Braun HD 580, HD 585 User Manual [it]

Satin Hair 5
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 62 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
HD 585 HD 580
Satin Hair 5
Type 3531
www.braun.com
Deutsch 4 English 6 Français 8 Español 10 Português 12 Italiano 14 Nederlands 16 Dansk 18 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24
Polski 26 âesk˘ 29 Slovensk˘ 31 Hrvatski 33 Slovenski 36 Magyar 39
Türkçe 41 Română (RO/MD) 43 ∂ППЛУИО¿ 46
Å˙΄‡ÒÍË 48
PЫТТНЛИ 50
ìÍ‡ªÌҸ͇ 53
59
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286
801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 HU (06-1) 451-1256 TR 0 800 261 63 65 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
97073572/X-14
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/ SK/HR/SL/HU/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
3
Satin Hair 5
1a
1b
2
model HD 585 only
II
I
4
AB
III
II
II
I
I
I
I I
S
a t in
H
a
ir
Sat
i
n
H
1
ai
r
5
Deutsch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Wichtig
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspan­nung mit der Spannungsan­gabe auf dem Gerät überein­stimmt.
Dieses Gerät darf nicht in
der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z.B. Badewanne, Dusche, Wasch­becken verwendet werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät aus­geschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler­strom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemes­sungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezim­mer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Bei Überlastung – zum Beispiel durch Verdecken der Luftan­saug- bzw. Auslassöffnungen
4
mit Fusseln und Haaren – schaltet sich der Haartrockner aus und nach einer Abkühlzeit von wenigen Minuten wieder ein. Um ein unbeaufsichtigtes Wiedereinschalten zu vermei­den, stellen Sie den Schalter
O
auf «
Das Netzkabel nicht um das
» = aus.
Gerät wickeln. Überprüfen Sie es regelmäßig auf Schadstel­len. Ist das Netzkabel beschä­digt, muss es durch eine vom Hersteller benannte Repara­turwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei­den.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-War­tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Gerätebeschreibung
1a Luftstromschalter 1b Temperaturschalter 2 Taste für die Kaltstufe 3 Styling-Düse 4 Styling-Diffusor (nur bei Modell HD 585)
Schalterstellungen
Luftstrom (1a) II stark I mittel O aus
Temperatur (1b) III hoch II mittel I niedrig
Kaltstufe
Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft drücken Sie die Taste für die Kaltstufe (2).
Styling-Düse
Für ein präzises Styling verwenden Sie die Styling-Düse (3).
Anwendung des Diffusors
(nur bei Modell HD 585) Um Volumen oder Naturwellen zu stylen, setzen Sie den Diffusor (4) auf. Drücken Sie den Diffusor fest auf den Luftauslass, bis er einrastet.
Kurzes bis mittellanges Haar (A): Um Volumen und Stand am Haarsansatz zu erhalten, fahren Sie sanft mit den Diffusorfingern leicht kreisend über die Kopfhaut. Gehen Sie dabei abschnittsweise vor.
Langes Haar (B): Trocknen Sie zuerst die Haarspitzen, indem Sie sie locker auf die Diffusorfinger legen. Führen Sie dann das Haar partieweise mit dem Diffusor an den Kopf heran und halten den Diffusor in dieser Position.
Um Stand am Haaransatz zu erzeugen, bewegen Sie die Diffusorfinger leicht kreisend über die Kopfhaut.
Entsorgung
Das Produkt enthält wiederver­wertbare Elektrobauteile. Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer kommunalen Sammelstelle.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs­ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Her­stellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
5
English
Please read these use instructions carefully before use and keep them for future reference.
Important
Plug your hairdryer into an alternating current outlet only and be sure that your house­hold voltage corresponds to the voltage marked on the hairdryer.
This appliance must
never be used near water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower). Do not allow the appliance to become wet.
When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water repre­sents a hazard even when the hair dryer is switched off.
For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating cur­rent not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your installer for advice.
Care should be taken not to block the inlet and outlet grill when the hairdryer is switched on. If either grill becomes blocked, the hairdryer will automatically cut out. After cooling for a few minutes, it
6
will switch back on automati­cally.
Do not wrap the mains cord around the appliance. Regu­larly check the mains cord for wear or damage. If the cord is damaged, it must be replaced by an authorized Braun Service Centre in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte­nance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Description
1a Air flow switch 1b Temperature switch 2 Cool shot button 3 Styling nozzle 4 Styling diffuser
(model HD 585 only)
Switch settings
Air flow (1a) II high I low O off
Temperature (1b) III high II medium I low
Cool shot
To fix a style with cold air, press the cool shot button (2).
Styling nozzle
For fast and easy drying use the styling nozzle (3).
Using the diffuser
(model HD 585 only) In order to create volume or style natural curls, attach the diffusor. Firmly push the diffuser (4) onto the air outlet and make sure it locks into place.
Short to mid-length hair (A): To add volume and root lift, gently guide the diffuser fingers with a small circular motion over your scalp. Continue section by section.
Long hair (B): First dry hair ends by placing them onto the finger plate. Then carefully lift the diffuser to your head and hold. Continue section by section. Finish off the roots with a gentle circular motion of the diffuser fingers on your scalp to add some lift.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Disposal
The product contains recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household waste. Take it to appropriate local collection points.
Subject to change without notice.
7
Français
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Important
Branchez votre sèche-cheveux uniquement sur courant alter­natif et assurez-vous que la tension correspond bien à celle indiquée sur votre appareil.
Cet appareil ne doit
jamais être utilisé à proximité de l’eau (par ex., une baignoire ou un évier rempli d’eau ou une douche). Ne jamais mouiller l’appareil.
Lorsque vous utilisez votre sèche-cheveux dans une salle de bain, débranchez-le après usage, car la proximité de l’eau représente un danger, même lorsque l’appareil est éteint.
Pour une protection supplé­mentaire, il est conseillé de faire installer un disjoncteur différentiel n’excédant pas 30 mA de courant résiduel maximum admis dans le cir­cuit d’alimentation de la salle de bains. Demander conseil à son installateur.
Prendre soin de ne pas obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air lorsque le sèche-cheveux fonctionne. Si l’une de celles-ci
8
est obstruée, le sèche-cheveux s’arrête automatiquement. Après un refroidissement de quelques minutes, il se remettra en marche automatiquement.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement que le cordon n’est ni usé, ni endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être rem­placé dans un centre service agréé Braun afin d’éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dan­gers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa­reil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous sur­veillance.
Description
1a Commutateur de ventilation 1b Commutateur de température 2 Bouton air froid 3 Embout de mise en forme 4 Diffuseur de volume (modèle HD 585
seulement)
Commutateur
Ventilation (1a) II puissante I modérée O arrêt
Température (1b) III chaude II moyenne I modérée
Air froid
Pour fixer votre coiffure grâce à l’air froid, appuyez sur le bouton air froid (2).
Embout de mise en forme
Pour un séchage rapide et facile (3).
Utilisation du diffuseur de volume
Pour créer du volume ou former des boucles naturelles, mettez le diffuseur (4) en place en l’enfonçant fermement sur la sortie d’air. Assurez-vous qu’il est bien enclenché.
Cheveux courts à mi-longs (A) : Pour plus de volume et ce, dès les racines, guidez doucement les doigts du diffuseur en effectuant de petits mouve­ments circulaires sur votre cuir chevelu. Procédez de cette façon zone par zone.
Cheveux longs (B) : Séchez tout d’abord les pointes en les plaçant sur l’accessoire muni de doigts. Déplacez ensuite doucement le diffuseur vers votre tête et maintenez-le ainsi quelques instants. Procédez de cette façon zone par zone. Finissez par les racines en effectuant des mouvements circulaires doux avec les doigts du diffu­seur sur votre cuir chevelu pour ajouter du volume.
Mise au rebut
Cet appareil contient des déchets électroniques recyclables. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Déposez-le au centre de collecte approprié.
Sujet à des modifications sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la répa­ration des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dom­mages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des répara­tions ont été effectuées par des per­sonnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pen­dant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Veuillez vous référer à www.service. braun.com ou appeler au 0 800 944 802 (service consommateurs - appel gratuit depuis un poste fixe) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
9
Español
Antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenidamente y consérvelas para futuras consultas.
Importante
Enchufe el secador únicamente a una toma de corriente alterna y asegúrese de que el voltaje de su hogar se corresponde con el marcado en el aparato.
No utilice este aparato
cerca del agua (p. ej., en un lavabo lleno de agua, en la bañera o en la ducha). No per­mita que el aparato se moje.
Cuando utilice el secador en el cuarto de baño, desenchúfelo después de su uso ya que la proximidad del agua representa un peligro incluso con el apa­rato apagado.
Para mayor protección, reco­mendamos instalar en el circuito eléctrico de su cuarto de baño un dispositivo de cor­riente residual con un índice de corriente residual no superior a 30 mA. Consulte a su insta­lador.
No bloquee la entrada o salida de aire cuando el secador está en uso. Si esto sucediera, el secador se desconectará automáticamente. Después de enfriarse durante unos minutos, volverá a funcionar automáticamente.
10
No enrolle el cable eléctrico alrededor del aparato. Revise el cordón con regularidad para comprobar que no muestre desgaste o daños. En caso de que el cable presente deterioro, deje de usar el aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado de Braun. Una reparación defectuosa puede implicar riesgos para el usuario.
Este aparato puede ser utili­zado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, senso­riales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo supervisión o si se les ha dado instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo super­visión.
Descripción
1a Interruptor de flujo de aire 1b Interruptor de temperatura 2 Botón de golpe de aire frío 3 Boquilla concentradora de aire 4 Accesorio difusor (solo para HD 585)
Interruptor
Flujo de aire (1a) II alto I bajo O apagado
Temperatura (1b) III alta II media I bajo
Golpe de frío
Para fijar un peinado con aire frío, pre­sione el botón de golpe de aire frío (2).
Boquilla concentradora de aire
Para un secado fácil y rápido (3).
Utilización del accesorio difusor
Para dar más volumen o secar rizos natu­rales, coloque el difusor (4) presionán­dolo con firmeza en la salida del aire. Asegúrese de que esté bien sujeto.
Cabello corto y media melena (A): Para añadir volumen y levantar el cabello desde la raíz, mueva los dedos del difusor suavemente haciendo pequeños movi­mientos circulares sobre el cuero cabe­lludo. Continúe haciéndolo por partes.
Cabello largo (B): Primero seque las puntas del cabello colocándolas sobre la placa de dedos del difusor. A continuación, levante suave­mente el difusor, manteniéndolo apoyado en su cabeza. Continúe haciéndolo por partes. Finalmente, seque las raíces con suave movimiento circular de los dedos del difusor sobre el cuero cabelludo para añadir volumen.
Eliminación
Este aparato contiene partes electrónicas reciclables. Para proteger el medio ambiente, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Llévelo a algún punto de recogida local adecuado.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsa­naremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto vol­taje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una dismi­nución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por per­sonas no autorizadas, o si no son utiliza­dos recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distri­buido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
11
Português
Antes de usar o aparelho, leia com atenção as instruções de utilização e guarde-as para consulta futura.
Importante
Ligue o aparelho a uma tomada de corrente alterna e assegure-se que a voltagem de sua casa corresponde ao que está marcado no aparelho.
Nunca utilize este apare-
lho em lugares húmidos ou molhados (por ex. lavatório, banheira ou duche). Não permita que o aparelho se molhe.
Quando o secador for usado numa casa de banho, desli­gue-o após a sua utilização uma vez que a proximidade da água representa um perigo mesmo quando o secador de cabelo estiver desligado.
Para maior protecção, reco­mendamos a instalação de um dispositivo de corrente resi­dual no circuito eléctrico da sua casa de banho, com um índice de corrente residual não superior a 30 mA. Consulte um electricista.
Não deve bloquear a entrada ou saída de ar do secador durante a sua utilização. Caso isto suceda, o secador desligar-se-á automatica­mente. Depois de arrefecer
12
durante alguns minutos, voltará a funcionar automaticamente.
Não enrole o cabo de alimen­tação à volta do aparelho. Verifique com regularidade o estado do cabo para identificar desgaste ou danos. Se o cabo estiver danificado, não utilize o aparelho e leve-o a um Serviço de Assistência Técnica Braun, para evitar riscos.
Este aparelho pode ser utili­zado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisio­nadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho só é permitida a crianças quando estas tiverem uma idade superior a 8 anos estejam sob supervisão.
Descrição
1a Interruptor de fluxo de ar 1b Interruptor de temperatura 2 Botão de jato de ar frio
3 Bocal de penteado 4 Difusor de volume (apenas com o
modelo HD 585)
Interruptor
Fluxo de ar (1a) II alto I baixo O desligado
Temperatura (1b) III alta II média I baixa
Jato de ar frio
Para fixar um penteado com ar frio, pres­sione o interruptor de jato de ar frio (2).
Bocal de penteado
Para uma secagem rápida e fácil (3).
Usando o difusor de volume
De forma a criar volume ou caracóis naturais, coloque o difusor (4) carregando firmemente na saída de ar. Certifique-se de que trava o botão no devido sítio.
Cabelo curto e médio (A): Para criar volume e levantar o cabelo da raiz, gire gentilmente os dedos do Difusor em pequenos movimentos circulares sobre o couro cabeludo. Continue este movimento madeixa a madeixa.
Cabelo comprido (B): Primeiro seque as pontas do cabelo colo­cando-as em cima do lado com os dedos. De seguida, levante cuidadosamente o difusor até à cabeça e mantenha-o nessa posição. Continue este movimento madeixa a madeixa. Para finalizar, seque as raízes com um suave movimento circular dos dedos sobre o couro cabeludo, criando volume.
Eliminação
Este aparelho contém material elec­trónico reciclável. Para proteger o ambiente, não o elimine com o lixo doméstico. Leve-o para pontos de recolha ou reciclagem previstos para esse fim.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais. A garantia não cobre avarias por utiliza­ção indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de cor-rente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de com­pra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra corres­pondente. Esta garantia é válida para todos os paí­ses onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistên­cia Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte­nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
13
Italiano
Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per consultarle in futuro.
Importante
Collegare l’apparecchio solo a una rete a corrente alternata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
L’apparecchio non deve
mai essere utilizzato in prossimità di acqua (ad esem­pio bacinelle e vasche da bagno piene d’acqua o docce). Evitare che l’apparecchio si bagni.
Quando si utilizza l’apparecchio in bagno, staccarlo sempre dalla presa dopo l’utilizzo, poiché un eventuale contatto con l’acqua potrebbe essere pericoloso anche se l’appa­recchio è spento.
Per la massima protezione, si raccomanda di far installare nel circuito elettrico della stanza da bagno un sistema salvavita con una soglia non superiore a 30 mA. Rivolgersi a un installatore per consigli dettagliati.
Prestare attenzione a non ostruire le griglie di entrata e di uscita dell’aria mentre l’asciugacapelli è in funzione. Se entrambe le griglie vengono
14
bloccate, l’asciugacapelli si spegne automaticamente. Dopo essersi raffreddato per qualche minuto, l’apparecchio si riaccenderà automatica­mente.
Non avvolgere il cavo di ali­mentazione attorno all’appa­recchio. Controllare regolar­mente il cavo di alimentazione per individuare segni di usura o danneggiamento. Se il cavo è danneggiato, l’apparecchio deve essere sostituito a cura di un centro di assistenza autorizzato Braun.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure prove di esperienza e conoscenze, purché sotto supervisione o purché abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non devono giocare con l’appa­recchio. La pulizia e la manu­tenzione dell’apparecchio non devono essere effettuate da bambini di età inferiore a 8 anni e senza la supervisione di un adulto.
Descrizione
1a Tasto di selezione del flusso 1b Tasto di selezione della temperatura 2 Tasto getto freddo 3 Beccuccio per piega 4 Diffusore volumizzante (solo modello
HD 585)
Accensione
Velocità flusso d’aria (1a) II alta I bassa O spento
Smaltimento
Questo apparecchio contiene materiale elettronico riciclabile. Per salvaguardare l’ambiente si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura. Per lo smaltimento, rivolgersi a un centro specifico.
Documento soggetto a modifiche senza preavviso.
Temperatura (1b) III alta II media I bassa
Getto freddo
Per fissare la piega con aria fredda, pre­mere il pulsante del getto freddo (2).
Beccuccio per piega
Per un’asciugatura rapida e semplice (3).
Utilizzo del diffusore volumizzante
Per creare uno stile voluminoso o dei ricci perfetti, fissare il diffusore (4) premen­dolo con decisione sull’uscita dell’aria. Verificare che sia fissato correttamente.
Capelli corti o di lunghezza media (A): Per dare volume dalla radice, passare le sporgenze del diffusore sul cuoio capel­luto, con piccoli movimenti circolari. Continuare su ogni area da volumizzare.
Capelli lunghi (B): Asciugare prima le punte posandole sulla superficie del diffusore. Quindi sollevare delicatamente il diffusore sulla testa e tenerlo in posizione. Continuare su ogni area da volumizzare. Completare l’opera­zione con movimenti circolari delle spor­genze del diffusore sul cuoio capelluto per dare ulteriore volume.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero appa­recchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funziona­mento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
15
Nederlands
Lees voor het eerste gebruik deze gebruiks­aanwijzing nauwkeurig door en bewaar voor latere naslag.
Belangrijk
Uw haardroger alleen op wissel­spanning
aansluiten. Contro­leer altijd of de op het appa­raat aangegeven netspanning overeenkomt met die van het lichtnet.
Gebruik het apparaat
nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel, bad­kuip of douche). Zorg dat het apparaat niet nat wordt.
Als u de haardroger in een badkamer gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact na gebruik. De nabijheid van water is gevaarlijk, zelfs als de haardroger uitgeschakeld is.
Voor extra beveiliging is het aan te raden de elektragroep in de badkamer van een aard­lekschakelaar te voorzien (max. stroomafname 30 mA). Raadpleeg hiervoor uw instal­lateur.
Het dient voorkomen te wor­den dat het luchtinlaatrooster en/of de blaasopening geheel of gedeeltelijk wordt geblok­keerd wanneer het apparaat aanstaat. Als een van beiden wordt geblokkeerd, schakelt
16
de haardroger vanzelf uit. Na een paar minuten afkoelen, schakelt het apparaat vanzelf weer in.
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het elek­triciteitssnoer geregeld op schade of slijtage. Wanneer het snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en breng het naar een gemach­tigd Braun Service Centrum om gevaren te voorkomen.
Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies heb­ben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Zorg dat kinderen niet met het apparaat spelen. Het apparaat dient niet schoongemaakt of onder­houden te worden door kinde­ren, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Omschrijving
1a Schakelaar voor luchtstroom 1b Temperatuurschakelaar 2 Cool shot-knop 3 Stylingmondstuk 4 Volumediffusor (alleen bij model
HD 585)
Schakelaar
Luchtstroom (1a) II hoog I laag O uit
Temperatuur (1b) III hoog II medium I laag
Cool shot
Druk de cool shot-knop in om een kapsel te fixeren met koude lucht (2).
Stylingmondstuk
Voor snel en eenvoudig drogen (3).
Volumediffusor gebruiken
Om volume te creëren of natuurlijke krullen te stylen, bevestigt u de diffusor (4) door deze stevig in de luchtuitlaat te duwen. Zorg ervoor dat de diffusor vastklikt.
Kort tot middellang haar (A): Om volume in het haar aan te brengen, beweegt u de diffusor, met de diffusor­vingers, door middel van kleine draaibe­wegingen over de hoofdhuid. Vervolg dit stukje voor stukje.
Lang haar (B): Droog eerst de haarpunten door deze op de plaat met de diffusorvingers te leggen. Til vervolgens voorzichtig met de diffusor het haar op richting het hoofd en houd vast. Vervolg dit stukje voor stukje. Beëindig het drogen bij de haaraanzet door met de diffusorvingers kleine draai­bewegingen over de hoofdhuid te maken.
Weggooien
Dit apparaat bevat recyclebaar elektronisch afval. Gooi, ter bescherming van het milieu, het apparaat niet weg bij het huisafval. Breng het naar de daarvoor bestemde verzamelpunten.
Wijzigingen voorbehouden.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aan­koop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materi­aalfouten gratis door ons worden verhol­pen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoor­deelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig bein­vloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/ of gebruik van niet originele Braun onder­delen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoop­bewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
17
Dansk
Læs brugervejledningen grundigt igennem, før apparatet tages i brug, og behold den til fremtidig reference.
Vigtigt
Hårtørreren må kun sluttes til et stik med vekselstrøm. Kontroller, at netspændingen svarer til den spænding, som står på hårtørreren.
Apparatet må aldrig
anvendes i nærheden af vand (f.eks. en fyldt håndvask, et badekar eller brusebad). Apparatet må ikke blive vådt.
Når hårtørreren bruges i bade­værelset, skal du altid trække stikket ud efter brug og inden rengøring. Selv slukkede hårtør­rere
udgør en sikkerhedsrisiko,
hvis stikket ikke er trukket ud.
Som yderligere sikkerhed anbefales det at installere en fejlstrømssikring i badeværel­sets elektriske strømkreds med en tilladt reststrøm på maks. 30 mA. Få yderligere oplysninger hos en elektriker.
Hårtørreren er udstyret med automatisk overophednings­beskyttelse, som slukker for varmeelementet i tilfælde af overophedning. Efter en kort afkølingsperiode, tænder var­meelementet igen. Sørg for at luftindtaget og udblæsningen altid er helt fri.
18
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sanse­mæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedlige­holdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år og er under opsyn.
Beskrivelse
1a Knap til valg af luftstrøm 1b Knap til valg temperatur 2 Cool shot knap 3 Styling mundstykke 4 Styling diffuser (kun i model HD 585)
Indstillinger
Luftstrøm (1a) II kraftig luftstrøm I svag luftstrøm O slukkket
Temperatur (1b) III høj II medium I lav
Cool shot
For at fiksere en frisure med kold luft, tryk på cool shot-knappen (2).
Styling mundstykke
Til hurtig og nem hårtørring (3).
Loading...
+ 41 hidden pages