Mikseris Multiquick M1000,
M1030, M1050 M, M1070 M
Tips 4644
Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši
visaugstākajiem kvalitātes,
funkcionalitātes un dizaina standartiem.
Mēs ceram, ka Jums patiks lietot jauno
Braun ierīci.
UZMANĪBU!
Pirms ierīces lietošanas lūdzu rūpīgi
izlasiet visu lietošanas instrukciju.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla,
kad tā ir atstāta bez uzraudzības un
pirms salikšanas, izjaukšanas, tīrīšanas
un uzglabāšanas.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai
bērniem vai personām ar garīga
vai ziska rakstura traucējumiem,
izņemot gadījumus, kad tos uzrauga
personas, kas atbild par viņu drošību.
Mēs iesakām glabāt ierīci bērniem
nepieejamā vietā. Pārliecinieties, ka
bērni tiek pieskatīti un nevar spēlēties
ar ierīci.
• Pirms lietošanas pārbaudiet vai
Jūsu elektrotīkla spriegums atbilst
spriegumam, kas ir minēts uz motora
daļas.
• Sargiet rokas, matus, apģērbu, kā arī
virtuves piederumus no putotājiem
un mīklas āķiem ierīces darbības
laikā, lai izvairītos no savainojumiem.
Nepieskarieties kustīgajām daļām
ierīces darbības laikā.
• Īpaši gadījumos, kad rokas blendera
uzgalis tiek lietots karstos šķidrumos,
neiemērciet vai neizņemiet blendera
uzgali no šķidruma, kamēr ierīce ir
ieslēgta.
•
• Šī ierīce ir paredzēta normāla ēdiena
• Ne mērglāzi (10), ne smalcinātāja
• Braun elektroierīces ir ražotas atbilstoši
Tikai modeļiem M 1030/1050 M/
1070 M: asmeņi ir ļoti asi! Lai
izvairītos no savainojumiem,
rīkojieties ar asmeņiem ļoti uzmanīgi.
daudzuma pagatavošanai mājas
apstākļos.
trauku (11c) nevar lietot mikroviļņu
krāsnī.
visām drošības normām. Strāvas
vada labošana vai nomaiņa ir jāveic
pilnvarotā servisa centrā. Neprasmīga
labošana var izraisīt nelaimes
gadījumus lietotājam.
Ierīces apraksts
1. Poga uzgaļu izņemšanai
2. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (I = on,
0 = off)
3. Ātruma pārslēgs (ātrumi no 1–15, turbo)
4. Motora daļa
5. Atveres putotāju, mīklas āķu
pievienošanai
6. Atvere rokas blendera/smalcinātāja/
pārtikas apstrādes ierīces pievienošanai
7. Mīklas āķi
8. Putotāji
Tikai modeļiem 1030/1050 M /1070 M
9. Rokas blendera uzgalis
10. Mērglāze
Tikai modelim1050 M:
11. Smalcinātājs
11a. Smalcinātāja vāks (ar ātruma
pārslēdzējiem)
11b. Asmens
11c. Smalcinātāja trauks
11d. Neslīdoša pamatne
Tikai modelim 1070 M:
12. Pārtikas apstrādes ierīce (FP) (lūdzu,
skatīt atsevišķu lietošanas instrukciju).
Maksimālais ierīces darbināšanas laiks:
ar mīklas āķiem piecas minūtes;
ar putotājiem – 15 minūtes.
Rokas miksera lietošana (A)
Mīklas āķi ir lieliski piemēroti rauga
mīklas, makaronu mīklas iejaukšanai,
konditorejas izstrādājumu mīklām, kā
arī lai sajauktu maltās gaļas masu.
Izmantojiet putotājus kūku un biskvītkūku
mīklu iejaukšanai, kartupeļu biezeņa,
kā arī putukrējuma pagatavošanai
(ne mazāk kā 100 ml putukrējuma),
olu baltumu sakulšanai (ne mazāk kā
viens olas baltums) un krēmveida masu
pagatavošanai.
• Ievietojiet mīklas āķus (7) vai putotājus
(8), kā redzams zīmējumā.
• Ievietojiet sastāvdaļas traukā.
• Ņemot vērā pagatavojamo ēdienu,
izvēlieties ātruma iestatījumu no 1 līdz
turbo. Lai izvairītos no izšļakstīšanās,
vienmēr uzsāciet ar lēnu ātruma
iestatījumu un tad lēnām palieliniet
ātrumu ierīces darbības laikā.
• Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzi, lai ieslēgtu vai izslēgtu ierīci.
5
• Pēc lietošanas atvienojiet ierīci no
elektrotīkla un, nospiežot pogu uzgaļu
izņemšanai (1), atvienojiet no ierīces
mīklas āķus vai putotājus.
Svarīgi: mērglāze (10) var tikt izmantota
vienīgi ar rokas blendera uzgali mazāku
daudzumu pagatavošanai. To nedrīkst
izmantot ar putotājiem.
Uzmanību:
- Lai sasniegtu vislabākos rezultātus,
gatavojot kūku mīklas u. c., visām
sastāvdaļām ir jābūt vienādā
temperatūrā. Sviestu, olas u. c.
sastāvdaļas, ko izmantosiet
pagatavošanai, jāizņem no ledusskapja
jau iepriekš.
- Putukrējums iegūst lielāku apjomu, ja
krējums pirms putošanas ir atdzesēts.
- Kartupeļu biezeņa konsistence ir
krēmīgāka, ja visas sastāvdaļas
tiek lietotas pēc iespējas karstākas
(piemēram, kartupeļi uzreiz pēc
vārīšanas).
Rokas blendera uzgaļa
izmantošana (B)
Rokas blendera uzgalis produktus
samaisa un sajauc ātri un vienkārši.
Izmantojiet to, lai pagatavotu mērces,
zupas, majonēzi, diētiskus ēdienus un
ēdienu mazuļiem.
• Lai ievietotu rokas blendera uzgali (9)
motora daļā, pabīdiet uz augšu atveres
vāku (6). Ievietojiet rokas blenderi (9)
atverē tādā veidā, lai atzīmes uz rokas
blendera sakristu ar atzīmēm uz motora
daļas. Tad pagrieziet rokas blenderi pa
90° pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas
noksējas.
• Pirms ierīces ieslēgšanas ievietojiet
rokas blendera uzgali traukā vertikāli.
Pagatavojamā ēdienā nevar būt
ievietotas vairāk nekā 2/3 no rokas
blendera rotējošās daļas garuma.
• Nospiediet un turiet nospiestu
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi tik ilgi,
kamēr darbināt rokas blenderi.
• Ja vēlaties rokas blendera uzgali
izmantot tieši katliņā gatavošanas laikā,
tad vispirms noņemiet katliņu no plīts
un ļaujiet atdzist, lai pasargātu rokas
blendera uzgali no pārkaršanas. Nekad
nelietojiet rokas blendera uzgali, ja
pagatavojamā ēdiena sastāvdaļas ir ļoti
karstas vai verdošas.
• Lai izslēgtu ierīci, atlaidiet Ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi pirms uzgaļa
izņemšanas no ierīces, tad atvienojiet
ierīci no elektrotīkla.
• Lai izņemtu rokas blendera uzgali,
pagrieziet to pa 90° pretēji pulksteņa
rādītāja virzienam un izvelciet to ārā.
6
Smalcinātāja izmantošana (C)
Smalcinātājs ir lieliski piemērots gaļas,
siera, sīpolu, garšaugu, ķiploku, burkānu,
valriekstu, lazdu riekstu, mandeļu u. c.
produktu sasmalcināšanai.
• Pirms sasmalcināšanas: sagrieziet
gaļu, sieru, sīpolus, ķiplokus, burkānus
gabaliņos (skat. tabulu instrukcijas
sākumā), noņemiet stublājus no
augiem, izlobiet riekstus no čaumalām
un izņemiet kauliņus, kā arī cīpslas un
skrimšļus no gaļas.
• Uzlieciet smalcinātāja trauku (11c) uz
neslīdošās pamatnes (11d).
• Uzmanību: uzmanīgi noņemiet
plastmasas aizsargvāciņu no asmens
(11b). Asmens ir ļoti ass! Vienmēr turiet
to satvertu aiz augšējās plastmasas
daļas.
• Novietojiet asmeni uz centrālās ass,
kas ir smalcinātāja traukā, un spiediet
to uz leju, līdz tas ir noksējies vietā.
• Ielieciet produktus smalcinātāja traukā.
• Uzlieciet smalcinātāja vāku (11a) uz
smalcinātāja trauka un pārliecinieties,
ka tas ir pareizi noksēts.
• Lai pievienotu motora daļu, pabīdiet uz
augšu atveres vāku (6) un ievietojiet
smalcinātāja vāka tapu tajā tādējādi,
lai atzīmes uz smalcinātāja vāka
atbilstu atzīmēm uz motora daļas.
Tad pagrieziet motora daļu pa 90°
pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas
noksējas.
• Turiet ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzi nospiestu tik ilgi, kamēr
darbināt smalcinātāju; motora daļu
vienmēr turiet ar roku. Cietu ēdienu
sasmalcināšanai (piemēram, cietam
sieram), izmantojiet ātruma iestatījumu
turbo.
• Sasmalcinot pagatavotu ēdienu, pirms
likšanas smalcinātāja traukā, vienmēr
ļaujiet tam dažas minūtes atdzist.
• Izslēdziet ierīci, atlaižot slēdzi, un
atvienojiet no elektrotīkla, pirms sākat
to izjaukt.
• Lai noņemtu motora daļu, turiet
smalcinātāju ar vienu roku, pagrieziet
motora daļu 90° pretēji pulksteņrādītāja
virzienam un noņemiet to.
• Pirms sagatavotā ēdiena izņemšanas
no smalcinātāja trauka, izņemiet ielikto
asmeni.
Svarīgi: nesmalciniet ļoti cietus
produktus, piemēram, ledus gabaliņus,
muskatriekstus, kajas pupiņas vai
graudus.
Neslīdošo pamatni var izmantot arī kā
hermētisku vāku smalcinātāja traukam.
Ierīces tīrīšana (D)
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet
to no elektrotīkla.
Motora daļu un smalcinātāja vāku drīkst
tīrīt vienīgi ar mitru lupatiņu. Neiemērciet
šīs ierīces daļas ūdenī, kā arī nemazgājiet
tās zem tekoša ūdens.
Uzmanību: apstrādājot krāsainus
produktus (piemēram, burkānus), ierīces
plastmasas daļas var iekrāsoties. Notīriet
šīs daļas ar augu eļļu pirms mazgāšanas
trauku mazgājamā mašīnā.
Mīklas āķus, putotājus, mērtrauku,
smalcinātāja trauku, neslīdošo pamatni
un asmeni var mazgāt trauku mazgājamā
mašīnā.
Rokas blendera uzgali var tīrīt tikai zem
tekoša krāna ūdens. Neiemērciet šo
ierīces daļu ūdenī.
Papildpiederumi
(Ir pieejami Braun servisa centrā; tomēr ne
katrā valstī).
HC: ātrgaitas smalcinātājs – ideāli
piemērots garšaugu, sīpolu, ķiploku, čili
piparu, riekstu u. c. smalcināšanai.
Šeit minētā informācija var tikt mainīta,
iepriekš nebrīdinot.
Apkārtējās vides aizsardzība
Lai aizsargātu apkārtējo vidi,
ja ierīce ir nolietojusies un
Jūs to vairs nelietosiet, lūdzu,
neizmetiet to sadzīves atkritumos.
Par iespējām bez maksas
nodot lietotās elektropreces, lūdzu,
interesējieties veikalā, kurā Jūs nopirkāt
produktu.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinam 2 gadu
bezmaksas servisu no produkta iegādes
dienas. Servisa nodrošināšanas laikā,
veicot remontu vai nomainot bojātās
produkta detaļas, mēs bez maksas
novērsīsim visus defektus, kas radušies
ražošanas procesā. Ja produktu nav
iespējams salabot, to var apmainīt pret
jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa
nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī,
kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā
pilnvaroti izplatītāji.
Servisa nodrošināšana neattiecas uz 1)
bojājumiem, kas radušies nepareizas
lietošanas rezultātā; 2) normālu ierīces
nolietojumu; 3) defektiem, kuri būtiski
neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību.
Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja
remontu ir veikusi persona, kura nav
pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā
nav izmantotas oriģinālās Braun detaļas.
Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu
servisa nodrošināšanas laikā, griezieties
Braun pilnvarotā servisa centrā, līdzi
ņemot ierīci un pirkuma čeku.
Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā
ar normatīvajiem aktiem un šie noteikumi
neietekmē patērētāja ar likumu noteiktās
tiesības.
Braun servisa centrus skatieties
www.service.braun.com
vai zvaniet pa tālruni 67425232 vai
26304860.
Izplatītājs: Braun GmbH,
Frankfurter Straße 145, Kronberg, Vācija.
Pārstāvniecība: Procter & Gamble,
Kr. Valdemāra 21, Rīga, LV-1010
Ražots Polijā.
Vairāk informācijas par Braun produktiem
– www.braun.com
Ražošanas gads
Lai noteiktu ražošanas gadu, skatieties uz
3 ciparu kodu uz produkta. Pirmais cipars
ir ražošanas gads, un nākošie divi cipari ir
šī gada nedēļa. Piemēram, 724 – produkts
ir ražots 2007. gada 24. nedēļā.
7
Lietuvių
Rankinis maišytuvas „Braun
Multiquick“ M1000, M1030,
M1050, M1070
Tipas 4644
Mes gaminame produktus, atitinkančius
aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir
dizaino standartus. Tikimės, kad Jums
patiks naudotis šiuo nauju „Braun“
prietaisu.
Dėmesio!
Prašome atidžiai perskaityti naudojimo
instrukciją prieš naudojant prietaisą.
• Visuomet išjunkite prietaisą iš elektros
tinklo, jei paliekate jį be priežiūros,
surenkate, išardote, valote ar padedate
laikymui.
• Šiuo prietaisu negali naudotis vaikai ir
asmenys su ribotais ziniais, protiniais
ar jutiminiais gebėjimais, jei jie nėra
prižiūrimi už jų saugumą atsakingo
asmens. Rekomenduojame laikyti
prietaisą vaikams nepasiekiamoje
vietoje. Vaikai turi būti prižiūrimi norint
užtikrinti, kad jie nežaidžia su prietaisu.
• Prieš naudodami prietaisą patikrinkite,
ar Jūsų el. įtampos parametrai atitinka
parametrus, nurodytus ant variklio
dalies.
• Naudojimo metu venkite rankų,
plaukų, drabužių, mentelių, indų ir kitų
įrankių kontakto su plaktuvais ir tešlos
kabliukais, kad nesusižeistumėte.
Nelieskite judančių dalių.
• Ypač naudodami trintuvą karštuose
skysčiuose, nemerkite jo kotelio į skystį
ar neištraukite, kol prietaisas įjungtas.
•
• Šis prietaisas skirtas vidutiniams
• Niekuomet nedėkite matavimo indo (10)
• Elektriniai „Braun“ prietaisai atitinka
Modeliuose M 1030 / 1050 / 1070
ašmenys yra labai aštrūs! Su
ašmenimis elkitės ypač atsargiai,
kad nesusižeistumėte.
namuose ruošiamo maisto kiekiams
apdirbti.
ir smulkinimo indo (11c) į mikrobangų
krosnelę.
taikomus saugumo standartus.
Remontuoti ar pakeisti maitinimo laidą
gali tik įgaliotas „Braun“ personalas.
Nekvalikuotas remontas gali smarkiai
sužeisti prietaisą naudojantį asmenį.
6. Anga trintuvui, smulkintuvui bei
maisto ruošimo priedui
7. Tešlos kabliukai
8. Plaktuvai
Tik M 1030 / M 1050 / M 1070 modeliuose:
9. Trintuvas
10. Matavimo indas
Tik M 1050 modelyje:
11. Smulkintuvas
11a. Smulkintuvo dangtelis (su pavaromis)
11b. Geležtė
11c. Smulkinimo indas
11d. Neslystantis pagrindas
Tik M 1070 modelyje:
12. Maisto ruošimo (FP) priedas
(žiūrėkite atskiras naudojimo
instrukcijas)
Maksimalus veikimo laikas:
Su tešlos kabliukais - 5 minutės
Su plaktuvais - 15 minučių
Rankinio maišytuvo naudojimas
(A)
Tešlos kabliukai puikiai tinka mielinei,
makaronų, pyragų bei maltos mėsos
tešlai maišyti. Plaktuvus naudokite
pyragų mišiniams, biskvitui, bulvių košei,
kreminės sudėties produktams maišyti, bei
grietinėlei (mažiausiai 100 ml grietinėlės),
kiaušinių baltymams (mažiausiai 1
kiaušinio baltymas) plakti.
• Įstatykite tešlos kabliukus (7) arba
plaktuvus (8) kaip parodyta.
• Produktus sudėkite į dubenį.
• Priklausomai nuo to, ką gaminsite,
parinkite greitį (nuo 1 iki „turbo“). Tam,
kad neapsitaškytumėte, iš pradžių
rinkitės nedidelį greitį, tuomet lėtai jį
didinkite.
• Norėdami įjungti ar išjungti prietaisą,
paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
• Po naudojimo prietaisą ištraukite iš
elektros tinklo, nuimkite tešlos kabliukus
ar plaktuvus paspausdami išėmimo
mygtuką (1).
8
Pastaba:
– Tam, kad pasiektumėte geriausių
rezultatų gamindami pyragų mišinius
ir pan., visi produktai turi būti vienodos
temperatūros. Prieš maišant sviestą,
kiaušinius ir pan., reikia išimti iš
šaldytuvo ir šiek tiek palaikyti.
– Plakta grietinėlė bus puresnė, jei prieš
plakimą ją atvėsinsite.
– Bulvių košė bus standesnė, jei naudosite
karštus produktus (pvz., naudokite kątik
išvirtas bulves).
Trintuvo naudojimas (B)
Trintuvas lengvai ir greitai trina bei maišo.
Naudokite jį padažo, sriubos, majonezo,
dietinio ir kūdikių maisto gamybai.
• Norėdami įstatyti trintuvą (9) į variklio
dalį, pastumkite angos (6) gaubtelį.
Įstatykite trintuvą (9) į angą taip, kad
žymuo ant trintuvo atitiktų žymenį ant
variklio dalies. Tuomet pasukite trintuvą
90° kampu pagal laikrodžio rodyklę, kad
jis užsiksuotų.
• Prieš įjungdami prietaisą, į indą
vertikaliai įstatykite trintuvą. Daugiausia
gali būti apsemta 2/3 trintuvo kotelio.
• Nuspauskite įjungimo/išjungimo
mygtuką ir laikykite nuspaudę tiek, kiek
norite, kad trintuvas veiktų.
• Jei kepimo metu norite trintuvą naudoti
maišymui pačioje keptuvėje, pirmiausia
ją nuimkite nuo viryklės ir leiskite
atvėsti, kad apsaugotumėte trintuvą nuo
perkaitimo. Nenaudokite trintuvo, jei
produktai labai karšti ar verdantys.
• Norėdami išjungti prietaisą, atleiskite
įjungimo / išjungimo mygtuką, nuimkite
kotelį ir ištraukite iš elektros tinklo.
• Norėdami nuimti trintuvą, pasukite jį
90° kampu prieš laikrodžio rodyklę ir
ištraukite.
Svarbu: matavimo indas (10) gali būti
naudojamas tik su trintuvu nedideliems
kiekiams apdirbti. Nenaudokite jo su
plaktuvais.
Smulkintuvo naudojimas (C)
Smulkintuvas puikiai tinka mėsos, sūrio,
svogūnų, žolelių, česnakų, morkų,
graikinių riešutų, lazdyno riešutų, migdolų
ir pan. smulkinimui.
• Prieš smulkinimą: apdorokite mėsą,
sūrį, česnakus, morkas (žr. maisto
perdirbimo lentelę), žalumynų kotelius,
išgliaudykite riešutus, iš mėsos išimkite
kaulus, sausgysles ir kremzles.
• Smulkinimo indą (11c) pastatykite ant
neslystančio paviršiaus (11d).
• Dėmesio: nuo geležtės (11b) atsargiai
nuimkite plastmasinį gaubtą. Geležtė
yra labai aštri! Visuomet laikykite ją už
viršutinės plastmasinės dalies.
• Uždėkite geležtę ant vidurinio
smulkinimo indo smaigo ir paspauskite,
kad ji užsiksuotų.
• Į smulkinimo indą sudėkite produktus.
• Ant smulkinimo indo uždėkite dangtį
(11a), įsitikinkite, kad jis tinkamai
pritvirtintas.
• Norėdami prijungti prie variklio dalies,
pastumkite angos (6) gaubtą ir įstatykite
į jį smulkinimo indo smaigą taip, kad
smulkinimo dangtelio žymuo sutaptų
su žymeniu ant variklio dalies. Tuomet
variklio dalį pasukite 90° kampu pagal
laikrodžio rodyklę, kad ji užsiksuotų.
• Laikykite nuspaudę įjungimo/
išjungimo mygtuką tiek, kiek norite, kad
smulkintuvas veiktų. Visuomet ranka
prilaikykite variklio dalį. Kietų produktų
(pvz., kieto sūrio) smulkinimui naudokite
„turbo“ greitį.
• Smulkindami virtą maistą, leiskite jam
kelias minutes atvėsti ir tik tuomet
sudėkite į smulkinimo indą.
• Norėdami išjunkti prietaisą, atleiskite
įjungimo/išjungimo mygtuką ir ištraukite
iš elektros tinklo. Tik tuomet galite jį
išardyti.
• Norėdami nuimti variklio dalį, viena
ranka prilaikykite smulkintuvą, kita
pasukite variklio dalį 90° kampu prieš
laikrodžio rodyklę ir nukelkite.
• Prieš išimdami apdorotą maistą, iš
smulkinimo indo išimkite geležtę.
Svarbu: nesmulkinkite ypač kietų
produktų, tokių kaip ledo gabaliukai,
muskato riešutai, kavos pupelės ar grūdai.
Neslystantis pagrindas taip pat gali būti
naudojamas kaip sandarus smulkinimo
indo dangtis.
Prietaiso valymas (D)
Prieš valydami prietaisą visuomet
ištraukite iš elektros tinklo.
Variklio dalį ir smulkinimo indo dangtelį
valykite tik drėgna audinio skiautele.
Nemerkite šių dalių į vandenį ir nelaikykite
jų po tekančiu vandeniu.
Pastaba: Smulkinant spalvotus produktus
(pvz. morkas), gali pakisti plastikinių dalių
spalva.
9
Prieš dėdami šias dalis į indaplovę,
patepkite augaliniu aliejumi.
Tešlos kabliukus, plaktuvus, matavimo
indą, smulkinimo indą, neslystantį
pagrindą ir geležtes galima plauti
indaplovėje.
Elektros ir elektroninės
įrangos atliekas reikia rinkti
atskirai ir nešalinti su kitomis
komunalinėmis atliekomis.
Jas galite priduoti į „Braun“
aptarnavimo centrą arba specialų
surinkimo punktą.
Trintuvą plaukite tik po tekančiu vandeniu.
Nemerkite jo į vandenį.
Priedai
(galima įsigyti „Braun“ aptarnavimo
centruose, tačiau ne visose šalyse)
HC: didelio greičio smulkintuvas, puikiai
tinka žolelėms, svogūnams, česnakams,
pipirams, riešutams ir pan. smulkinti.
Turinys gali būti keičiamas atskirai
neįspėjus.
Garantija
Šiam prietaisui suteikiama 2 metų
garantija, skaičiuojant nuo jo įsigijimo
datos. Garantiniu laikotarpiu mes
nemokamai pašalinsime bet kokius
prietaiso defektus, atsiradusius dėl
gamybos ir medžiagų broko. Priklausomai
nuo gedimo mes nusprendžiame,
ar prietaisas turi būti taisomas arba
keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas
turi būti pakeistas nauju. Garantija galioja
kiekvienoje šalyje, kur šis prietaisas
tiekiamas „Braun“ ar jo paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais:
gedimai, atsiradę dėl netinkamo prietaiso
naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, taip
pat defektai, neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja galioti,
jei prietaiso remontas vykdytas tai
daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos
neoriginalios „Braun“ dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį
su pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį klientų
aptarnavimo centrą. Garantija galioja
tik tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta
pardavėjo spaudu ir parašu garantinėje ir
registracijos kortelėse.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų
įstatymų nustatytų teisių.
Importuotojas: Procter & Gamble
International Operations SA
LT100001716312
Garantinis aptarnavimas:
UAB „Baltic Continent“
P. Lukšio g. 23,
LT-09132 Vilnius
Tel. (8 5) 274 1788
www.service.braun.com
Pagaminta Lenkijoje.
Eesti
KASUTUSJUHEND
Mikser Braun Multiquick
M 1000, M 1030,
M 1050, M 1070.
Tüüp 4644.
Meie tooted vastavad kõrgeimatele
kvaliteedi-, funktsionaalsuse ja
disainistandarditele. Loodame, et tunnete
oma uue Brauni seadme kasutamisest täit
rõõmu.
NB!
Enne seadme kasutamist lugege
kasutusjuhend hoolikalt läbi.
• Tõmmake seade alati vooluvõrgust
välja, kui see järelevalveta jääb ning
enne selle kokkupanemist, lahtivõtmist,
puhastamist ja hoiustamist.
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks
lastele ega füüsilise või vaimse puudega
inimestele, kui puudub nende ohutuse
eest vastutava isiku järelevalve.
Üldiselt soovitame hoida seadet lastele
kättesaamatus kohas. Jälgida, et lapsed
seadmega ei mängiks.
• Enne kasutamist kontrollige, kas
teie võrgupinge vastab mootori osal
näidatud pingele.
• Isikuvigastuste vältimiseks hoidke
käed, juuksed, riided, samuti
pannilabidad ja muud vahendid
visplitest ja taignakonksudest eemal.
Ärge puudutage liikuvaid osi, kui need
töötavad.
10
• Ärge kastke blenderit vedelikesse
ega eemaldage seadet töötamise
ajal vedelikust, eriti kui kasutate
käsiblenderit kuumades vedelikes.
•
• Seade on mõeldud normaalse
• Kann (10) ja kauss (11c) ei sobi
• Brauni elektriseadmed vastavad
Seadme osad
1. Väljutusnupp
2. Toitelüliti (I = sees, 0 = väljas)
3. Kiirusevalija (kiirused 1 – 5, turbo)
4. Mootoriosa
5. Avad visplite/taignakonksude jaoks
6. Ava käsiblenderi/ hakkija/
7. Taignakonksud
8. Visplid
Ainult mudelitel 1030/1050 M/1070 M:
9. Käsiblender
10. Kann
Ainult mudelil 1050 M:
11. Hakkija
11a. Hakkija kaas (koos ajamikarbiga)
11b. Tera
11c. Hakkija kauss
11d. Libisemisvastane alus
Ainult mudelil 1070 M:
12. Toiduvalmistamise (FP) lisatarvik (vt
Maksimaalne kasutusaeg:
taignakonksudega 5 minutit
visplitega 15 minutit
Vaid mudelitel M 1030 / 1050 M /
1070 M: terad on väga teravad!
Vigastuste vältimiseks käsitsege
terasid ülima ettevaatlikkusega.
majapidamise juures kasutatavate
toidukoguste töötlemiseks.
kasutamiseks mikrolaineahjus.
kehtivatele ohutusnõuetele. Voolujuhtme
parandamist või väljavahetamist tohib
teha vaid volitatud hooldustehnik.
Vigane, ebakvaliteetne parandamine
võib kasutajale põhjustada olulisi
vigastusi.
toiduvalmistaja jaoks
eraldi kasutusjuhendit)
Käsimikseri kasutamine (A)
Taignakonksud sobivad suurepäraselt
pärmitaigna, pastataigna, lehttaigna
sõtkumiseks, samuti raskete hakklihatainaste
sõtkumiseks. Koogi- ja keeksitaigna
ja kartulipudru segamiseks kasutage
vispleid, samuti vahukoore (vähemalt 100
ml), munavalgete (vähemalt 1 munavalge)
ja kreemide puhul.
• Paigaldage taignakonksud (7) või visplid
(8) nagu näidatud joonisel.
• Pange koostisosad kaussi.
• Valige kiirus vastavalt vajadusele (1 kuni
turbo). Pritsimise vältimiseks käivitage
mikser alati madalal kiirusel ning töö ajal
suurendage kiirust järk-järgult.
• Mikseri sisse- ja väljalülitamiseks
vajutage toitenuppu.
• Pärast kasutamist tõmmake seade
seinast välja ning väljutage vastava
klahvi (1) abil taignakonksud ja visplid.
NB!
– Et koogisegude jne valmistamine
õnnestuks, on soovitatav, et kõik
koostisosad oleksid samal temperatuuril.
Või, munad jne tuleb veidi enne
kasutamist külmkapist välja võtta.
– Vahukoor on kohevam, kui vahukoor
enne vahustamist hästi maha jahutada.
– Kartulipuder on kreemjam, kui kõik
selles kasutatavad ained lisatakse
võimalikult kuumalt (nt kartulid vahetult
pärast keetmist).
Käsiblenderi (B) kasutamine
Käsiblender segab ja vahustab kiiresti
ja hõlpsalt. Kasutage seda kastmete,
suppide, majoneesi, dieet- ja beebitoitude
valmistamisel.
• Käsiblenderi (9) sisestamiseks mootorisse
tõmmake eemale vastava ava kate
(6). Sisestage käsiblender (9) avasse,
nii et käsiblenderi märgistus ühtiks
mootoriosal oleva märgistusega.
Seejärel pöörake käsiblenderit 90°
päripäeva, kuni see lukustub.
• Sisestage käsiblender enne sisselülitamist
vertikaalselt anumasse. Käsiblenderit
ei tohi vedelikku kasta rohkem kui 2/3
ulatuses.
• Hoidke toitelülitit all niikaua, kuni
käsiblenderit kasutate.
• Kui teil peaks tekkima soov kasutada
blenderit toiduvalmistamise ajal
potis, võtke pott kõigepealt tulelt ning
võimaldage toidul
üle ei kuumeneks. Ärge kunagi
kasutage käsiblenderit väga kuuma või
keeva toidu puhul.
• Seadme väljalülitamiseks vabastage
toitelüliti enne blenderi eemaldamist
anumast, seejärel tõmmake pistik
seinast välja.
• Käsiblenderi eemaldamiseks mikserist
keerake seda 90° vastupäeva ning
tõmmake ära.
jahtuda, et käsiblender
11
NB! Kannu (10) võib kasutada vaid koos
käsiblenderiga väikese toiduhulga puhul.
Seda ei tohi kasutada visplitega.
Hakkija (C) kasutamine
Hakkija sobib suurepäraselt liha,
juustu, sibulate, maitsetaimede,
küüslaugu, porgandite, kreeka pähklite,
sarapuupähklite, mandlite jne hakkimiseks.
• Enne hakkimist: lõigake liha, juust,
sibulad, küüslauk, porgandid
väiksemateks tükkideks (vt tabel lk 5),
eemaldage maitsetaimedelt varred,
eemaldage pähklitelt koor, lihalt
eemaldage luud, kõõlused ja kõhred.
• Asetage hakkija kauss (11c)
libisemisvastasele alusele (11d).
• Ettevaatust! Eemaldage teralt
ettevaatlikult plastikkate (11b). Tera on
väga terav! Hoidke seda alati ülemisest,
plastikust osast.
• Asetage tera sisestusosa lõikuri kausi
keskosas olevale vardale ning vajutage,
kuni see lukustub.
• Pange toiduained lõikuri kaussi.
Asetage lõikurikausile kaas (11a) ning
veenduge, et see oleks korralikult kinni.
• Mootoriosa kinnitamiseks nihutage avalt
(6) kaas ning sisestage sellesse hakkija
kaane varras, nii et hakkija kaanel
olev märge ühtiks mootoriosal oleva
märkega. Seejärel pöörake mootoriosa
90° päripäeva, kuni see lukustub.
• Hoidke toitelülitit all, kuni te lõikurit
kasutate ning hoidke mootoriosa alati
oma käes. Kõvade toiduainete (nt kõva
juustu) hakkimisel kasutage turbokiirust.
• Keedetud toidu hakkimisel laske sellel
mõned minutid jahtuda, enne kui te selle
hakkija kaussi asetate.
• Enne lahtivõtmist lülitage seade välja,
vabastades lüliti ning tõmmates pistiku
seinast välja.
• Mootoriosa eemaldamiseks hoidke ühe
käega hakkijat, keerake mootoriosa 90°
vastupäeva ning tõmmake see ära.
• Enne töödeldud toidu eemaldamist
kausist eemaldage sealt tera.
NB! Ärge tükeldage väga kõva toitu, nt
jääkuubikud, muskaatpähklid, kohvioad,
teravili.
Libisemisvastane alus on lõikuri kausil
kasutatav ka hermeetilise kaanena.
Retseptinäide:
Kuivatatud puuviljad vanilli-mee kastmega
(pannkoogitäiteks või määrdeks)
(Kasuta hakkijat (11) ja turbokiirust)
Pange hakkijasse 300 g kreemjat mett,
150 g musti ploome ja 150 g kuivatatud
viigimarju ning haki 10 sekundit. Seejärel
lisa 100 ml vett ja 3 tilka vanilliessentsi
ning haki veel 3 sekundit.
Seadme puhastamine (D)
Enne puhastamist tõmmake seadme pistik
seinast välja.
Mootoriosa ja hakkija kaant tohib
puhastada vaid niiske lapiga. Ärge kastke
neid vette ega hoidke neid jooksva vee all.
NB! Värviliste toiduainete (nt porgandid)
töötlemisel võivad seadme plastikosad
värvuda.
Puhastage neid osi enne nõudepesumasinasse asetamist taimeõliga.
Taignakonkse, vispleid, kannu, hakkija
kaussi, libisemisvastast alust ja tera võib
pesta nõudepesumasinas.
Käsiblenderit saab puhastada vaid jooksva
vee all. Ärge seda vette kastke.
Lisatarvikud
(saadaval Brauni teenindustes, kuid mitte
kõikides riikides)
HC: kiirhakkija – ideaalne maitsetaimede,
sibulate, küüslaugu, tšilli, pähklite jms
hakkimiseks.
Toodud andmed võivad muutuda ilma
etteteatamiseta.
Valmistaja: Braun GmbH.
Valmistatud Poolas.
Esindaja:
OÜ,
Paldiski mnt 27/29, 10612 Tallinn.
Antud toodet ei tohi visata
segaolmejäätmete hulka.
Kõik kasutuselt kõrvaldatud
elektri- ja elektroonikaseadmed
ning patareid ja akud tuleb
koguda lahus ja viia selleks
ettenähtud lähimasse tasuta vastuvõtu
punkti. Kasutuselt kõrvaldatud
elektri- ja elektroonikaseadmete ning
patareide ja akude lahuskogumine
ning materjalide ringlussevõtt aitavad
vähendada keskkonnale ja tervisele
kohalduvaid riske. Lisainformatsiooni
kasutuselt kõrvaldatud seadmete
lahuskogumise kohta saad kohalikust
Procter & Gamble Services Eesti
12
omavalitsusest, jäätmekäitlusettevõtetelt
või seadmeid müüvatelt kauplustelt.
Garantii
Seadmel on kaheaastane garantii, mis
hakkab kehtima seadme müügipäevast
(müügitempel talongil). Garantiiaja jooksul
kõrvaldatakse tasuta kõik seadmel ilmnenud
vead, mis on tingitud ebakvaliteetsest
materjalist või valmistamisest ja
koostamisest, vahetatakse välja vigased
detailid või kogu seade, kui praak on
tekkinud tootja süü tõttu.
Garantiiparandust ei tehta juhul, kui
rikke on põhjustanud seadme vale
kasutamine (juhendi järgimata jätmine),
ebaõige voolupinge või kui seade on
purunenud. Samuti ei kehti garantii
seadme normaalse kulumise ning vigade
korral, mis ei halvenda seadme väärtust
ega kasutust. Garantii ei kehti, kui seadet
ei ole parandatud Brauni ametlikus
hooldus- ja parandustöökojas ega Brauni
varuosadega.
Garantiiparanduse alla ei käi seadme
puhastamine.
Garantii ei kehti pardlite ja kosmeetiliste
pardlite võrgukasseti ja lõiketera kohta
ning elektriliste hambaharjade harjapeade
kohta.
Garantii jõustub ainult siis,
kui ostukuupäev garantii- ja
registreerimistalongil on kinnitatud
kaupluse templi ja müüja allkirjaga.
Garantii ei anna seadme kasutajale ja
teistele isikutele õigust nõuda väärast
kasutamisest johtuvate materiaalsete ja
isiklike kahjude korvamist.
Garantii kehtib riikides, kus käesolevat
seadet müüakse kas Brauni tütarrma või
selle ametliku esindaja kaudu ja kus ei ole
kehtestatud impordipiiranguid ega muid
seadusi, mis takistavad seadmele lubatud
garantiiteenindust.
Garantiiparandusse viidav seade peab
olema komplektne. Klient toimetab
seadme parandustöökotta omal kulul.
Seadme garantiiaeg pikeneb
garantiiparanduses oldud aja võrra.
Seadme üksikute ümbervahetatud
osade või kogu ümbervahetatud seadme
garantii lõpeb kogu seadme garantiiaja
lõppemisega (2 aastat).
Simson OÜ, Raua 55, 10152 Tallinn.
Tel: 627 8730. Faks: 627 8739.
Simson OÜ, Aleksandri 6, 51004 Tartu.
Tel: 7 343 494.
Simson OÜ, Laine 4, 80016 Pärnu.
Tel: 4 427 231.
www.service.braun.com
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.