Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
vor Inbetriebnahme aufmerksam durch
und bewahren Sie sie auf.
Wichtig
•
Schließen Sie das Gerät nur an
Wechselspannung an und prüfen Sie, ob die Netzspannung
mit der Spannungsangabe auf
dem Gerät übereinstimmt.
•
Dieses Gerät darf nie in
der Nähe von mit Wasser
gefüllten Behältern wie z.B.
Badewanne, Dusche oder
Waschbecken verwendet werden. Das Gerät darf nicht nass
werden.
•
Wenn der Haartrockner in
einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach Gebrauch der
Stecker zu ziehen. Die Nähe
von Wasser stellt eine Gefahr
dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
•
Als zusätzlicher Schutz wird
die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Lassen Sie sich von Ihrem
Installateur beraten.
•
Achten Sie darauf, weder die
Luftansaug- noch die Auslassöffnung zu blockieren, wenn
der Haartrockner eingeschaltet
4
ist. Wenn eine der Öffnungen
blockiert wird, schaltet sich der
Haartrockner automatisch aus
und nach einer Abkühlzeit von
wenigen Minuten automatisch
wieder ein. Um ein unbeaufsichtigtes Wiedereinschalten
zu vermeiden, stellen Sie den
O
Schalter auf «
•
Das Netzkabel nicht um das
» = aus.
Gerät wickeln. Überprüfen Sie
es regelmäßig auf Schadstellen.
Ist das Netzkabel beschädigt,
muss es durch einen autorisierten Braun Kundendienstpartner ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
•
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
Gerätebeschreibung
1a Luftstromschalter
1b Temperaturschalter
2 Taste für die Kaltstufe
3 Stylingdüse
4 Diffusor
(nur bei Modell HD 385)
Schalterstellungen
Luftstrom (1a)
II stark
I mittel
O aus
Temperatur (1b)
III hoch
II mittel
I niedrig
Kaltstufe
Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft
drücken Sie die Taste für die Kaltstufe (2).
Styling-Düse
Für schnelles und einfaches Trocknen
verwenden Sie die Stylingdüse (3).
Anwendung des Diffusors
(nur bei Modell HD 385)
Um Volumen oder Naturwellen zu stylen,
setzen Sie den Diffusor (4) auf. Drücken
Sie den Diffusor fest auf den Luftauslass,
bis er einrastet.
Kurzes bis mittellanges Haar (A):
Um Volumen und Stand am Haarsansatz
zu erhalten, fahren Sie sanft mit den
Diffusorfingern leicht kreisend über die
Kopfhaut. Gehen Sie dabei
abschnittsweise vor.
Langes Haar (B):
Trocknen Sie zuerst die Haarspitzen, indem
Sie sie locker auf die Diffusorfinger legen.
Führen Sie dann das Haar partieweise
mit dem Diffusor an den Kopf heran und
halten den Diffusor in dieser Position.
Gehen Sie dabei abschnittsweise vor.
Um Stand am Haaransatz zu erzeugen,
bewegen Sie die Diffusorfinger leicht
kreisend über die Kopfhaut.
Entsorgung
Das Produkt enthält wiederverwertbare Elektrobauteile. Aus
Umweltschutzgründen darf das
Gerät nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer
kommunalen Sammelstelle.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses
Braun Gerät von uns autorisiert verkauft
wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
5
English
Please read these use instructions
carefully before use and keep them for
future reference.
Important
•
Plug your hairdryer into an
alternating current outlet only
and be sure that your household voltage corresponds to
the voltage marked on the
hairdryer.
•
This appliance must
never be used near
water (e.g. a filled wash basin,
bathtub or shower). Do not
allow the appliance to become
wet.
•
When the hairdryer is used in a
bathroom, unplug it after use.
The proximity of water represents a hazard even when the
hair dryer is switched off.
•
For additional protection, it is
advisable to install a residual
current device (RCD) with a
rated residual operating current not exceeding 30 mA in
the electrical circuit of your
bathroom. Ask your installer
for advice.
•
Care should be taken not to
block the inlet and outlet grill
when the hairdryer is switched
on. If either grill becomes
blocked, the hairdryer will
automatically cut out. After
cooling for a few minutes, it
6
will switch back on automatically.
•
Do not wrap the mains cord
around the appliance. Regularly check the mains cord for
wear or damage. If the cord is
damaged, it must be replaced
by an authorized Braun Service
Centre in order to avoid a hazard.
•
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older
than 8 years and supervised.
Description
1a Air flow switch
1b Temperature switch
2 Cool shot button
3 Styling nozzle
4 Styling diffuser
(model HD 385 only)
Switch settings
Air flow (1a)
II high
I low
O off
Temperature (1b)
III high
II medium
I low
Cool shot
To fix a style with cold air, press the cool
shot button (2).
Styling nozzle
For fast and easy drying use the styling
nozzle (3).
Using the diffuser
(model HD 385 only)
In order to create volume or style natural
curls, attach the diffusor. Firmly push the
diffuser (4) onto the air outlet and make
sure it locks into place.
Short to mid-length hair (A):
To add volume and root lift, gently guide
the diffuser fingers with a small circular
motion over your scalp. Continue section
by section.
Long hair (B):
First dry hair ends by placing them onto
the finger plate. Then carefully lift the
diffuser to your head and hold. Continue
section by section. Finish off the roots
with a gentle circular motion of the
diffuser fingers on your scalp to add
some lift.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Disposal
The product contains recyclable
electronic waste. To protect the
environment, do not dispose of it in
the household waste. Take it to
appropriate local collection points.
Subject to change without notice.
7
Français
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement
avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
Important
•
Branchez votre sèche-cheveux
uniquement sur courant alternatif et assurez-vous que la
tension correspond bien à celle
indiquée sur votre appareil.
•
Cet appareil ne doit
jamais être utilisé à
proximité de l’eau (par ex., une
baignoire ou un évier rempli
d’eau ou une douche).
Ne jamais mouiller l’appareil.
•
Lorsque vous utilisez votre
sèche-cheveux dans une salle
de bain, débranchez-le après
usage, car la proximité de
l’eau représente un danger,
même lorsque l’appareil est
éteint.
•
Pour une protection supplémentaire, il est conseillé de
faire installer un disjoncteur
différentiel n’excédant pas
30 mA de courant résiduel
maximum admis dans le circuit d’alimentation de la salle
de bains. Demander conseil à
votre installateur.
•
Prendre soin de ne pas obstruer
les grilles d’arrivée et de sortie
d’air lorsque le sèche-cheveux
fonctionne. Si l’une de celles-ci
8
est obstruée, le sèche-cheveux
s’arrête automatiquement.
Après un refroidissement de
quelques minutes, il se remettra
en marche automatiquement.
•
Ne pas enrouler le cordon
autour de l’appareil. Vérifiez
régulièrement que le cordon
n’est ni usé, ni endommagé.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé dans un centre service
agréé Braun afin d’éviter tout
danger.
•
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
si elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être faits par
des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans
et qu’ils ne soient sous surveillance.
Description
1a Commutateur de ventilation
1b Commutateur de température
2 Bouton air froid
3 Embout de mise en forme
4 Diffuseur de volume (modèle HD 385
seulement)
Commutateur
Ventilation (1a)
II puissante
I modérée
O arrêt
Température (1b)
III chaude
II moyenne
I modérée
Air froid
Pour fixer votre coiffure grâce à l’air froid,
appuyez sur le bouton air froid (2).
Embout de mise en forme
Pour un séchage rapide et facile (3).
Utilisation du diffuseur de volume
Pour créer du volume ou former des
boucles naturelles, mettez le diffuseur (4)
en place en l’enfonçant fermement sur la
sortie d’air. Assurez-vous qu’il est bien
enclenché.
Cheveux courts à mi-longs (A) :
Pour plus de volume et ce, dès les
racines, guidez doucement les doigts du
diffuseur en effectuant de petits mouvements circulaires sur votre cuir chevelu.
Procédez de cette façon zone par zone.
Cheveux longs (B) :
Séchez tout d’abord les pointes en les
plaçant sur l’accessoire muni de doigts.
Déplacez ensuite doucement le diffuseur
vers votre tête et maintenez-le ainsi
quelques instants. Procédez de cette
façon zone par zone. Finissez par les
racines en effectuant des mouvements
circulaires doux avec les doigts du diffuseur sur votre cuir chevelu pour ajouter
du volume.
Mise au rebut
Cet appareil contient des déchets
électroniques recyclables.
Afin de contribuer à la protection
de l’environnement, ne le jetez pas
avec les ordures ménagères. Déposez-le
au centre de collecte approprié.
Sujet à des modifications sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l’usure normale. Cette
garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des
pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler au 0 800 944 802
(service consommateurs - appel gratuit
depuis un poste fixe) pour connaitre le
Centre Service Agrée Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
9
Español
Antes de usar el aparato por primera vez,
lea las instrucciones detenidamente y
consérvelas para futuras consultas.
Importante
•
Enchufe el secador únicamente
a una toma de corriente alterna
y asegúrese de que el voltaje
de su hogar se corresponde
con el marcado en el aparato.
•
No utilice este aparato
cerca del agua (p. ej., en
un lavabo lleno de agua, en la
bañera o en la ducha). No permita que el aparato se moje.
•
Cuando utilice el secador en el
cuarto de baño, desenchúfelo
después de su uso ya que la
proximidad del agua representa
un peligro incluso con el aparato apagado.
•
Para mayor protección, recomendamos instalar en el
circuito eléctrico de su cuarto
de baño un dispositivo de corriente residual con un índice de
corriente residual no superior
a 30 mA. Consulte a su instalador.
•
No bloquee la entrada o salida
de aire cuando el secador
está en uso. Si esto sucediera,
el secador se desconectará
automáticamente. Después
de enfriarse durante unos
minutos, volverá a funcionar
automáticamente.
10
•
No enrolle el cable eléctrico
alrededor del aparato. Revise
el cordón con regularidad para
comprobar que no muestre
desgaste o daños. En caso de
que el cable presente deterioro,
deje de usar el aparato y llévelo
a un servicio técnico autorizado
de Braun. Una reparación
defectuosa puede implicar
riesgos para el usuario.
•
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
los 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y
conocimiento, si lo hacen
bajo supervisión o si se les ha
dado instrucciones adecuadas
para el uso seguro del aparato
y entienden los riesgos que
implica. Los niños no deberían
jugar con el aparato. Los niños
no deberían realizar la limpieza
y el mantenimiento del aparato
a no ser que sean mayores de
8 años y lo hagan bajo supervisión.
Descripción
1a Interruptor de flujo de aire
1b Interruptor de temperatura
2 Botón de golpe de aire frío
3 Boquilla concentradora de aire
4 Accesorio difusor (solo para HD 385)
Interruptor
Flujo de aire (1a)
II alto
I bajo
O apagado
Temperatura (1b)
III alta
II media
I bajo
Golpe de frío
Para fijar un peinado con aire frío, presione el botón de golpe de aire frío (2).
Boquilla concentradora de aire
Para un secado fácil y rápido (3).
Utilización del accesorio difusor
Para dar más volumen o secar rizos naturales, coloque el difusor (4) presionándolo con firmeza en la salida del aire.
Asegúrese de que esté bien sujeto.
Cabello corto y media melena (A):
Para añadir volumen y levantar el cabello
desde la raíz, mueva los dedos del difusor
suavemente haciendo pequeños movimientos circulares sobre el cuero cabelludo. Continúe haciéndolo por partes.
Cabello largo (B):
Primero seque las puntas del cabello
colocándolas sobre la placa de dedos del
difusor. A continuación, levante suavemente el difusor, manteniéndolo apoyado
en su cabeza. Continúe haciéndolo por
partes. Finalmente, seque las raíces con
suave movimiento circular de los dedos
del difusor sobre el cuero cabelludo para
añadir volumen.
Eliminación
Este aparato contiene partes
electrónicas reciclables. Para
proteger el medio ambiente, no lo
deseche junto con los residuos
domésticos. Llévelo a algún punto de
recogida local adecuado.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años
de garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya
sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por
el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica
de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
11
Português
Antes de usar o aparelho, leia com
atenção as instruções de utilização e
guarde-as para consulta futura.
Importante
•
Ligue o aparelho a uma
tomada de corrente alterna e
assegure-se que a voltagem
de sua casa corresponde ao
que está marcado no aparelho.
•
Nunca utilize este apare-
lho em lugares húmidos
ou molhados (por ex. lavatório,
banheira ou duche).
Não permita que o aparelho
se molhe.
•
Quando o secador for usado
numa casa de banho, desligue-o após a sua utilização
uma vez que a proximidade
da água representa um perigo
mesmo quando o secador
de cabelo estiver desligado.
•
Para maior protecção, recomendamos a instalação de um
dispositivo de corrente residual no circuito eléctrico da
sua casa de banho, com um
índice de corrente residual
não superior a 30 mA.
Consulte um electricista.
•
Não deve bloquear a entrada
ou saída de ar do secador
durante a sua utilização.
Caso isto suceda, o secador
desligar-se-á automaticamente. Depois de arrefecer
12
durante alguns minutos, voltará
a funcionar automaticamente.
•
Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho.
Verifique com regularidade o
estado do cabo para identificar
desgaste ou danos. Se o cabo
estiver danificado, não utilize
o aparelho e leve-o a um
Serviço de Assistência Técnica
Braun, para evitar riscos.
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido
dadas instruções quanto à
utilização segura do aparelho
e se tiverem compreendido
os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e
a manutenção do aparelho só
é permitida a crianças quando
estas tiverem uma idade
superior a 8 anos estejam sob
supervisão.
Descrição
1a Interruptor de fluxo de ar
1b Interruptor de temperatura
2 Botão de jato de ar frio
3 Bocal de penteado
4 Difusor de volume (apenas com o
modelo HD 385)
Interruptor
Fluxo de ar (1a)
II alto
I baixo
O desligado
Temperatura (1b)
III alta
II média
I baixa
Jato de ar frio
Para fixar um penteado com ar frio, pressione o interruptor de jato de ar frio (2).
Bocal de penteado
Para uma secagem rápida e fácil (3).
Usando o difusor de volume
De forma a criar volume ou caracóis
naturais, coloque o difusor (4) carregando
firmemente na saída de ar. Certifique-se
de que trava o botão no devido sítio.
Cabelo curto e médio (A):
Para criar volume e levantar o cabelo da
raiz, gire gentilmente os dedos do Difusor
em pequenos movimentos circulares
sobre o couro cabeludo. Continue este
movimento madeixa a madeixa.
Cabelo comprido (B):
Primeiro seque as pontas do cabelo
colocando-as em cima do difudor.
De seguida, levante cuidadosamente
o difusor até à cabeça e mantenha-o
nessa posição. Continue este movimento
madeixa a madeixa. Para finalizar, seque
as raízes com um suave movimento
circular dos dedos sobre o couro cabeludo,
criando volume.
Eliminação
Este aparelho contém material electrónico reciclável. Para proteger o
ambiente, não o elimine com o lixo
doméstico. Leve-o para pontos de
recolha ou reciclagem previstos para
esse fim.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma
tomada de cor-rente eléctrica incorrecta,
ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da
factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído
pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo:
www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo, no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contactenos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
13
Italiano
Leggere attentamente queste istruzioni
per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio
e conservarle per consultarle in futuro.
Importante
•
Collegare l’apparecchio solo
a una rete a corrente alternata
e controllare che la tensione
di rete corrisponda a quella
indicata sull’apparecchio.
•
L’apparecchio non deve
mai essere utilizzato in
prossimità di acqua (ad esempio bacinelle e vasche da
bagno piene d’acqua o docce).
Evitare che l’apparecchio si
bagni.
•
Quando si utilizza l’apparecchio
in bagno, staccarlo sempre
dalla presa dopo l’utilizzo,
poiché un eventuale contatto
con l’acqua potrebbe essere
pericoloso anche se l’apparecchio è spento.
•
Per la massima protezione, si
raccomanda di far installare
nel circuito elettrico della
stanza da bagno un sistema
salvavita con una soglia non
superiore a 30 mA. Rivolgersi
a un installatore per consigli
dettagliati.
•
Prestare attenzione a non
ostruire le griglie di entrata
e di uscita dell’aria mentre
l’asciugacapelli è in funzione.
Se entrambe le griglie vengono
14
bloccate, l’asciugacapelli si
spegne automaticamente.
Dopo essersi raffreddato per
qualche minuto, l’apparecchio
si riaccenderà automaticamente.
•
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo di alimentazione
per individuare segni di usura
o danneggiamento. Se il cavo
è danneggiato, l’apparecchio
deve essere sostituito a cura
di un centro di assistenza
autorizzato Braun.
•
L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte oppure prove
di esperienza e conoscenze,
purché sotto supervisione
o purché abbiano ricevuto
istruzioni sull’utilizzo corretto
dell’apparecchio e siano a
conoscenza dei rischi derivanti
dall’utilizzo. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio
non devono essere effettuate
da bambini di età inferiore a
8 anni e senza la supervisione
di un adulto.
Descrizione
1a Tasto di selezione del flusso
1b Tasto di selezione della temperatura
2 Tasto getto freddo
3 Beccuccio per piega
4 Diffusore volumizzante (solo modello
HD 385)
Accensione
Velocità flusso d’aria (1a)
II alta
I bassa
O spento
Temperatura (1b)
III alta
II media
I bassa
Getto freddo
Per fissare la piega con aria fredda, premere il pulsante del getto freddo (2).
Beccuccio per piega
Per un’asciugatura rapida e semplice (3).
Utilizzo del diffusore volumizzante
Per creare uno stile voluminoso o dei ricci
perfetti, fissare il diffusore (4) premendolo con decisione sull’uscita dell’aria.
Verificare che sia fissato correttamente.
Capelli corti o di lunghezza media (A):
Per dare volume dalla radice, passare le
sporgenze del diffusore sul cuoio capelluto, con piccoli movimenti circolari.
Continuare su ogni area da volumizzare.
Capelli lunghi (B):
Asciugare prima le punte posandole sulla
superficie del diffusore. Quindi sollevare
delicatamente il diffusore sulla testa e
tenerlo in posizione. Continuare su ogni
area da volumizzare. Completare l’operazione con movimenti circolari delle sporgenze del diffusore sul cuoio capelluto
per dare ulteriore volume.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al
rivenditore, al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m
2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Documento soggetto a modifiche senza
preavviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
15
normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il
numero 800 440 017 per avere informazioni
sul Centro di assistenza autorizzato Braun
più vicino.
16
Nederlands
Lees voor het eerste gebruik deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en bewaar
voor latere naslag.
Belangrijk
•
Uw haardroger alleen op wisselspanning
aansluiten. Controleer altijd of de op het apparaat aangegeven netspanning
overeenkomt met die van het
lichtnet.
•
Gebruik het apparaat
nooit in de nabijheid van
of vlak boven water (bijv.
boven gevulde wastafel, badkuip of douche). Zorg dat het
apparaat niet nat wordt.
•
Als u de haardroger in een
badkamer gebruikt, haal dan
de stekker uit het stopcontact
na gebruik. De nabijheid van
water is gevaarlijk, zelfs als de
haardroger uitgeschakeld is.
•
Voor extra beveiliging is het
aan te raden de elektragroep
in de badkamer van een aardlekschakelaar te voorzien
(max. stroomafname 30 mA).
Raadpleeg hiervoor uw installateur.
•
Voorkom dat het luchtinlaatrooster en/of de blaasopening
geheel of gedeeltelijk wordt
geblokkeerd wanneer het
apparaat aanstaat. Als een van
beiden wordt geblokkeerd,
schakelt de haardroger vanzelf
uit. Na een paar minuten
afkoelen, schakelt het apparaat vanzelf weer in.
•
Wikkel het snoer niet om het
apparaat. Controleer het elektriciteitssnoer geregeld op
schade of slijtage. Wanneer het
snoer beschadigd is, gebruik
het apparaat dan niet meer en
breng het naar een gemachtigd Braun Service Centrum
om gevaren te voorkomen.
•
Dit apparaat is geschikt voor
gebruik door kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met
een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij
het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de
gevaren inzien. Laat kinderen
niet met het apparaat spelen.
Het apparaat dient niet schoongemaakt of onderhouden te
worden door kinderen, behalve
onder toezicht en als ze 8 jaar
of ouder zijn.
Omschrijving
1a Schakelaar voor luchtstroom
1b Temperatuurschakelaar
2 Cool shot-knop
3 Stylingmondstuk
4 Volumediffusor (alleen bij model
HD 385)
17
Schakelaar
Luchtstroom (1a)
II hoog
I laag
O uit
Temperatuur (1b)
III hoog
II medium
I laag
Cool shot
Druk de cool shot-knop in om een kapsel
te fixeren met koude lucht (2).
Stylingmondstuk
Voor snel en eenvoudig drogen (3).
Volumediffusor gebruiken
Om volume te creëren of natuurlijke krullen
te stylen, bevestigt u de diffusor (4) door
deze stevig in de luchtuitlaat te duwen.
Zorg ervoor dat de diffusor vastklikt.
Kort tot middellang haar (A):
Om volume in het haar aan te brengen,
beweegt u de diffusor, met de diffusorvingers, door middel van kleine draaibewegingen over de hoofdhuid. Doe dit vervolgens stukje voor stukje.
Lang haar (B):
Droog eerst de haarpunten door deze op
de plaat met de diffusorvingers te leggen.
Til vervolgens voorzichtig met de diffusor
het haar op richting het hoofd en houd
vast. Doe dit vervolgens stukje voor stukje.
Beëindig het drogen bij de haaraanzet
door met de diffusorvingers kleine draaibewegingen over de hoofdhuid te maken.
Weggooien
Dit apparaat bevat recyclebaar
elektronisch afval. Gooi, ter
bescherming van het milieu, het
apparaat niet weg bij het huisafval.
Breng het naar de daarvoor bestemde
verzamelpunten.
Wijzigingen voorbehouden.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen en/
of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geautoriseerd Braun Customer
Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
18
Dansk
Læs brugervejledningen grundigt igennem,
før apparatet tages i brug, og behold den
til fremtidig reference.
Vigtigt
•
Hårtørreren må kun sluttes til
et stik med vekselstrøm.
Kontroller, at netspændingen
svarer til den spænding, som
står på hårtørreren.
•
Apparatet må aldrig
anvendes i nærheden af
vand (f.eks. en fyldt håndvask,
et badekar eller brusebad).
Apparatet må ikke blive vådt.
•
Når hårtørreren bruges i badeværelset, skal du altid trække
stikket ud efter brug og inden
rengøring. Selv slukkede hårtørrere
udgør en sikkerhedsrisiko,
hvis stikket ikke er trukket ud.
•
Som yderligere sikkerhed
anbefales det at installere en
fejlstrømssikring i badeværelsets elektriske strømkreds
med en tilladt reststrøm på
maks. 30 mA. Få yderligere
oplysninger hos en elektriker.
•
Hårtørreren er udstyret med
automatisk overophedningsbeskyttelse, som slukker for
varmeelementet i tilfælde af
overophedning. Efter en kort
afkølingsperiode, tænder varmeelementet igen. Sørg for at
luftindtaget og udblæsningen
altid er helt fri.
•
Dette apparat kan anvendes
af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn
og får instruktioner om sikker
brug af apparatet og forstår
den involverede fare. Børn må
ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn, med mindre de er over
8 år og er under opsyn.
Beskrivelse
1a Knap til valg af luftstrøm
1b Knap til valg temperatur
2 Cool shot knap
3 Styling mundstykke
4 Styling diffuser (kun i model HD 385)
Indstillinger
Luftstrøm (1a)
II kraftig luftstrøm
I svag luftstrøm
O slukkket
Temperatur (1b)
III høj
II medium
I lav
Cool shot
For at fiksere en frisure med kold luft, tryk
på cool shot-knappen (2).
Styling mundstykke
Til hurtig og nem hårtørring (3).
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.