Deutsch 4
English 9
Français 14
Español 19
Português 24
Italiano 29
Nederlands 34
Dansk 39
Norsk 44
Svenska 49
Suomi 54
Polski 59
Česk 64
Slovensk 69
Magyar 74
Hrvatski 79
Slovenski 84
Română (MD) 89
Türkçe 94
Ελληνικά 99
аза 105
Русский 112
Українська 119
131
Unsere Produkte werden hergestellt, um
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen
mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Der Braun FS 3000 eignet sich besonders zum
Garen von Gemüse und Reis sowie für die
Zubereitung von Fisch, Fleisch und Geflügel.
Garen mit Dampf ist die schonendste und
besonders gesunde Art der Zubereitung.
Vitamine, Mineralstoffe, natürlicher Geschmack
und Farbe bleiben weitgehend erhalten.
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, senso rischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•
Kinder unter 8 Jahren sollen vom
Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden.
•
Das Gerät ist bei nicht vorhandener
Aufsicht und vor dem Zusammenbauen, dem Auseinandernehmen oder
Reinigen stets vom Netz zu trennen.
•
Tauchen Sie das Gehäuse/Bodengefäß 1 niemals ins Wasser.
•
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt und zur Verarbeitung von haushaltsüblichen Mengen
bestimmt.
•
Den Dampfkorb 5 nur zusammen mit
der Tropfschale 4 verwenden.
•
Verwenden Sie zum Garen von farbstoffreichen Gütern (z. B. Karotten,
Paprika, Tomaten usw.) stets den
schwarzen Einsatz
5
, um eine bleibende Verfärbung des
E
im Dampfkorb
weißen Dampfkorbes weitgehend zu
vermeiden.
•
Die schwarze Reisschale e bzw. den
schwarzen Einsatz E nur zusammen
mit dem Dampfkorb 5 von der Tropfschale 4 abheben.
•
Berühren Sie das heiße Gerät niemals
ohne Topfhandschuhe und verwenden
Sie das Gerät nicht ohne Deckel 6.
Halten Sie den Deckel beim Abnehmen stets so, dass Sie nicht mit dem
ausströmenden Dampf oder abtropfendem heißen Wasser in Berührung
kommen. Achten Sie auf heiße Flüssigkeit in der(n) Tropfschale(n).
•
Beim Gebrauch auf ausreichende Abstände nach oben (Hängeschränke,
Regale) und zu seitlichen Gegenständen achten.
•
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch
nur auf eine trockene, ebene und
hitzebeständige Fläche.
•
Gerät niemals auf eine heiße Herdplatte oder eine offene Flamme
stellen.
•
Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur
autorisierte Fachkräfte vornehmen.
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
6 Deckel transparent
7 Dampfbeschleuniger (abnehmbar)
8 Heizkörper
9 Ein-/Ausschalter mit Zeitschaltuhr (60 Min.)
0 Kontrollleuchte für Schalter 9
q Kabelstauraum zur Aufnahme nicht benötig-
ten Netzkabels
Hinweis: Spülen Sie vor dem Erstgebrauch alle
Teile wie unter «Reinigung» beschrieben.
Garen
1. Füllen Sie das Gehäuse/Bodengefäß 1 mit
kaltem Leitungswasser und setzen Sie den
Dampfbeschleuniger 7 ein. Geben Sie keine
aromatisierenden Zutaten wie Gewürze, Saucen, Wein etc. dem Wasser zu. Die notwendige
Wassermenge (maximale Füllstandmarkierung
oder minimale Füllstandmarkierung) hängt von
der eingestellten Garzeit ab.
Garen im Dampfkorb 5 (z. B. Gemüse, Fisch)
Das Gargut in den Dampfkorb mit Schlitzen
geben. Gewürze erst nach dem Garen hinzufügen.
Beim Garen von farbstoffreichen Gütern (z. B.
Karotten, Paprika, Tomaten usw.) setzen Sie
bitte den schwarzen Einsatz E in den Dampfkorb 5, um eine bleibende Verfärbung des
weißen Dampfkorbes weitgehend zu vermeiden.
Bei Verwendung beider Dampfkörbe 5 kann
der schwarze Einsatz E oder die schwarze
Reisschale e nur in dem oberen Dampfkorb
eingesetzt werden.
Garen in der schwarzen Reisschale e
(z. B. Reis, Aufläufe)
Das Gargut ggf. mit einer Flüssigkeit in die
Reisschale geben. Die Reisschale in den
Dampfkorb setzen.
2. Den gefüllten Dampfkorb auf die Tropfschale
4 im Gehäuse/Bodengefäß 1 stellen und den
Deckel 6 aufsetzen. Ohne Deckel erhöhen sich
Energieverbrauch und Garzeiten.
Bei Verwendung beider Dampfkörbe stellen Sie
den zweiten Dampfkorb mit Tropfschale auf
den unteren Dampfkorb.
3. Beim Gebrauch auf ausreichende Abstände
nach oben (Hängeschränke, Regale) und zu
seitlichen Gegenständen achten.
4. Das Gerät mit dem Netzstecker ans Stromnetz anschließen.
5. Die Zeitschaltuhr 9 einstellen. Dazu den Drehknopf zuerst auf 60 Minuten stellen und dann
die gewünschte Garzeit zurückstellen. Die Kontrollleuchte 0 leuchtet und das Garen beginnt.
6. Wenn die ausgewählte Garzeit abgelaufen
ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus;
die Kontrollleuchte geht aus und die Klingel des
Timers ertönt.
7. Überprüfen Sie, ob das Lebensmittel gar
ist. Ziehen Sie lange Küchenhandschuhe an.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter auf «0» zurückdrehen. Heben Sie die
Abdeckung 6 ab und achten Sie auf austretenden Dampf. Berühren Sie keine heißen Teile.
Überprüfen Sie das Lebensmittel mithilfe einer
langen Gabel.
Wenn Sie das Dampfgaren fortsetzen möchten,
setzen Sie die Abdeckung auf und schalten
das Gerät durch Drehen des Schalters und Einstellen der verbleibenden Zeit wieder ein.
Bei Verwendung beider Dampfkörbe: Zur Prüfung des Garungsgrades im unteren Dampfkorb gehen Sie bitte wie folgt vor: Schalten Sie
das Gerät aus und nehmen Sie den Deckel 6
ab. Heben Sie vorsichtig den oberen Dampfkorb (ggf. mit schwarzem Einsatz) ab und
stellen Sie ihn auf den umgestülpten Deckel.
Danach nehmen Sie die Tropfschale mit übergezogenen Topfhandschuhen vorsichtig vom
unteren Dampfkorb ab und prüfen Sie den
Garungsgrad.
Soll in beiden Dampfkörben weiter gegart werden, setzen Sie zunächst die abgenommene
Tropfschale und dann den oberen Dampfkorb
mit Deckel wieder auf und schalten Sie das
Gerät ein.
8. Wenn Ihre Speisen nach Abschalten des
Gerätes den gewünschten Garzustand erreicht
haben, ziehen Sie den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät etwas abkühlen. Entnehmen Sie
dann den Dampfkorb bzw. die schwarze Reisschale oder den schwarzen Einsatz zusammen
mit dem Dampfkorb mit übergezogenen Topfhandschuhen. Der umgestülpte Deckel 6 kann
als Untersetzer für den Dampfkorb verwendet
werden. Nehmen Sie die Speisen aus dem
Dampfkorb oder der Reisschale und würzen
Sie nach Geschmack. Auseinandernehmen
siehe Punkt 7.
9. Die in der Tropfschale 4 gesammelte Flüssigkeit kann für die Zubereitung von Saucen oder
Suppen verwendet werden.
10. Das Restwasser im Gehäuse/Bodengefäß 1
sowie das Gerät vor dem Entleeren oder Reinigen stets abkühlen lassen. Netzstecker ziehen.
Wasserfüllung
Die erforderliche Wassermenge hängt von der
Garzeit ab. Bei Garzeiten bis zu 20 Minuten füllen Sie bis zur minimalen Füllstandmarkierung
5
3 auf. Bei Garzeiten über 20 Minuten füllen Sie
bis zur maximalen Füllstandmarkierung
Achten Sie auf einen ausreichenden Füllstand,
besonders bei Verlängerung der Garzeit.
Sollte die Dampfentwicklung aufhören, prüfen
Sie bitte den Wasserstand. Ziehen Sie dazu
den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
Garzeiten im Dampfkorb 5 und in der schwarzen Reisschale e
Hinweis: Die angegebenen Mengen und Zeiten sind Richtwerte für das Garen mit einem Dampfkorb. Werden kleinere Mengen gegart, gelten die in den Tabellen aufgeführten Zeiten ebenso.
Beim Garen größerer Mengen können sich die Garzeiten etwas verlängern, wenn das Gargut mit
engen Zwischenräumen im Dampfkorb liegt und die Dampfzirkulation behindert wird.
Die Garzeiten im oberen Dampfkorb sind länger, daher
• größere Stücke bzw. Lebensmittel mit längeren Garzeiten im unteren Dampfkorb garen.
• Beim Garen von verschiedenen Lebensmitteln mit unterschiedlichen Garzeiten:
Lebensmittel mit längerer Garzeit im unteren Dampfkorb garen; nach einiger Zeit den Dampfkorb
mit Lebensmitteln mit kürzerer Garzeit auf den unteren Dampfkorb setzen und oben garen.
Gemüse/Obst
• Entfernen Sie dicke Strünke von Blumenkohl, Brokkoli und Kohl.
• Garen Sie grünes und Blattgemüse so kurz wie möglich, da diese Gemüsearten schnell ihre
Farbe verlieren.
• Tiefgefrorenes Gemüse vor dem Garen nicht auftauen.
GargutArtca. MengeGarzeit
Artischockenfrisch4 St. mittelgroß40 – 45 Min.
Blumenkohlfrisch, kleine Röschen500 g20 – 25 Min.
Brokkolifrisch, kleine Röschen500 g15 – 20 Min.
Champignonsfrisch, ganz oder
geschnitten
Fenchelfrisch, in Scheiben500 g15 – 20 Min.
Grüne Bohnenfrisch, ganz oder
geschnitten
Karottenfrisch, in Scheiben500 g20 – 25 Min.
Kartoffelngeschnitten500 g20 – 25 Min.
Kartoffelnin der Schale500 g30 – 40 Min.
Kohlfrisch, geschnitten500 g25 – 30 Min.
Kohlrabifrisch, gewürfelt500 g20 – 25 Min.
Maiskolbenfrisch2 Stück55 – 60 Min.
Porree (Lauch)frisch, geschnitten500 g15 – 20 Min.
Rosenkohlfrisch500 g20 – 25 Min.
Spargelfrisch500 g30 – 40 Min.
Zucchinifrisch, in Scheiben500 g15 – 20 Min.
Äpfelfrisch, 1/8 Stücke500 g10 – 15 Min.
Birnenfrisch, 1/6 Stücke500 g10 – 15 Min.
2 auf.
etwas abkühlen. Heben Sie den Dampfkorb und
anschließend die Tropfschale vorsichtig ab und
füllen Sie Wasser nach.
Hinweis: Alle Einsätze sind ausschließlich für
den Gebrauch im Braun FS 3000 bestimmtNicht im Backofen oder Mikrowellenherd verwenden.
500 g20 – 25 Min.
(geschnitten
5 Min. kürzer)
500 g25 – 35 Min.
(öfter wenden)
6
Fische und Meeresfrüchte
• Tiefgefrorener Fisch kann ohne vorheriges Auftauen gegart werden, wenn zusammenhängende
Fische zuerst getrennt werden und die Garzeit um ca. 10 % verlängert wird.
Gargut Art ca. Menge Garzeit
Forelle frisch 2 St. je 150 g 18 – 25 Min.
Thunfischsteak frisch 2 St. je 200 g 25 – 30 Min.
Zahnbrasse frisch, ganz 1 St. 400 g 18 – 25 Min.
Goldbarschfilet frisch 2 St. je 200 g 15 – 18 Min.
Seelachsfilet frisch 2 St. je 140 g 15 – 18 Min.
Garnelen gefroren 450 g 15 – 20 Min.
Miesmuscheln in der Schale 1000 g 18 – 25 Min.
Kalamares gefroren 600 g 20 – 25 Min.
Langusten in der Schale 2 Stück 30 – 35 Min.
Fleisch, Geflügel und Eier
• Feinfaseriges und zartes Fleisch, das mit etwas Fett durchzogen ist, eignet sich besonders gut.
• Die Fleischstücke sollten gut abgewaschen und trocken getupft werden, damit so wenig wie
möglich Saft ausläuft.
• Eier zuvor anstechen.
Gargut Art ca. Menge Garzeit
Putenschnitzel frisch 2 St. je 150 g 25 – 30 Min.
Hähnchenschenkel frisch 2 St. je 150 g 25 – 30 Min.
Kalbsschnitzel frisch 2 St. je 150 g 30 – 35 Min.
Lammkotelett frisch 2 St. je 120 g 25 – 30 Min.
Frankfurter Würstchen frisch 2 – 8 St. (Haut anstechen) 8 – 10 Min.
Rindswürste frisch 2 – 8 St. (Haut anstechen) 8 – 12 Min.
Eier, weich gekocht in der Schale 2 – 10 St. mittlere Größe 10 – 12 Min.
Eier, hart gekocht in der Schale 2 – 10 St. mittlere Größe 15 – 20 Min.
Reis, Getreide, Aufläufe
• Verwenden Sie die schwarze Reisschale e zusammen mit der erforderlichen Flüssigkeitsmenge
und dem Reis usw.
• Bei Verwendung beider Dampfkörbe gehen Sie bitte wie folgt vor: Den lang garen den Reis usw.
in der Reisschale e – eingesetzt im unteren Dampfkorb 5 – bei aufgesetztem Deckel vorgaren.
Dann erst den zweiten Dampfkorb mit anderen Gütern nach unten setzen, während der Dampfkorb mit dem Reis usw. zum Weitergaren nach oben gesetzt wird.
Wasser- Flüssigkeitsmenge
Gargut ca. Füllstand im in der Garzeit
Menge Bodengefäß 1 Reisschale e
Basmatireis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 35 – 40 Min.
Langkornreis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 35 – 40 Min.
Naturreis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 45 – 50 Min.
Milchreis 250 g max. 750 ml Milch 60 Min.
Polenta (Maismehl) 250 g max. 750 – 1000 ml Wasser 20 – 25 Min.
7
Reinigung
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen.
Außer dem Gehäuse/Bodengefäß 1 können
alle Teile in der Spülmaschine oder mit einem
handelsüblichen Geschirrspülmittel gereinigt
werden. Der Dampfbeschleuniger 7 lässt sich
zum Reinigen abnehmen.
Das Gehäuse/Bodengefäß 1 mit einem feuchten Tuch abwischen.
Lagerung
Zur einfachen Lagerung nach der Verwendung,
können die Körbe ineinander gesteckt werden
w.
Siehe dazu die entsprechenden Markierungen
(I und II): Korb I passt in Korb II.
Das Netzkabel kann wie in Abbildung q gelagert
werden.
Entkalken
Nach mehrmaligem Gebrauch (je nach Wasserhärte) bildet sich auf dem Heizkörper 8 im
Gehäuse/Bodengefäß 1 eine Kalkschicht.
Um das Gerät zu entkalken, füllen Sie weißen
Haushaltsessig (5 %) in das Gehäuse/Bodengefäß, so dass der Heizkörper gerade bedeckt
ist. Setzen Sie den Dampfbeschleuniger 7 auf.
Schließen Sie das Gerät ans Netz an und stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 15 Minuten. Wenn
nach Ablauf dieser Zeit noch immer Belag
sichtbar ist, wiederholen Sie den Entkalkungsvorgang. Entleeren Sie den Essig nach Abkühlen des Gerätes und spülen Sie das Gehäuse/
Bodengefäß 1 drei- bis viermal mit warmem
Wasser aus. Eventuell noch am Dampfbeschleuniger verbleibende Kalkreste können mit
einer Bürste entfernt werden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann
über den Braun Kundendienst oder lokal
verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
8
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality, and
design. We hope you thoroughly enjoy your
new Braun product.
Your Braun FS 3000 is particularly well suited
for steaming vegetables, rice, fish, meat and
poultry. Steaming is a most gentle and healthy
way of preparing food. Vitamins, minerals, natural taste and colour will be retained to a large
extent.
Read all instructions carefully before using
the appliance.
Important safeguards
•
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or
instruction concerning the safe use
of the appliance and understand the
hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children unless they are
older than 8 years and supervised.
•
Children younger than 8 years shall
be kept away from the appliance and
its mains cord.
•
Always disconnect the appliance from
the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or
cleaning.
•
Never immerse the base 1 into
water.
•
This appliance is designed for household use only and for processing normal household quantities.
•
Use the steam basket 5 only together
with the drip pan 4.
•
Always use the black insert E when
steaming food with colour (e. g. carrots,
paprika, tomatoes, etc.), in order to
minimize permanent colouring of the
white steam basket 5.
•
Remove the black rice bowl e or the
black insert E only together with the
steam basket 5 from the drip pan 4.
•
Never touch the appliance without
potholders or kitchen gloves, and do
not use the appliance without the
6
cover
. When lifting the cover, always
hold it so that you do not come in
touch with escaping steam or dripping hot water. Be careful with hot
liquids in the drip pan(s).
•
When using the appliance ensure
sufficient room over and beside the
appliance, in order to prevent damage
to e. g. cabinets or other objects.
•
When using the appliance place it on
a dry, level, heat-resistant surface.
•
Never place the appliance on a hot
surface or over an open flame.
•
Braun electric appliances meet
applicable safety standards. Repairs
or the replacement of the mains cord
must only be done by authorised
service personnel. Faulty, unqualified
repair work may cause considerable
hazards to the user.
Maximum capacity: 1.2 l water
Description
1 Base
2 Maximum water fill line
3 Minimum water fill line
4 Drip pan
5 Steam basket with slots
E Black insert (with slots) for the steam basket 5
e Black rice bowl (without slots)
for the steam basket
6 Cover (transparent)
7 Steam accelerator (removable)
8 Heating element
9 On/off switch with timer (60 minutes)
0 Pilot light for switch 9
q Cord store for unused length of cord
Notice: Clean all parts before the first use as
described under «Cleaning».
9
Steaming
1. Fill the base 1 with cold tap water and put
the steam accelerator 7 in place. Do not add
any spices, sauces, wine etc. to the water. The
water quantity needed (maximum or minimum
water fill line) depends on the selected steaming
time.
Steaming in the steam basket 5
(e.g. vegetables, fish)
Put the food into the steam basket with
slots 5. Add spices when steaming is
finished.
Always use the black insert E when steaming
food with colour (e. g. carrots, paprika,
tomatoes, etc.), in order to minimize permanent colouring of the white steam basket 5.
When using both steam baskets 5 the black
insert E or the black rice bowl e can only be
used in the upper steam basket.
Steaming in the black rice bowl e
(e. g. rice, bakes)
Put the rice/grains with a liquid if necessary
into the rice bowl. Place the rice bowl into
the steam basket.
2. Place the filled steam basket onto the drip
pan 4 in the base 1 and set the cover 6 onto
the steam basket. Without the cover in place,
both consumption of electrical power and
steaming time increase.
When using both steam baskets, place the
second steam basket with its drip pan on the
lower steam basket.
3. When using the steamer ensure sufficient
vertical and horizontal space to other objects
(shelves etc.).
4. Plug the cord into a mains socket.
5. Set the timer 9. To do this first turn the knob
to 60 minutes and then back to the desired
steaming time. The pilot light 0 illuminates and
steaming begins.
6. After the selected steaming time is over, the
appliance switches off automatically, the pilot
light turns off and the bell of the timer is ringing.
7. Check whether the food is cooked. Put on
long kitchen gloves. Switch the appliance off
by turning the knob back to «0». Lift the cover
6 being careful of escaping steam. Do not
touch any hot parts. Check the food using a
long fork.
If you want to continue steaming put on the
cover and switch the appliance on again by
turning the knob and setting the remaining time.
When using both steam baskets:
To check whether the food is cooked in the
lower steam basket proceed as follows. Switch
the appliance off and remove the cover 6.
Carefully lift off the upper steam basket (with
the black insert) and place it on the reverse
side of the cover. Then, using kitchen gloves,
carefully remove the drip pan from the lower
steam basket and check whether the food is
cooked.
If you want to continue steaming in both steam
baskets, first place the drip pan onto the lower
steam basket and then put on the upper steam
basket with the cover. Switch on the appliance
again.
8. When the appliance switches itself off and
the food is sufficiently cooked pull the plug and
let the appliance cool off slightly. Then remove
the steam basket, the black rice bowl or the
black insert together with the steam basket,
using kitchen gloves. The reserve side of the
cover 6 serves as stand for the steam basket.
Remove the food from the steam basket or the
rice bowl and spice it as desired.
For disassembling see Point 7.
9. The liquids which have dripped into the drip
pan 4 can be used for sauces or soup.
10. Before you pour out remaining water
from the base 1, disassemble or clean the
appliance, always let it cool off. Pull the plug.
Water quantities
The water quantity needed depends on the
steaming time. When steaming up to 20 minutes fill the base up to the minimum water fill
line 3. When you are steaming longer than
20 minutes, fill to the maximum water fill line 2.
Ensure a sufficient water level, especially if the
steaming time was extended. Should no more
steam develop, please check the water level.
To do so, pull the plug and let the appliance
cool off somewhat. Lift the steam basket and
the drip pan carefully, and add water.
Notice: All parts are designed for use in the
Braun FS 3000 only. Do not put them into
a conventional oven or a microwave oven.
10
Steaming in the steam basket 5 and in the black rice bowl e
Notice: The quantities and processing times are approximate for steaming in one steam basket.
The steaming times listed in the charts also apply when steaming smaller quantities.
When steaming larger quantities the steaming times may be somewhat longer if there is not
enough space to permit sufficient steam circulation.
The steaming times in the upper steam basket are longer. Therefore,
• steam larger pieces or food with longer steaming times in the lower steam basket.
• When steaming different kinds of food with different steaming times: Steam food with a longer
steam time in the lower steam basket. After some time place the steam basket containing food
with a shorter steaming time on top of the lower steam basket for steaming.
Vegetables and fruits
• Cut off thick stems from cauliflower, broccoli and cabbage.
• Steam leafy, green vegeteables for the shortest possible time as they lose colour easily.
• Frozen vegetables should not be thawed before steaming.
Food Type Ca. quantity Steam times
Artichokes fresh 4 (medium) 40–45 min.
Asparagus fresh 500 g 30–40 min.
Beans, runner fresh, whole or sliced 500 g 25–35 min.
Broccoli fresh, florets 500 g 15–20 min.
Brussels sprouts fresh 500 g 20–25 min.
Cabbage fresh, sliced 500 g 25–30 min.
Carrots fresh, sliced 500 g 20–25 min.
Cauliflower fresh, florets 500 g 20–25 min.
Courgettes fresh, sliced 500 g 15–20 min.
Fennel fresh, sliced 500 g 15–20 min.
Kohlrabi fresh, in cubes 500 g 20–25 min.
Leeks fresh, cut 500 g 15–20 min.
Mushrooms, button fresh, whole or sliced 500 g 20–25 min.
(sliced 5 min. less)
Potatoes sliced 500 g 20–25 min.
Potatoes unpeeled 500 g 30–40 min.
Sweetcorn fresh 2 pieces 55–60 min.
(turn frequently)
Apples fresh, 1/8 pieces 500 g 10–15 min.
Pears fresh, 1/6 pieces 500 g 10–15 min.
11
Fish and Seafood
• Frozen fish may be steamed without defrosting if separated before steaming, and the steaming
time is extended by approximately 10 %.
FoodTypeCa. quantitySteam times
Troutfresh2 pieces, each 150 g18–25 min.
Tuna steaksfresh2 pieces, each 200 g25–30 min.
Breamfresh, whole1 piece, 400 g18–25 min.
Rosefish filletsfresh2 pieces, each 200 g15–18 min.
Pollack filletsfresh2 pieces, each 140 g15–18 min.
Shrimpsfrozen450 g15–20 min.
Musselsin the shells1000 g18–25 min.
Squidfrozen600 g20–25 min.
Lobstersin the shells2 pieces30–35 min.
Meat, Poultry und Eggs
• Tender meat with a little fat ist suited best.
• The meat should be well washed and dabbed dry, so that as little juice as possible drips out.
• Puncture eggs first.
FoodTypeCa. quantitySteam times
Turkey cutletsfresh2 pieces, each 150 g25–30 min.
Chicken legsfresh2 pieces, each 150 g25–30 min.
Veal cutletsfresh2 pieces, each 150 g30–35 min.
Lamb chopsfresh2 pieces, each 120 g25–30 min.
Frankfurter sausagesfresh2–8 (pierce skins) 8–10 min.
Beef sausagesfresh2–8 (pierce skins) 8–12 min.
Eggs soft-boiledin the eggshell2–10 medium size10–12 min.
Eggs hard-boiledin the eggshell2–10 medium size15–20 min.
Rice, grains, bakes
• Use the black rice bowl e and add the required quantity of liquid together with the rice, grains, etc.
• If you are using both steam baskets please proceed as follows. Pre-steam the rice etc. with its
long steaming time in the rice bowl e – placed into the lower steam basket with the cover 6 in
place. After some time place the other steam basket filled with different food on the base 1
(i. e. on the bottom) and continue steaming the rice etc. by moving the steam basket to the top.
FoodCa.
quantity
Basmati rice250 gmax.300–400 ml water35–40 min.
Long-grain rice250 gmax.300–400 ml water35–40 min.
Brown rice250 gmax.300–400 ml water45–50 min.
Pudding rice250 gmax.750 ml milk60 min.
Indian meal (maize)250 gmax.750–1000 ml water20–25 min.
Water level in
the base
1
Liquid level in the
rice bowl
e
Steam times
12
Cleaning
Always pull the plug before you clean the
appliance. Except the base 1, all parts can be
cleaned in the dishwasher or by hand with a
commercially available detergent. The steam
accelerator 7 can be removed for cleaning.
Wipe the base 1 with a damp cloth.
Storage
For easy storage after use, the baskets can be
stacked inside each other w.
Please see the corresponding marks (I & II);
basket I fits into basket II.
The power cord can be stored as shown in
pic. q.
Decalcifying
After you have used your steamer several
times (depending on the water hardness in
your housing area), the heater 8 in the base 1
is covered by a layer. The appliance should
now be decalcified. Fill the base with white
household vinegar (5 %) so that the heating
element is just covered. Put the steam accelerator 7 in place. Close the appliance, connect
it to the mains and set the time to 15 minutes.
Should there still be a layer visible after the
15 minutes are over, repeat the procedure.
After the vinegar and the appliance have
sufficiently cooled off empty the base. Rinse
the base 1 3 to 4 times with warm water.
Any remaining calcium can be removed from
the steam accelerator with a brush.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product
in the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
For UK Only
Guarantee Information
All Braun Household products carry a minimum
guarantee period of two year. The rights and
benefits under this guarantee are additional to
your statutory rights which are not affected.
Please keep your receipt as this will form
the basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you have
access to professional help from our team
simply by calling:
02392 392333
For service in the Republic of Ireland please
call:
012475471
Braun Household undertakes within the
specified period to repair or replace any part
of the appliance, free of charge (with the
exception of any glass or porcelain-ware
incorporated in the product) found to be
defective provided that;
• We are promptly informed of the defect.
• The product is used and maintained in
accordance with the User Instructions.
• The appliance has not been altered in any
way or subjected to misuse or repair by a
person other than an authorised service
agent for Braun Household.
• No rights are given under this guarantee to a
person acquiring the appliance second hand
or for commercial or communal use.
• Any repaired or replaced appliance will be
guaranteed on these terms for the unexpired
portion of the guarantee.
• The need for repair has not been caused by
insufficient aftercare or cleaning: or damage
caused by the chemical or electrochemical
effects of water.
Under no circumstances shall the application
of this guarantee give rise to the complete
replacement of the appliance or entitle the
consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant,
Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk
13
Français
Nos produits ont été conçus afin de répondre
aux plus grandes exigences de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que
vous apprécierez pleinement votre nouveau
produit Braun.
Votre cuiseur-vapeur FS 3000 a été conçu spécifiquement pour cuire légumes, riz, poissons,
viandes et volailles à la vapeur. La cuisson à la
vapeur est la façon la plus saine de préparer vos
aliments. Ainsi, le goût naturel et les couleurs, les
vitamines et les minéraux sont au mieux préservés.
Livre avec attention ce mode d’emploi avant
d’utiliser votre appareil.
Importantes mises en garde
•
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient
sous surveillance.
•
Les enfants âgés de moins de 8 ans
doivent être tenus à distance de cet
appareil et de son cordon d’alimentation
principal.
•
Toujours débrancher l’appareil quand il
est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
•
Ne jamais immerger la base 1 dans
l’eau.
•
Cet appareil est uniquement conçu pour
un usage domestique ainsi que pour
traiter des quantités domestiques normales.
•
Utiliser toujours le panier vapeur 5 avec
le plateau égouttoir 4.
•
Utiliser toujours le panier de protection
noir E pour la cuisson des aliments
colorants tels que carottes, paprika,
tomates, etc… pour réduire au minimum
une éventuelle coloration du panier
5
vapeur blanc
•
Retirer toujours du plateau égouttoir 4 le
.
panier à riz noir e ou le panier de protection noir E en même temps que la
panier vapeur 5.
•
Ne jamais saisir ou toucher l’appareil
sans gants de cuisine et ne pas utiliser
l’appareil sans couvercle 6. Lorsque
vous soulevez le couvercle, tenez le
toujours de façon à ne pas entrer en
contact avec la vapeur ou avec des
gouttelettes d’eau bouillante qui s’en
échapperait. Faire attention aux liquides
chauds dans les plateaux égouttoirs.
•
S’assurer de préserver un espace suffisant autour de l’appareil afin d’éviter
d’endommager objets ou placards
éventuels.
•
Utiliser l’appareil sur une surface plane,
sèche et résistante à la chaleur.
•
Ne jamais placer l’appareil sur une
surface chauffante ou au-dessus d’une
flamme.
•
Les appareils électriques Braun
répondent aux normes de sécurité en
vigueur. Leur réparation ou le changement du cordon d’alimentation doivent
être effectués uniquement par les
Centres Service Agréés Braun (C.S.A. –
voir liste sur le 3615 Braun). Des réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent causer accidents ou
blessures à l’utilisateur.
Capacité maximum : 1,2 litre d’eau
Description
1 Bloc de base
2 Niveau maximum de remplissage d’eau
3 Niveau minimum de remplissage d’eau
4 Plateau égouttoir
14
5 Panier vapeur avec fentes
E
Insert noir (avec fentes) pour le panier de
cuisson à vapeur 5
e Panier à riz noir (sans fentes) pour le panier
vapeur
6 Couvercle (transparent)
7 Accélérateur de vapeur (amovible)
8 Elément chauffant
9 Interrupteur marche/arrêt avec minuteur
(60 minutes)
0 Voyant de contrôle lumineux pour l’interrup-
teur 9
q Compartiment de rangement du cordon
Notice : bien nettoyer chaque élément avant
la première utilisation. Voir paragraphe
« Nettoyage ».
Cuire à la vapeur
1. Remplir la base 1 avec de l’eau froide du
robinet et mettre en place l’accélérateur de
vapeur 7. N’ajouter à l’eau, aucun épice,
sauce, vin etc … La quantité d’eau nécessaire
(maximum ou minimum) dépend du temps de
cuisson sélectionné.
Cuire à l’aide du panier vapeur 5
(ex. légumes, poissons)
Mettre les aliments dans le panier vapeur
avec fentes 5. Ajouter épices une fois la
cuisson terminée.
Toujours utiliser le panier de protection noir
E pour la cuisson des aliments colorants
(par ex. carottes, paprika, tomates etc …)
pour réduire au minimum une éventuelle
coloration du panier vapeur blanc 5.
Lorsqu’on utilise en même temps les 2
paniers vapeur 5, le panier de protection
noir E ou le panier à riz noir e ne peut être
utilisé que dans le panier vapeur supérieur.
Cuisson vapeur dans le panier à riz noir e
(riz, aliments allant au four …)
Mettre riz ou céréales dans le panier à riz
avec du liquide si nécessaire. Placer le
panier à riz dans le panier vapeur.
2. Placer le panier vapeur plein sur le plateau
égouttoir 4 dans la base 1, et poser le
couvercle 6 sur le panier vapeur. Sans le
couvercle, la consommation électrique est plus
grande et la durée de cuisson plus longue.
Lorsqu’on utilise les 2 paniers vapeur en même
temps, placer le deuxième panier, avec son
plateau égouttoir, sur le panier inférieur.
3. Lorsque vous utilisez votre cuiseur vapeur,
assurez-vous qu’il soit suffisamment espacé
d’autres objets (étagères etc …) à l’horizontale
comme à la verticale.
4. Brancher le cordon dans la prise.
5. Régler le minuteur 9. Pour cela tourner le
bouton jusqu’à 60 minutes, puis revenir sur le
temps de cuisson désiré. Le voyant lumineux 0
s’allume et la cuisson vapeur commence.
6. Une fois le temps de cuisson à la vapeur
sélectionné terminé, l’appareil s’éteint automatiquement, le témoin lumineux s’éteint et
l’alarme du minuteur sonne.
7. Vérifiez que les aliments sont cuits. Portez
des gants de cuisine longs. Éteignez l’appareil
en tournant le bouton sur «0». Soulevez le
couvercle
vapeur qui peut s’en échapper. Ne touchez
aucun élément chaud. Vérifiez la cuisson des
aliments en utilisant une longue fourchette.
Si vous souhaitez continuer la cuisson à la
vapeur, remettez le couvercle en place et remettez l’appareil en marche en tournant le bouton
puis sélectionnez un temps de cuisson.
Lorsque les 2 paniers vapeur sont utilisés :
Pour vérifier la cuisson dans le panier vapeur
inférieur, éteindre l’appareil et enlever le couvercle 6. Soulever le panier supérieur avec
précaution (en même temps que le panier de
protection noir) et le poser sur la face creuse
du couvercle. Puis, avec des gants de cuisine,
retirer doucement le plateau égouttoir posé sur
le panier inférieur et vérifier l’avancement de
la cuisson. Pour continuer la cuisson dans les
2 paniers vapeur placer d’abord le plateau
égouttoir sur le panier inférieur puis poser le
panier supérieur avec le couvercle. Remettre
l’appareil en marche.
8. Lorsque l’appareil s’éteint de lui-même et
que la cuisson est bien terminée, le débrancher
et le laisser refroidir légèrement. Puis, toujours
avec des gants de cuisine, retirer le panier
vapeur en même temps que le panier à riz noir
ou que le panier de protection noir. Le côte
creux du couvercle 6 sert de repose-plat pour
le panier vapeur. Retirer les aliments du panier
vapeur ou du panier à riz et assaisonner.
Pour le démontage, voir Point 7.
9. Les liquides s’étant écoulés sur le plateau
égouttoir 4 peuvent être utilisés comme
sauces/soupes.
10. Avant de retirer l’eau du bloc de base 1
ou pour le nettoyer ou le démonter, toujours le
laisser refroidir. Vérifier de bien le débrancher.
Quantités d’eau
La quantité d’eau nécessaire dépend du temps
de cuisson. Pour une cuisson allant jusqu’à
20 minutes, remplir la base jusqu’à la ligne minimum de remplissage d’eau 3. Pour une cuisson
6 avec précaution à cause de la
15
au-delà de 20 minutes, remplir la base jusqu’à
la ligne maximum de remplissage d’eau 2. Vous
assurer d’avoir un niveau d’eau suffisant, surtout si le temps de cuisson devait être prologné.
Si la vapeur arrêtait de se développer, vérifier le
niveau d’eau. Pour cela, débrancher l’appareil et
laisser le refroidir légèrement. Soulever le panier
Cuisson dans le panier vapeur 5 et le panier à riz noir e
Note: pour la cuisson dans un seul panier vapeur, les quantités et les temps sont approximatifs.
Les temps mentionnés dans les tableaux s’appliquent également pour la cuisson des petites
quantités. Pour des quantités plus importantes, et s’il n’y a pas suffisamment de place pour la
circulation de la vapeur, rallonger légèrement les temps de cuisson.
Les temps de cuisson dans le panier vapeur supérieur sont plus longs. Il est donc préférable
• de cuire les aliments ou grosses pièces plus longuement que dans le panier inférieur
• si on mélange des aliments nécessitant des temps de cuisson différents, de mettre ceux qui
demandent le temps le plus long dans le panier inférieur. Laisser avancer la cuisson puis placer
les aliments à cuisson rapide sur le dessus du panier inférieur.
Légumes et fruits
• Retirer les tiges épaisses de choux, choux-fleurs et brocolis.
• Cuire les légumes verts à feuilles dans des temps les plus courts, car ils perdent facilement leur
couleur.
• Les légumes surgelés ne doivent pas être préalablement décongelés avant la cuisson.
vapeur puis le plateau égouttoir avec précaution, puis rajouter de l’eau.
Notice : les éléments de votre cuiseur vapeur
FS 3000 sont conçus pour une utilisation de
cuisson à la vapeur spécifique. Ne pas les utiliser dans le four conventionnel ou dans un
micro-ondes.
Pommes de terreémincées500 g20/25 mn
Pommes de terreavec leur peau500 g30/40 mn
Maïsfrais2 épis55/60 nm (les retourner
Pommesfraîches, en 8 morceaux500 g10/15 mn
Poirefraîche, en 6 morceaux500 g10/15 mn
peur
moins si tranchés)
fréquemment)
16
Poissons et fruits de mer
• Du poissons surgelé peut-être cuit à la vapeur sans décongélation en augmentant le temps de
cuisson (environ 10 %).
Aliment Type Quantité Temps de
cuisson vapeur
Truites fraîches 2 pièces de 150 g 18/25 mn
Steak de thon frais 2 pièces de 200 g 25/30 mn
Dorade fraîche, entière 400 g 18/25 mn
Filets de Rosefish frais 2 pièces de 200 g 15/18 mn
Filets de merlan frais 2 pièces de 140 g 15/18 mn
Crevettes surgelées 450 g 15/20 mn
Moules dans leur coquille 1000 g 18/25 mn
Calamar surgelés 600 g 20/25 mn
Homard entier 2 pièces 30/35 mn
Viandes, volailles et oeufs
• De la viande tendre, peu grasse, en tranche très fine convient le mieux à ce type de cuisson.
• La viande doit être lavée et bien séchée afin d’éviter tout risque d’écoulement de jus du panier
vapeur.
Aliment Type Quantité Temps de
cuisson vapeur
Escalopes de dinde fraîches 2 pièces de 150 g 25/30 mn
Cuisses de poulet fraîches 2 pièces de 150 g 25/30 mn
Côtes de veau fraîches 2 pièces de 150 g 30/35 mn
Côtelettes d’agneau fraîches 2 pièces de 120 g 25/30 mn
Saucisses de Francfort fraîches 2/8 (percer la peau) 8/10 mn
Saucisses de boeuf fraîches 2/8 (percer la peau) 8/12 mn
Oeufs mollets dans leur coquille 2/10 taille moyenne 10/12 mn
Oeufs durs dans leur coquille 2/10 taille moyenne 15/20 mn
Riz, céréales, aliments allant au four
• Utiliser le panier à riz noir e en ajoutant la quantité nécessaire de liquide aux riz, céréales, etc …
• Lorsqu’on utilise les 2 paniers vapeur en même temps, commencer la cuisson du riz (ou céréales,
etc …), plus longue, dans le panier à riz e placé dans le panier vapeur inférieur avec le couvercle
6. Laisser avancer la cuisson. Puis retirer le panier vapeur, placer le deuxième panier avec les
aliments sur la partie inférieure 1 (c’est-à-dire le socle de l’appareil) et poursuivre la cuisson du
riz, etc … en reposant le panier vapeur sur le dessus.
Aliment Quantité Niveau d’eau Niveau d’eau Temps de
dans la base 1 dans le panier à riz e cuisson vapeur
Riz Basmati 250 g max 300/400 ml d’eau 35/40 mn
Riz long 250 g max 300/400 ml d’eau 35/40 mn
Riz complet 250 g max 300/400 ml d’eau 45/50 mn
Riz au lait 250 g max 750 ml de lait 60 mn
Maïs (repas indien) 250 g max 750/1000 ml d’eau 20/25 mn
17
Nettoyage
Toujours débrancher l’appareil avant de le
nettoyer. A part le bloc de base 1, tous les
éléments peuvent être nettoyés au lave-vaisselle ou à la main avec des détergents usuels.
L’accélérateur de vapeur 7 peut être retiré
pour être nettoyé. Nettoyer la base 1 en
l’essuyant à l’aide d’un chiffon humide.
Rangement
Pour un rangement simple après utilisation, les
paniers peuvent être empilés les uns dans les
autres w.
Suivez les marquages correspondants (I & II) ;
le panier I s’empile dans le panier II.
Le cordon d’alimentation peut être rangé
comme illustré q.
Détartrage
Aprés avoir utilisé le cuiseur vapeur pendant
un certain temps (et selon que l’eau de votre
région soit plus ou moins calcaire), une couche
de calcaire recouvre l’élément chauffant 8 du
bloc de base 1. L’appareil doit alors être
détartré.
Remplir la base de vinaigre blanc de façon à
recouvrir l’élément chauffant. Mettre l’accélérateur de vapeur 7 en place. Recouvrir l’appareil, brancher le cordon et sélectionner le temps
de cuisson à 15 minutes. Si la couche de
calcaire est toujours visible après 15 minutes,
recommencer l’opération. Une fois l’appareil
et le vinaigre refroidis, vider la base. Rincer
cette dernière 1 3 à 4 fois avec de l’eau tiède.
Le calcaire restant peut être retiré de l’accélérateur de vapeur à l’aide d’une brosse.
Sauf modifications.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez
ne pas le jeter avec vos déchets
ménagers. Remettez-le à votre Centre
Service agréé Braun ou déposez-le
dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
18
Español
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos standards de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que de verdad disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Su Braun FS 3000 está especialmente pensado
para cocinar al vapor todo tipo de verduras,
arroces, pescados, carnes y aves.
La cocina al vapor es la forma más ligera y más
sana de cocinar. Mantiene las vitaminas, el sabor
y el color natural de los alimentos, y a su vez se
eliminan todas las grasas pesadas e indigestas.
Lea atentamente el folleto de instrucciones
antes de utilizar este aparato.
Atención
•
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de los 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si se les
ha dado la supervisión o instrucciones
adecuadas para el uso seguro del
aparato y entienden los riesgos que
implica. Los niños no deberían jugar
con el aparato. Los niños no deberían
realizar la limpieza y el mantenimiento
del aparato a no ser que sean mayores
de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
•
Los niños menores de 8 años deben
mantenerse alejados del aparato y
su cable principal.
•
Desconecte siempre el dispositivo
de la toma de corriente si lo deja
desatendido y antes de los procesos
de montaje, desmontaje o limpieza.
•
Nunca debe sumergir la base del
aparato 1 en agua u otros líquidos.
•
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para uso doméstico y
para procesar cantidades normales
en el ámbito doméstico.
•
Cuando utilice el contenedor de alimentos 5 siempre debe estar colocada la bandeja recogedora 4.
•
Utilice siempre el contenedor oscuro
adicional E cuando cocine al vapor
alimentos de colores fuertes (como
por ejemplo zanahorias, pimienta,
tomate, etc …), con el fin de minimizar la decoloración permanente del
contenedor de alimentos 5.
•
Retire el recipiente oscuro del arroz
e
o el contenedor oscuro adicional
E
siempre junto con el contenedor
de alimentos 5.
•
Evite tocar el aparato sin usar manoplas, y nunca lo utilice la tapa 6.
Siempre que retire la tapa, hágalo por
las asas para evitar quemarse con el
vapor o el goteo de agua caliente.
Tenga cuidado con los líquidos
calientes que quedan en la(s) bandeja(s) recogedora(s).
•
Cuando utilice el aparato, asegúrese
de tener suficiente espacio por encima
y alrededor del mismo, con el fin de
evitar que el vapor dañe por ejemplo
armarios u otros objetos.
•
Al usar el aparato, éste debe estar
sobre una superficie seca, nivelada
y resistente al calor.
•
Nunca coloque el aparato sobre una
superficie caliente ni encima del fuego.
•
Los aparatos eléctricos Braun cumplen
con las normas internacionales de
seguridad. Las reparaciones o la
sustitución del cable eléctrico deben
ser realizadas por un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado. Las
reparaciones realizadas por personal
no auto rizado pueden causar accidentes o daños al usuario.
Capacidad máxima: 1,2 litros de agua
Descripción
1 Base
2 Nivel máximo de llenado de agua
3 Nivel mínimo de llendao de agua
4 Bandeja recogedora
5 Contenedor de alimentos con aberturas
E Pieza de inserción negra (con ranuras) para
el cestillo de vapor 5
19
e Recipiente oscuro especial para preparar
arroz (sin aberturas) para insertar en el
contenedor de alimentos
6 Tapa (transparente)
7 Acelerador de vapor (se puede retirar)
8 Resistencia
9 Interruptor de puesta en marcha con tempo-
rizador (60 minutos)
0 Luz piloto del interruptor 9
q Recogecables para guardar la cantidad de
cable que no necesite
Nota: Limpie todas las partes del aparato antes
del primer uso tal y como se describe en el
apartado «Limpieza».
Cocción al vapor
1. Llene la base 1 con agua corriente fría y
coloque el acelerador de vapor 7 en su lugar.
No añada sal ni ningún tipo de especias, ni salsas, ni vino, etc … La cantidad de agua necesaria (nivel máximo o mínimo) depende del
tiempo de cocción seleccionado.
Cocinar al vapor en el contenedor de alimentos 5 (por ejemplo, verduras, pescados)
Coloque los alimentos en el contenedor con
aberturas 5.
Añada sal, especias una vez haya finalizado
la cocción al vapor, nunca antes.
Utilice siempre el contenedor oscuro adicional E cuando cocine al vapor alimentos
de colores fuertes (como por ejemplo zanahorias, pimienta, tomate, etc …), con el fin
de minimizar la decoloración permanente del
contenedor de alimentos 5.
Cuando utilice ambos contenedores de alimentos 5, el contenedor oscuro adicional E
o el recipiente oscuro para el arroz e únicamente debe usarse dentro del contenedor
de alimentos superior.
Cocinar al vapor en el recipiente oscuro
para el arroz e
Coloque el arroz y, si lo desea, un líquido en
el recipiente especial para preparar arroz.
Ponga este recipiente dentro del contenedor
de alimentos 5.
2. Coloque el contenedor con los alimentos
sobre la bandeja recogedora 4 en la base 1 y
tape dicho contenedor con la tapa transparente 6. Sin la tapa colocada, la consumición
de potencia eléctrica sería muy alta y el tiempo
de cocción se alargaría mucho.
Cuando utilice ambos contenedores del
alimentos 5, coloque el segundo de ellos con
su bandeja recogedora encima del otro
contenedor de alimentos.
3. Cuando use el aparato, asegúrese de que
tenga suficiente espacio por encima y
alrededor del mismo (lejos de estanterías,
armarios, etc …).
4. Conecte el aparato a la red.
5. Seleccione el tiempo mediante el temporizador 9 (ver tiempos de cocción recomendados). Gírelo hasta el máximo (60 minutos) y
retroceda hasta el tiempo de cocción deseado.
La luz piloto 0 se iluminará y la cocción al
vapor se habrá iniciado.
6. Cuando pase el tiempo seleccionado de
cocción al vapor, el dispositivo se apaga automáticamente, la luz piloto se apaga y suena el
timbre del temporizador.
7. Compruebe que se han cocido los alimentos. Use guantes largos de cocina. Apague el
dispositivo poniendo el botón de control de
nuevo en «0». Levante la tapa 6 teniendo cuidado con el vapor que sale. No toque ningún
componente caliente. Compruebe los alimentos utilizando un tenedor largo.
Si desea continuar cociendo los alimentos al
vapor, coloque la tapa y vuelva a encender el
dispositivo girando el botón de control y configurando el tiempo restante.
Cuando utilice los dos contenedores de
alimentos: para vomprobar si los alimentos del
contenedor inferior están bien hechos proceda
de la siguiente manera.
Desconecte el aparato y retire la tapa 6.
Con cuidado retire contenedor de alimentos
superior (con el contenedor oscuro adicional
si lo ha utilizado) y déjelo apoyado sobre la
parte interior de la tapa especialmente diseñada para ello. Después, utilizando manoplas,
retire la bandeja recogedora que está encima
del contenedor inferior y compruebe si los
alimentos ya están cocidos. Si desea continuar
la cocción con los dos contenedores de alimentos, coloque primero la bandeja recogedora sobre el contenedor inferior y encima el
contenedor superior con la tapa. Vuelva a
conectar el aparato.
8. Cuando el aparato se haya desconectado
automáticamente y los alimentos estén bien
hechos, desenchúfelo de la red, y deje que
se vaya enfriando lentamente. Después,
retire el contenedor de alimentos junto con
el recipiente oscuro para el arroz si ha sido
utilizado, utilizando siempre las manoplas. La
parte interior de la tapa 6 sirve como soporte
para el contenedor de alimentos. Retire los
alimentos del contenedor o del recipiente para
el arroz añada sal y/o especias si lo desea.
Para retirar los contenedores ver punto 7.
20
9. El líquido que queda retenido en la bandeja
recogedora 4 puede usarse para hacer sopas
o salsas, ya que es el líquido que se extrae de
los alimentos cocidos al vapor.
10. Antes de vaciar el agua que queda en la
base 1 o de desmontar, o de limpiar el aparato, deje siempre que se enfríe. Desenchúfelo
de la red.
Cantidades de agua
La cantidad de agua necesaria depende del
tiempo de cocción al vapor. Cuando este
tiempo no llegue a los 20 minutos, llene la
base de agua hasta el nivel mínimo 3. Si por
el contrario, el tiempo de cocción al vapor
supera los 20 minutos, debe llenar la base
Cocinando al vapor en el contenedor de alimentos 5 y en el recipiente oscuro para el arroz e
Nota: Las cantidades y tiempos indicados a continunación son aproximados para la cocción en
un sólo contenedor de alimentos. Los tiempos indicados a continuanción en las tablas sólo se
deben aplicar para pequeñas cantidades. Cuando prepare grandes cantidades, los tiempos de
cocción serán algo más largos si no hay suficiente espacio que permita la circulación del vapor.
Los tiempos de cocción en el contenedor superior son más largos. En este caso,
• coloque las piezas más grandes o los alimentos con tiempos de cocción más largos en el
contenedor inferior;
• cuando prepare varios tipos de alimentos con diferentes tiempos de cocción, coloque los
alimentos con tiempos de cocción más largos en el contenedor inferior. Pasados unos minutos,
coloque el contenedor de alimentos con tiempos de cocción más cortos sobre el contenedor inferior.
Verduras y frutas
• Quite la parte del tronco de la coliflor, brécol y col.
• Cuando cocine al vapor verduras verdes, acorte al máximo el tiempo de cocción ya que pierden
color fácilmente.
• Si las verduras están congeladas, no es necesario que las descongele antes de cocinar al vapor.
AlimentoTipoCantidadTiempo de cocción
Acelgasfrescas500 gr.25 – 35 min.
Alcachofasfrescas4 (medias)40 – 45 min.
Brécolfresco, en ramas500 gr.15 – 20 min.
Calabacinesfrescos, en juliana500 gr.15 – 20 min.
Cebollasfrescas, enteras500 gr.25 – 35 min.
Colfresca, en juliana500 gr.25 – 30 min.
Coles de Bruselasfrescas500 gr.20 – 25 min.
Coliflorfresca, en juliana500 gr.20 – 25 min.
Champiñonesfrescos, enteros500 gr.20 – 25 min.
Champiñonesfrescos, troceados500 gr.15 – 20 min.
Espárragosfrescos500 gr.30 – 40 min.
Espinacasfrescas500 gr.15 – 20 min.
Guisantesfrescos500 gr.25 – 35 min.
Habasfrescas500 gr.15 – 25 min.
hasta el nivel máximo 2. Asegúrese de tener
suficiente cantidad de agua, sobretodo
cuando alargue el tiempo de cocción al vapor.
Si en algún momento observa que no se
produce suficiente vapor, vompruebe el nivel
de agua de la base. Para ello, desenchufe el
aparato de la red y deje que se enfríe. Retire
el contenedor de alimentos y luego la bandeja
recogedora con mucho cuidado. Después
añada agua a la base.
Nota: Todas las diferentes partes que componen el aparato están diseñadas para utilizarlos
únicamente con el Braun FS 3000.
No los utilice ni en un horno convencional ni en
un horno microondas.
21
AlimentoTipoCantidadTiempo de cocción
Hinojofresco, en juliana500 gr.15 – 20 min.
Judías verdesfrescas, enteras500 gr.25 – 35 min.
Judías verdesfrescas, en juliana500 gr.25 – 35 min.
Maízfresco2 piezas55 – 60 min. (ir girando)
Patatascortadas500 gr.20 – 25 min.
Patatascon piel500 gr.30 – 40 min.
Pimientos rojosfrescos500 gr.15 – 20 min.
Puerrosfrescos, cortados500 gr.15 – 20 min.
Zanahoriasfrescas, en juliana500 gr.20 – 25 min.
Manzanasfrescas, en 8 piezas500 gr.10 – 15 min.
Perasfrescas, en 6 piezas500 gr.10 – 15 min.
Pescados y mariscos
• El pescado congelado debe ser cocido al vapor sin necesidad de descongelarlo previamente.
En este caso, los tiempos indicados a continuación se alargarán (aprox. 10 %).
AlimentoTipoCantidadTiempo de cocción
Almejasfrescas1000 gr.10 – 15 min.
Atún en filetesfresco2 piezas, 200 gr. cada una25 – 30 min.
Calamarescongelados600 gr.20 – 25 min.
Doradasfrescas2 piezas, 350 gr. cada una15 – 25 min.
Gambascongelados450 gr.15 – 20 min.
Langostafresca2 piezas30 – 35 min.
Lenguadofresco2 piezas, 150 gr. cada una10 – 15 min.
Mejillonesfrescos1000 g18 – 25 min.
Merluzafresco2 piezas, 350 gr. cada una15 – 20 min.
Rapefresco2 piezas, 350 gr. cada una15 – 18 min.
Rosada en filetesfresca2 piezas, 200 gr. cada una15 – 18 min.
Salmón en filetesfresco2 piezas, 140 gr. cada una15 – 18 min.
Truchafresca2 piezas, 150 gr. cada una18 – 25 min.
Carnes, aves y huevos
• Es preferible que la carne sea tierna, con nervios finos y con poca grasa.
• La carne debe estar lavada y aclarada pero no debe estar seca para evitar que pierda todo su jugo.
AlimentoTipoCantidadTiempo de cocción
Chuletas de pavofrescas2 piezas, 150 gr. cada una25 – 30 min.
Chuletas de ternerafrescas2 piezas, 150 gr. cada una30 – 35 min.
Costillas de corderofrescas2 piezas, 120 gr. cada una25 – 30 min.
Muslos de pollofrescos2 piezas, 150 gr. cada una25 – 30 min.
Pechugas de pollofrescas2 piezas, 150 gr. cada una25 – 30 min.
Salchichas de Frankfurtfrescas2 – 8 (pincharlas) 8 – 10 min.
Salchichas de ternerafrescas2 – 8 (pincharlas) 8 – 12 min.
Huevos pasados por aguacon cáscara2 – 10 de tamaño medio10 – 12 min.
Huevos duroscon cáscara2 – 10 de tamaño medio15 – 20 min.
22
Arroz, grano, cocidos
• Utilice el recipiente oscuro especial para preparar arroz e y añada la cantidad de líquido que
desee junto con el arroz, el grano, etc …
• Si desea utilizar los dos contenedores de alimentos, proceda de la siguiente forma. Pre-cocine
al vapor el arroz, grano, etc …, según su tiempo indicado en el recipiente para el arroz e colocado dentro del contenedor inferior con la tapa 6. Pasado un tiempo, retire el contenedor junto
con el recipiente para el arroz, coloque el otro contenedor lleno del alimentos sobre la base 1, y
encima de éste coloque el que contiene el recipiente con arroz, grano, etc …
AlimentoCantidadNivel de agua
en la base 1
Arroz Basmati250 gr.max.300 – 400 ml. de agua35 – 40 min.
Arroz de grano largo250 gr.max.300 – 400 ml. de agua35 – 40 min.
Arroz integral250 gr.max.300 – 400 ml. de agua45 – 50 min.
Arroz con leche250 gr.max.750 ml. de leche60 min.
Arroz de maíz250 gr.max.750 – 1000 ml. de agua20 – 25 min.
Limpieza
Desenchufe siempre al aparato de la red antes
de limpiarlo. Excepto la base 1, todas los
demás elementos se pueden limpiar en el lavavajillas o a mano. El acelerador de vapor 7
puede retirarse para limpiarlo. La base 1 debe
limpiarse con un trapo húmedo.
Almacenamiento
Los cestillos pueden guardarse uno dentro del
otro w, lo que permite un fácil almacenamiento.
Observe las marcas correspondientes (I & II).
El cestillo I va dentro del cestillo II.
El cable puede guardarse como se muestra en
la imagen q.
Descalcificación
Después de utilizar el aparato en varias
ocasiones (y dependiendo del grado de dureza
del agua corriente de la zona donde resida), la
resistencia 8 ubicada en la base 1 se cubrirá
de una espesa capa de cal. El aparato deberá
descalcificarse.
Llene la base con vinagre doméstico hasta que
cubra por completo la resistencia. Coloque
el acelerador de vapor 7 en su sitio. Cierre el
aparato, conéctelo y seleccione 15 minutos.
Si pasado este tiempo, sigue observando la
espesa capa de cal en la resistencia, vuelva a
repetir el procedimiento. Una vez el vinagre
y el aparato se hayan enfriado lo suficiente,
vacíe la base. Enjuague la base 1 3 ó 4 veces
con agua caliente. Cualquier resto de cal que
quede en el acelerador de vapor puede eliminarse con un cepillo.
Cantidad de líquido
en el recipiente e
Modificaciones reservadas.
No tire este producto a la basura al
final de su vida útil. Llévelo a un Centro
de Asistencia Técnica Braun o a los
puntos de recogida habilitados por los
ayuntamientos.
Tiempo de
cocción
23
Português
Os nossos produtos foram concebidos para
atingir os mais elevados níveis de qualidade,
funcionalidade e design. Desejamos, reamente,
que tire o máximo partido do seu novo pequeno
electrodoméstico Braun.
A sua Braun FS 3000 foi especialmente concebida para cozinhar a vapor todo o tipo de verduras, arroz, peixes, carnes e aves. Cozinhar a
vapor é a vorma mais saudável de preparar os
alimentos. Mantém as vitaminas, o sabor e a
cor natural dos alimentos e, ao mesmo tempo,
são eliminadas todas a gorduras indigestas.
Leia atentamente as instruções antes de
utilizar o aparelho.
•
•
Atenção
•
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
•
ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do
aparelho e se tiverem compreendido os
•
perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. Só é
permitido às crianças com idade superior
a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção
do aparelho quando supervisionadas.
•
Mantenha o aparelho e o seu cabo de
•
•
alimentação fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
•
Desligue sempre o aparelho da corrente
elétrica caso o mesmo deixe de ser
vigiado e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
•
Não introduza a base do aparelho 1 em
água ou outros líquidos.
•
Este aparelho foi projetado apenas para
uso doméstico e para o processamento
de quantidades domésticas normais.
•
O tabuleiro 4 deve estar sempre colocado quando estiver a utilizar o recipiente para alimentos 5.
•
Utilize sempre o recipiente escuro
adicional E quando cozinhar a vapor
Capacidade máxima: 1,2 litros de água
Descrição
1 Base
2 Nével máximo de água
3 Nivel mínimo de agua
4 Tabuleiro
5 Recipiente de alimentos com aberturas
E Encaixe preto (com ranhuras) para o cesto
e Recipiente escuro especial para preparar
alimentos de cores fortes (como, por
exemplo, cenouras, pimentos vermelhos,
tomate, etc …), com a finalidade de
minimizar a alteração permanente da
5
cor do recipiente de alimentos
.
Retire sempre o recipiente escuro do
arroz e ou o recipiente escuro adicional
E
juntamente com o recipiente para
alimentos 5.
Evite tocar o aparelho sem usar luvas/
pegas en nunca o utilize sem a tampa
6
. Retire sempre a tampa pelas asas,
para evitar queimar-se com o vapor ou
as gotas de água quente. Tenha cuidado
com os líquidos quentes que ficam
despositados no(s) tabuleiro(s).
Quando utilizar o aparelho, certifique-se
de que tem suficiente espaço por cima
e ao redor do mesmo, a fim de evitar
que o vapor danifique armários ou outros
elementos.
Utilize sempre o seu aparelho sobre uma
superficie seca, nivelada e resistente ao
calor.
Nunca coloque o aparelho sobre uma
superfície quente nem o leve ao lume.
Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as normas internacionais de
segurança aplicáveis. Reparações ou a
substituição do cabo de alimentação só
devem ser efectuadas por um Serviço
de Assistência Técnica autorizado.
As reparações efectuadas por pessoal
não qualificado podem causar acidentes ou danos ao utilizador.
de vapor 5
arroz (sem aberturas) para introduzir no
contentor de alimentos
24
6 Tampa (transparente)
7 Acelerador de vapor (removível)
8 Resistência
9 Interruptor de funcionamento com tempo-
rizador (60 minutos)
0 Luz piloto do interruptor 9
q Sistema para guardar a quantidade de fio
que não necessite
Nota: Lave todas as partes do aparelho antes
da primeira utilização, de acordo com a descrição do capítulo «Limpeza».
Cozedura a vapor
1. Encha a base 1 com água fria e coloque
o acelerador de vapor 7 no neu lugar. Não
ponha sal nem qualquer especiaria, molhos,
vinho, etc … A quantidade de água necessária
(nível máximo ou mínimo) depende do tempo
de cozedura seleccionado.
Cozinhar a vapor nop recipiente para
alimentos 5 (por exemplo: verduras, peixe)
Coloque os alimentos no recipiente com
aberturas 5.
Acrescente sal, especiarias após ter finalizado a cozedura a vapor, nunca antes. Utilize sempre o recipiente escuro adicional E
quando cozinhar a vapor alimentos de cores
fortes (como, por exemplo; cenouras,
pimentos, tomate, etc …), com a finalidade
de minimizar a alteração permanente da cor
do recipiente de alimentos 5.
Quando utilizar ambos os recipientes de alimentos 5, o recipiente escuro adicional E
ou o recipiente escuro para arroz e só deve
ser usado dentro do recipiente de alimentos
superior.
Cozinhar a vapor no recipiente para arroz e
Coloque o arroz e, se assim desejar, qualquer líquido no recipiente especial para
arroz. Coloque este recipiente dentro do
recipiente de alimentos 5.
2. Coloque o recipiente com os alimentos
sobre o tabuleiro 4 na base 1 e tape o recipiente com a tampa transparente 6. Sem a
tampa, o consumo de electricidade seria muito
elevado e o tempo de cozedura prolongarse-la
excessivamente.
Quando utilizar ambos os recipientes de alimentos 5, coloque o segundo, com o respectivo tabuleiro, em cima do outro recipiente.
3. Quando utilizar o aparelho, certifique-se de
que tem suficiente espaço por cima e ao redor
do mesmo (longe de prateleiras, armários,
etc …).
4. Ligue o aparelho à corrente.
5. Seleccione o tempo no temporizador 9 (ver
tempos de cozedura aceonselhados). Rode-o
até ao máximo (60 minutos) e retroceda até ao
tempo de cozedura desejado. A luz piloto 0
acende-se e a cozedura a vapor começa.
6. Decorrido o tempo selecionado para o cozimento a vapor, o aparelho desliga-se automaticamente, apaga-se o indicador luminoso e soa
o alarme do temporizador.
7. Verifique se os alimentos estão cozinhados.
Calce luvas de cozinha longas. Desligue o aparelho rodando o puxador novamente até «0».
Levante a cobertura (6), estando atento a fugas
de vapor. Não toque em nenhuma peça quente.
Verifique a comida usando um garfo comprido.
Caso queira continuar a cozinhar a vapor, coloque a cobertura e ligue novamente o aparelho,
rodando o puxador e marcando o tempo restante.
Quando utilizar os dois recipientes de alimentos, para verificar se os alimentos do recipiente
inferior estão bem cozinhados, proceda da
seguinte forma. Desligue o aparelho e retire a
tampa 6. Com cuidado, retire o recipiente
apoiado sobre a parte interior da tampa, especialmente concebida para o efeito. Depois, utilizando luvas/pegas, retire o tabuleiro que está
em cima do recipiente inferior e verifique se os
alimentos já estão bem cozidos. Se desejar
continuar a cozedura com os dois recipientes
de alimentos, coloque primeiro o tabuleiro sobre
o recipiente inferior e, em cima, o contentor
superior com a tampa. Volte a ligar o aparelho.
8. Quando o aparelho se desligar automaticamente e os alimentos estiverem bem
cozinңhados, desligue-o da corrente e deixe
que vá arrefecendo lentamente. Depois, retire
o recipiente de alimentos juntamente com o
recipiente escuro para arroz, caso o tenha
utilizado, usando sempre luvas/pegas. A parte
interior da tampa 6 serve como suporte para
o recipiente de alimentos. Retire os alimentios
do recipiente ou o arroz e acrescente sal e/ou
especiarias, se assim desejar. Para retirar os
recipientes, ver ponto 7.
9. O líquido que fica no tabuleiro 4 pode ser
utilizado para elaborar sopas ou molhos, dado
que resulta dos alimentos cozidos a vapor.
10. Antes de retirar a água da base 1, ou de
desmontar e limpar o aparelho, deixe-o sempre
arrefecer. Desligue-o da corrente.
Quantidades de água
A quantidade de água necessária depende do
tempo de cozedura a vapor. Se o tempo não
25
atingir 20 minutos, encha a base de água até
ao nível mínimo 3. Se, pelo contrário, o tempo
de cozedura a vapor ultrapassar 20 minutos,
deverá encher a base até ao nível máximo 2.
Certifique-se de ter suficiente quantidade de
água, sobretudo quando prolongar o tempo
de cozedura a vapor. Se observar que não se
está a produzir suficiente vapor, comprove o
Cozinhar a vapor no recipiente para alimentos 5 e no recipiente escuro para arroz e
Nota: As quantidades e tempos indicados a seguir são aproximados para a cozedura num só
recipiente de alimentos. Os tempos indicados nas tabelas só devem ser aplicados a pequenas
quantidades. Quando preparar grandes quantidades, os tempos de cozedura serão mais longos
se não houver espaço suficiente que permita a circulação do vapor.
Os tempos de cozedura no recipiente superior são mais longos. Nesse caso,
• coloque as peças maiores ou os alimentos com tempos de cozedura mais longos no recipiente
inferior;
• quando preparar vários tipos de alimentos com tempos diferentes de cozedura, coloque os
alimentos com tempos de cozedura mais longos no recipiente inferior. Passados uns minutos,
coloque o recipiente de alimentos com tempos de cozedura mais curtos sobre o recipiente
inferior.
Verduras e frutos
• Tire a parte do talo da couve-flor, brócolos ou couve.
• Quando cozinhar a vapor legumes verdes, encurte ao máximo o tempo de cozedura, dado que
estes alimentos perdem a cor facilmente.
• Se as verduras estão congeladas, não será necessário proceder ao seu descongelamento prévio.
nível de água da base. Para isso, desligue o
aparelho da corrente e deixe-o arrefecer. Retire
o recipiente de alimentos e o tabuleiro, cuidadosamente. Depois, acrescente água na base.
Nota: Todas os elementos que compõem este
aparelho foram concebidos para ser apenas
utilizados na Braun FS 3000. Não os utilize no
forno convencional nem no micro-ondas.
AlimentoTipoQuantidadeTempo de cozedura
Acelgasfrescas500 g25 – 35 min.
Alcachofrasfrescas4 (médias)40 – 45 min.
Brócolosfrescos, em molhos500 g15 – 20 min.
Gorjetesfrescas, em juliana500 g15 – 20 min.
Cebolasfrescas, inteiras500 g25 – 35 min.
Couvefresca, em juliana500 g25 – 30 min.
Couve de Bruxelasfrescas500 g20 – 25 min.
Couve-florfresca, em juliana500 g20 – 25 min.
Cogumelosfrescos, inteiros500 g20 – 25 min.
Cogumelosfrescos, cortados500 g15 – 20 min.
Espargosfrescos500 g30 – 40 min.
Espinafresfrescos500 g15 – 25 min.
Ervilhasfrescas500 g25 – 35 min.
Favasfrescas500 g15 – 25 min.
Funchofresco, em juliana500 g15 – 20 min.
Feijão verdefresco, inteiro500 g25 – 35 min.
Feijão verdefresco, em juliana500 g25 – 35 min.
26
AlimentoTipoQuantidadeTempo de cozedura
Milhofresco2 peças55 – 60 min. (ir girando)
Batatascortadas500 g20 – 25 min.
Batatascom casca500 g30 – 40 min.
Pimentos vermelhosfrescos500 g15 – 20 min.
Alho francêsfrescos, cortados500 g15 – 20 min.
Cenourasfrescas, em juliana500 g20 – 25 min.
Maçãsfrescas, em 8 peças500 g10 – 15 min.
Pêrasfrescas, em 6 peças500 g10 – 15 min.
Peixe e marisco
• O peixe congelado pode ser cozido a vapor sem necessidade de o descongelar previamente.
Nesse caso, os tempos indicados deverão ser aumentados (aprox. 10 %).
AlimentoTipoQuantidadeTempo de
Amêijoasfrescas1 kg10 – 15 min.
Bifes de atumfresco2 peças, 200 g cada uma25 – 30 min.
Lulascongeladas600 g20 – 25 min.
Douradasfrescas2 peças, 350 g cada uma15 – 25 min.
Gambascongeladas450 g15 – 20 min.
Lagostafresca2 peças30 – 35 min.
Linguadofresco2 peças, 150 g cada uma10 – 15 min.
Mexilhõesfrescos1 kg18 – 25 min.
Pescadafresca2 peças, 350 g cada uma15 – 20 min.
Tamborilfresco2 peças, 350 g cada uma15 – 18 min.
Marmota em filetesfresca2 peças, 200 g cada uma15 – 18 min.
Salmão em filetesfrescos2 peças, 140 g cada uma15 – 18 min.
Trutafresca2 peças, 150 g cada uma18 – 25 min.
Carnes, aves e ovos
• É preferível que a carne seja tenra, com nervos finos e pouca gordura.
• A carne deve estar lavada, mas não se deve secar para evitar que perca o suco.
AlimentoTipoQuantidadeTempo de cozedura
Bifes e perúfrescos2 peças, 150 g cada uma25 – 30 min.
Costeletas de novilhofrescas2 peças, 150 g cada uma30 – 35 min.
Entrecosto de borrego fresco2 peças, 120 g cada uma25 – 30 min.
Coxas de frangofrescas2 peças, 150 g cada uma25 – 30 min.
Peitos de frangofrescas2 peças, 150 g cada uma25 – 30 min.
Salsichas de Frankfurt frescas2 – 8 (picá-las) 8 – 10 min.
Salsichas de vitelafrescas2 – 8 (picá-las) 8 – 12 min.
Ovos quentescom casca2 – 10 de tamanho médio10 – 12 min.
Ovos cozidoscom casca2 – 10 de tamanho médio15 – 20 min.
cozedura
27
Arroz, leguminosas, cozidos
• Utilize o recipiente escuro especial para preparar arroz e e ponha a quantidade de líquido que
desejar, juntamente com o arroz, grão, feijão, etc …
• Se desejar utilizar os dois recipientes de alimentos, proceda da seguinte forma – cozinhe previamente a vapor o, grão, feijão, etc …, de acordo com o tempo indicado no recipiente para o arroz
e, colocado dentro do recipiente inferior com la tampa 6. Passado algum tempo, retire este
recipiente juntamente com o recipiente para o arroz, coloque o outro recipiente com os alimentos
sobre a base 1 e, em cima deste, coloque o que contém o recipiente com arroz, grão, feijão,
etc …
AlimentoQuanti-
dade
Arroz Basmati250 gmax.300 – 400 ml de água35 – 40 min.
Arroz agulha250 gmax.300 – 400 ml de água35 – 40 min.
Arroz integral250 gmax.300 – 400 ml de água45 – 50 min.
Arroz doce250 gmax.750 ml de leite60 min.
Arroz de milho250 gmax.750 – 1000 ml de água20 – 25 min.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho antes de o limpar.
À excepção de base 1, todos os outros elementos podem ser lavados na máquina de
lavar-louça ou à mão. O acelerador de vapor 7
pode ser removido para a sua limpeza.
A base 1 deve ser limpa com um pano húmido.
Armazenamento
Para um armazenamento fácil após utilização,
os cestos podem ser empilhados w.
Por favor veja as marcas correspondentes
(I & II); o cesto I encaixa no cesto II.
O cabo de alimentação pode ser armazenado
como mostra a figura q.
Descalcificação
Depois de utilizar o aparelho várias vezes
(e conforme o grau de dureza da água da zona
onde reside), a resistência 8 situada na base 1
vai revestir-se de uma espessa camada de
calcário. O aparelho deverá ser descalcificado.
Encha a base com vinagre até a resistência
estar completamente coberta. Coloque o
acelerador de vapor 7 no seu lugar. Feche o
aparelho, ligue-o e seleccione 15 minutos.
Se depois desse tempo continuar a existir a
espessa camada de calcário na resistência,
torne a repetir o procedimento. Quando o
vinagre e o aparelho tiverem arrefecido o suficiente, esvazie a base. Enxague a base 1 3 ou
4 vezes com água quente. Qualquer resto de
calcário que fique no acelerador de vapor pode
ser eliminado com uma escova.
Nível de
água na
base 1
Quantidade
de líquido no
recipiente e
Modificações reservadas.
Por favor não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou
em locais de recolha específica, à
disposição no seu país.
Tempo de
cozedura
28
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per soddisfare
i più elevati standard qualitativi, di funzionalità
e design. Ci auguriamo che apprezzerete
appieno il Vostro nuovo apparecchio Braun.
Il vostro Braun FS 3000 è particolarmente
indicato per cuocere a vapore verdure, riso,
pesce, carne e pollame. La cottura a vapore è
un metodo più delicato e salutare di cucinare il
cibo. Le vitamine e i minerali, il gusto naturale
e i colori rimangono in quantità maggiore.
Leggete attentamente le istruzioni prima di
usare il prodotto.
Avvertenze
•
L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni e persone
con ridotta capacità fisica, sensoriale o
mentale o mancanza di esperienza e
informazioni, se supervisionati da una
persona o se hanno ricevuto istruzioni
sull’utilizzo corretto dell’apparecchio
e a conoscenza dei rischi derivanti
dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero
giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell’apparecchio non
dovrebbe essere effettuata da bambini
a meno che non abbiano più di 8 anni e
supervisionati.
•
I bambini con meno di 8 anni dovrebbero
essere tenuti lontano dall’apparecchio e
il suo cavo di alimentazione.
•
Scollegare sempre il dispositivo dalla
presa di corrente quando viene lasciato
incustodito e prima di proseguire con il
montaggio, lo smontaggio o la pulizia.
•
Non immergete mai in acqua la base 1.
•
Questo dispositivo è studiato solo per
l’uso domestico e per preparare normali
quantità di alimenti.
•
Utilizzate la vaschetta per cottura a
vapore 5 solo insieme al vaschetta
raccogligocce 4.
•
Utilizzate sempre la vaschetta nera E
quando cuocete a vapore cibi che
potrebbero lasciare tracce di colore (per
es. carote, paprika, pomodori, etc.), al
fine di evitare il più possibile che il colore
lasciato dai cibi alteri permanentemente
il colore della vaschetta bianca per la
5
cottura a vapore
•
Togliete il recipiente nero il riso e o la
.
vaschetta nera E dalla vaschetta raccogligocce 4 solo insieme alla vaschetta
5
per la cottura a vapore
•
Non toccate mai l’apparecchio senza il
.
guanto da cucina o le presine, e non
utilizzatelo mai senza il coperchio 6.
Quando sollevate il coperchio, tenetelo
sempre in modo da non venire mai a
contatto con il vapore che potrebbe
fuoriuscire o con un eventuale sgocciolamento di acqua. Fate attenzione
quando maneggiate i liquidi bollenti
contenuti nelle vaschetta raccogligocce.
•
Quando utilizzate l’apparecchio fate
spazio attorno e sopra lo stesso in modo
da evitare danni per esempio a mobili o
altri oggetti.
•
Quando utilizzate l’apparecchio appoggiatelo su una superficie resistente al
calore, asciutta e piatta.
•
Non posizionate mai l’apparecchio su
una superficie calda o sopra una
fiamma accesa.
•
Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai parametri di sicurezza vigenti.
Se l’apparecchio mostra dei difetti,
smettete di usarlo e portatelo ad un
Centro Assistenza Braun per le riparazioni. Riparazioni errate o eseguite da
personale non qualificato potrebbero
causare danni ed infortuni agli utilizzatori.
Capacità massima: 1,2 l di acqua
Descrizione
1 Base
2 Livello massimo dell’acqua
3 Livello minimo dell’acqua
4 Vaschetta raccogligocce
5 Vaschetta per la cottura a vapore con guide
per l’inserimento
E Accessorio nero (con guide per l’inserimento)
per la vaschetta per la cottura a vapore 5
29
e Recipiente nero per il riso (senza guide per
l’inserimento) da inserire nella vaschetta per
la cottura a vapore 5
6 Coperchio (trasparente)
7 Acceleratore di vapore (rimovibile)
8 Elemento riscaldante
9 Interruttore (acceso/spento) con timer
Attenzione: pulite tutte le parti prima del primo
utilizzo come descritto nel paragrafo «Pulizia».
Cottura a vapore
1. Riempite la base 1 con acqua del rubinetto
fredda e inserite l’acceleratore di vapore 7 al
suo posto. Non aggiungere all’acqua spezie,
salse, vino, etc. La quantità di acqua necessaria (livello massimo o minimo) dipende dal
tempo di cottura scelto.
Cottura a vapore con vaschetta per cottura a
vapore 5 (per es. verdure e pesce)
Mettere il cibo nella vaschetta per cottura a
vapore 5. Aggiungete spezie a cottura ultimata.
Utilizzate sempre la vaschetta nera E quando
cuocete cibi che potrebbero lasciare tracce
di colore (per es. carote, paprika, pomodori,
etc.) al fine di evitare il più possibile che il
colore lasciato dai cibi alteri permanentemente
il colore della vaschetta bianca per la cottura
a vapore 5.
Quando utilizzate ambedue le vaschette per
la cottura a vapore 5 la vaschetta nera E o il
recipiente nero per il riso e puo essere utilizzata solo nella vaschetta per la cottura a vapore al livello superiore.
Cottura a vapore nel recipiente nero per il riso
e (es. riso, piatti in umido)
Mettere il riso o i cereali, se necessario con
ingredienti liquidi, nel recipiente per il riso.
Inserire il recipiente per il riso nel cestello
vapore.
2. Posizionate la vaschetta per la cottura a
vapore sopra la vaschetta raccogligocce 4
nella base 1 e mettete il coperchio 6 sulla
vaschetta per la cottura a vapore. Senza
coperchio il consumo di energia elettrica sarà
più elevato e il tempo di cottura più lungo.
Quando utilizzate ambedue le vaschette per la
cottura a vapore, posizionate la seconda vaschetta con la relativa vaschetta raccogligocce
sopra la vaschetta inferiore.
3. Usando l’apparecchio rispettate una
distanza sufficiente, sia in verticale che in orizzontale rispetto ad altri oggetti (scaffali, etc.).
4. Inserite la spina nella presa.
5. Regolate il timer 9. Per far ciò ruotate la
manopola fino a 60 min. e poi portarla indietro
al tempo di cottura desiderato. La spia luminosa 0 si illuminerà e la cottura avrà inizio.
6. Al termine del tempo di cottura a vapore selezionato, il dispositivo si disinserisce automaticamente, la luce guida si spegne e si sente il
cicalino del timer.
7. Controllare se il cibo è cotto. Indossare
guanti da cucina lunghi. Spegnere il dispositivo
riportando la manopola in posizione «0».
Sollevare il coperchio 6 facendo attenzione
al vapore che fuoriesce. Non toccare le parti
calde. Controllare il cibo utilizzando una
forchetta lunga.
Se si vuole proseguire la cottura a vapore,
rimettere il coperchio e riaccendere il dispositivo
ruotando la manopola e impostando il tempo
rimanente.
Quando vengono utilizzate ambedue le
vaschette per la cottura a vapore: Per controllare se il cibo è cotto nella vaschetta al livello
inferiore procedete come segue.
Spegnere l’apparecchio e sollevare il coperchio
6. Sollevare, facendo molta attenzione, la
vaschetta per la cottura a vapore (con la vaschetta nera) al livello superiore e appoggiatela
sul coperchio rovesciato. Poi, utilizzando dei
guanti da forno, rimuovete con attenzione la
vaschetta raccogligocce dalla vaschetta per
la cottura a vapore del livello inferiore e controllate se il cibo è cotto. Se volete continuare
la cottura a vapore in ambedue le vaschette,
prima riposizionate la vaschetta raccogligocce
sulla vaschetta per la cottura a vapore del
livello inferiore, appoggiatevi sopra la vaschetta
per la cottura a vapore del livello superiore con
il coperchio. Riaccendete l’apparecchio.
8. Quando l’apparecchio si spegne da solo e il
cibo è sufficientemente cotto togliete la spina e
lasciate raffreddare lentamente l’apparecchio.
Potete in seguito rimuovere la vaschetta per la
cottura a vapore, il recipiente nero per il riso o
la vaschetta nera insieme alla vaschette per la
cottura a vapore, utilizzando guanti da forno. Il
retro del coperchio 6 serve per appoggiarvi la
vaschetta per la cottura a vapore. Rimuovete il
cibo dalla vaschetta per la cottura a vapore o
dal recipiente per il riso e speziate a piacere.
Per disassemblare procedere come punto 7.
9. Il liquidi raccolti nella vaschette raccogligocce 4 possono essere utilizzati come salse
o brodetti.
10. Prima di versare dalla base 1 l’acqua
avanzata o di smontare e pulire l’apparecchio
30
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.