosów, zup, majonezu, ˝ywnoÊci dla dzieci oraz do mikso­wania napojów.
1. Obudow´ z nasadkà miksujàcà
po∏àczyç z blokiem silnika · i
dokr´ciç a˝ do zablokowania.
5722110914_MQ100.indd 135722110914_MQ100.indd 13 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 13
2. Aby uniknàç rozpryskiwania produktów koƒcówk´ miksera zanurzyç w ˝ywnoÊci przezna­czonej do rozdrobnienia i dopiero wtedy w∏àczyç mikser naciskajàc prze∏àcznik .
Stosujàc mikser r´czny mo˝na korzystaç z pojemnika do miksowania lub jakiegokolwiek innego naczynia. JeÊli miksowanie b´dzie odbywaç si´ bezpoÊrednio w garnku, w którym gotowaliÊmy, nale˝y zdjàç garnek z kuchenki by nie przegrzaç miksera.
Przyk∏adowy przepis: Majonez 200–250 ml oleju 1 jajko (˝ó∏tko i bia∏ko) 1 soku cytrynowego lub vinegre Sól i pieprz do smaku W∏o˝yç wszystkie sk∏adniki do pojemnika zgodnie z wy˝ej przedstawionà kolejnoÊcià. W∏o˝yç blender z no˝ami miksujàcymi do pojemnika a nast´pnie w∏àczyç. Przytrzymaç blender w tej pozycji do chwili a˝ olej zmieni konsysten­cj´. Nastepnie, bez wy∏àczania, powoli ruszaç w gór´ i w dó∏ a˝ majonez jest dobrze wymieszany.
Wanilia, miód i śliwki suszone (jako nadzienie do naleśników lub pasta) Włóż do miski blendera 40 g śliwek suszonych (przeciętych na pół) i 50 g miodu (oba produkty muszą być schłodzone) i mieszaj je przez 5 sekund, a następnie dodaj 10 ml wody (z aromatem waniliowym) i mieszaj jeszcze przez 3 sekundy.
Użyj końcówki do rozdrabniania HC (opcjonalne akcesorium, do nabycia w centrum serwisowym firmy Braun; dostępność zależnie od kraju)
Czyszczenie
WyczyÊciç blok silnika · wilgotnà Êciereczkà. Pozosta∏e cz´Êci mo˝na myç w zmywarce. Nale˝y jednak pami´taç, aby po przygotowaniu potraw bardzo s∏onych dok∏adnie wyp∏ukaç nó˝. Nale˝y równie˝ uwa˝aç, aby nie przedawkowaç Êrodków czyszczàcych i odwap­niajàcych u˝ywanych w zmywarce.
Przy przygotowywaniu ˝ywnoÊci o intensywnych kolorach (np. marchwi) plastikowe cz´Êci urzàdzenia mogà si´ przebarwiç. Przed myciem prosimy przetrzeç te cz´Êci olejem roÊlinnym.
Zastrzega si´ prawo do dokony­wania zmian.
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych w sprz´cie.
Upozornûní
Tento pfiístroj nesmûjí pouÏívat dûti. Uchovávejte pfiístroj i jeho kabel mimo dosah dûtí. Pfied v˘mûnou pfiíslu‰enství nebo mani­pulací s díly, které se pfii pouÏívání pohybují, pfiístroj vypnûte a odpojte jej ze zásuvky.
Osoby se sníÏen˘mi fyzic­k˘mi, senzorick˘mi nebo du‰evními schopnostmi nebo s nedostatkem zku‰eností a znalostí mohou pouÏívat tento pfiístroj pouze pod dozorem nebo po instruktáÏi t˘kající se bezpeãného pouÏívání pfiístroje, a pokud rozumí souvisejícím rizikÛm.
NoÏe jsou velmi
ostré! Aby nedo‰lo k poranûní, zacházejte s nimi, prosím, mimofiádnû opatrnû.
VÏdy odpojte pfiístroj od sítû pfied tím, neÏ jej budete sestavovat, rozebírat, ãistit nebo ukládat.
Motorovou jednotku · neom˘vejte pod tekoucí vodou, ani ji neponofiujte do vody.
Elektropfiístroje znaãky Braun odpovídají pfií­slu‰n˘m bezpeãnostním standardÛm. Opravu nebo v˘mûnu síÈového pfiívodu smí provádût pouze odborníci v autorizovaném servisu. Neodbornou opravou mohou uÏivateli vzniknout závaÏné ‰kody.
Pfied zasunutím síÈové vidlice do zásuvky zkont­rolujte, zda síÈové napûtí, uvedené na ‰títku pfiístroje, souhlasí s napûtím v místní síti.
Pfiístroj je konstruován pro zpracovávání bûÏného mnoÏství potravin v domá­cnosti.
Mixovací nádobka $ není vhodná pro pouÏití v mik­rovlnné troubû.
Popis pfiístroje
Česk
Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového pfiístroje znaãky Braun.
Pfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do provozu, pfieãtûte si, prosím, peãlivû cel˘ návod k pouÏití.
14
5722110914_MQ100.indd 145722110914_MQ100.indd 14 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
! Motorov˘ díl Spínaã zapnuto/vypnuto # Nástavec s noÏem $ Mixovací nádobka
Jak pouÏívat ponorn˘ mixér
Tento ponorn˘ mixér se v˘bornû hodí na pfiípravu pomazánek, omáãek, polévek, majonézy a dûtsk˘ch jídel, stejnû jako pro mixování nápojÛ a mléãn˘ch koktejlÛ.
Page 14
1. VloÏte motorov˘ díl · do nástavce s noÏem a otoãte jím, aÏ se zaaretuje.
2. Aby pokrm nevystfiikoval, vloÏte ponorn˘ mixér do nádobky a teprve potom stisknûte spínaã
Ponorn˘ mixér mÛÏete pouÏívat spolu s mixovací nádobkou i v jakékoli jiné nádobce. Pokud budete chtít mixovat pfiímo v hrnci, ve kterém právû vafiíte, sejmûte jej nejprve z plotny, aby se ponorn˘ mixér nepfiehfiál.
Pfiíklad receptu: majonéza 200–250 ml oleje 1 vejce (Ïloutek a bílek) 1 polévková lÏíce citrónové ‰Èávy nebo octa SÛl a pepfi podle chuti V‰echny pfiísady vloÏte ve v˘‰e uvedeném pofiadí do pracovní nádobky. Mixér ponofite aÏ na dno nádobky, zapnûte jej a podrÏte ve svislé poloze, aÏ olej vytvofií emulzi. Potom, aniÏ byste jej vypnuli, pohybujte jím pomalu nahoru a dolÛ tak dlouho, dokud majonéza není hotová.
Vanilkovo-medové švestky (jako náplň do palačinek nebo pomazánka) Naplňte do nádoby sekáče 40 g sušených švestek (rozpůlených) a 50 g čirého medu (obojí mražené) a 5 sekund mixujte, poté přidejte 10 ml vody (ochucené vanilkou) a pokračujte v mixování 3 sekundy.
Použijte nástavec sekacího nože HC (volitelné příslušenství k dostání u servisního střediska Braun; avšak ne v každé zemi)
âi‰tûní
Motorov˘ díl · ãistûte pouze navlhãen˘m hadfiíkem. V‰echny ostatní díly mÛÏete m˘t v myãce nádobí. Pokud jste v‰ak zpracovávali velmi slané pokrmy, doporuãujeme nÛÏ opláchnout ihned. Dbejte také na to, abyste nepfiedávkovali ãistící nebo odvápÀovací prostfiedek ve své myãce nádobí.
Pfii zpracování potravin, které obsahují barviva (napfi. karotka), se mohou umûlohmotné ãásti strojku zabarvit. Potfiete je pfied tím, neÏ je budete m˘t, rostlinn˘m jedl˘m olejem.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 70 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûny vyhrazeny bez pfiedchozího upozornûní.
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
‚.
$ ale
Slovensk
Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Prajeme Vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového prístroja znaãky Braun.
Predt˘m, ako uvediete prístroj do prevádzky, preãítajte si prosím dôkladne cel˘ návod na pouÏíva­nie.
15
Upozornenie
Toto zariadenie nie je urãené na pouÏitie deÈmi. Uchovajte zariadenie a jeho kábel z dosahu detí. Pred v˘menou príslu‰en­stva alebo pred prístupom k dielom, ktoré sa h˘bu poãas pouÏívania, zaria­denie vypnite a odpojte ho od sieÈového napájania.
Toto zariadenie môÏu pouÏívaÈ osoby s obme­dzen˘mi fyzick˘mi, vne­mov˘mi alebo mentálnymi schopnosÈami, prípade osoby s nedostatoãn˘mi skúsenosÈami a znalosÈami, ak na ne dohliada iná osoba, prípadne boli za‰kolení v pouÏívaní zariadenia bezpeãn˘m spôsobom a porozumeli nebezpeãen­stvám, ktoré im hrozia.
NoÏe sú veºmi ostré!
Narábajte s nimi mimoriadne opatrne, aby ste zabránili poraneniam.
VÏdy odpojte prístroj od siete pred t˘m, ako ho budete skladaÈ, rozoberaÈ, ãistiÈ alebo ukladaÈ.
Motorov˘ diel · neom˘­vajte pod teãúcou vodou, ani ju neponárajte do vody.
Elektroprístroje znaãky Braun zodpovedajú prís­lu‰n˘m bezpeãnostn˘m ‰tandardom. Opravu alebo v˘menu sieÈového prívodu môÏu vykonávaÈ len odborníci v autorizova­nom servise. Neodbornou opravou môÏu uÏívateºovi vzniknúÈ závaÏné ‰kody.
Pred zasunutím sieÈovej vidlice do zásuvky skon­trolujte, ãi sieÈové napätie, uvedené na ‰títku prístroja súhlasí s napätím v miest­nej sieti.
Prístroj je skon‰truovan˘ pre spracovávanie beÏ­ného mnoÏstva potravín v domácnosti.
Mixovacia nádobka $ nie je vhodná pre pouÏitie v mikrovlnej rúre.
Popis prístroja
! Motorov˘ diel Spínaã zap./vyp. # Nástavec s noÏom $ Mixovacia nádobka
Ako pouÏívaÈ ponorn˘ mixér
Tento ponorn˘ mixér sa v˘borne hodí na prípravu pomazánok, omáãok, polievok, majonézy a
5722110914_MQ100.indd 155722110914_MQ100.indd 15 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 15
detsk˘ch jedál, ako aj pre mixovanie nápojov a mlieãnych kokteilov.
1. VloÏte motorov˘ diel nástavca s noÏom a otoãte ním, aÏ sa zaaretuje.
2. Aby pokrm nevystrekoval, vloÏte najskôr ponorn˘ mixér do nádobky a aÏ potom stlaãte spínaã
Ponorn˘ mixér môÏete pouÏívaÈ spolu s mixovacou nádobkou v akejkoºvek inej nádobke. Ak budete chcieÈ mixovaÈ priamo v hrnci, v ktorom práve varíte, zloÏte ho najprv zo sporáku, aby sa ponorn˘ mixér neprehrial.
Príklad receptu: majonéza 200–250 ml oleja 1 vajce (Ïloutok a bielok) 1 polievková lyÏica citrónovej ‰Èavy alebo octu Soº a korenie podºa chuti V‰etky prísady vloÏte vo vy‰‰ie uvedenom poradí do pracovnej nádobky. Mixér ponorte aÏ na dno nádobky, zapnite ho a podrÏte vo zvislej polohe, k˘m olej nevytvorí emulziu. Potom, bez toho, aby ste ho vypli, pohybujte nim pomaly hore a dole tak dlho, k˘m majonéza nie je hotová.
Vanilkovo-medové sušené slivky (ako plnka alebo nátierka do palaciniek) Naplňte 40 g sušených sliviek (rozrezaných na polovice) a 50 g priehľadného medu (obidve položky chladené) do nádoby na jemné posekanie a 5 sekúnd mixujte, potom pridajte 10 ml vody (s vanilkovou príchuťou) a pokračujte v mixovaní ďalšie 3 sekundy.
Použite nádstavec na jemné posekanie HC (voliteľné príslušenstvo dostupné vo vašom servisnom stredisku spoločnosti Braun; avšak nie je dostupné v každej krajine)
âistenie
Motorov˘ diel · ãistite len navlhãenou handriãkou. V‰etky ostatné diely môÏete um˘vaÈ v myãke riadu. Ak ste v‰ak spraco­vávali veºmi slané pokrmy, doporu­ãujeme nôÏ opláchnuÈ ihneì. Dbajte tieÏ na to, aby ste nepredávkovali ãistiaci alebo odvápÀovací prostrie­dok v myãke riadu.
Pri spracovávaní potravín, ktoré obsahujú farbivá (napr. mrkva), sa môÏu umelohmotné ãasti prístroja zafarbiÈ. Potrite ho pred t˘m, neÏ ho budete um˘vaÈ, rastlinn˘m jedl˘m olejom.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 70 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmeny sú vyhradené bez predchádzajúceho upozornenia.
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem.
· do
‚.
$, ale i
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionális és formater­vezŒi elvárások figyelembevételével terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun készülékében!
16
Kérjük, hogy a használat megkezdése elŒtt olvassa végig figyelmesen a használati útmu­tatót!
Figyelmeztetés
Ezt a készüléket gyerme­kek
nem használhatják. A készülék és annak kábele gyermekektŒl távol tartandó. A készüléket kapcsolja ki és válassza le a hálózatról, mielŒtt annak tartozékait kicserélné vagy a használat közben mozgó alkatrészeket megközelí­tené.
A készüléket korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkezŒ, illetve tapasz­talattal vagy kellŒ tudással nem rendelkezŒ személyek is használhatják megfelelŒ felügyelet vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatás mel­lett és a veszélyek megér­tése esetén.
A kés nagyon éles,
ne fogja meg! A sérülések elkerülése érdekében kérjük, hogy ezeket az éles szerszá­mokat rendkívüli óvatos­sággal kezelje!
Összeszerelés, szétszere­lés és tisztítás elŒtt, vala­mint tárolás során minden esetben húzza ki a villás­dugót a dugaszolóaljzat­ból!
Soha ne helyezze a motorrészt ! vízsugár alá, illetve ne merítse vízbe!
A Braun elektromos készülékek megfelelnek az érvényes biztonsági elŒírásoknak. Elektromos készüléke javítását, vala­mint a vezeték cseréjét kizárólag illetékes szak­emberre bízza! Szakkép­zetlen szerelŒ által végzett javítási munkák, a készülék használójának balesetet, ill. sérülést okozhatnak!
MielŒtt a készüléket csat­lakoztatná az elektromos hálózatba, gyŒzŒdjön meg arról, hogy az Ön által használt hálózati feszültség megegyezik a motorház alján feltüntetett feszült­séggel!
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
5722110914_MQ100.indd 165722110914_MQ100.indd 16 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 16
A keverŒpohár $ nem alkalmas mikrohullámú sütŒben történŒ haszná­latra!
A készülék alkatrészei
! Motor Be/Kikapcsoló gomb # Késes mixelŒrúd (botmixer) $ KeverŒpohár
A botmixer használata
A botmixer kiválóan alkalmas mártások, szószok, levesek, majonéz, valamint bébiételek elkészítéséhez, továbbá italok és turmixok elkeveréséhez.
1. Helyezze a motorrészt mixelŒrúdra menetbe mindaddig, amíg záródik!
2. A kifröccsenés elkerülése érdekében elŒször helyezze a mixelŒrudat a feldolgozandó ételbe, és csak ezután nyomja meg a bekapcsoló gombot!
A botmixerhez használhatja a keverŒpoharat, tálat is. Közvetlenül a fŒzŒedényben történŒ használatkor elŒször mindig vegye le az edényt a tızhelyrŒl, hogy a botmixer ne melegedjen fel!
Recept (példa): Majonéz 200–250 ml étolaj 1 tojás (sárgája és fehérje) 1 evŒkanál citromlé vagy ecet Ízlés szerint só és bors A hozzávalókat, a fenti sorrendben helyezze a keverŒpohárba! Merítse bele, és indítsa el a botmixert, majd egyenesen tartva mıködtesse mindaddig, amíg az olaj elkeveredik. Ezt követŒen apró mozdulatokkal mozgassa föl-le a botmixert mindad­dig, amíg a majonéz teljesen kikeveredik.
Vaníliás-meggyes aszalt szilva (palacsinta tölteléknek vagy kenhető krémként) Tegye 4 dkg aszalt szilvát (félbevágva) és 5 dkg áttetsző mézet (mindkettőt lehűtve) a turmixgép kancsójába és keverje azokat 5 másodpercen keresztül, majd adjon hozzá 10 ml (vaníliaillatú) vizet és folytassa a keverést 3 másodpercen keresztül.
Használja a HC turmixgép-adaptert (a Braun szervizközpontban beszerezhető opcionális tartozék; azonban nem minden országban kapható).
Tisztítás
A motorrészt kizárólag nedves ruhával törölje át! A többi tartozék mosogatógépben is tisztítható. Amennyiben a készülékkel sós ételt dolgozott fel, célszerı a mixelŒrúd késeit, vagy az aprítókést használat után azonnal elöblíteni. Ügyeljen arra is, hogy mosogatógépéhez ne adagolja túl a vízkŒmentesítŒ adalékot!
Színes ételek feldolgozásánál (pl. sárgarépa) elŒfordulhat, hogy a készülék mıanyag alkatrészei elszínezŒdnek. Vízzel történŒ tisztítás elŒtt, törölje át azokat kevés növényi olajjal!
A változtatás joga fenntartva. A környezetszennyezés
elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun
17
#, és forgassa a
$, de más egyéb
! a késes
‚.
szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.
Hrvatski
Na‰i proizvodi napravljeni su tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i vi uÏivati u kori‰tenju svog novog ure∂aja Braun.
Prije kori‰tenja ovog proizvoda molimo pomno i u cijelosti proãitajte upute za kori‰tenje.
PaÏnja
Ovaj ure∂aj ne bi smjela koristiti djeca. Ure∂aj i kabel drÏati van dohvata djece. Iskljuãite ure∂aj i iskopãajte ga iz elektriãne mreÏe prije mijenjanja dodataka ili dodatnih dijelova koji se pokreçu prilikom kori‰tenja.
Ovaj ure∂aj mogu koristiti osobe sa smanjenim fiziãkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzo­rom ili ukoliko su dobile upute o kori‰tenju ure∂aja na siguran naãin te shvataju moguçu opasnost.
NoÏevi su vrlo o‰tri!
Kako biste izbjegli ozljede molimo noÏevima rukujte s najveçom paÏnjom.
Ure∂aj uvijek iskljuãite iz izvora elektriãne energije prije sastavljanja, rastav­ljanja, ãi‰çenja ili sprema­nja.
Ne stavljajte motorni dio
!
pod tekuçu vodu niti ga
ne uranjajte u vodu.
Elektriãni ure∂aji Braun zadovoljavaju primjenjive sigurnosne standarde. Popravak ili zamjenu kabela smije vr‰iti samo ovla‰teno servisno oso­blje. Neispravan, nekvalifi­cirani popravak moÏe uzrokovati znaãajne opa­snosti za korisnika.
Prije ukljuãivanja u utiãnicu, provjerite odgo­vara li va‰ napon naponu ispisanom na dnu ure∂aja.
Ure∂aj je konstruiran za preradu normalnih koliãina u kuçanstvu.
Mjerna posuda se ne moÏe koristiti u mikrovalnoj peçnici.
5722110914_MQ100.indd 175722110914_MQ100.indd 17 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 17
Opis
! Motorni dio Prekidaã za ukljuãivanje/
iskljuãivanje
# Osovina miksera s o‰tricom $ Mjerna posuda
Rad ‰tapnim mikserom
·tapni mikser je savr‰en za pripravu umaka, sokova, juha, majoneze i djeãje hrane, kao i za mije‰anje piça i mlijeãnih napitaka.
1. UloÏite motorni dio miksera s o‰tricom # i okrenite dok ne uskoãi na svoje mjesto.
2. Kako ne bi prskalo, prvo umetnite mikser u posudu, a zatim pritisnite prekidaã
·tapni mikser moÏete koristiti u
mjernoj posudi drugoj posudi. Kod mije‰anja izravno u posudi tijekom kuhanja, najprije maknite posudu sa ‰tednjaka kako biste za‰titili ‰tapni mikser od pregrijavanja.
Primjeri recepata: Majoneza 200–250 ml ulja 1 jaje (Ïumanjak i bjelanjak) 1 Ïlica limunovog soka ili octa Soli i papra prema ukusu Stavite sve sastojke u mjernu posudu prema gore spomenutom redu. Stavite mikser na dno mjerne posude, ukljuãite i drÏite u tom poloÏaju dok ulje ne emulgira. Potom ga lagano pomiãite gore – dolje, bez iskljuãivanja, dok majoneza nije dobro promije‰ana.
Suhe šljive s vanilijom i medom (kao nadjev ili namaz za palačinke): Napunite bokal sa 40 g suhih šljiva (prepolovljene) i 50 g meda (oboje rashlađeno) i miješajte ih 5 sekundi. Dodajte 10 ml vode (sa ukusom vanilije) i nastavite postupak miješanja za još 3 sekundi.
S HC uređajem (dodatna oprema dostupna kod Braun servisnog centra, ili ne u svakoj zemlji).
âi‰çenje
Motorni dio ! ãistite samo vlaÏnom krpom. Svi ostali dijelovi mogu se prati u perilici su∂a. Ipak, nakon pripreme vrlo slane hrane trebali biste odmah isprati osovinu i nastavka za sjeckanje. Tako∂er, pazite da u perilicu ne stavite previ‰e sredstva za ãi‰çenje i protiv kamenca.
Kad pripremate neke namirnice s jakom bojom (npr. mrkva) plastiãni dijelovi ure∂aja mogu se obojati. Takve dijelove premaÏite biljnim uljem prije ãi‰çenja.
PodloÏno promjenama bez prethodne obavijesti.
Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u Braun servisnom centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji.
‚.
! u osovinu
$, ali i u bilo kojoj
Slovenski
Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo vam, da boste svoj novi aparat Braun z veseljem uporabljali.
Prosimo, da pred uporabo natanãno in v celoti preberete navodila za uporabo.
18
Opozorilo
Otroci ne smejo uporabljati tega aparata. Aparat in kabel hranite na otrokom nedosegljivem mestu. Izklopite aparat in izvlecite vtiã iz vtiãnice preden zamenjate nastavke ali se pribliÏate delom, ki se pre­mikajo, ko aparat deluje.
Uporaba taga aparata s strani ljudi, ki imajo zmanj‰ane telesne, ãutne ali du‰evne zmoÏnosti ali nimajo zadostnega znanja oz. izku‰enj, je dovoljena samo, ãe so pod nadzorom ali ãe so jim dana ustrezna navodila o varni uporabi aparata in ãe razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane.
Rezila so zelo ostra!
V izogib po‰kodbam jih uporabljajte zelo pre­vidno.
Preden napravo sestavite, razstavite, oãistite ali shranite, jo vedno izkljuãite iz elektriãnega omreÏja.
Osnovne enote z motorjem
!
ne smete drÏati pod tekoão vodo, niti je potopiti v vodo.
Braunove elektriãne naprave so skladne z veljavnimi varnostnimi predpisi. Popravila ali zamenjavo prikljuãne vrvice lahko opravi samo poobla‰ãeni serviser. Nepravilno ali nestrokovno popravilo lahko ogrozi varnost upo­rabnika.
Preden napravo prikljuãite na elektriãno omreÏje, pre­verite, ãe napetost omreÏja ustreza tisti, ki je navedena na dnu naprave.
Naprava je namenjena obdelavi obiãajnih koliãin Ïivil v gospodinjstvu.
Me‰alna posoda $ ni primerna za uporabo v mikrovalovni peãici.
Opis
! Enota z motorjem Stikalo za vklop/izklop # Nastavek za me‰anje z rezilom $ Me‰alna posoda
Uporaba paliãnega me‰alnika
Paliãni me‰alnik je namenjen pripravi omak, juh, majoneze in hrane za dojenãke ter raznih me‰anic pijaã in mleãnih napitkov.
1. Osnovno enoto z motorjem vstavite v nastavek za me‰anje # in ga zavrtite, tako da se zaskoãi.
!
5722110914_MQ100.indd 185722110914_MQ100.indd 18 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 18
2. Paliãni me‰alnik najprej vstavite v posodo, ‰ele nato pritisnite na stikalo za vklop/izklop , sicer se lahko po‰kropite.
Paliãni me‰alnik lahko uporabljate v priloÏeni me‰alni posodi ali kateri koli drugi posodi. âe ga Ïelite uporabiti med kuhanjem, posodo najprej odstavite s ‰tedilnika, da se me‰alnik preveã ne segreje.
Primer recepta: Majoneza 200–250 ml olja 1 jajce (rumenjak in beljak) 1 jedilna Ïlica limoninega soka ali kisa sol in poper po okusu Vse sestavine dajte v me‰alno posodo v zgoraj navedenem vrstnem redu. Paliãni me‰alnik postavite na dno me‰alne posode in ga vkljuãite. V tem poloÏaju ga drÏite, dokler olje ne emulgira. Potem paliãnega me‰alnika ne izkljuãite, temveã ga poãasi pomikajte navzgor in navzdol, da se sestavine dobro preme‰ajo.
Suhe slive z vanilijo in medom (kot nadev ali namaz za palačinke) 40 g suhih sliv (prerezanih na pol) in 50 g medu (oboje ohlajeno) dajte v posodo sekljalnika in mešajte 5 sekund, nato dodajte 10 ml vode (z okusom vanilje) ter mešajte še 3 sekunde.
Z nastavkom sekljalnika HC (izbirni dodatek na voljo pri servisnem centru Braun Service Center, a ne v vsaki državi)
âi‰ãenje
Enoto z motorjem ! lahko ãistite samo z vlaÏno krpo. Vse ostale dele lahko pomivate v pomivalnem stroju. âe ste me‰alnik uporabili za pripravo zelo slanih jedi, morate rezila takoj izprati. Pri pomivanju v pomivalnem stroju pazite, da ne boste uporabili prevelike koliãine pomivalnega sredstva ali sredstva za odstranje­vanje vodnega kamna.
âe obdelujete Ïivila intenzivnih barv (npr. korenje), lahko ta povzroãijo obarvanje plastiãnih delov naprave. V tem primeru plastiãne dele pred ãi‰ãenjem obri‰ite s krpico, na katero ste nanesli malo rastlinskega olja.
PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z gospodinj­skimi odpadki. Odnesite jo v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi.
Türkçe
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaμılabilmek üzere tasarlanmıμtır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız.
Cihazı kullanmaya baμlamadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz.
Dikkat
Bu cihaz çocuklar taraf∂ndan kullan∂∂lmamal∂d∂r. Cihaz∂ ve kablosunu çocuklar∂n eriμemeyeceπi μekilde muhafaza edin. Donan∂mda deπiμiklik yapmadan veya kullan∂m esnas∂nda hareket eden parçalara yaklaμmadan
19
önce cihaz∂ kapat∂n ve güç kaynaπ∂yla baπlant∂s∂n∂ kesin.
Bu cihaz, cihaz∂n güvenli biçimde kullan∂m∂na iliμkin denetime veya bilgilendir­meye tabi tutulmuμ olan ve mevcut risklerin fark∂nda olan fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri düμük ya da tecrübesi ve bilgisi olmayan kimseler taraf∂ndan kullan∂­labilir.
El blenderinizin
bıçaπı çok keskindir! Yaralanmalara karμı, lütfen bıçakları çok dikkatli bir μekilde tutun.
Cihazı monte, demonte ederken, temizlerken ve saklama sırasında mutlaka fiμi prizden çekiniz.
Cihazınızın motor bölümünü
!
üst kısmını akan suyun altında tutmayınız ve asla suyun içinde temizlemeyiniz.
Braun elektrikli aletleri en uygun güvenlik standartla­rına göre üretilmiμtir. Elek­trikli aletlerle ilgili her türlü onarım yetkili teknik servis­ler tarafından yapılmalıdır. Eksik veya kalitesiz olarak yapılan onarım kazalara ve kullanıcının yaralanmasına yol açabilir.
Cihazınızı kullanmaya baμlamadan önce, μehir cereyan geriliminin cihazın altında yazılı olan voltajla uygunluπunu kontrol ediniz.
Cihaz ev kullanımı miktar­larına uygun olarak üretil­miμtir.
∑μlem kasesi $ microdalga kullanımına uygun deπildir.
Tanımlamalar
! Motor bölümü Açma/kapama düπmesi # Bıçaklı μaft $ Kase
El blenderini çalıμtırma
El blenderiniz çeμitli soslar, çorba, mayonez, bebek maması ve aynı zamanda milkshake hazırlamak için uygundur.
1. Bıçaklı μaftı kitleyerek oturtun.
2. Sıçramayı önlemek için, blenderi kaba yerleμtirdikten sonra çalıμtırma düπmesine
El blenderinizi kendi kase baμka kaplarda da kullanabilirsiniz. El blenderini, yemek piμirme sırasında, doπrudan kabın içinde kullanmak istediπinizde, blenderin fazla ısınmasını önlemek için, önce kabı ocaktan kaldırınız.
Yemek tarifi: Mayonez 200–250 ml yaπ 1 yumurta
motor kısmına ·
‚ basınız.
$ yanısıra
5722110914_MQ100.indd 195722110914_MQ100.indd 19 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 19
1 çorba kaμıπı limon suyu veya sirke Tadına göre tuz ve karabiber Yukarıda miktarları verilen tüm malzemeleri iμlem kabına koyunuz. El blenderinizi iμlem kabının içine yerleμtirdikten sonra çalıμtırınız ve yaπ tam olarak karıμana kadar el blenderinizi bu pozisyonda tutunuz. Mayonez güzelce karıμıp akıcı kıvamına ulaμana dek el blenderi­nizi, yavaμça yukarı ve aμaπıya doπru haraket ettiriniz.
Vanilyalý Ballý Erik Kurusu (krep içine veya üzerine sürmek üzere) Doğrama haznesine 40 gram kuru erik (ikiye bölünmüş) ve 50 gram süzme bal (her ikisi de soğutulmuş) koyarak 5 saniye karıştırın. Ardından 10 ml vanilya ile tatlandırılmış su ekleyin ve 3 saniye daha karıştırın.
HC doğrama ataşmanını kullanın (bu aksesuar isteğe bağlı olarak Braun Servis Merkezinden elde edilebilir. Her ülkede bulunmaz)
Temizleme
Motor kısmını · temizlemek için sadece nemli bez kullanınız. Diπer tüm parçalar bulaμık makinesinde yıkanabilir. Fakat, çok tuzlu yiye­cekleri iμlemden geçirdikten sonra el blenderinizin bıçaπını hemen durulamanızı tavsiye ederiz. Ayrıca, bulaμık makinenizde aμırı dozda temizleyici ve kireç önleyici kullan­mamaya özen gösteriniz.
Havuç gibi renk bırakan yiyecekleri doπrarken, cihazın plastik kısımla­rının renkleri solabilir. Temizlemeden önce bu kısımları zeytinyaπı ile siliniz.
Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.
Üretici firma ve CE iμareti uygunluk deπerlendirme kuruluμu:
De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg, Germany
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ω. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/∑STANBUL
DLB Tüketici Hizmetleri 444 27 64 info@braunhousehold.com.tr
Română (MD)
Produsele noastre sunt proiectate pentru a atinge cel mai înalt nivel de calitate, funcøionalitate fli design. Speråm cå veøi fi multumiøi de noul produs Braun.
Vå rugåm citiøi cu atenøie fli în totalitate instrucøiunile înainte de folosire.
Atenøie
Acest aparat nu trebuie utilizat de cåtre copii. Nu låsaøi acest aparat μi cablul la îndemâna copiilor. Opriøi aparatul μi deconectaøi-l de la prizå înainte så schimbaøi accesoriile sau så vå apropiaøi de componentele mobile în timpul utilizårii.
20
Acest aparat poate fi utilizat de persoanele cu capacitåøi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fårå cunoμtinøe sau experienøå doar sub supraveghere sau dupå o instruire care så le ofere informaøiile necesare pentru utilizarea în siguranøå a aparatului μi dacå aceμtia înøeleg pericolele la care se expun.
Cuøitele sunt foarte
ascuøite! Pentru a evita producerea de acci­dente recomandåm mani­pularea cu multå atenøie a cuøitelor.
Întotdeauna scoateøi aparatul din prizå înainte de asamblare sau deza­samblare, spålare sau depozitare.
Nu spålaøi motorul ! sub jet de apå fli nici nu-l scufundaøi în apå.
Aparatele electrice Braun îndeplinesc standardele de utilizare în condiøii de siguranøå. Reparaøiile sau înlocuirea cablului de ali­mentare trebuie efectuate numai de cåtre personalul autorizat. Reparaøiile efec­tuate de personal necali­ficat pot cauza accidente sau daune utilizatorului.
Înainte de conectare la prizå, verificaøi dacå tensiunea prizei este aceeafli cu cea indicatå pe aparat.
Aparatul este destinat pentru a prelucra cantitåøi normale de alimente în gospodårie.
Vasul cilindric $ nu este rezistent la microunde.
Descriere
! Bloc motor Comutator pornit/oprit # Picior pasator $ Vas cilindric
Instrucøiuni de utilizare
Acest aparat este destinat preparårii sosurilor, supelor, maionezelor fli a mâncårurilor pentru copii, fiind totodatã utilizat fli la amestecarea båuturilor fli a milk shake-urilor.
1. Introduceøi blocul motor piciorul pasator # fli rotiøi pânå când se fixeazå.
2. Pentru a evita stropirea introduceøi aparatul în vas fli abia apoi apå­saøi butonul
Puteøi folosi blender-ul în vasul cilindric sau în orice alt fel de vas. Când amestecaøi direct în vasul în care gåtiøi, mai întâi îndepårtaøi vasul de pe aragaz pentru a proteja aparatul de supraîncålzire.
‚.
! în
5722110914_MQ100.indd 205722110914_MQ100.indd 20 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 20
Exemple de reøete: Maionezå 200–250 ml ulei 1 ou (gålbenufl fli albufl) 1 linguriøå suc de låmâie sau oøet sare fli piper dupå gust Adåugaøi toate ingredientele în paharul gradat, în ordinea de mai sus. Introduceøi piciorul pasator în pânå la baza vasului, porniøi aparatul øineøi apåsat comutatorul în poziøia pornit pânå la emulsionarea uleiului. Apoi, fårå så opriøi motorul, efectuaøi miflcåri repetate sus-jos pânå când maioneza este bine omogenizatå.
Prune cu vanilie şi miere (pentru a umple sau a unge clătitele) Puneţi 40 g de prune (tăiată în jumătăţi) şi 50 g de miere clară (amândouă răcite) într-un aparat de tocat şi mixaţi-le timp de 5 secunde, adăugaţi apoi 10 ml apă (cu gust de vanilie) şi continuaţi mixarea pentru 3 secunde.
Folosiţi legătura HC la aparatul de tocat (piesă accesorie opţională care poate fi procurată de la Centrul Dvs. de Servicii Braun, chiar dacă nu în fiecare ţară)
Curåøarea
Curåøaøi blocul motor doar cu o cârpã moale. Toate celelalte pårøi pot fi spålate în maflina de spålat vase. Totufli, dupå ce procesaøi alimente foarte sårate, trebuie så spålaøi imediat piciorul pasator. De asemenea, trebuie evitatå folosirea în exces a detergentului sau a substanøelor de detartrare în maflina de spålat vase.
Dupå prelucrarea unor ingrediente care påteazå (de ex. morcovii) recipientele din plastic se pot decolora. fitergeøi aceste pårøi cu ulei de gåtit, înainte de a le curåøa cu detergent.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în functie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 70 dB(A).
Pot fi modificate fårå înμtiinøare prealabilå.
A nu se arunca produsul împreunå cu deμeurile menajere; a se preda la centrele de colectare specializate.
Ελληνικά
Τα προϊόντα µας κατασκευάζονται µε τρόπο τέτοιον ώστε να πληρούν τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδίασης. Ελπίζουµε να απολαύ­σετε τη νέα σας συσκευή Braun.
Παρακαλούμε διαβάστε με προ­σοχή τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Προσοχή
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της µακριά από παιδιά. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό ρεύµα όταν αλλάζετε τα αξεσουάρ ή πλησιάζετε
21
εξαρτήµατα που κινούνται κατά τη χρήση.
Αυτή η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από άτοµα µε µειωµένες φυσικές και αισθητηριακές ικανότητες και αντιληπτικότητα ή ελά­χιστη εµπειρία και γνώση, εφόσον έχουν εκπαιδευτεί ή επιβλέπονται κατά την ασφαλή χρήση της συσ­κευής και εφόσον κατανο­ούν τους κινδύνους που απορρέουν από αυτή.
Οι λάµες είναι εξαιρετικά κοφτερές! Για να αποφύ­γετε τους τραυµατισµούς χειρίζεστε τις λάµες µε εξαιρετική προσοχή.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή πριν τη συναρµο­λόγηση, την αποσυναρµο­λόγηση, τον καθαρισµό και τη φύλαξη.
Μην βάζετε το εξάρτηµα του µοτέρ ! κάτω από τρεχούµενο νερό και µην το βυθίζετε σε νερό.
Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun πληρούν τις ισχύου­σες προδιαγραφές ασφα­λείας. Η επισκευή ή αντι­κατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου θα πρέπει να πραγµατοποιείται µόνον από το εξουσιοδοτηµένο προσωπικό service. Οι λανθασµένες εργασίες επισκευής από µη εξουσι­οδοτηµένα άτοµα µπορεί να προκαλέσει σηµαντι­κούς κινδύνους για τον χρήστη.
Πριν συνδέσετε τη συσ­κευή στην πρίζα ελέγξτε εάν η τάση του δικτύου συµφωνεί µε την τιµή τάσης που είναι τυπωµένη στο κάτω µέρος της συσ­κευής.
Η συσκευή έχει κατασκευ­αστεί και προορίζεται για φυσιολογικές ποσότητες στην οικιακή χρήση.
Το δοχείο ανάµιξης $ δεν είναι κατάλληλο για τον φούρνο µικροκυµάτων.
Περιγραφή
! Εξάρτηµα µοτέρ ∆ιακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
# Άξονας µε λεπίδες $ ∆οχείο ανάµιξης
Πώς θα χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ χειρός
Το µπλέντερ χειρός είναι ιδανικό για την παρασκευή σάλτσας, ντιπ, σού­πας και βρεφικής τροφής, καθώς
5722110914_MQ100.indd 215722110914_MQ100.indd 21 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 21
και για την ανάµιξη ποτών και µιλκ­σέικ.
1. Εισαγάγετε το εξάρτηµα του
2. Για να αποφύγετε τα πιτσιλί-
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε το µπλέντερ χειρός µε το δοχείο ανάµι­ξης άλλο δοχείο.
Όταν αλέθετε απευθείας στο µαγει­ρικό σκεύος, τραβήξτε το πρώτα από τη φωτιά για να προστατέψετε το µπλέντερ χειρός από την υπερ­θέρµανση.
Παράδειγµα συνταγής: Μαγιονέζα 200–250 ml λάδι 1 αυγό (κρόκος και ασπράδι) 1 κουταλιά της σούπας λεµόνι ή ξύδι Αλάτι και πιπέρι Ρίξτε όλα τα υλικά στο δοχείο µε τη σειρά που αναφέρονται. Βυθίστε το µπλέντερ χειρός µέχρι τον πάτο του δοχείου, ενεργοποιή­στε το και κρατήστε τον µέχρι το λάδι να αποκτήσει µία γαλακτώδη υφή. Μετά, χωρίς να το απενεργο­ποιήσετε, µετακινείτε αργά επάνω και κάτω το µπλέντερ µέχρι να δέσει η µαγιονέζα.
Βανίλια-µέλι-δαµάσκηνα (για τη γέµιση κέικ ή για άλειµµα) Βάλτε 40 γρ. δαµάσκηνα (κοµµένα στη µέση) και 50 γρ. καθαρό µέλι (κρύα και τα δύο) στο µπολ κοπής και ανα­κατέψτε για 5 δευτερόλεπτα, µετά προσθέστε 10 ml νερό (µε άρωµα βανίλιας) και συνεχίστε το ανακά­τεµα για 3 δευτερόλεπτα.
Χρησιµοποιήστε το εξάρτηµα κοπής HC (προαιρετικό αξεσουάρ, διατίθε­ται από το κέντρο Service της Braun. ∆εν διατίθενται σε όλες τις χώρες).
! στον άξονα µε τις λεπί-
µοτέρ δες # και περιστρέψτε το µέχρι να κουµπώσει.
σµατα, εισαγάγετε πρώτα το µπλέντερ χειρός στο δοχείο και µετά πιέστε το διακόπτη .
$ αλλά και µε οποιοδήποτε
Καθαρισμός
Καθαρίζετε το εξάρτηµα του µοτέρ
! µόνο µε ένα βρεγµένο πανί.
Όλα τα άλλα εξαρτήµατα µπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων. Ωστόσο, θα πρέπει να καθαρίζετε τη λάµα αµέσως µετά την επεξεργασία πολύ αλµυρών τροφίµων. Επίσης, θα πρέπει να προσέχετε να µη χρη­σιµοποιείτε υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού ή καθαριστικού αλάτων στο πλυντήριο πιάτων.
Κατά την επεξεργασία τροφίµων µε χρωστικές ουσίες (π.χ. καρότα), ενδέχεται να χρωµατιστούν τα πλα­στικά µέρη της συσκευής. Σκουπίστε αυτά τα µέρη µε φυτικό λάδι πριν τα καθαρίσετε.
Τηρείται το δικαίωµα αλλαγών χωρίς προηγούµενη προειδοποίηση.
Μην πετάτε το προϊόν στα οικιακά απορρίµµατα µετά το τέλος του κύκλου ζωής του. Μπορείτε να το παραδώσετε στο κέντρο Service της Braun ή στα σηµεία συλλογής της χώρας
%аза(
Бізді німдер сапа, жмыс німділігі мен сырты крінісі бойынша е жоары талаптара сай болатын етіп жасалады. Біз жаа Braun рылыызды пайдасын толы кресіз деп міттенеміз.
рылыны пайдаланар алдында осы нсауларды назар салып толы оып шыыыз.
22
Абай болы2ыз
Бл рылыны балаларды
пайдалануына болмайды. рылы мен оны сымын балаларды олы жетпейтін жерде стаыз. рылыны керек-жаратарын згертерден немесе пайдалану кезінде озалатын блшектерін стардан брын оны шірііз де, тотан ажыратыыз.
Дене, жйке не болмаса аыл-ой
кемістігі бар, немесе осы рылыны ауіпсіз пайдалану шін тжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдарды баса адам адааламаса немесе рылыны ауіпсіз пайдалану бойынша нсау берсе ана оларды бл рылыны олда­нуына болады.
Аспапты растырудан,
озалтыш блігін ! аып
Braun компаниясыны электр
рылыны розеткаа жаламас
Бл аспап йде деттегі
Араластырыш саптыая $
Жздері те ткір келеді! Жараат алмас шін жздерін аса лкен
сатыпен олданыыз.
блшектеуден, тазалаудан жне сатауа оярдан брын оны рашан да тотан суырыыз.
тран суды астына стамаыз немесе суа салмаыз.
аспаптары олданыстаы ауіпсіздік стандарттарына сай келеді. Электр сымын жндеуді немесе ауыстыруды укілетті техникалы маман іске асыруа тиіс. ате, біліксіз адам жргізген жндеу пайдаланушыа елеулі атер келтіруі ммкін.
брын сіздегі кернеуді рылыны тбінде басылан кернеуге сйкес келетінін­келмейтінін тексерііз.
млшерде шырын сыу шін арнайы жасалан.
микротолынды пеште пайдалануа жарамайды.
Сипаттама
! озалтыш блік осу/ажырату осышы # Жзі бар ы $ Араластырыш саптыая
%ол блендерін іске пайдалану
ол блендері аты, тзды, кже, майонез жне сбилерді таамын дайындауа, сондай-а сусындар мен стті оспаларды араластыру шін тамаша жарайды.
1. озалтыш блік дрыс бекігенше жзі бар ыны # ішіне кіргізііз.
2. Таам шашырамас шін ол блендерін уелі шараны ішіне орналастырыыз да, содан кейін ана осышты басыыз.
ол блендерін араластырыш саптыаяты баса ыдысты ішінде де олда­нуа болады.
Тама істеп жатып тікелей кстрлді зінде араластыран кезде, блендерді атты ызып кетуден орау шін уелі кстрлді пештен алып ойыыз.
Рецепт: Майонез 200–250 мл сйы май 1 жмырта (сарысы мен ауызы) 1 ас асы лимон шырыны немесе сірке суы Дміне арай тз бен брыш Барлы рамдастарды лшем ретіне сйкес саптыаяа салыыз.
! орнына
$ да, сондай-а
5722110914_MQ100.indd 225722110914_MQ100.indd 22 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 22
ол блендерін саптыаяты тырына орнатыыз, оны іске осыыз да, май ойылтыа айналанша оны осы алыпта стаыз. Содан кейін оны сндірместен, майонез жасылап араласанша жоары - тмен баяу озаыз.
Ваниль мен бал осылан ара рік (йматы толтырмасы не джем ретінде) 40 г ара рік (екіге блінген) пен 50 г таза балды (екеуі де салындатылан) сатыш шараа салыыз да, 5 секунд сатыыз, содан кейін 10 мл су (ваниль дмі бар) осып, таы 3 секунд араластырыыз.
HC сатыш ондырманы пайдаланыыз (осымша керек-жараты Braun ызмет крсету орталытарынан сатып алуа болады; біра барлы елдерде емес)
Тазалау
озалтыш блікті ! тек дымыл шберекпен тазалаыз. Баса бліктеріні барлыын ыдыс жуыш машинада жууа болады. Біра те тзды таамды дегеннен кейін аспапты жзін дереу жуу керек. Сондай-а ыдыс жуыш машинада тазартышты немесе а кетіргішті арты млшерін олданудан са болыыз. рамындаы бояыш млшері жоары азы-тлікті (мысалы, сбіз) сатан кезде, рылыны пластмасса блшектеріні тсі кетуі ммкін. Бл блшектерді тазалардан брын сімдік майымен сртііз.
Ескертусіз згертілуге жатады.
рылыны ызмет мерзімі аяталанда, оны трмысты алдытармен бірге тастамаыз. рылыны Braun компаниясыны сервис орталыына я болмаса з елііздегі тиісті жинау орындарына апару арылы арылыыз.
ШыQарылQан жылы
Шыарылан жылын белгілеу шін бйым таташасындаы 5-санды шыарушы кодын араыз. Шыарушы кодыны бірінші саны шыаран жылды соы санын білдіреді. Келесі 2 сандар шыарылан жылды кнтізбелік апта санын білдіреді. Ал соы 2 сандар 1992 жылдан бастап автоматты трде есептелген басып шыару мерзімін білдіреді. Мысалы: 30421 – Бйым 2013 жылыны 4 аптасында шыарылан.
олмен араластырыш/Блендер, TributeCollection MQ 100 Soup Тип 4179 220–240 Кернеу, 50–60 Гц, 450 Ватт
Польшада жасалан шін Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ Германия Зады ндіруші: Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ Карл-Улрих-Штрассе  63263 Ной-Изенбург
Кепілді ызмет крсету мерзімінде немесе одан кейін ызмет крсету, сондай-а ааулытарды анытау мселелері бойынша Braun
23
компаниясыны Ттынушылара ызмет крсету ызметіне 8 800 200 5262 телефоны арылы хабарласыыз.
Бйымды іске пайдалану нсаулыына сйкес з масатында пайдалану керек. Бйымны ызмет мерзімі ттынушыа сатылан кннен бастап 2 жылды райды.
Импортер: «Делонги» АА, Ресей, 127055, Москва аласы, Сущёвская кшесі, 27/3-й (27-й, 3-рылым) Тел. +7 (495) 781-26-76
Русский
кЫНУ‚У‰ТЪ‚У ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
з‡¯Л ЛБ‰ВОЛfl УЪ‚В˜‡˛Ъ ‚˚ТУ˜‡И­¯ЛП ТЪ‡М‰‡Ъ‡П ‚ УЪМУ¯ВМЛЛ Н‡˜ВТЪ‚‡, ЩЫМНˆЛУМ‡О¸М˚ı ‚УБПУ­КМУТЪВИ Л ‰ЛБ‡ИМ‡. е˚ М‡‰ВВПТfl, ˜ЪУ З˚ ·Ы‰ВЪВ ‚ ФУОМУИ ПВВ Ы‰У‚ОВЪ‚УВМ˚ ‡·УЪУИ З‡¯В„У МУ‚У„У ˝ОВНЪУ­ФЛ·У‡ Braun.
иВВ‰ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ˝ОВНЪУФЛ·У‡ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ Л ФУОМУТЪ¸˛ ФУ˜ЪЛЪВ ‰‡ММУВ ЫНУ‚У‰ТЪ‚У.
ÇÌËχÌËÂ
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ
‰Оfl ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ‰ВЪ¸ПЛ. п‡МЛЪВ ЫТЪУИТЪ‚У Л ¯МЫ ‚ МВ‰УТЪЫФМУП ‰Оfl ‰ВЪВИ ПВТЪВ. иВВ‰ ЪВП Н‡Н Б‡ПВМflЪ¸ ‡НТВТ­ТЫ‡˚ ЛОЛ ФЛ·ОЛК‡Ъ¸Тfl Н ФУ‰‚Л­КМ˚П ‰ВЪ‡ОflП, ‚˚НО˛˜‡ИЪВ ЫТЪУИТЪ‚У Л УЪТУВ‰ЛМflИЪВ В„У УЪ ТВЪЛ.
мТЪУИТЪ‚У ПУКВЪ ЛТФУО¸БУ-
‚‡Ъ¸Тfl ОЛˆ‡ПЛ Т У„‡МЛ˜ВММ˚ПЛ ЩЛБЛ˜ВТНЛПЛ, ТВМТУМ˚ПЛ ЛОЛ ЫПТЪ‚ВММ˚ПЛ ТФУТУ·МУТЪflПЛ ЛОЛ ОЛˆ‡ПЛ, МВ У·О‡‰‡˛˘ЛПЛ ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚П УФ˚ЪУП Л БМ‡МЛflПЛ, ФЛ ЫТОУ‚ЛЛ, ВТОЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ УТЫ˘ВТЪ‚ОflВЪТfl ФУ‰ М‡‰БУУП ЛОЛ УМЛ ФУ¯ОЛ ЛМТЪЫНЪ‡К ФУ ·ВБУФ‡ТМУПЫ ФУО¸БУ‚‡МЛ˛ ЫТЪУИТЪ‚УП Л УТУБМ‡˛Ъ ФУЪВМ­ˆЛ‡О¸М˚В УФ‡ТМУТЪЛ.
ÇÒ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó
ç ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÔÓ‰ ÒÚÛ˛
щОВНЪУФЛ·У˚ Braun
иВВ‰ ФУ‰НО˛˜ВМЛВП ФЛ·У‡ Н
èË·Ó ‡ÒÒ˜ËÚ‡Ì Ì‡ Ó·‡·ÓÚÍÛ
åÂÌ˚È ÒÚ‡Í‡Ì $ Ì Ô˄ӉÂÌ
êÂÊÛ˘Ë ÎÂÁ‚Ëfl ÓÒÚÓ Ì‡ÚÓ˜ÂÌ˚! ÇÓ ËÁ·ÂʇÌËÂ
Ъ‡‚П, ФУК‡ОЫИТЪ‡, У·‡˘‡ИЪВТ¸ Т ОВБ‚ЛflПЛ У˜ВМ¸ УТЪУУКМУ.
ФВВ‰ Т·УНУИ, ‡Б·УНУИ, ˜ЛТЪНУИ Л ı‡МВМЛВП.
‚Ó‰˚ Ë Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ ‚ ‚Ó‰Û ÏÓÚÓÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ · Ë ‚ÂıÌ˛˛ Í˚¯ÍÛ.
УЪ‚В˜‡˛Ъ ‚ТВП ФЛПВМЛП˚П ТЪ‡М‰‡Ъ‡П ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ. кВПУМЪ ЛОЛ Б‡ПВМ‡ ¯МЫ‡ ФЛЪ‡МЛfl ‰УОКМ˚ ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸Тfl ЪУО¸НУ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚П ТВ‚ЛТМ˚П ФВТУМ‡ОУП. зВФ‡‚ЛО¸МУ ФУЛБ‚В‰ВММ˚В МВН‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚В ВПУМЪМ˚В ‡·УЪ˚ ПУ„ЫЪ ТУБ‰‡Ъ¸ ТВ¸ВБМЫ˛ УФ‡ТМУТЪ¸ ‰Оfl ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ.
ТВЪЛ Ы·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ М‡ФflКВМЛВ ТВЪЛ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ЫН‡Б‡ММУПЫ М‡ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ФЛ·У‡.
Ó·˚˜Ì˚ı ‰Îfl ‰Óχ¯ÌÂ„Ó ıÓÁflÈÒÚ‚‡ Ó·˙ÂÏÓ‚ ÔÓ‰Û͈ËË.
‰Оfl ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ‚ ПЛНУ‚УО­МУ‚УИ ФВ˜Л.
5722110914_MQ100.indd 235722110914_MQ100.indd 23 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 23
йФЛТ‡МЛВ Л НУПФОВНЪМУТЪ¸
! åÓÚÓ̇fl ˜‡ÒÚ¸ Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ # З‡О Т МУКУП $ åÂÌ˚È Òڇ͇Ì
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ·ОВМ‰В‡
ЕОВМ‰В Л‰В‡О¸МУ ФУ‰ıУ‰ЛЪ ‰Оfl ФЛ„УЪУ‚ОВМЛfl ФУ‰ОЛ‚, ТУЫТУ‚, ТЫФУ‚, П‡ИУМВБ‡ Л ‰ВЪТНУ„У ФЛЪ‡МЛfl, ‡ Ъ‡НКВ ‰Оfl ТПВ¯Л‚‡МЛfl М‡ФЛЪНУ‚ Л ПУОУ˜М˚ı НУНЪВИОВИ.
1. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÏÓÚÓÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ · ‚ ‚‡О Т МУКУП Ë ‰Îfl ÙËÍÒ‡ˆËË ÔÓ‚ÂÌËÚÂ.
2. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÌËfl ÔÂ‰ ̇ʇÚËÂÏ Ì‡ ‚˚Íβ˜‡-
ФУ„ЫБЛЪВ Ы˜МУИ
ЪВО¸ ПЛНТВ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Ы˛ ВПНУТЪ¸.
З˚ ПУКВЪВ ТПВ¯Л‚‡Ъ¸ ФУ‰ЫНЪ˚ ФЛ ФУПУ˘Л ·ОВМ‰В‡ Н‡Н ‚ ПВ­МУП ТЪ‡Н‡МВ ‰Ы„УИ ВПНУТЪЛ. иЛ ТПВ¯Л‚‡МЛЛ ФУ‰ЫНЪУ‚ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ ‚ Н‡Т­Ъ˛ОВ ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ ТМЛПЛЪВ Н‡ТЪ˛О˛ Т ФОЛЪ˚, ˜ЪУ·˚ Б‡˘ЛЪЛЪ¸
·ÎẨÂ ÓÚ ÔÂ„‚‡.
и‡НЪЛ˜ВТНЛИ ФЛПВ: е‡ИУМВБ 200–250 ПО ‡ТЪЛЪВО¸МУ„У П‡ТО‡ й‰МУ flИˆУ (Т КВОЪНУП) 1 ТЪУОУ‚‡fl ОУКН‡ ОЛПУММУ„У ТУН‡ ЛОЛ ЫНТЫТ‡ лУОЛ Л ФВˆ‡ (ФУ ‚НЫТЫ) иУПВТЪЛЪВ ‚ТВ ЛМ„В‰ЛВМЪ˚ ‚ ПВМ˚И ТЪ‡Н‡М ‚ ‚˚¯ВЫН‡Б‡ММУИ ФУТОВ‰У‚‡ЪВО¸МУТЪЛ. иУ„ЫБЛЪВ
·ÎẨÂ ‰Ó ‰Ì‡ Òڇ͇̇, ‚Íβ-
˜ЛЪВ ФЛ·У Л Ы‰ВКЛ‚‡ИЪВ В„У ‚ ˝ЪУП ФУОУКВМЛЛ ‰У ‡ТЪ‚УВМЛfl П‡ТО‡. С‡ОВВ, МВ ‚˚НО˛˜‡fl
·ОВМ‰В, ПВ‰ОВММУ ФВВПВ˘‡ИЪВ
В„У ‚‚Вı-‚МЛБ ‰У ФЛУ·ВЪВМЛfl П‡ИУМВБУП У‰МУУ‰МУ„У ˆ‚ВЪ‡ Л НУМТЛТЪВМˆЛЛ.
Чернослив с ванилью и медом (начинка или спред для блинчи­ков) Поместите в чашу-измельчитель 40 г чернослива (разрезанного на половинки) и 50 г прозрачного меда (оба охлажденные). Пере­мешивайте в течение 5 секунд, затем добавьте 10 мл воды (при­правленной ванилью) и продол­жите перемешивать в течение 3 секунд.
Используйте насадку-измельчи­тель HC (опциональное оборудо­вание, которое можно приобре­сти в сервисных центрах Braun, однако не в каждой стране)
$, Ú‡Í Ë ‚ β·ÓÈ
é˜Ë˘ÂÌË ÔË·Ó‡
é˜Ë˘‡ÈÚ ÏÓÚÓÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ · ÚÓθÍÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚·ÊÌÓÈ Ú͇ÌË. ÇÒ ÔӘˠ‰ÂÚ‡ÎË
·ОВМ‰В‡ ПУКМУ ФУП˚‚‡Ъ¸
‚ ФУТЫ‰УПУВ˜МУИ П‡¯ЛМВ ФЛ ЪВПФВ‡ЪЫВ МВ ‚˚¯В 60 „‡‰ЫТУ‚. кВКЫ˘ВВ ОВБ‚ЛВ ФУТОВ ‡·УЪ˚ ‚ У˜ВМ¸ ТУОВМУИ Т‰ ТОВ‰ЫВЪ ФУФУОУТН‡Ъ¸ МВПВ‰ОВММУ. аБ·В„‡ИЪВ ‚˚ТУНУИ НУМˆВМЪ‡ˆЛЛ У˜ЛТЪЛЪВОfl ЛОЛ ТВ‰ТЪ‚‡ ‰Оfl ТМflЪЛfl М‡НЛФЛ ‚ ФУТЫ‰УПУВ˜МУИ П‡¯ЛМВ.
иЛ У·‡·УЪНВ ФУ‰ЫНЪУ‚, У·О‡­‰‡˛˘Лı Н‡Тfl˘ЛПЛ Т‚УИТЪ‚‡ПЛ (М‡ФЛПВ, ПУНУ‚Л), ФО‡ТЪЛНУ‚˚В ‰ВЪ‡ОЛ ПУ„ЫЪ УН‡ТЛЪ¸Тfl. иВВ‰ ПУИНУИ ФУЪЛЪВ ˝ЪЛ ‰ВЪ‡ОЛ ‡ТЪЛЪВО¸М˚П П‡ТОУП.
лУ‰ВК‡МЛВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЛБПВМВМУ ·ВБ Ы‚В‰УПОВМЛfl.
Дата изготовления
Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на пятизначный код продукта (возле таблички с
24
обозначением серии). Первая цифра обозначает последнюю цифру года изготовления. Две следующие цифры – это календарная неделя. А последние две указывают издание (автомати­чески подсчитывается с 1992 года). Пример: 30421 – изделие было выпущено в 2013 году (в 4 неделю).
Ручной блендер, TributeCollection MQ 100 Soup тип 4179 220–240 Вольт, 50–60 Герц, 450 Ватт
Изготовлено в Польше для Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262.
Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты продажи потребителю.
Импортер и ответственный за претензии потребителей: ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущевская, д. 27, стр. 3. Тел. +7 (495) 781-26-76
Українська
дВ¥‚МЛˆЪ‚У Б ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª
мТi ‚ЛУ·Л Braun УБУ·Оfl˛Ъ¸Тfl Ъ‡ ‚Л„УЪУ‚Оfl˛Ъ¸Тfl Ы Ъ‡НЛИ ТФУТi·, ˘У· Б‡‰У‚УО¸МЛЪЛ ‚ЛПУ„‡П М‡И‚Л˘Лı ТЪ‡М‰‡Ъi‚ flНУТЪi, ЩЫМНˆiУМ‡О¸­МУТЪi Ъ‡ ‰ЛБ‡ИМЫ. еЛ ТФУ‰i‚‡πПУТ¸, ˘У ‚Л УЪЛП‡πЪВ ‡·ТУО˛ЪМВ Б‡‰У­‚УОВММfl ‚i‰ З‡¯У„У МУ‚У„У ФЛТ­ЪУ˛ ‚i‰ Braun.
иВВ‰ ЪЛП, flН ‚Л ФУ˜МВЪВ НУЛ­ТЪЫ‚‡ЪЛТ¸ ˆЛП ФЛТЪУπП, ПЛ ФУТЛПУ ‚‡Т ‰ЫКВ Ы‚‡КМУ i ФУ‚МiТЪ˛ ФУ˜ЛЪ‡ЪЛ ˆВ НВ¥‚МЛˆЪ‚У Б ИУ„У ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆiª.
삇„‡
иЛТЪ¥И Б‡·УУМВМУ ‚ЛНУЛТЪУ‚Ы‚‡ЪЛ ‰¥ЪflП. б·В¥„‡ИЪВ ФЛТЪ¥И ‡БУП ¥Б ‰УЪУП Ы МВ‰УТЪЫФМУПЫ ‰Оfl ‰¥ЪВИ П¥Тˆ¥. иВВ‰ Б‡П¥МУ˛ ФЛО‡‰‰fl ˜Л У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММflП ЫıУПЛı ‰ВЪ‡ОВИ У·У‚’flБНУ‚У ‚ЛПНМ¥Ъ¸ ФЛТЪ¥И ¥ ‚¥‰НО˛˜¥Ъ¸ ИУ„У ‚¥‰ ‰КВВО‡ КЛ‚ОВММfl.
иЛТЪ¥И ‰УБ‚УОflπЪ¸Тfl ‚ЛНУЛТЪУ‚Ы‚‡ЪЛ УТУ·‡П Б У·ПВКВМЛПЛ Щ¥БЛ˜МЛПЛ И ТВМТУМЛПЛ ПУКОЛ‚УТЪflПЛ ˜Л УБЫПУ‚ЛПЛ Б‰¥·МУТЪflПЛ ‡·У УТУ·‡П, ˘У МВ П‡˛Ъ¸ ‰УТЪ‡ЪМ¸У„У ‰УТ‚¥‰Ы Ъ‡ БМ‡М¸, flН˘У ‚УМЛ ФВВ·Ы‚‡˛Ъ¸ Ф¥‰ М‡„Оfl‰УП ‡·У УЪЛП‡ОЛ ¥МТЪЫНˆ¥ª ˘У‰У ‚ЛНУЛТЪ‡ММfl ФЛО‡‰Ы И ЫТ‚¥‰УПО˛˛Ъ¸
5722110914_MQ100.indd 245722110914_MQ100.indd 24 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 24
МВ·ВБФВНЫ, ˘У ПУКВ ‚ЛМЛН­МЫЪЛ ˜ВВБ МВФ‡‚ЛО¸МЫ ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥˛.
ê¥ÊÛ˜¥ ÎÂÁ‡ „ÓÒÚÓ
á‡‚Ê‰Ë ‚ËÏË͇ÈÚ ÔËÒÚiÈ Á
зВ ФУПЛ‚‡ИЪВ ВОВНЪУПУЪУ
М‡ЪУ˜ВМ¥! фУ· ЫМЛНМЫЪЛ
Ú‡‚Ï, ·Û‰¸ ·Ò͇, ÔÓ‚Ó‰¸ÚÂÒfl Á ÎÂÁ‡ÏË ‰ÛÊ ӷÂÂÊÌÓ.
УБВЪНЛ ФВВ‰ ЪЛП, flН Б·Л‡ЪЛ, УБ·Л‡ЪЛ Ъ‡ ˜ЛТЪЛЪЛ ИУ„У.
! Фi‰ ТЪЫПВМВП ‚У‰Л Ъ‡ МВ
Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÈÓ„Ó Û ‚Ó‰Û.
ЦОВНЪЛ˜Мi ·ОВМ‰ВЛ Braun ‚¥‰ФУ‚¥‰‡˛Ъ¸ ‚¥‰ФУ‚¥‰МЛП ‚ЛПУ„‡П ·ВБФВНЛ. мТi ВПУМЪМi У·УЪЛ Б ВОВНЪУФЛТЪУflПЛ П‡˛Ъ¸ ‚ЛНУМЫ‚‡ЪЛТ¸ ОЛ¯В Щ‡ıi‚ˆflПЛ, flНi ЫФУ‚МУ‚‡КВМi М‡ ‚ЛНУМ‡ММfl Ъ‡НЛı УФВ‡ˆiИ. ьН˘У ВПУМЪМi У·УЪЛ ‚ЛНУМЫ­‚‡ЪЛПЫЪ¸Тfl МВН‚‡ОiЩiНУ‚‡МЛП ФВТУМ‡ОУП i Б ФУЫ¯ВММflП Ф‡‚ЛО ЪВıМiНЛ ·ВБФВНЛ, ˆВ ПУКВ ФЛБ‚ВТЪЛ ‰У МВ˘‡ТМЛı ‚ЛФ‡‰Нi‚ ‡·У ‰У Ъ‡‚ПЫ‚‡ММfl НУЛТЪЫ‚‡˜‡.
иВВ‰ Ф¥‰НО˛˜ВММflП ·ОВМ‰В‡ ‰У ВОВНЪУПВВК¥, ФВВ‚¥ЪВ ‚¥‰ФУ‚¥‰М¥ТЪ¸ М‡ФЫ„Л ‚ ПВВК¥ М‡ФЫБ¥ М‡ МЛКМ¥И ˜‡ТЪЛМ¥ ФЛО‡‰Ы.
ñÂÈ ÔËÒÚiÈ ÔËÁ̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÎË¯Â Û ‰Óχ¯Ìiı ÛÏÓ‚‡ı.
∏ÏÌ¥ÒÚ¸ $ Ì ÏÓÊ̇ ‚ËÍÓËÒ- ÚÓ‚Û‚‡ÚË ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊi Û ÏiÍÓı‚ËθӂiÈ Ô˜i.
йФЛТ ¥ НУПФОВНЪМ¥ТЪ¸
! ЦОВНЪУПУЪУ иВВПЛН‡˜ ‚‚iПНМВМУ /
‚ЛПНМВМУ
# êÛÍÓflÚ͇ Á ÎÂÁ‡ÏË $ ∏ÏÌ¥ÒÚ¸
è‡‚Ë· ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl LJ¯ËÏ Û˜ÌËÏ ·ÎẨÂÓÏ
сВИ Ы˜МЛИ ·ОВМ‰В π i‰В‡О¸МЛП iМТЪЫПВМЪУП ‰Оfl ФЛ„УЪЫ‚‡ММfl Фi‰ОЛ‚УН, ТУЫТi‚, ТЫФi‚, П‡ИУМВБЫ Ъ‡ ‰ЛЪfl˜У„У ı‡˜Ы‚‡ММfl ‡ Ъ‡НУК ‰Оfl БПi¯Ы‚‡ММfl М‡ФУª‚ Ъ‡ ПУОУ˜­МЛı НУНЪВИОi‚.
1. ЗТЪ‡‚ЪВ ВОВНЪУПУЪУ
Á ÎÂÁ‡ÏË ¥ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó, ‡Ê ÔÓÍË Ì Á‡˘¥·ÌÂÚ¸Òfl.
2. ÑÎfl Á‡ÔÓ·i„‡ÌÌfl ÓÁ·ËÁÍÛ-
‚‡ÌÌ˛ iÌ„‰iπÌÚi‚, ‚ÏË͇ÈÚ ÔÂÂÏË͇˜ Á‡ÌÛÂÌÌfl ·ÎẨÂ‡ ‰Ó ÂÁÂ‚Û‡Û Á ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË.
ЕОВМ‰В ПУКМ‡ ‚ЛНУЛТЪУ‚Ы‚‡ЪЛ ‰Оfl ‚ЛНУМ‡ММfl У·У˜Лı УФВ‡ˆiИ Ы πПНУТЪ¥ iМ¯Лı ВБВ‚Ы‡‡ı. иЛ БПi¯Ы‚‡ММi ·ВБФУТВВ‰М¸У Ы Н‡ТЪЫОi Фi‰ ˜‡Т ФЛ„УЪЫ‚‡ММfl ªКi, ТОi‰ ТФВ¯Ы БМflЪЛ ªª Б ‚У„М˛ ‡·Л Б‡ФУ·i„ЪЛ ФВВ„i‚‡ММ˛
·ÎẨÂ‡.
е‡ИУМВБ (НУЛТЪЫИЪВТfl Ы˜МЛП
·ÎẨÂÓÏ)
200 – 250 ПО УО¥ª 1 flИˆВ (КУ‚ЪУН ¥ ·¥ОУН) 1 ТЪ.О. ОЛПУММУ„У ТУНЫ ‡·У УˆЪЫ л¥О¸ Ъ‡ ФВВˆ¸ – Б‡ ТП‡НУП иУНО‡‰¥Ъ¸ ЫТ¥ ¥М„В‰¥πМЪЛ ‚ Н‡ТЪЫО˛ ‚ ЪУПЫ ФУfl‰НЫ, ‚ flНУПЫ ‚УМЛ Б„‡‰‡М¥. б‡МЫЪВ Ы˜МЛИ ·ОВМ‰В ‰У ‰М‡ Н‡ТЪЫО¥. з‡ЪЛТМЫ‚¯Л ФВВПЛН‡˜, ЪЛП‡ИЪВ ИУ„У ‚ Ъ‡НУПЫ ФУОУКВММ¥ ‰УНЛ УО¥fl МВ ФВВЪ‚УЛЪ¸Тfl М‡ ВПЫО¸Т¥˛. иУЪ¥П, МВ ‚ЛПЛН‡˛˜Л ФЛТЪ¥И, ФУ‚¥О¸МУ Ыı‡ИЪВ ИУ„У ‚„УЫ Ъ‡ ‚МЛБ ‰УНЛ П‡ИУМВБ МВ ·Ы‰В „УЪУ‚ЛИ.
Чорнослив із медом і ваніллю (для начинки або топінгу до млинців) Покладіть до чаші подрібнювача
25
Î˯ ÔiÒÎfl
$, ‡ Ú‡ÍÓÊ Û ·Û‰¸-flÍËı
· Û ‚‡Î
40 г порізаного навпіл чорносливу та 50 г рідкого меду (охолодже­них). Подрібнюйте протягом 5 секунд. Після цього додайте 10 мл води з ваніллю та знову подріб­нюйте впродовж 3 секунд. Використовуйте подрібнювач моделі HC (додатковий аксесуар, який можна замовити в сервіс­ному центрі Braun; доступний не в усіх країнах).
óˢÂÌÌfl ÔËÒÚÓ˛
уЛ˘ВММfl ВОВНЪУПУЪУЫ · ПУКМ‡ ‚ЛНУМЫ‚‡ЪЛ ОЛ¯В Б‡ ‰УФУПУ„У˛ Б‚УОУКВМУª ЪН‡МЛМЛ. мТi iМ¯i ˜‡ТЪЛМЛ ПУКМ‡ ПЛЪЛ Ы ФУТЫ‰УПЛИМiИ П‡¯ЛМi. дiП ЪУ„У, ФiТОfl У·УЪЛ Б ‰ЫКВ ТУОУМУ˛ ªКВ˛ ОВБ‡ ЫНУflЪНЛ Ъ‡ ФУ‰i·М˛‚‡˜ ТОi‰ МВ„‡ИМУ У·ПЛЪЛ ‚У‰У˛. иЛ ˆ¸УПЫ ФУЪi·МУ ·ЫЪЛ ‰ЫКВ Ы‚‡КМЛПЛ, ‡·Л МВ ‰УФЫТЪЛЪЛ Ы ФУТЫ‰УПЛИМiИ П‡¯ЛМi ФВВ­‰УБЫ‚‡ММfl ПЛ˛˜Лı Б‡ТУ·i‚ Ъ‡ Б‡ТУ·i‚ ‰Оfl ФУП’flН¯ВММfl ‚У‰Л.
иЛ У·УЪi Б НУО¸УУ‚ЛПЛ ФУ‰ЫНЪ‡ПЛ (М‡ФЛНО‡‰, Б ПУН‚У˛) ФО‡ТЪЛНУ‚i ˜‡ТЪЛМЛ ФЛТЪУ˛ ПУКЫЪ¸ БПiМЛЪЛ НУОi. иВВ‰ ˜Л˘ВММflП ªı МВУ·ıi‰МУ ФУЪВЪЛ УОiπ˛.
ЦОВНЪЛ˜МЛИ кЫ˜МЛИ ЕОВМ‰В Braun MQ 100 Soup, ЪЛФ 4179, 450 ‚‡ЪЪ
й·О‡‰М‡ММfl ‚¥‰ФУ‚¥‰‡π ‚ЛПУ„‡П нВıМ¥˜МУ„У В„О‡ПВМЪЫ У·ПВКВММfl ‚ЛНУЛТЪ‡ММfl ‰ВflНЛı МВ·ВБФВ˜МЛı В˜У‚ЛМ ‚ ВОВНЪЛ˜МУПЫ Ъ‡ ВОВН­ЪУММУПЫ У·О‡‰М‡ММ¥.
Гаряча лінія 0 800 503-507 (дзвінки зі стаціонарних телефонів безкоштовні).
5722110914_MQ100.indd 255722110914_MQ100.indd 25 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 25
26
5722110914_MQ100.indd 265722110914_MQ100.indd 26 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Page 26
TributeCollection
Multiquick 1
T ype 4179
ww w .braunhousehold.com
Deutsch 3 English 3 Français 4 Español 5 Português 6 Italiano 7 Nederlands 8 Dansk 9 Norsk 10 Svenska 11 Suomi 12 Polski 13 Česk 14 Slovensk 15 Magyar 16 Hrvatski 17 Slovenski 18 Türkçe 19 Română (MD) 20 Ελληνικά 21 азаша 22 Русский 23 Українська 24 26
MQ 100 Soup
Hand blender
De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
5722110914/01.14 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/RU/UA/KZ/Arab
5722110914_MQ100.indd 275722110914_MQ100.indd 27 22.01.14 09:5922.01.14 09:59
Loading...