Braun HC3050 User Manual [de, es, fr, it, en]

Series 5
w
Series 3
HC 5050 HC 3050
Hair Clipper
www.braun.com
Type 5427
Braun Infolines
Deutsch 4
English 8
Français 12
Español 16
Português 20
Italiano 24
Nederlands 28
Dansk 32
Norsk 36
Svenska 40
Suomi 44
Türkçe 48
Ελληνικά 52
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT (02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
TR 0 800 261 63 65
HK 852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
92390681/IX-12 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/ FI/TR/GR
o
l
1a
1b
AB
C
6
2
STOP
D
oil
3
4
8h
5
oi
il
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude.
Vorsicht
Das Produkt ist mit einem Spezialkabel (6) mit integriertem Netzteil
für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Schneidsystem oder defektem Spezialkabel verwendet werden.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen außerdem, das Gerät außer Reichweite von Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Bei abgenommenem Distanzkamm darf das Schneidsystem nicht in die Haut gedrückt werden. Verletzungsgefahr!
Nur für den Hausgebrauch.
Ölfläschchen
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht verschlucken. Nicht im Auge anwenden. Restentleert entsorgen.
Geräte-Beschreibung
1a Großer Kammaufsatz 14 – 35 mm (nur HC 5050) 1b Kleiner Kammaufsatz 3 – 24 mm 2 Schneidsystem 3 Schnittlängeneinstellung 4 Ein-/Ausschalter mit Ladekontrollleuchte 5 Steckerbuchse 6 Spezialkabel
Aufladen
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 15 °C und 35 °C. Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aus.
4
Das ausgeschaltete Gerät mit dem Spezialkabel (6) ans Netz anschließen.
Bei der Erstladung oder wenn das Gerät einige Monate nicht benutzt
wurde, das Gerät mindestens 8 Stunden laden.
Wenn das Gerät voll geladen ist, durch kabellosen Gebrauch wieder ent­laden. Danach wieder voll aufladen. Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren Lade-/Entladevorgängen erreicht.
Voll geladen kann das Gerät ca. 40 Minuten kabellos betrieben werden, abhängig vom Haartyp, der geschnitten wird.
Wenn die Akku-Einheit leer ist, kann der Haarschneider auch direkt über das Spezialkabel betrieben werden.
Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte im Ein-/Ausschalter (4) zeigt den Ladezustand an. Während des Ladens leuchtet das Symbol im Ein-/Ausschalter dauerhaft grün. Ist der Akku voll geladen, erlischt es.
Allgemeine Informationen zum Haarschneiden
Das Haar sollte sauber, gut gekämmt, entwirrt und trocken sein.
Wenn Sie das Haarschneiden noch nicht gewöhnt sind, beginnen Sie mit
einer längeren Einstellung der Schnittstufe und reduzieren Sie sie später. So schneiden Sie das Haar nicht versehentlich kürzer als gewünscht.
Führen Sie langsame und kontrollierte Bewegungen aus; zwingen Sie den Haarschneider nicht schneller durch das Haar, als das Gerät schneiden kann.
Schütteln oder pusten Sie zwischendurch die Haare vom Gerät. Wenn sich der Distanzkamm mit Haaren zusetzt, sollten Sie sie entfernen.
Um Ihren Fortschritt während des Schneidens zu kontrollieren, sollten Sie das Haar hin und wieder in die Richtung der gewünschten Frisur kämmen.
Haarschneiden
Schneiden mit Kammaufsatz
Setzen Sie den Kammaufsatz (1a/1b) auf das ausgeschaltete Gerät.
Drücken Sie die Schnittlängeneinstellung (3) und schieben Sie den
Kammaufsatz bis zur gewünschten Schnittlänge nach oben. Mögliche Längeneinstellungen in mm: Großer Kammaufsatz (1a) = 14 / 17 / 20 / 23 / 26 / 29 / 32 / 35 Kleiner Kammaufsatz (1b) = 3 / 6 / 9 / 12 / 15 / 18 / 21 / 24
Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters (4) ein und schneiden Sie das Haar auf die gewünschte Länge.
5
Schneiden ohne Kammaufsatz
Nehmen Sie den Kammaufsatz ab.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um mit dem Schneiden zu
beginnen.
Führen Sie das Gerät ausschließlich parallel zur Haut (A). Führen Sie es langsam und vorsichtig gegen die Haarwuchsrichtung.
Nur zum Konturenschneiden das Schneidsystem genau senkrecht aufsetzen (B).
Das Gerät auf keinen Fall kippen, solange es die Haut berührt (C).
Vermeiden Sie ruckartige Bewegungen.
Reinigen
Das Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. Achtung: Das Gerät ist vom Anschlusskabel zu trennen, bevor es mit Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen erhalten Sie eine optimale Schneidleistung.
Reinigung mit Bürstchen
Das Gerät ausschalten. Mit dem Daumen von vorne gegen das
Schneidsystem drücken und öffnen. Es öffnet sich ca. 45° und kann auch abgenommen werden.
Mit der Bürste das Schneidsystem und das innere Gehäuse reinigen.
Reinigen mit Wasser
Das Gerät ausschalten. Kopf und das Schneidsystem unter warmes,
fließendes Wasser halten. Sie können auch das geöffnete Schneidsystem abwaschen.
So halten Sie Ihr Gerät in Bestform
Um eine optimale Funktion des Schneidsystems zu gewährleisten, muss es nach jedem Gebrauch mit Leichtmaschinenöl geölt werden, speziell nach dem Reinigen mit Wasser (D).
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle sechs Monate durch Gebrauch vollständig entladen werden. Danach das Gerät wieder voll aufladen.
6
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
7
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun product.
Warning
The appliance is provided with a special cord set (6) with an integrated
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.
Never use the appliance with a damaged cutting system or damaged special cord set.
This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
When the distance comb is removed, the cutting system should not be pressed into the skin. Risk of injury!
For household use only.
Oil bottle
Keep out of reach of children. Do not swallow. Do not apply to eyes. Dispose of properly when empty.
Description
1a Long hair clipping comb 14 – 35 mm (HC 5050 only) 1b Short hair clipping comb 3 – 24 mm 2 Cutting system 3 Length selector 4 On/off switch with charge indicator 5 Cord socket 6 Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging is between 15 °C and 35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
8
Using the special cord set (6), connect the appliance to an electrical outlet with the motor switched off.
When charging for the first time or when the appliance is not used for a few months, leave the appliance to charge continuously for at least 8 hours.
Once the appliance is completely charged, discharge it (until empty) through normal use. Then recharge to full capacity. Maximum capacity will only be reached after several charging/discharging cycles.
A full charge provides at least 40 minutes of cordless operating time. This may vary depending on the hair you are trimming.
If the rechargeable batteries are discharged, you may also use the appliance by connecting to an electrical outlet via the special cord set.
Charge indicator
The charge indicator integrated in the on/off switch (4) shows the charging status of the batteries. During charging the symbol in the on/off switch lights up permanently green. When the battery is fully charged, the charge indicator turns off.
General hair cutting information
The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry.
If you are not used to clipping hair, begin with a higher setting and then
reduce the setting to avoid cutting more hair than desired.
Use a slow and controlled movement. Do not force the clipper through the hair faster than the clipper can cut it.
In between, shake or blow off the hair from the clipper. If too much hair is caught in the distance comb, remove it.
To control your progress during clipping, regularly comb the hair in the style desired.
Hair cutting
Hair cutting with hair clipping comb
Place the hair clipping comb (1a/1b) on the appliance with the appliance
turned off.
Press the length selector (3) and slide the hair comb up to your desired hair length. Possible length settings (mm): Long hair clipping comb (1a) = 14 / 17 / 20 / 23 / 26 / 29 / 32 / 35 Short hair clipping comb (1b) = 3 / 6 / 9 / 12 / 15 / 18 / 21 / 24
9
Turn the appliance on by pressing the on/off switch (4) and cut hair to the desired length.
Hair cutting without hair clipping comb
Remove the clipping comb.
To start clipping, turn the appliance on by pressing the on/off switch (4).
Move the cutting system only in a parallel position to the skin (A, cutting
hair). Slowly and carefully move the appliance against the direction of hair growth.
Only when trimming contours the cutting system should be positioned vertically (B, trimming).
Make sure you do not tilt the appliance while it is touching the skin (C).
Avoid jerky movements while cutting.
Cleaning
The appliance is suitable for cleaning under running tap water. Warning: Detach the appliance from the power supply before cleaning it with water.
Regular cleaning ensures better trimming performance.
Cleaning with the brush
Switch off the appliance. Open the cutting system by pressing with the
thumb against the trimmer from the front side. It opens by ca. 45°.
Using the brush clean the trimmers and the space behind the trimmer (inside the housing).
Cleaning with water
Switch off the appliance and rinse the head and the trimmer under warm
running water. You can also rinse the opened cutting system.
Keeping your appliance in top shape
To keep the cutting system working properly, oil it with light machine oil (D) after each use, especially when cleaning under running water.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the appliance has to be fully discharged (by operating) every 6 months approximately. Then recharge the appliance to full capacity.
10
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
11
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un adaptateur
basse tension intégré. Ne modifiez ni ne manipulez aucun de ses composants afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Ne jamais utiliser cet appareil si les tondeuses ou le cordon d’alimen­tation sont endommagés.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sauf assistées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Quand le sabot est enlevé, le bloc de coupe ne doit pas être collé contre la peau. Risque de blessure !
Destiné à un usage domestique uniquement.
Bouteille d’huile
Conservez hors de portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas appliquer sur les yeux. Jeter la bouteille correctement lorsqu’elle est vide.
Description
1a Sabot spécial poils longs 14 – 35 mm (HC 5050 uniquement) 1b Sabot spécial poils courts 3 – 24 mm 2 Bloc de coupe 3 Sélecteur de longueur de coupe 4 Bouton marche/arrêt avec indicateur de charge 5 Prise électrique 6 Cordon d’alimentation
Mise en charge de l’appareil
La température environnante optimale pour la mise en charge de l’appareil se situe entre 15 et 35 °C. Ne pas exposer l’appareil à des températures supérieures à 50 °C trop longtemps.
A l’aide du cordon d’alimentation (6), branchez l’appareil en position arrêt sur une prise de courant.
12
Lors de la première mise en charge ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant plusieurs mois, laissez l’appareil charger en continu pendant au moins 8 heures.
Une fois que l’appareil est complètement chargé, utilisez-le normalement jusqu’à ce qu’il soit complètement déchargé. Puis le recharger complè­tement. La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/décharge.
Après une charge complète, l’autonomie de l’appareil est de 40 minutes minimum. Cette autonomie varie toutefois selon les poils que vous souhaitez tondre.
Si les batteries rechargeables sont déchargées, vous pouvez aussi utiliser l’appareil en le branchant à une prise électrique via le cordon d’alimentation.
Témoin lumineux de charge
Le témoin lumineux intégré dans le bouton marche/arrêt (4) indique l’état de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est en charge, le symbole vert sur le bouton marche/arrêt s’éclaire en permanence. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin lumineux s’éteint.
Information générale sur la coupe de cheveux
Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démêlés et secs.
Si vous n’êtes pas habitué à couper vos cheveux, commencez par un
réglage de la plus haute coupe, puis diminuez-le ensuite pour éviter de couper plus que ce que vous ne le souhaiteriez.
Adoptez un mouvement lent et contrôlé. Ne forcez pas l’appareil à couper plus vite que ce qu’il lui est possible de faire.
De temps en temps, secouez ou soufflez sur le sabot pour évacuer les cheveux. Si trop de cheveux s’accumulent dans le sabot, retirez-le et videz-le.
Pour contrôler votre avancée dans la coupe, peigner régulièrement vos cheveux selon le style désiré.
Coupe de cheveux
Coupe de cheveux avec sabot spécial
Positionnez le sabot (1a/1b) sur l’appareil lorsque celui-ci est éteint.
Appuyez sur le sélecteur de longueur (3) et glissez le sabot en fonction
de la longueur de cheveux désirée. Longueurs réglables possibles (mm):
13
Sabot spécial cheveux longs (1a) = 14 / 17 / 20 / 23 / 26 / 29 / 32 / 35 Sabot spécial cheveux courts (1b) = 3 / 6 / 9 / 12 / 15 / 18 / 21 / 24
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (4) et coupez selon la longueur désirée.
Coupe de cheveux sans sabot spécial
Enlevez le sabot.
Pour commencer à tondre, allumez l’appareil en appuyant sur le bouton
marche/arrêt (4).
Déplacez le bloc de coupe dans un mouvement parallèle à la peau uniquement (A, coupe des cheveux). Déplacez lentement et précaution­neusement l’appareil dans le sens inverse de la direction de pousse du poil.
Le bloc de coupe doit être positionné verticalement lors de la tonte des contours seulement (B, tonte).
Assurez-vous que vous n’inclinez pas l’appareil lorsque celui-ci touche votre peau (C).
Evitez les mouvements saccadés pendant la coupe.
Nettoyage
L’appareil peut être nettoyé à l’eau du robinet. Attention: Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer à l’eau.
Un nettoyage régulier garantit une performance de rasage optimale.
Nettoyage à la brosse
Arrêtez l’appareil. Repoussez avec votre pouce le bloc de coupe pour le
dégrafer. Il s’ouvre à environ 45°.
Utilisez la brosse pour nettoyer les tondeuses ainsi que l’arrière du bloc de coupe (et l’espace entre le boîtier).
Nettoyage à l’eau
Arrêtez l’appareil puis rincez la tête et les tondeuses à l’eau chaude
courante. Vous pouvez également rincer le bloc de coupe lorsqu’il est ouvert.
Gardez votre appareil en bon état
Pour que le bloc de coupe continue à fonctionner correctement, huilez-le avec de l’huile de machine légère (D) après chaque utilisation, tout particulièrement lorsque vous le nettoyer à l’eau courante.
14
Entretien des batteries
Afin de conserver la capacité maximum des batteries rechargeables, l’appareil doit être complètement déchargé en opération tous les 6 mois environ. Puis rechargez-le à sa pleine capacité.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jamais jeter l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Le remettre à un centre service agréé Braun ou le déposer dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Pour les spécifications électriques, veuillez vous reporter aux indications situées sur le câble d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://www.service.braun.com) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
15
Español
Nuestros productos han sido diseñados para satisfacer los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Confiamos en que Vd. disfrute plenamente de su nuevo producto Braun.
Advertencia
Este cortapelos se acompaña de un cable especial (6) con una fuente
de alimentación integrada de Seguridad y Voltaje Extra Bajo. Para evitar riesgos de shock eléctrico, no sustituya ni manipule parte alguna del mismo.
No utilice el cortapelos si el sistema de corte o el cable especial presentan daños.
El cortapelos no está pensado para ser empleado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo bajo la supervisión de la persona responsable de su seguridad. Como norma general, recomendamos que el aparato se mantenga fuera del alcance de los niños. Los niños deberán estar vigilados para asegurarse de que no jueguen con el cortapelos.
Cuando se retire el peine, no deberá apoyarse el sistema de corte sobre la piel. ¡Existe riesgo de lesiones!
Exclusivamente para uso doméstico.
Botella de aceite
Manténgase fuera del alcance de los niños. No ingerir. No aplicar en los ojos. Una vez vacía, deposítese en el contenedor adecuado.
Descripción
1a Peine para pelo largo 14-35 mm (HC 5050 sólo) 1b Peine para pelo corto 3-24 mm 2 Sistema de corte 3 Selector de longitud de corte 4 Interruptor de encendido con indicador de carga 5 Conexión para el cable 6 Cable especial
Carga
La temperatura ambiental ideal para la carga se sitúa entre 15 °C y 35 °C. No exponga el cortapelos a temperaturas superiores a 50 °C durante períodos prolongados de tiempo.
16
Por medio del cable especial (6) y con el motor apagado, conecte el cortapelos a una toma de corriente.
Cuando se cargue el coratpelos por primera vez, o cuando éste haya permanecido sin usar por espacio de varios meses, deje que el cortapelos se cargue sin interrupciones durante, al menos, 8 horas.
Una vez que el cortapelos se encuentre a plena carga, descargue la batería (por completo) mediante el uso normal del mismo. Vuelva a realizar una carga completa. La capacidad máxima de la batería sólo se alcanzará tras varios ciclos de carga/descarga.
Una carga completa proporciona un mínimo de 40 minutos de funciona­miento sin cable. Este tiempo podrá variar en función de la densidad del cabello que se corte.
Cuando las baterías recargables se encuentren descargadas, podrá seguir usando el cortapelos conectado a una toma de corriente por medio del cable especial.
Indicador de carga
El indicador de carga integrado en el interruptor (4) muestra el nivel de carga de las baterías. Durante el proceso de carga, el símbolo del interrup­tor permanecerá iluminado en verde. Cuando la batería se encuentre plenamente cargada, el indicador se apagará.
Información general sobre el corte de pelo
El pelo debe estar limpio, bien peinado, seco y sin enredos.
Si no tiene costumbre de usar un cortapelos, comience con una longitud
mayor y vaya reduciéndola poco a poco, para no cortar más pelo del deseado.
Realice movimientos lentos y controlados. No fuerce el cortapelos más deprisa de lo que éste puede cortar el pelo.
Cada tanto, sacuda o sople el cabello del cortapelos. Si se acumula demasiado pelo en el peine, retire éste.
Para controlar el progreso del corte de pelo, peine frecuentemente el pelo en el estilo deseado.
Cortar el pelo
Cortar el pelo con el peine
Con el motor apagado, inserte el peine (1a/1b) en el cortapelos.
17
Loading...
+ 38 hidden pages