Braun MQ100 User Manual

Multiquick 1 Minipimer 1
Type 4179
www.braunhousehold.com
Hand blender
Deutsch 6 English 8 Français 11 Español 14 Português 16 Italiano 19 Nederlands 22 Dansk 24 Norsk 26 Svenska 28 Suomi 30 Polski 32 Česk 35 Slovensk 37 Magyar 40 Hrvatski 42 Slovenski 44 Türkçe 47 Română (MD) 49 Ελληνικά 52 азаша 54 Русский 57 Українська 60 65
De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
5722111804/10.15 MQ 100 Soup, MQ 100 Dip, MQ 100 Curry DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/RU/UA/KZ/Arab
A
B
C
D
*
* certain models only
4
A
12
click!
B
5
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfül­len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchs­anweisung sorgfältig und voll­ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
Die Messer sind sehr
scharf. Behandeln Sie die Messer mit größter Vorsicht, um Verletzungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­den und die daraus resul­tierenden Gefahren ver­standen haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
6
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Reinigung und Benutzer­wartung dürfen nicht unbeaufsichtigt durch Kinder durchgeführt wer­den.
Schalten Sie das Gerät immer aus wenn es unbe­aufsichtigt ist und ziehen Sie den Netzstecker vor dem Zusammenbau, Aus­einandernehmen, Reinigen oder Aufbewahren.
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss die­ses vom Hersteller, dessen Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Fachper­sonal ersetzt werden, um Gefahr für den Benutzer zu vermeiden.
Prüfen Sie vor der Inbe­triebnahme, ob die Span­nungsangabe auf dem Gerät mit Ihrer Netzspan­nung übereinstimmt.
Vorsicht beim Einfüllen von heißen Flüssigkeiten in die Küchenmaschine oder den Mixer, da heißer Dampf austreten kann.
Dieses Gerät ist aus­schließlich zum Gebrauch im Haushalt und für haus­haltsübliche Mengen kon­struiert.
Keines der Teile darf im Mikrowellen-Herd verwen­det werden.
Gerätebeschreibung
! Motorteil " Einschalttaste # Pürierstab $ Mixbecher
Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch – siehe Kapitel «Reinigung»
So bedienen Sie Ihren Braun Stabmixer
Der Pürierstab eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips, Soßen, Suppen, Mayonnaise, Baby­Nahrung sowie zum Mixen von Getränken und Milchshakes.
1. Motorteil setzen und drehen, bis es hörbar einrastet.
2. Stabmixer in das zu verarbeitende Gut eintauchen und erst dann mit dem Schalter
Sie können den Stabmixer im Mix­becher jedem anderen Gefäß. Wenn Sie beim Kochen direkt im Kochtopf arbeiten wollen, nehmen Sie den Topf vom Herd, um den Stabmixer nicht zu überhitzen.
! auf den Pürierstab #
einschalten.
$ verwenden, aber auch in
Rezept-Beispiel: Mayonnaise 200–250 ml Öl
1 Ei (Eigelb und Eiweiß) 1 EL Zitronensaft oder Essig Salz und Pfeffer nach Geschmack Zutaten in der genannten Reihen­folge in den Becher geben. Stab­mixer senkrecht in den Becher stellen, einschalten und in dieser Position halten, bis das Öl emulgiert. Ohne auszuschalten, den Stabmixer dann langsam anheben und wieder senken, bis die Mayonnaise fertig ist.
Vanille-Honig-Pflaumen (als Pfann­kuchenfüllung oder -aufstrich) 40 g Trockenpflaumen (halbiert) und 50 g klaren Honig jeweils gekühlt in den Becher des Zerkleinerers geben und 5 Sekunden verrühren. Dann 10 ml Wasser (mit Vanillegeschmack) hinzugeben und 3 weitere Sekunden rühren.
Verwenden Sie hierfür den Zerkleinerer-Aufsatz HC (als optionales Zubehör bei Ihrem Braun Service Center erhältlich; nicht in jedem Land verfügbar)
Reinigung
Das Motorteil · nur mit einem feuch­ten Tuch abwischen. Alle anderen Teile sind spülmaschinengeeignet. Allerdings sollten Sie das Messer, insbesondere nach Verarbeitung von stark salzhaltigem Gut, möglichst umgehend abspülen. Vermeiden Sie auch eine Überdosierung des Reinigers oder Entkalkers in der Spülmaschine.
Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten) können die Kunst­stoffteile des Gerätes beschlagen und sich verfärben. Wischen Sie
7
diese Teile vor der Reinigung mit Speiseöl ab.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe­und Sammelsysteme erfolgen.
8
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance.
Before use
Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.
Caution
The blades are very
sharp! To avoid inju­ries, please handle blades with utmost care.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance shall not be used by children.
Children shall be kept away from the appliance and its mains cord.
Cleaning and user mainte­nance shall not be made by children without super­vision.
Always unplug or switch off the appliance when it is left unattended and before assembling, disassem­bling, cleaning and storing.
If the supply cord is dam­aged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appli­ance.
Be careful if hot liquid is poured into the food pro­cessor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
This appliance is designed for household use only and for processing normal household quantities.
Do not use any part in the microwave.
Description
! Motor part On switch # Blender shaft $ Mixing beaker
Please clean all parts before using for the first time – see paragraph «Cleaning»
How to operate your handblender
The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing drinks and milk shakes.
1. Insert the motor part ! into the blender shaft # and turn until it locks.
2. To avoid splashing, insert the handblender into the vessel first, only then press switch
You can operate the handblender in the mixing beaker in any other vessel. When blending directly in the saucepan while cooking, take the pan from the stove first to protect your handblender from over­heating.
Recipe example: Mayonnaise 200–250 ml oil
1 egg (yolk and white) 1 tbsp. lemon juice or vinegar Salt and pepper to taste Put all ingredients into the beaker according to the a.m. order. Introduce the handblender to the base of the beaker, switch it on and keep it in this position until the oil emulsifies. Then, without switching off, slowly move it up and down until the mayonnaise is well combined.
‚.
$ and just as well
9
Vanilla-Honey-Prunes (as a pancake stuffing or spread) Fill 40 g prunes (cut in half) and 50 g clear honey (both chilled) into the chopper bowl and mix for 5 seconds, then add 10 ml water (vanilla­flavoured) and resume mixing for 3 seconds.
Use the chopper attachment HC (optional accessory available at your Braun Service Center; however not in every country)
Cleaning
Clean the motor part · with a damp cloth only. All other parts can be cleaned in the dishwasher. However, after processing very salty food, you should rinse the blade right away. Also, be careful not to use an over­dose of cleaner or decalcifier in your dishwasher.
When processing foods with colour (e.g. carrots), the plastic parts of the appliance may become discoloured. Wipe these parts with vegetable oil before cleaning.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
10
For UK Only
Guarantee Information
All Braun Household products carry a minimum guarantee period of two years. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected.
Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you have access to professional help from our team simply by calling:
02392 392333 For service in the Republic of
Ireland please call: 012475 471 Braun Household undertakes within
the specified period to repair or replace any part of the appliance, free of charge (with the exception of any glass or porcelain-ware incorporated in the product) found to be defective provided that;
We are promptly informed of the
defect.
The product is used and
maintained in accordance with the User Instructions.
The appliance has not been
altered in any way or subjected to misuse or repair by a person other than an authorised service agent for Braun Household.
No rights are given under this
guarantee to a person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal use.
Any repaired or replaced
appliance will be guaranteed on
these terms for the unexpired portion of the guarantee.
The need for repair has not been caused by insufficient aftercare or cleaning: or damage caused by the chemical or electrochemical effects of water.
Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the appliance or entitle the consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun.
We are confident that you will get excellent service from this product.
TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www. braunhousehold.co.uk
By registering we may send you from time to time details on exclusive offers, promotions, recipes and inside tips.
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera la plus entière satis­faction.
Avant utilisation
Lisez complètement et attenti­vement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Précaution
Les lames sont très
coupantes ! Manipu­lez-les avec précautions afin d’éviter toute blessure.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience et savoir­faire, dans la mesure où celles-ci sont surveillées ou ont reçu des instruc­tions concernant l’utilisa­tion de l’appareil de manière sécurisée et si elles sont conscientes des risques éventuels encourus.
11
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par.
Tenir l’appareil et son cor­don d’alimentation sec­teur hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil sans surveillance.
Toujours éteindre ou débrancher l’appareil lorsque laissé sans sur­veillance et avant de l’as­sembler, le démonter, le nettoyer ou le ranger.
Si le cordon d’alimenta­tion est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien du service après-vente ou toute autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger.
Avant de brancher l’appa­reil, bien vérifier que la tension correspond à celle indiquée sous l’appareil (bloc moteur).
Faire attention si un liquide chaud est versé dans le
12
robot ménager ou le mixer, étant donné qu’il peut être expulsé de l’appareil en raison d’une formation soudaine de vapeur.
Cet appareil est conçu pour un usage domes­tique uniquement et pour traiter des quantités domestiques.
N’utilisez aucun des élé­ments de ce produit au micro-ondes.
Description
! Bloc-moteur Interrupteur # Pied mixeur $ Bol mélangeur
Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la première utilisation – voir le paragraphe « Nettoyage »
Comment utiliser votre mixeur plongeant
Le mixeur est parfaitement adapté à la préparation de sauces, soupes, mayonnaises, aliments pour bébé, ainsi qu’à celle des boissons mixées et milkshakes.
1. Insérer le bloc-moteur pied mixeur # et le tourner jusqu’à enclenchement.
2. Pour éviter d’être éclaboussé, introduisez d’abord le mixeur
! sur le
plongeant dans le récipient ; seule­ment à ce moment-là, vous pouvez appuyer sur l’interrupteur .
Vous pouvez utiliser le mixeur plongeant dans le bol mélangeur
$ aussi bien que dans d’autres
récipients. Quand vous utilisez votre mixeur directement dans une casserole pendant la cuisson, enlevez au préalable cette dernière de votre cuisinière protégeant ainsi votre préparateur culinaire Braun contre toute chaleur excessive.
Exemple de recette : Mayonnaise 200–250 ml d’huile
1 œuf 1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre Sel et poivre Mettre tous les ingrédients dans le bol mesureur dans l’ordre mentionné ci-dessus. Introduire le pied mixeur jusqu’au fond du bol, le mettre en marche jusqu’à ce que l’huile se mélange au reste de la préparation. Ensuite, sans arrêter le mixeur, bougez le doucement de haut en bas jusqu’à ce que tout soit bien mélangé et que la mayonnaise ait épaissi.
Pruneaux à la vanille et au miel (en tant que fourrage de pancake ou à tartiner) Mettez 40 g de pruneaux (coupés en deux) et 50 g de miel clair (tous les deux frais) dans le bol du hacheur et mélangez pendant 5 secondes puis ajoutez 10 ml d’eau (aromatisée à la vanille) et mélangez de nouveau pendant 3 secondes.
Utilisez l’accessoire HC du hachoir (accessoire en option disponible
auprès de votre Centre de service agréé Braun ; mais pas dans tous les pays)
Nettoyage
Nettoyez le bloc moteur · avec un tissu humide seulement. Tous les autres éléments peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Cependant, après avoir effectué des préparations à base d’aliments très salés, il est préférable de rincer immédiatement le pied mixeur. Faites aussi attention à ne pas mettre trop de détartrant ou de produit vaisselle dans votre lave­vaisselle.
Si vous effectuez des préparations à base d’aliments colorés (par exemple des carottes), les parties plastiques de votre appareil pourraient être ternies. Dans ce cas, enduisez ces parties avec de l’huile végétale avant le nettoyage.
Sujet à modification sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
13
Español
Nuestros productos están desarrol­lados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionali­dad y diseño. Esperamos que dis­frute de su nuevo pequeño electro­doméstico Braun.
Antes de empezar
Lea detenidamente las instruc­ciones de uso antes de utilizar este aparato.
Atención
Las cuchillas están
muy afiladas! Para evitar lesiones, por favor maneje las cuchillas con el máximo cuidado.
Las personas con capaci­dades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimien­tos y experiencia también pueden hacer uso de este dispositivo, siempre que se les haya supervisado o proporcionado instruccio­nes con respecto a su uso de una forma segura, y que comprendan los peli­gros que este conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este dispositivo no debe
14
ser utilizado por niños.
Se debe mantener a los niños apartados del apa­rato y de su cable de corriente.
Los niños no realizarán trabajos de limpieza y mantenimiento del usuario sin supervisión.
Siempre desenchufe o apague el dispositivo cuando se le deja desa­tendido y antes de armarlo, desarmarlo, lim­piarlo o almacenarlo.
Si el cable de alimenta­ción está dañado, para evitar riesgos debe reem­plazarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada de modo similar.
Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar.
Sea cuidadoso si vierte líquido caliente en el pro­cesador de alimentos o la batidora, ya que puede verse despedido del apa-
rato debido a una vapori­zación súbita.
Este aparato ha sido dise­ñado exclusivamente para el uso doméstico y para el procesamiento de canti­dades propias en un hogar.
No use ninguna de las piezas en el microondas.
Descripción
! Cuerpo del motor Interruptor # Pie de la batidora $ Vaso mezclador
Limpie todas las piezas antes de utilizarlo por primera vez; vea el párrafo «Limpieza»
Funcionamiento de la batidora
La batidora está perfectamente adaptada para la preparación de salsas, sopas, mayonesa y comida para bebés, así como para mezclar bebidas y preparar batidos.
1. Acople el cuerpo del motor con la pie de la batidora # y gire hasta que oiga el clic.
2. Para evitar salpicaduras, primero inserte la batidora en el recipiente y después presione el interruptor de puesta en marcha
La batidora puede utilizarse en el vaso mezclador $ al igual que con otros recipientes. Cuando utilice
!
‚.
la batidora directamente en un recipiente con el que esté cocinando, retire primero el recipiente del fuego para proteger la batidora del recalentamiento.
Ejemplo de receta: Mayonesa 200–250 ml de aceite
1 huevo 1 cucharada sopera de zumo de limón o de vinagre Sal y pimienta al gusto Ponga todos los ingredientes en el vaso mezclador/medidor siguiendo el orden anterior. Introduzca la batidora hasta el fondo del vaso, póngala en marcha y manténgala en esta posición hasta que ligue el aceite. Manteniendo la batidora en marcha, muévala despacio hacia arriba y abajo hasta que la mayo­nesa quede ligada y suave.
Ciruelas pasas con vainilla y miel (como relleno o para untar en tortitas) Introduzca 40 g de ciruelas pasas cortadas por la mitad y 50 g de miel transparente (ambas frías) en el recipiente de la picadora y bata durante 5 segundos. A continuación, añada 10 ml de agua (de vainilla) y vuelva a batir durante 3 segundos.
Utilice el accesorio picador HC (accesorio opcional disponible en su Centro de Servicio al Cliente Braun, pero no en todos los países)
Limpieza
Limpie el cuerpo del motor · únicamente con un paño húmedo. Los demás componentes pueden limpiarse en el lavavajillas. Sin embargo, después de preparar
15
alimentos picantes o muy salados, deberá aclarar la cuchilla enseguida. Además, tenga cuidado de no usar demasiado detergente o descalcifi­cador en el lavavajillas.
Existen alimentos que pueden manchar los componentes de plástico de la batidora (por ejemplo, zanahorias). Unte estos compo­nentes con aceite vegetal o de oliva antes de limpiarlos.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Português
Os nossos produtos foram concebi­dos para cumprir os mais elevados requisitos de qualidade, funcionali­dade e design. Esperamos que tire o máximo partido do seu novo apa­relho Braun.
Antes de Utilizar o seu Aparelho
Por favor leia atentamente as instruções na íntegra antes de utilizar o aparelho.
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
16
Atenção
As lâminas são
muito afiadas! Para evitar ferimentos, manu­seie as lâminas com o máximo cuidado.
Este aparelho pode ser usado por pessoas com limitações físicas, senso­riais ou mentais ou sem experiência e conheci­mentos, se supervisiona­das ou instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e caso compreendam os perigos envolvidos.
Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.
Este aparelho não deve ser usado por crianças.
Não deixe que crianças se aproximem do aparelho e
do cabo de alimentação do mesmo.
A limpeza e a manutenção realizada pelo utilizador não serão realizadas por crianças sem supervisão.
Desligue sempre o cabo de alimentação ou o apa­relho quando este for dei­xado sem vigilância e antes de o montar, desmontar, limpar ou armazenar.
Em caso de dano, o cabo de alimentação tem de ser substituído pelo fabri­cante, por um seu agente de assistência técnica ou por uma pessoa igual­mente qualificada com vista a evitar potenciais perigos.
Antes de conectar o apa­relho à corrente, verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corres­ponde à do seu lar.
Tenha cuidado caso seja despejado líquido quente para o interior do proces­sador de alimentos ou misturadora uma vez que este pode queimar devido à projecção de vapor.
Este aparelho foi conce­bido apenas para uso doméstico e para proces­sar quantidades domésti­cas normais.
Não utilize nenhuma peça no micro-ondas.
Descrição
! Peça do motor " Interruptor Ligar # Pé da varinha $ Copo misturador
Limpe todas as peças antes de as utilizar pela primeira vez – consulte o parágrafo «Limpeza»
Como utilizar a sua varinha
A varinha é ideal para preparar molhos, sopas, maionese e comida para bebés e ainda para misturar bebidas ou batidos.
1. Encaixe o corpo do motor ! sobre a haste com a lâmina # e gire a haste até travar.
2. Para evitar salpicos, insira primeiro a varinha no recipiente, e só depois prima o botão .
Pode utilizar a varinha no copo misturador $, assim como qualquer outro recipiente. Ao misturar direta­mente na panela enquanto cozinha, retire primeiro a panela do fogão para proteger a sua varinha contra sobreaquecimento.
17
Exemplo de receita: Maionese 200-250 ml óleo
1 ovo (gema e clara) 1 colher de sopa de sumo de limão ou vinagre Sal e pimenta a gosto Coloque todos os ingredientes no copo de acordo com a ordem indi­cada. Introduza a varinha na base do copo, ligue-a e mantenha-a na sua posição até o óleo emulsionar. De seguida, sem desligar, movimente-a lentamente para cima e para baixo até a maionese ficar bem combinada.
Ameixas com baunilha e mel (como recheio ou para barrar panquecas) Encha a taça picadora com 40 g de ameixas (cortadas ao meio) e 50 g de mel claro (ambos refrigerados) e misture durante 5 segundos, de seguida adicione 10 ml de água (com sabor a baunilha) e volte a misturar durante 3 segundos.
Utilize a peça da picadora HC (acessório opcional disponível no seu Centro de Assistência Técnica Braun; contudo não em todos os países)
Limpeza
Limpe a peça do motor ! apenas com um pano húmido. Todas as restantes peças podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. No entanto, após o processamento de alimentos muito salgados, deve lavar a lâmina de imediato. Tenha cuidado para não usar quantidades excessivas de detergente ou descalcificante na sua máquina de lavar loiça.
Ao processar alimentos com cor (por ex. cenouras), as peças de plástico do aparelho podem perder a cor. Humedeça estas peças com óleo vegetal antes da limpeza.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico no fim da sua vida útil. A eliminação pode ser efetuada junto de um Centro de Assistência Técnica Braun ou nos pontos de recolha adequados disponíveis no seu país.
18
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per essere conformi agli standard più elevati in fatto di qualità, funzionalità e design. Speriamo di soddisfare appieno tutte le vostre esigenze con il nuovo dispositivo Braun.
Prima dell’utilizzo
Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni d’uso prima di utilizzare il disposi­tivo.
Attenzione
Le lame sono molto
affiliate! Per evitare lesioni, si prega di maneg­giare le lame con cautela.
Questo dispositivo può essere utilizzato da per­sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, se sorvegliate o istruite su come utilizzare il dispositivo in modo sicuro e se prendono conoscenza die rischi implicati.
I bambini non devono gio­care con l’apparecchio.
I bambini non devono uti­lizzare questo dispositivo.
I bambini devono essere tenuti lontani dall’appa­recchio e dal cavo di rete.
Pulizia e manutenzione non devono essere ese­guite da bambini senza supervision.
Staccare sempre l’appa­recchio dall’alimentazione o spegnerlo quando lo si lascia incustodito e prima di montaggio, smontag­gio, pulizia, conserva­zione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fab­bricante, dal suo agente addetto all’assistenza o da altre persone similmente qualificate al fine di evitare pericoli.
Assicuratevi che il voltag­gio del vostro impianto elettrico corrisponda a quello stampato sul fondo del prodotto.
Fare attenzione quando si versa liquido caldo nel robot da cucina o nel miscelatore perché esso potrebbe essere espulso a causa di una improvvisa fuoriuscita di vapore.
L’apparecchio è stato pro­gettato solo per l’utilizzo a
19
casa e per processare quantità per la casa.
Non utilizzare le parti di questo apparecchio nel forno a microonde.
Descrizione
! Corpo motore Tasto acceso velocità # Gambo frullatore $ Bicchiere graduato
Prima di utilizzare la prima volta, pulire tutte le parti – vedere il paragrafo «Pulizia»
Come utilizzare il frullatore a immersione
Il frullatore a immersione è perfetto per preparare intingoli, salse, zuppe, maionese, pappe per bam­bini oltre a frullati, frappè, cocktail.
1. Inserire il corpo motore gambo frullatore # e ruotarlo finché non si blocca.
2. Per evitare schizzi, inserire prima il frullatore a immersione nel recipiente e premere poi l’inter-
‚.
ruttore
È possibile utilizzare il frullatore a immersione nel bicchiere graduato $, o anche in qualsiasi altro recipiente. In caso di utilizzo direttamente nella pentola durante la cottura, spostare prima la pentola dal fuoco per proteg­gere il frullatore a immersione dal surriscaldamento.
20
! nel
Esempio di ricetta: Maionese 200–250 ml di olio
1 uovo (tuorlo e albume) 1 cucchiaio da tavola di succo di limone o aceto Sale e pepe q.b. Versare tutti gli ingredienti nel bicchiere nell’ordine sopra indicato. Introdurre il frullatore a immersione nel bicchiere fino a toccarne il fondo e tenerlo in questa posizione finché l’olio non emulsiona. Poi, senza spegnere il dispositivo, muoverlo su e giù finché la maionese non è ben combinata.
Prugne alla vaniglia e al miele (come farcitura per pancake o da spalmare). Inserire 40 g di prugne (tagliate a metà) e 50 g di miele liquido (entrambi raffreddati) all’interno della ciotola tritatutto e mescolare per 5 secondi, poi aggiungere 10 ml di acqua (aroma­tizzata alla vaniglia) e continuare a mescolare per altri 3 secondi.
Utilizzare l’accessorio tritatutto HC (accessorio opzionale disponibile presso il vostro centro di assistenza Braun; non in tutti i paesi)
Pulizia
Pulire il corpo motore ! esclusiva­mente con un panno umido. Tutte le altre parti possono essere lavate in lavastoglie. Tuttavia, dopo aver lavorato cibi molto salati, sciacquare subito le lame. Attenzione inoltre a non usare una dose eccessiva di detersivo o anticalcare in lavasto­viglie.
Quando si lavorano cibi pigmentati (es. carote), le parti di plastica del
dispositivo possono perdere il colore originario. Strofinare queste parti con olio vegetale prima di pulirle.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Si prega di non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici al termine della sua durata utile. Il prodotto può essere smaltito presso un centro di assistenza Braun o un centro di raccolta adatto del proprio paese.
Nederlands
Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste normen op het vlak van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen van harte dat u geniet van uw nieuwe Braun-toestel.
Vóór gebruik
Lees de aanwijzingen aandachtig en volledig voordat u het toestel in gebruik neemt.
Opgelet
De messen zijn
uiterst scherp! Om letsels te vermijden moeten de messen zeer voorzichtig gehanteerd worden.
Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale ver­mogens of een gebrek aan ervaring en kennis tenzij onder speciaal toezicht of wanneer ze werden geïn­strueerd in het veilige gebruik van het toestel en tenzij ze de ermee verbon­den risico’s kennen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit toestel mag niet worden gebruikt door kinderen.
Kinderen moeten uit de
21
Loading...
+ 47 hidden pages