BRAUN M60 User Manual [nl]

Downloaded from
MobileShave
M-90 Type 5609 M-60 Type 5607 M-30 Type 5604
Deutsch 3, 22 English 4, 22 Français 5, 23 Español 6, 23 Português 8, 24 Italiano 9, 24 Nederlands 10, 25 Dansk 12, 25 Norsk 13, 26 Svenska 14, 26 Suomi 17, 27 Türkçe 19
∂ППЛУИО¿ 20, 27
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
www.braun.com www.service.braun.com
99438959/I-10 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Downloaded from
145
2
open
3
4
close
6
7
a
c
click!
close
open
click!
b
close
open
close
open
de
close
f
g
h
i
Deutsch
Achtung
• Kinder oder Personen mit eingeschränk-
• Leere und längere Zeit unbenutzte
Batterien
Zwei 1,5 Volt Mignon-Batterien. Für optimale Leistung Alkali-Mangan­Batterien verwenden (Typ LR 6, AM 3, MN 1500 oder size AA alkaline, z.B. Duracell Diese Batterien gewährleisten eine Rasier­leistung von ca. 60 Minuten. Batterie-Abdeckung (6) wie dargestellt um 90° nach hinten drehen (c). Batterien polrichtig gemäß Markierung einsetzen. Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach trocken und sauber ist, bevor Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder schließen.
wendung von Rasierschaum oder -gel, wenn Sie es beim Duschen verwenden.
Rasieren
Die integrierte Schutzkappe (4) wie darge­stellt (a) drehen, bis sie über der Batterie­Abdeckung einrastet (b). Schalter (3) zum Einschalten hochschieben.
Langhaarschneider
(nur bei Modell M-90) Der ausfahrbare Langhaarschneider (5) dient zum kontrollierten Konturenschnei­den und zum Trimmen von Haaransätzen (e). Für den Einsatz des Langhaarschnei­ders schieben Sie ihn nach rechts und schalten das Gerät ein. Nach Gebrauch wieder zurückschieben.
Reinigung und Pflege
Für die optimale Rasierleistung sollte der Rasierer nach jeder Rasur gereinigt wer­den:
Reini Rasierer einschalten und den Scherkopf unter fließendes, warmes Wasser halten (f). Gelegentlich Flüssigseife verwenden. Den Schaum gut abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen. Nach dem Ausschalten die Scherfolie (1) wie dar­gestellt abnehmen (g) und trocknen lassen. Bei häufiger Reinigung unter Wasser soll­ten Sie gelegentlich einen Tropfen Leicht­maschinenöl auf der Scherfolie verteilen.
3
Downloaded from
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen außerdem, das Gerät außer Reichweite von Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Batterien können auslaufen. Zum eigenen Schutz und zum Schutz des Gerätes, entfernen Sie Batterien recht­zeitig und vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
®
Dieses Gerät kann beim Baden oder in der Dusche verwendet werden. Wir empfehlen die Ver-
gung unter Wasser
).
Trockenreinigung Scherfolie (1) abnehmen und leicht aus­klopfen. Klingenblock (2) gründlich mit dem Bürstchen (7) reinigen (i). Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
Nach jeder Reinigung die integrierte Schutzkappe (4) wieder um 180° über den Scherkopf drehen, bis sie einrastet. In die­ser Position ist der Rasierer automatisch gegen unbeabsichtigtes Einschalten (z.B. auf Reisen) geschützt.
Änderungen vorbehalten. Verbrauchte, leere Batterien und
das Gerät gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie diese bei einem Braun Kundendienst oder entsprechenden Sammelstellen ab.
Downloaded from
English
Warning
• This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Batteries may leak if empty or not used for a longer time. In order to protect you and the appliance, please remove batteries in a timely manner and avoid skin contact whilst handling leaking batteries.
Batteries
Two 1.5 volt batteries. For best performance, use alkaline manganese batteries (type LR 6, AM 3, MN 1500 or size AA alkaline, e. g. Duracell These batteries provide a shaving capacity of approx. 60 minutes. To open the battery cover (6), turn it 90° as shown in (c). Insert batteries with the poles in the direction marked. Before closing the battery compartment, make sure the cover is dry and clean.
This appliance is suitable for use in a bath or shower. When using it in a shower, we recommend that
you apply shaving foam or gel.
Shaving
Turn the twisting protective cap (4) (a) until it clicks in place as shown (b). To switch the shaver on, push the on/off switch (3) up.
Long hair trimmer
(M-90 model only) Use the extendable long hair trimmer (5) for exact trimming of side burns and mous­taches. To operate, slide the long hair trimmer to the right (e) and turn on the appliance. After use, slide it back until it engages.
Cleaning and maintenance
For optimum shaving performance, clean the shaver after each use:
4
®
).
Cleaning under running water Turn on the shaver and hold the shaver head under warm running water (f). You may also use liquid soap. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. Then turn it off and remove the shaver foil (1) as shown (g) and let it dry. If you often clean your shaver under running water, put a drop of light machine oil onto the shaver foil.
Cleanin Remove the shaver foil (1) and tap it gently against a flat surface. Then thoroughly clean the cutter block (2) with the brush (7) as shown in (i). Do not clean the shaver foil with the brush as this may damage it.
After cleaning, turn the twisting protective cap (4) 180° to cover the shaving head. In this position, the on/off switch is auto­matically locked to avoid accidental opera­tion of the shaver (e. g. when travelling).
Subject to change without notice. At the end of their life, empty
batteries and the appliance should not be thrown away with general waste or rubbish. Please dispose of them at a Braun Service Centre or at an appropriate local collection point.
Downloaded from
g with the brush
Français
Précautions
• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.
• Les piles peuvent couler si elles sont déchargées, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant un certain temps. Afin de vous prémunir de tout danger, mais aussi de protéger votre appareil, ôtez les piles si vous n’allez pas utiliser l’appareil prochainement et évitez tout contact entre votre peau et les piles usagées.
Piles
Deux piles de 1,5 volt. Pour une performance optimale utilisez des piles alcalines au manganèse (type LR6, AM3, MN1500 ou AA Alcaline, ex :
®
Duracell
). Ces piles assurent une durée de rasage d’environ 60 minutes. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles (6), faites-le tourner à 90° comme cela est indiqué dans le schéma (c). Placez les piles en respectant la polarité inscrite. Avant de refermer le compartiment à piles, vérifiez que le capot est propre et sec.
Cet appareil est conçu pour fonctionner dans le bain ou sous
la douche. Lorsque vous l’utilisez sous la douche, nous vous recommandons d’appliquer sur votre peau, du gel ou de la mousse.
5
Rasage
Faites tourner le capot protecteur pivotant (4) (a) jusqu’à ce qu’il soit mis en place comme indiqué (b). Pour mettre en marche l’appareil, pousser le bouton marche/arrêt (3) vers le haut.
Tondeuse
(M-90 uniquement) Utilisez la tondeuse rétractable (5) pour une coupe facile et précise de la moustache et des pattes. Pour l’utiliser, faites glisser la tondeuse sur la droite (e) et mettez l’appareil en marche. Après utilisation, faites-la glisser en arrière jusqu’à ce qu’elle soit bloquée.
Nettoyage et entretien
Pour une performance de rasage optimale, nettoyez votre appareil après chaque utilisation :
Netto Allumez votre appareil et laissez la tête de rasage sous l’eau courante chaude (f). Vous pouvez aussi utiliser du savon liquide. Rincez le rasoir pour retirer tout le savon et laissez l’appareil fonctionner encore quelques secondes. Puis éteignez-le et retirez la grille du rasoir (1) comme indiqué (g) et laissez-la sécher. Si vous nettoyez souvent votre rasoir sous l’eau courante, mettez une goutte d’huile de machine à coudre sur la grille du rasoir.
Netto Retirez la grille du rasoir (1) et tapotez-la doucement sur une surface plate. Puis nettoyez complètement le bloc-couteaux (2) avec la brossette (7) comme indiqué en (i). Ne pas nettoyez la grille du rasoir avec la brossette dans la mesure où cela risque de l’endommager.
Après le nettoyage, tournez le capot pivo­tant protecteur (4) à 180° pour recouvrir la tête de rasage. Dans cette position, le bouton marche/arrêt est automatiquement verrouillé pour éviter toute en marche accidentelle du rasoir (ex : lorsque vous voyagez).
Sujet à modifications sans préavis. A la fin de leur vie, les piles
usagées, ainsi que les appareils ne doivent pas être jetés avec vos ordures ménagères classiques. Merci de les déposer dans un Centre de Service Braun, ou dans l’un des points de collecte prévus à cet effet.
Downloaded from
yage sous l’eau courante
yage avec la brossette
Español
Precaución
• Este aparato no es para uso de niños
ni personas con minusvalías físicas, sensorias o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los niños. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
6
• Las baterías pueden gotear si están
Pilas
Dos pilas de 1,5 voltios. Para un mejor funcionamiento, utilice pilas de alcalinas de magnesio (tipo LR 6, AM 3, MN 1500 o tamaño alcalina AA, e. j. Duracell Estas pilas permiten, aproximadamente, 60 minutos de afeitado. Para abrir el compartimento de las pilas (6), ponga la afeitadora en posición horizontal (90º) como muestra el gráfico (c). Introduzca las pilas con los polos en la dirección indicada. Antes de cerrar el compartimento de pilas, asegurese que la tapa esta limpia y seca.
utilice espuma o gel de afeitado.
Afeitado
Gire la tapa protectora (4) (a) hasta la posición mostrada en (b). Para encender la afeitadora, mueva el botón encend./apag. (3) hacia ariba.
Corta-patillas
(sólo para M-90) Utilice el corta-patillas (5) para un corte preciso del bigote y las patillas. Para ello, deslícelo a la derecha (e) y encienda la afeitadora. Después de utilizarlo, mueva el corta-patillas a su posición original.
Limpieza y mantenimiento
Para un afeitado optimo, limpie la afeitadora después de cada afeitado.
Lim Encienda la afeitadora y coloque el cabezal bajo agua preferiblemente caliente (f). Es posible usar un jabón natural que no contenga sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deje la afeitadora en funcio­namiento durante unos segundos más. A continuación, apague la afeitadora, retire la lamina (1), como se muestra en (g) y déjela desmontada hasta que se seque. Si limpia a menudo la afeitadora bajo el agua, ponga, de vez en cuando, una gota de lubricante en la lámina.
Limpieza con cepillo Retire la lámina (1) y dé unos pequeños golpecitos sobre una superficial lisa, para que se desprendan los restos de pelo. A continuación, limpie el bloque de cuchillas (2) con el cepillo (7) como se muestra en (i). No debe limpiar la lámina con el cepillo ya que ésta podría resultar dañada.
Después de limpiar la afeitadora, cubra la lámina con la tapa protectora (4). En esta posición, el encendido de la máquina queda automáticamente bloqueado para evitar el encendido accidental de la máquina (p.ej. viajes)
7
Downloaded from
vacías o si no se utilizan durante un periodo largo de tiempo. Para su protección y la de su máquina, por favor quite las baterías periódicamente y evite el contacto con la piel cuando extraiga baterías que hayan goteado.
®
).
Esta máquina se puede utilizar en
la ducha. Cuando la utilice en la
ducha, le recomendamos que
pieza bajo el grifo
Sujeto a cambio sin previo aviso. Cuando las baterías se acaban, no
deben ser arrojadas a una papelera convencional, al igual que la máquina. Por favor, deposítelas en una papelera especial para baterías, o llévelas a un Centro de Asistencia Braun.
Downloaded from
Português
Precaução
• Este aparelho não deve ser usado por
crianças ou pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando estejam sob a supervisão de alguém responsável pela sua segurança. Em geral, recomendamos que mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. As crianças dever ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• As pilhas podem verter se estiverem
descarregadas ou se não forem usadas por um longo período de tempo. Para o proteger a si e ao seu aparelho, por favor remova as pilhas atempadamente e evite o contacto com a pele quando manipular pilhas que estejam a verter.
Pilhas
Duas pilhas de 1,5 volt. Para uma melhor performance, utilize pilhas alcalinas (tipo LR 6, AM 3, MN 1500 ou AA alcalinas, ou seja, Duracell Estas pilhas proporcionam uma autonomia de barbeado de aproximadamente 60 minutos. Para abrir a tampa do comparti­mento das pilhas (6), gira-a 90º tal ilustra a imagem (c). Insira as pilhas com os pólos na direcção marcada. Antes de fechar o compartimento das pilhas, certifique-se de que a tampa está seca e limpa.
Este aparelho pode ser utilizado
no banho ou no duche. Quando o
utilizar no duche, recomendamos que aplique espuma ou gel de barbear.
Barbear
Rode a tampa de protecção giratória (4) (a) até que encaixe com um clique, tal como ilustrado (b). Para ligar a máquina de barbear, empurre para cima o botão ligar/ desligar (3).
Aparador de pêlos compridos
(apenas para M-90) Utilize o aparador extensível (5) para aparar com rigor as patilhas e o bigode. Para funcionamento, deslize o aparador para a direita (e) e ligue o aparelho. Após a utilização, deslize até à posição inicial até encaixar.
Limpeza e manutenção
Para uma melhor performance ao barbear, limpe a máquina após cada utilização:
Lim
peza sob água corrente Ligue a máquina de barbear e mantenha a cabeça da mesma sob água morna corrente (f). Pode tmabém utilizar sabão líquido. Enxague até retirar toda a espuma e deixe a máquina em funcionamento
8
®
).
durante mais alguns segundos. Desligue-a então e retire a rede da máquina (1) como ilustrado (g) e deixe secar. Se limpa a sua máquina com frequência sob água corrente, coloque um pouco de óleo de máquina ligeiro na rede da máquina.
Lim Retire a rede da máquina (1) e dê-lhe uns suaves toques sobre uma superfície plana. Depois limpe cuidadosamente o bloco de lâminas (2) com a escova (7) tal como ilustrado (i). Não limpe a rede da máquina com a escova pois pode danificá-la.
Após a limpeza, rode 180º a tampa de protecção giratória (4) para tapar a cabeça da máquina. Nesta posição, o botão ligar/ desligar será automaticamente bloqueado para evitar que se ligue acidentalmente (por exemplo, quando viaja).
Sujeito a alterações sem aviso prévio. No fim da sua vida útil, as pilhas
descarregadas e o aparelho, não devem ser deitados fora no lixo doméstico. Por favor faça-o num Centro de Serviço Braun ou em pontos de recolha adequados.
Downloaded from
peza com a escova
Italiano
Attenzione
• Questo elettrodomestico non è progettato
per essere utilizzato da bambini o da persone con capacità fisiche o mentali ridotte, senza la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. In generale, noi raccomandiamo di tenerlo fuori dalla portata dei bambini. I bambini dovrebbero essere controllati per accertarsi che non giochino con il dispositivo.
• Le batterie possono presentare delle
perdite se lasciate scariche o non utilizzate molto a lungo. Per proteggere te stesso e il tuo apparecchio, rimuovi le batterie per tempo ed evita il contatto con la pelle nel maneggiare batterie che presentano perdite.
Batterie
Due batterie da 1,5 volt. Per prestazioni ottimali, si consiglia l’uso di batterie alcaline (tipo LR 6, AM 3, MN 1500 o tipo AA alcaline, per esempio Duracell L’autonomia di rasatura delle batterie è di circa 60 minuti. Per aprire il coperchio del comparto batterie (6) ruotarlo di 90° come indicato nel punto (c). Inserire le batterie con i poli nella direzione indicata. Prima di chiudere lo scomparto batteria, assicurasi che il coperchio sia asciutto e pulito.
Il prodotto può essere utilizzato sotto la doccia e nel bagno.
Qualora venisse utilizzato in doccia, consigliamo l’utilizzo di schiuma da barba o gel.
Rasatura
Girare il cappuccio di protezione (4) fino a quando non si ferma nella posizione come
9
®
).
Loading...
+ 19 hidden pages