Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun
Rasierer viel Freude.
Dieser Rasierer kühlt die Haut: ein kühlendes Erlebnis für eine angenehme Rasur.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig
und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie
Sicherheitshinweise enthält.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel
mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es
dürfen weder Teile ausgetauscht noch
Veränderungen vorgenommen werden,
da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.
Dieses Gerät ist geeignet zur Rei-
nigung unter fließendem Wasser
und für die Verwendung in Badewanne oder Dusche. Aus Sicherheitsgründen kann es nur kabellos betrieben werden.
Wir empfehlen den Rasierer nicht mit
Rasierschaum- oder Gel zu verwenden,
um sicherzustellen, dass
– Sie den optimalen Kühleffekt haben,
– Sie die optimale Reinigungsleistung
der Clean&Charge Station (nur für cc
Modelle) erhalten,
– eventuelle Beschädigungen des
Geräts vermieden werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit
beschädigter Scherfolie oder defektem Spezialkabel.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Ölfläschchen
(nicht bei allen Modellen)
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht verschlucken. Nicht im
Auge anwenden. Restentleert entsorgen.
Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu vermeiden, achten Sie beim
Aufstellen des Geräts auf einen sicheren
Stand. Das Gerät darf mit eingesetzter
Kartusche nicht gekippt, nicht heftig
bewegt und in keiner Weise transportiert
werden. Das Gerät sollte weder in
Spiegelschränken noch über Heizungen
aufbewahrt, noch auf empfindlichen
(polierten oder lackierten) Flächen ab gestellt werden. Das Gerät nicht längere
Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.
Das Gerät enthält eine leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen
fernhalten, in der Nähe des Gerätes
nicht rauchen. Von Kindern fernhalten.
Die Reinigungskartusche nicht neu
füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Braun Reinigungskartusche.
Rasierer
1 Schersystem
2 Kühlelement
3 Ein-/Ausschalter für Kühlelement
4 Rasierer-Display
5 Ein-/Ausschalter
6 Langhaarschneider
7 Kontakte Rasierer – Station / – Ladeschale
8 Entriegelungstaste für Langhaarschneider
9 Modellnummer
Batteriesymbol einige Sekunden, vorausgesetzt der
Rasierer ist am Netz angeschlossen.
Restkapazitätsanzeige
Das Symbol im Ein-/Ausschalter (5) leuchtet rot,
wenn die Akku-Ladung zur Neige geht. In der Regel
können Sie die Rasur noch beenden. Mit dem Ausschalten des Rasierers erinnert Sie ein Piep-Ton an
den niedrigen Akku-Ladezustand.
Schließen Sie den Rasierer mit der Ladeschale (12a)
ans Netz an wie unten beschrieben oder für die
Modelle CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc
über die Clean&Charge Station (vgl. Kapitel
«Clean&Charge Station»).
Anm.: Der Rasierer kann nur über die Ladeschale oder die Clean&Charge Station geladen
werden. Die Modelle CT4s/CT2s dürfen nicht
mit der Clean&Charge Station verwendet
werden.
Ladeschale (vgl. Abb. B)
• Klicken Sie die Ladeschale (12a) auf den Fuß (12c
– nur Modelle CT4s/CT2s). Verbinden Sie das
Spezialkabel (10) mit der Steckerbuchse (12b)
und schließen Sie die Ladeschale ans Netz an.
• Stellen Sie den Rasierer in die Ladeschale. Die
Kontakte (7) an der Rasiererrückseite müssen die
Kontakte (12d) in der Ladeschale berühren.
Zur Bestätigung, dass der Rasierer korrekt in die
Station eingestellt wurde, ertönt ein Piep-Ton.
• Der Rasierer wird automatisch geladen.
Informationen zum Laden und Gebrauch
• Voll geladen bietet das Gerät je nach Bartstärke
und Umgebungstemperatur folgende Betriebszeiten:
– ca. 45 Minuten ohne eingeschaltete Kühlfunktion
– ca. 15 Minuten mit eingeschalteter Kühlfunktion;
anschließend stehen noch 20 Minuten Restkapazität ohne Kühlung zur Verfügung.
• Die empfohlene Umgebungstemperatur zum
Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder
hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku
nicht richtig geladen werden kann. Die empfohlene
Umgebungstemperatur zum Rasieren liegt bei
15 °C bis 35 °C.
• Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen.
• Wenn der Rasierer am Netz angeschlossen wird,
kann es einige Minuten dauern, bis sich das
Display einschaltet.
Rasierer Display
Ladeanzeige
Kühlfunktionsanzeige
Das Symbol
aktiviert ist. Es beginnt zu blinken, wenn die AkkuLadung zur Neige geht.
Das Reinigungssymbol leuchtet auf, wenn der
Rasierer in der Clean&Charge Station gereinigt
werden muss.
Einschaltsperre
Das Schlosssymbol leuchtet auf, wenn der
Rasierer gesperrt wurde, um unbeabsichtigtes
Einschalten zu vermeiden (z.B. bei Aufbewahrung in
einem Koffer).
leuchtet blau, wenn die Kühlfunktion
Gebrauch des Rasierers (vgl. Abb. A)
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (5), um den
Rasierer einzuschalten.
Tipps für eine optimale Trockenrasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir
drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer bevor Sie Ihr Gesicht
waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut
halten.
3. Haut straffen und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.
Kühlfunktion
Anm.: Das kühlende Erlebnis kann von Person zu
Person unterschiedlich sein. Es ist abhängig von
persönlichen Faktoren und Umwelteinflüssen wie
Hautzustand und/oder Umgebungstemperatur.
Zur Aktivierung der Kühlfunktion drücken Sie den
Ein-/Ausschalter (3) für das Kühlelement. Das
Symbol im Ein-/Ausschalter des Kühlelements
leuchtet blau. Für beste Kühlleistung empfehlen
wir einige Sekunden zu warten, nachdem die Kühlfunktion aktiviert wurde. Rasieren Sie dann wie
gewohnt.
Während des Ladens blinkt das Symbol im Ein-/
Ausschalter (5) grün. Voll geladen leuchtet das
Das Symbol im Ein-/Ausschalter des Kühlelements beginnt zu blinken, wenn die Akku-Ladung
7
zur Neige geht und nicht mehr genug Energie für
die Kühlfunktion vorhanden ist. In der Regel können
Sie die Rasur noch mit aktvierter Kühlfunktion
beenden. Wir empfehlen das Gerät zu laden, so
dass die Kühlfunktion bei der nächsten Rasur wieder
zur Verfügung steht.
Sie können die Kühlfunktion ausschalten, indem Sie
wieder den Ein-/Ausschalter für das Kühlelement
drücken.
Langhaarschneider
Zum kontrollierten Trimmen von Koteletten,
Schnauzbart oder Bart, drücken sie die Entriegelungstaste (8) und schieben Sie den Langhaarschneider (6) nach oben.
Einschaltsperre
• Aktivierung: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (5)
für 3 Sekunden, um den Rasierer zu sperren. Zur
Bestätigung ertönt ein Piep-Ton und im Display
erscheint das Schlosssymbol
sich das Display aus.
• Deaktivierung: Wenn Sie wieder für 3 Sekunden
den Ein-/Ausschalter drücken, ist der Rasierer
entsperrt.
. Dann schaltet
13 Steckerbuchse
14 Lift-Taste für Kartuschenwechsel
15 Kontakte Station – Rasierer
16a Füllstandsanzeige
16b Kontroll-Leuchte
17 Start-Taste
18 Reinigungskartusche
Inbetriebnahme der Clean&Charge Station
(vgl. Abb. E)
• Entfernen Sie die Schutzfolie des Clean&Charge
Displays.
• Drücken Sie die Lift-Taste (14) an der Rückseite
der Clean&Charge Station, um das Gehäuse zu
öffnen.
• Halten Sie die Kartusche (18) auf einer ebenen,
festen Unterlage.
• Ziehen Sie vorsichtig den Verschluss der
Kartusche ab.
• Schieben Sie die Kartusche von der Rückseite her
in das Bodenfach, bis sie einrastet.
• Drücken Sie das Gehäuse-Oberteil langsam nach
unten, bis es einrastet.
• Verbinden Sie die Steckerbuchse (13) der Station
über das Spezialkabel (10) mit dem Netz.
Manuelle Reinigung des Rasierers
(vgl. Abb. C/D)
Der Rasierer ist zur Reinigung unter fließendem
Wasser geeignet. Trennen Sie den Rasierer vor der
Reinigung vom Netz.
• Schalten Sie den Rasierer ein und reinigen Sie den
Scherkopf unter heißem, fließendem Wasser bis
alle Rückstände entfernt sind. Gelegentlich
Flüssigseife (ohne Scheuermittel) verwenden.
Spülen Sie den Schaum vollständig ab und lassen
Sie den Rasierer noch einige Sekunden laufen.
• Schalten Sie dann den Rasierer aus und entfernen
Sie das Schersystem, um es trocknen zu lassen.
• Wenn Sie den Rasierer regelmäßig mit Wasser
reinigen, sollten Sie wöchentlich einen Tropfen
Leichtmaschinenöl auf der Oberfläche des Schersystems verteilen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit einer Bürste
reinigen:
• Schalten Sie den Rasierer aus. Entfernen Sie das
Schersystem (1) und klopfen es aus. Reinigen Sie
das Innere des Scherkopfes mit der Bürste. Das
Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt
werden, da dies zu Beschädigungen führen kann!
Clean&Charge Station (nur Modelle
CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc)
Die Clean&Charge Station wurde zum Reinigen,
Laden, Pflegen, Desinfizieren und Aufbewahren
Ihres Braun Rasierers entwickelt.
8
Laden des Rasierers in der Clean&Charge Station
Stellen Sie den Rasierer kopfüber in die
Clean&Charge Station. Wichtig: Der Rasierer
muss trocken und ohne jegliche Schaum- oder
Seifenrückstände sein.
Die Kontakte (7) an der Rasiererrückseite müssen
die Kontakte (15) in der Clean&Charge Station
berühren. Drücken Sie den Rasierer in die richtige
Position. Zur Bestätigung, dass der Rasierer korrekt
in die Station eingestellt wurde, ertönt ein Piep-Ton.
Der Rasierer wird in der Clean&Charge Station
automatisch geladen.
Reinigen des Rasierers in der Station
Wenn das Reinigungssymbol im Rasier-Display
(4) aufleuchtet, stellen sie den Rasierer kopfüber
und mit dem Display nach vorne zeigend in die
Clean&Charge Station.
Start der automatischen Reinigung
Drücken Sie die Start-Taste (17), um die automatische Reinigung zu starten. Sollte die KontrollLeuchte (16b) nicht aufleuchten (die Clean&Charge
Station schaltet nach ca. 10 Minuten in den
Stand-by), drücken Sie die Start-Taste zweimal,
sonst startet der Reinigungsprozess nicht.
Für beste Rasier-Ergebnisse empfehlen wir,
nach jeder Rasur zu reinigen.
Jedes Reinigungsprogramm besteht aus mehreren
Zyklen, in denen Reinigungsflüssigkeit durch den
Scherkopf gespült wird. Die Reinigung dauert ca.
3 Minuten. Während dieser Zeit blinkt die KontrollLeuchte (16b).
Lassen Sie den Rasierer zum Trocknen in der
Station. Es dauert einige Stunden – je nach klimatischen Gegebenheiten – bis die Restfeuchte
verdunstet ist. Danach ist der Rasierer bereit zum
Gebrauch.
Nachdem die Reinigung und der Ladevorgang
abgeschlossen sind, schaltet sich das Display aus.
Außerdem enthält die Reinigungsflüssigkeit ölige
Substanzen zur Pflege des Schersystems, die
Rückstände auf dem Scherkopf und in der Kammer
der Clean&Charge Station hinterlassen können.
Eventuelle Rückstände können Sie mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Zubehör
Entnahme des Rasierers aus der Clean&Charge
Station (vgl. Abb. F)
Halten Sie die Station mit einer Hand fest und ziehen
Sie den Rasierer leicht nach vorn um ihn zu lösen.
Kartuschenwechsel (vgl. Abb. G)
Wenn die Füllstandsanzeige
Clean&Charge Station permanent rot leuchtet, ist
die verbleibende Reinigungsflüssigkeit noch für ca.
3 weitere Reinigungszyklen ausreichend. Wenn das
Symbol rot blinkt, muss die Kartusche ausgetauscht
werden (bei täglicher Benutzung ca. alle 3–4 Wochen).
Drücken Sie die Lift-Taste (14), um das Gehäuse zu
öffnen. Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie die
gebrauchte Kartusche herausnehmen, um eventuelles Tropfen zu vermeiden. Verschließen Sie
vor dem Entsorgen der gebrauchten Kartusche
die Öffnungen mit dem Verschluss der neuen Kartusche, da die gebrauchte Kartusche verschmutzte
Reinigungsflüssigkeit enthält.
Die Reinigungsflüssigkeit enthält Ethanol (Einzelheiten siehe Kartusche), das sich nach Öffnen der
Kartusche langsam verflüchtigt.
im Display der
Wir empfehlen, alle 18 Monate die Scherteile Ihres
Rasierers zu wechseln, um die maximale Leistung zu
erhalten.
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
• Schersystem: 40S/40B
• Reinigungskartusche: CCR
Informationen zum Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über
den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
(D/A/CH: Bitte lokale Entsorgungsbestimmungen
beachten)
Änderungen vorbehalten.
Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich
verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht
werden.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem
Spezialkabel.
Problembehandlung / Hilfestellung
ProblemMögliche UrsacheSelbsthilfe
RASIERER
Schersystem riecht
unangenehm.
Akkukapazität hat
sich deutlich
verringert.
1. Schersystem wird nass
gereinigt.
2. Reinigungskartusche wird
schon länger als 8 Wochen
verwendet.
1. Schersystem wird nass
gereinigt und nicht geölt.
2. Schersystem ist verschlissen
und verbraucht. Bei der
Rasur wird deutlich mehr
Leistung gebraucht.
1. Bei der Nassreinigung heißes Wasser verwenden,
gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel)
benutzen. Zum Trocknen Schersystem vom
Rasierer abnehmen.
2. Kartusche spätestens nach 8 Wochen austauschen.
1. Schersystem besonders bei Nassreinigung
regelmäßig ölen, um Verschleiß vorzubeugen.
2. Schersystem erneuern.
9
Rasierleistung hat
1. Schersystem ist verstopft /
spürbar
nachgelassen.
Das Kühlelement ist
2. Schersystem ist
1. Der Rasierer wurde kürzlich
warm.
2. Die Akku-Ladung ist zu
Schersystem ist
1. Die Zeit zum Trocknen nach
feucht.
2. Der Abfluss der Reinigungs-
CLEAN&CHARGE STATION
Reinigung startet
1. Rasierer steht nicht richtig in
nicht, wenn die
Starttaste gedrückt
2. Reinigungskartusche enthält
wird.
3. Gerät ist im Stand-by.
Verbrauch der
Reinigungsflüssigkeit
Der Abfluss der Reinigungsstation ist verstopft.
ist merklich erhöht.
zugesetzt.
verschlissen.
mit eingeschalteter
Kühlfunktion genutzt.
niedrig, um die Kühlfunktion
zu aktivieren.
der automatischen Reinigung war zu kurz.
station ist verstopft.
der Reinigungsstation.
zu wenig Reinigungsflüssigkeit (Anzeige blinkt
rot).
1. Schersystem in heißem Wasser mit einem
Schuss Spülmittel einweichen. Danach das
Schersystem gut abspülen und ausklopfen.
Wenn es abgetrocknet ist, einen Tropfen
Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie verteilen.
2. Schersystem erneuern.
1. Sie können den Rasierer auch ohne Kühlfunktion
nutzen oder sie warten einige Sekunden, bis sich
die Kühlfunktion wieder aktiviert.
2. Laden Sie den Rasierer nach jeder Rasur, um
ausreichende Akku-Ladung zu haben.
1. Reinigen Sie direkt nach der Rasur, damit
ausreichend Zeit für das Trocknen bleibt.
2. Reinigen Sie den Abfluss unter Zuhilfenahme
eines Holzzahnstochers.
1. Rasierer richtig einstellen (Kontakte des
Rasierers müssen Kontakte in der Station
berühren).
2. Neue Reinigugnskartusche einsetzen.
3. Drücken Sie die Starttaste zweimal.
– Reinigen Sie den Abfluss unter Zuhilfenahme
eines Holzzahnstochers.
– Wischen Sie die Wanne der Reinigungsstation
regelmäßig aus.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen
Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der
Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder
die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt
die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner.
Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
10
English
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you enjoy your new Braun Shaver.
This shaver cools the skin to give you a cooling
sensation for a pleasant shave.
Oil bottle (not with all models)
Keep out of reach of children. Do not
swallow. Do not apply to eyes. Dispose
of properly when empty.
Clean&Charge Station
Read this instruction completely, it contains
safety information. Keep it for future reference.
Warning
Your appliance is provided with a special cord set, which has an integrated
Safety Extra Low Voltage power supply.
Do not exchange or tamper with any
part of it, otherwise there is risk of an
electric shock. Only use the special
cord set provided with your appliance.
This appliance is suitable for
cleaning under running water and
use in a bathtub or shower. For
safety reasons it can only be operated cordlessly.
We recommend not to use the shaver
with any foam or gel to ensure that you
– experience the optimal cooling
effect.
– get the optimal cleaning perfomance
from the Clean&Charge station (for
cc models).
– avoid potential damage to the device.
Do not shave with a damaged foil or
cord.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised.
(models CT6cc/CT5cc/CT4cc/
CT3cc/CT2cc only)
To prevent the cleaning fluid from
leaking, ensure that the Clean&Charge
station is placed on a flat surface.
When a cleaning cartridge is installed,
do not tip, move suddenly or transport
the station in any way as cleaning fluid
might spill out of the cartridge.
Do not place the station inside a mirror
cabinet, nor place it on a polished or
lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly
flammable liquid so keep it away from
sources of ignition. Do not expose to
direct sunlight and cigarette smoking
nor store it over a radiator. Keep away
from children.
Do not refill the cartridge and use
only original Braun refill cartridges.
Shaver description
1 Foil & Cutter cassette
2 Cooling element
3 Cooling on/off switch
4 Shaver display
5 On/off switch
6 Long hair trimmer
7 Shaver-to-shell/station contacts
8 Release button for long hair trimmer
9 Model number
10 Special cord set
11a Brush
11b Pouch
11c Protection cap
12a Charging shell
12b Shell power socket
12c Stand for charging shell
12d Shell-to-shaver contacts
First use and Charging
Prior to first use connect the shaver to an electrical
outlet using the charging shell as described below
11
or for models CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/
CT2cc the Clean&Charge station (see Chapter
«Clean&Charge station»).
Note: The shaver can only be charged via the
charging shell or the Clean&Charge station.
Models CT4s/CT2s must not be used with the
Clean&Charge station.
Charging shell (see fig. B)
• Click the charging shell (12a) onto the stand (12c
- models CT4s/CT2s only). Using the special cord
set (10), connect the shell power socket (12b) to
an electrical outlet.
• Place the shaver into the charging shell. The
contacts (7) on the back of the shaver need to
align with the contacts (12d) in the charging shell.
A beep sound confirms that the shaver sits properly in the station.
• The shaver will be automatically charged.
Charging and basic operating information
• A full charge provides the following operating
times according to your beard growth and
environmental temperatures:
– ca. 45 minutes without activated cooling
function
– ca. 15 minutes with activated cooling function;
afterwards 20 minutes operating time without
cooling function.
• Recommended ambient temperature for charging
is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly
or at all under extreme low or high temperatures.
Recommended ambient temperature for shaving
is 15 °C to 35 °C.
• Do not expose the appliance to temperatures
higher than 50 °C for extended periods of time.
• When the shaver is connected to an electrical
outlet, it may take some minutes until the display
illuminates.
Shaver display
Charge status
During charging the symbol in the on/off switch (5)
blinks green. When fully charged, it will light up for a
few seconds, provided the shaver is connected to an
electrical outlet.
Low charge
The symbol in the on/off switch (5) shines red when
the battery is running low. You should be able to
finish your shave. When switching off the shaver a
beep sound reminds you of the low charge status.
Cooling Status
The symbol
function. When the battery is running low it starts
blinking.
shines blue with activated cooling
Cleaning Status (only models CT6cc/CT5cc/
CT4cc/CT3cc/CT2cc)
The cleaning indicator lights up, when the shaver
needs to be cleaned in the Clean&Charge station.
Travel lock
The lock symbol
been locked to avoid unintended starting of the
motor (e.g. for storing it in a suitcase).
lights up when the shaver has
Using the shaver (see fig. A)
Press the on/off switch (5) to operate the shaver.
Tips for a perfect dry shave
For best results, Braun recommends you to follow
3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Cooling
Note: The cooling sensation experienced may differ
from person to person. It is influenced by personal
and environmental factors (e.g. skin, environmental
temperature).
Activation: To activate the cooling function, press
the cooling switch (3) during shaving. The symbol
in the cooling switch shines blue. For best cooling
performance, we recommend to wait a few seconds
after the cooling function has been activated.
Then continue shaving as usual.
Low battery: The symbol in the cooling switch (3)
starts blinking when the battery is running low and
there is not enough energy left for the cooling function. You should be able to finish your shave with
activated cooling function. We recommend to
charge the appliance afterwards to have the cooling
function available for the next shave.
You can deactivate the cooling function by pressing
the cooling switch again.
Long hair trimmer
To trim sideburns, moustache or beard, press the
release button (8) and slide the long hair trimmer (6)
upwards.
Travel lock
• Activation: By pressing the on/off switch (5) for
3 seconds the shaver is locked. This is confirmed
by a beep sound and the lock symbol in the
display. Afterwards the display turns off.
• Deactivation: By pressing the on/off switch for
3 seconds the shaver is unlocked again.
12
Manual cleaning of the shaver
(see fig. C/D)
The shaver is suitable for cleaning under running tap
water. Detach the shaver from the power supply
before cleaning it in water.
• Switch the shaver on and rinse the shaver head
under hot running water until all residues have
been removed. You may use liquid soap without
abrasive substances. Rinse off all foam and let the
shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, remove the Foil &
Cutter cassette and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under water, then
once a week apply a drop of light machine oil on
top of the Foil & Cutter cassette.
Alternatively, you may clean the shaver using a brush:
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter
cassette (1) and tap it out on a flat surface. Using
a brush, clean the inner area of the pivoting head.
Do not clean the cassette with the brush as this
may damage it!
Clean&Charge station
(models CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc)
The Clean&Charge station has been developed for
cleaning, charging, lubricating, disinfecting and
storing your Braun shaver.
13 Station power socket
14 Lift button for cartridge exchange
15 Station-to-shaver contacts
16a Level indicator
16b Status light
17 Start button
18 Cleaning cartridge
The contacts (7) on the back of the shaver need to
align with the contacts (15) in the Clean&Charge
station. Push the shaver in the correct position.
A beep sound confirms that the shaver sits properly
in the station. The Clean&Charge station will
automatically charge the shaver.
Cleaning the shaver
When the cleaning indicator
display, insert the shaver into the Clean&Charge
station, upside down and with the front showing.
Start automatic cleaning
Start the cleaning process by pressing the start
button (17). If the status light (16b) does not shine
(Clean&Charge station switches to stand-by after
about 10 minutes), press the start button twice.
Otherwise cleaning will not start.
For best shaving results, we recommend
cleaning after each shave.
The cleaning program consists of several cycles,
where cleaning fluid is flushed through the shaver
head. The cleaning time takes 3 minutes. During this
time the status light of the Clean&Charge station
blinks.
Leave the shaver in the station for drying. It takes
several hours until remaining moisture evaporates
depending on the climatic conditions. Afterwards
the shaver is ready for use.
After completing the cleaning and charging session,
the indicators of the Clean&Charge station turn off.
Removing the shaver from the Clean&Charge
station (see fig. F)
Hold the Clean&Charge station with one hand and
tilt the shaver slightly to the front to release it.
lights up in the shaver
Installing the Clean&Charge station (see fig. E)
• Remove the protection foil from the Clean&Charge
station display.
• Press the lift button (14) at the rear side of the
Clean&Charge station to lift up the housing.
• Hold the cleaning cartridge (18) down on a flat,
stable surface (e.g. table).
• Carefully remove the lid from the cartridge.
• Slide the cartridge from the rear side into the base
of the station until it snaps into place.
• Slowly close the housing by pushing it down until it
locks.
• Using the special cord set (10), connect the
station power socket (13) to an electrical outlet.
Charging the shaver in the Clean&Charge station
Insert the shaver head down into the Clean&Charge
station. Important: The shaver needs to be dry
and free from any foam or soap residue!
Cleaning Cartridge / Replacement (see fig. G)
When the level indicator lights up permanently
red, the remaining fluid in the cartridge is sufficient
for about 3 more cycles. When the level indicator
blinks red, the cartridge needs to be replaced
(about every 3–4 weeks when used daily).
After having pressed the lift button (14) to open the
housing, wait for a few seconds before removing
the used cartridge to avoid any dripping. Before
discarding the used cartridge, make sure to close
the openings using the lid of the new cartridge,
since the used cartridge will contain contaminated
cleaning solution.
The hygienic cleaning cartridge contains denatured
ethanol (specification see cartridge), which once
opened will naturally evaporate slowly.
Each cartridge, if not used daily, should be replaced
after approximately 8 weeks to ensure optimal
disinfection.
13
The cleaning cartridge also contains lubricants, for
the shaving system which may leave residual marks
on the outer foil frame and the cleaning chamber
of the Clean&Charge station after cleaning. These
marks can be removed easily by wiping gently with a
damp cloth.
Environmental notice
Product contains batteries and/or recyclable
electric waste. For environment protection do
not dispose of in household waste, but for
recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
Accessories
Braun recommends changing your shaver’s
Foil & Cutter cassette every 18 months to maintain
your shaver’s maximum performance.
Available at your dealer or Braun Service Centres:
• Foil & Cutter cassette: 40S/40B
• Cleaning cartridge Clean&Charge: CCR
The cleaning cartridge can be disposed of with
regular household waste.
Subject to change without notice.
For electrical specifications, see printing on the
special cord set.
Trouble-Shooting
ProblemPossible reasonRemedy
SHAVER
Unpleasant smell
from the shaver head.
Battery performance
dropped significantly.
Shaving performance
dropped significantly.
Cooling element is
warm.
Shaver head is
damp.
1. Shaver head is cleaned with
water.
2. Cleaning cartridge is in use
for more than 8 weeks.
1. Shaver head is regularly
cleaned with water but not
lubricated.
2. Foil and cutter are worn
which requires more power
for each shave.
1. Shaving system is clogged.
2. Foil and cutter are worn.
1. Shaver was used with
cooling function a couple of
minutes before.
2. Battery capacity is too low
for the cooling function.
1. Drying time after automatic
cleaning was not sufficient.
2. Drain of the Clean&Charge
station is clogged.
1. When cleaning the shaver head with water only
use hot water and from time to time some liquid
soap (without abrasive substances). Remove Foil
& Cutter cassette to let it dry.
2. Change cleaning cartridge at least every 8 weeks.
1. If the shaver is regularly cleaned with water, apply
a drop of light machine oil on top of the foil once
a week for lubrication.
2. Renew Foil & Cutter cassette.
1. Soak the Foil & Cutter cassette into hot water
with a drop of dish liquid. Afterwards rinse it
properly and tap it out. Once dry apply a drop of
light machine oil on the foil.
2. Renew Foil & Cutter cassette.
1. You can use the shaver like this or turn on the
cooling function and wait a few seconds until it is
activated again.
2. Charge the shaver after each shave to ensure
sufficient battery capacity for the cooling
function.
1. Clean directly after shaving to allow enough time
for drying.
2. Clean the drain with a wooden toothpick.
CLEAN&CHARGE STATION
Cleaning does not
start when pressing
the start button.
Increased
consumption of
cleaning fluid.
14
1. Shaver is not placed properly
in the Clean&Charge station.
1. Insert shaver into the Clean&Charge station
(contacts of the shaver need to align with
contacts in the station).
2. Insert new cleaning cartridge.
3. Press start button twice.
– Clean the drain with a wooden toothpick.
– Regularly wipe the tub clean.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as defects
that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes
void if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month
Replacement Warranty commencing on the date of
purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and Territories
of Australia and in New Zealand and is in addition
to any mandatory statutory obligations imposed
on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its
distributors and its manufacturer. Our Warranty
does not purport to exclude, restrict or modify
any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance
resulting from faults in workmanship or materials.
Therefore, if your appliance becomes faulty as a
result of faults in workmanship or materials, it will be
exchanged by your retailer, on presentation of proof
of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or household
use of this appliance and the warranty will only apply
if the correct operating instructions included with this
product have been followed. For any appliance
replaced under this warranty, Our Warranty ends on
the expiry of the warranty period that applied to the
original appliance.
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with guarantees that
cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement
or refund for a major failure and for compensation
for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount
to a major failure.
The benefi ts given by this warranty are in addition
to other rights and remedies of the consumer law.
Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited
Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive
Rosedale, North Shore City 0632
Auckland, New Zealand
Telephone: +649 477 6400
Facsimile: +649 477 6399
Email: gillette@nz.pgconsumers.com
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or operation
on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised service
personnel or use of non genuine parts.
E. Appliances that are outside the warranty period or
are not faulty.
This appliance is not intended for use by young
children or infi rm persons without supervision. Young
children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or
electrical portable outlet device these should be
positioned so they are not subject to splashing or
ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the
Commonwealth of Australia and New Zealand and
applicable laws of a State or Territory of Australia, and
without aff ecting any mandatory statutory obligations
imposed by law, Our Warranty is given in exchange
for any other rights you may have against Procter &
Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or
manufacturer, whether at law, in tort (including
negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If
you have any questions in relation to Our Warranty,
please call our Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please telephone our
Customer Service line on the numbers set out below
15
to obtain information about your claim and any costs
associated with claiming under Our Warranty. You will
bear the cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair under Our
Warranty, please pack the appliance adequately and
send it to your nearest Service Agent, at your
expense. For service or replacement parts refer to
the authorised Service Agents listed overleaf. Local
Service Agents may change from time to time – in
that event please contact the Consumer Service free
call number below for updated local service agent
details.
Australian Consumer Service (free call):
1 800 641 820
New Zealand Consumer Service (free call):
0 800 108 909
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
7D Echelon Place East Tamaki
Manukau City
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland, New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
Nos produits sont concus pour répondre aux
normes les plus élevées en matiere de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous
apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Ce rasoir rafraîchit la peau afin de vous offrir une
sensation rafraîchissante pour un rasage agréable.
Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation,
elles contiennent des informations de sécurité.
Conservez ce document pour le consulter
également ultérieurement.
Avertissement
Votre appareil est livré avec un cordon
d’alimentation spécial qui intègre un
adaptateur sécuritaire de basse tension.
Vous ne devez remplacer ou modifier
aucun de ses composants, afin d’éviter
tout risque d’électrocution. Utilisez
uniquement le cordon d’alimentation
livré avec votre appareil.
Cet appareil peut être nettoyé
sous le robinet d’eau courante et
est utilisable dans le bain ou sous
la douche. Pour des raisons de
sécurité, cet appareil ne peut être
utilisé que sans fil.
Nous recommandons de ne pas utiliser
le rasoir avec de la mousse à raser ou
du gel pour :
– assurer une sensation optimale liée a
l’effet rafraichissant.
–
garantir une performance optimale de
nettoyage de la station Clean&Charge
(pour les modèles CC).
– éviter tout dommage potentiel sur
l’appareil.
Ne pas se raser avec une cassette de
rasage ou un cordon d’alimentation
abîmé.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expé-
rience ou de connaissance, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils
ne soient sous surveillance.
Bouteille d’huile
(non fournie avec tous les modèles)
Ne pas laisser à la portée des enfants.
Ne pas avaler. Ne pas appliquer sur les
yeux. Une fois vide éliminer selon les
réglementations locales en vigueur.
Système Clean&Charge (modèles
CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc
uniquement)
Pour éviter tout débordement du liquide
de nettoyage, veillez à ce que le système
autonettoyant Clean&Charge soit posé
sur une surface plane. Lorsqu’une cartouche de liquide nettoyant est installée, ne basculez pas, ne bougez pas
brusquement et ne transportez pas le
système autonettoyant, car le liquide
de nettoyage pourrait se renverser hors
de la cartouche. Ne mettez pas la station
dans une armoire à glace, ni sur une
surface cirée ou laquée.
La cartouche de liquide nettoyant
contient des liquides hautement
inflammables, gardez-la à l’écart des
sources d’ignition. Ne l’exposez pas
directement à la lumière du soleil et à
la fumée de cigarette et ne la posez
pas sur un radiateur. Ne pas laisser à la
portée des enfants.
Ne pas recharger la cartouche et
n’utiliser que les cartouches de
recharges agréées Braun.
17
Rasoir
1 Cassette de rasage
2 Elément rafraîchissant
3 Interrupteur marche/arrêt du système
autonettoyant
8 Bouton de tondeuse
9 Modèle du rasoir
10 Cordon d’alimentation
11a Brosse de nettoyage
11b Trousse de rangement
11c Capot de protection
12a Support de recharge
12b Prise de courant du support
12c Stand de recharge de la cartouche
12d Plots de contact rasoir/support
• La température ambiante recommandée pour
charger le rasoir est comprise entre 5 °C et 35 °C.
La batterie peut ne pas se charger correctement
ou pas du tout à des températures extrêmement
basses ou élevées. La température ambiante
recommandée pour se raser est comprise entre
15° C et 35 °C.
• N’exposez pas votre rasoir à des températures
supérieures à 50 °C pendant une période prolongée.
• Quand le rasoir est branché sur une prise électrique, cela peut prendre quelques minutes avant
que l’écran d’affichage ne s’allume.
Ecran d’affichage du rasoir
Etat de charge
Pendant la charge, le voyant lumineux sur le bouton
marche/arrêt (5) clignote en vert. Lorsque la batterie
est complètement chargée, il s’allume pendant
quelques secondes à condition que le rasoir soit
branché à une prise électrique.
Première utilisation et mise en
charge du rasoir
Avant la première utilisation, vous devez brancher le
rasoir sur une prise électrique en utilisant le support
de recharge comme décrit plus bas, ou la station
Clean&Charge pour les modèles CT6cc/CT5cc/
CT4cc/CT3cc/CT2cc (voir chapitre « Nettoyage
automatique avec la centrale de nettoyage »).
Remarque: Le rasoir ne peut être chargé
que via le support de recharge ou la station
Clean&Charge. Les modèles CT4s/CT2s ne
doivent pas être utilisés avec la station
Clean&Charge.
Support de recharge (cf. fig. B)
• Clipper le support de recharge (12a) sur le stand
(12c – modèles CT4s/CT2s uniquement).
En utilisant le cordon d’alimentation spécial (10),
branchez la prise de courant du support (12b) sur
une prise électrique.
• Placez le rasoir sur le support de recharge. Les
plots (7) à l’arrière du rasoir doivent être alignés
avec les plots (12b) du support de recharge. Un
bip sonore confirme que le rasoir est correctement
installé sur la station.
• Le rasoir se charge automatiquement.
Informations sur la charge et l’utilisation de base
• Une charge complète procure jusqu’à 45 minutes
de temps de rasage. Cela peut varier selon la
longueur de votre barbe et la température de
l’environnement:
– environ 45 minutes sans activer la fonction
rafraîchissante
– environ 15 minutes en activant la fonction
rafraîchissante; puis encore 20 minutes de
rasage sans utiliser la fonction rafraîchissante.
Faible charge
Le voyant lumineux sur le bouton marche/arrêt (5)
clignote en rouge quand la batterie doit être
rechargée. Lorsque vous arrêtez votre rasoir, un bip
sonore vous rappelle le niveau de faible charge de la
batterie.
Système rafraîchissant
Le symbole s’allume en bleu lorsque la fonction
rafraîchissante est activée. Il commence à clignoter
lorsque la batterie a besoin d’être rechargée.
L’indicateur de nettoyage s’allume lorsque le
rasoir a besoin d’être nettoyé dans la station
Clean&Charge.
Verrou de sécurité pour le voyage
Le symbole de verrouillage s’allume lorsque le
rasoir a été bloqué pour éviter qu’il ne se mette
involontairement en marche (ex : lors du transport
dans un bagage).
Utilisation du rasoir (cf fig. A)
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (5) pour
mettre en marche le rasoir.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous
recommande de suivre 3 étapes simples:
1.
Rasez-vous toujours avant de laver votre visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par
rapport à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens
opposé à la pousse du poil.
18
Système rafraîchissant
Remarque : la sensation de rafraîchissement peut
différer d’une personne à l’autre. Elle est influencée
par des facteurs personnels et environnementaux
(ex : peau, température de l’environnement).
Mise en marche: pour mettre en marche la fonction
rafraîchissante, appuyez sur l’interrupteur du
système rafraîchissant (3) pendant le rasage.
Le symbole
rafraîchissant s’allume bleu. Pour une performance
optimale de rafraîchissement, nous recommandons
d’attendre quelques seconds après la mise en
marche de la fonction rafraîchissante. Ensuite
continuez à vous raser comme d’habitude.
Batterie faible: le symbole sur l’interrupteur du
système rafraîchissant (3) commence à clignoter
quand la batterie a besoin d’être rechargée et
qu’il n’y a plus assez d’énergie pour la fonction
rafraîchissante. Vous devriez être capable de finir de
vous raser avec la fonction rafraîchissante activée.
Nous recommandons de recharger le rasoir ensuite,
afin que la fonction rafraîchissante puisse être
activée lors du prochain rasage.
Vous pouvez désactiver la fonction rafraîchissante
en appuyant à nouveau sur l’interrupteur.
Tondeuse spéciale poils longs
Pour tondre les pattes, la moustache et la barbe,
appuyez sur le bouton de la tondeuse (8) et glissez
la tondeuse spéciale poils longs (6) vers le haut.
Verrou de sécurité pour le voyage
• Mise en marche : en appuyant sur l’interrupteur
marche/arrêt (5) pendant 3 secondes, le rasoir
se verrouille. Cela est confirmé par un bip sonore
et le symbole de verrouillage sur le voyant
lumineux. Ensuite le voyant s’éteint.
• Désactivation : en appuyant sur l’interrupteur
marche/arrêt (5) pendant 3 secondes, le rasoir se
déverrouille à nouveau.
sur l’interrupteur du système
Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir avec la brosse
fournie :
• Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de rasage (1)
et tapez-la sur une surface plane. Nettoyez
l’intérieur de la tête pivotante à l’aide de la brosse.
Ne nettoyez pas la cassette avec la brosse car
cela risque de l’endommager !
Nettoyage automatique avec la
centrale de nettoyage
(modèles CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc)
Le système autonettoyant Clean&Charge a été
conçu pour nettoyer, charger, lubrifier, désinfecter
et ranger votre rasoir Braun.
13 Prise électrique
14 Bouton de déverrouillage pour remplacer la
cartouche
15 Plots de contacts avec le rasoir
16a Indicateur de niveau
16b Affichage des fonctions
17 Bouton de mise en marche
18 Cartouche de nettoyage
Installation de la station Clean&Charge (cf fig. E)
• Retirez le film protégeant la zone d’affichage sur
la station Clean&Charge.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage (14) à
l’arrière de la station Clean&Charge pour faire
remonter le boîtier supérieur.
• Mettez en place la cartouche de nettoyage (18) en
gardant l’appareil sur une surface plane et stable
(ex : une table).
• Retirez avec précaution l’opercule de la cartouche.
• Glisser la cartouche depuis la face arrière, dans la
base de la station, jusqu’à ce qu’elle soit introduite
à la bonne place.
• Refermez lentement l’appareil en abaissant le
boîtier supérieur jusqu’à ce qu’il se verrouille.
• En utilisant le cordon d’alimentation spécial (10),
branchez la prise électrique de l’appareil (13) à
une prise électrique secteur.
Nettoyage manuel du rasoir (cf fig. C/D)
Le rasoir peut être nettoyé sous l’eau courante.
Débranchez le rasoir de la prise électrique avant de
le nettoyer sous l’eau.
• Mettez en marche le rasoir et rincez la tête de
rasage sous l’eau chaude jusqu’à enlever tous les
résidus. Vous pouvez utiliser du savon liquide ne
contenant pas de substances abrasives. Rincez
toute la mousse et laissez fonctionner le rasoir
pendant quelques secondes.
• Ensuite, arrêtez le rasoir, retirez la cassette de
rasage et laissez-la sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous
l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte
d’huile fluide de machine à coudre sur le haut de
la cassette de rasage.
Mise en charge du rasoir dans la station
Clean&Charge
Mettre en place le rasoir avec la tête de rasage vers
le bas dans le bac de nettoyage.
rasoir doit être sec et propre de tout résidu de
mousse ou de savon!
Les plots de contact (7) à l’arrière du rasoir
s’aligneront avec les plots de contact (15) du
système autonettoyant. Mettre le rasoir dans la
bonne position. Un bip sonore vous confirme que le
rasoir est correctement positionné dans la station.
La charge commencera automatiquement.
Nettoyage du rasoir dans la station
Clean&Charge
Lorsque l’indicateur de nettoyage
s’allume, mettre le rasoir dans la station
Important: le
du rasoir
19
Clean&Charge, la tête du rasoir vers le bas et la face
avant du rasoir vers soi.
cartouche, car la cartouche usagée contient une
solution de nettoyage infectée.
Démarrage du nettoyage automatique
Débutez le programme de nettoyage en appuyant
sur le bouton de mise en marche (17). Si aucun
voyant des programmes (16b) ne s’allume (la station
Clean&Charge passe en mode veille après environ
10 minutes) appuyez sur le bouton une seconde
fois. Sinon le nettoyage ne démarrera pas. Pour de
meilleurs résultats de rasage, nous recommandons le nettoyage après chaque rasage.
Chaque programme de nettoyage est constitué
de plusieurs cycles, durant lesquels le liquide de
nettoyage est pompé dans la cartouche et circule
vers la tête du rasoir. La durée de nettoyage est
de 3 minutes. Pendant ce temps, le voyant du
programme sélectionné clignote.
Laissez le rasoir dans la station pour le séchage.
Cela prend plusieurs heures pour que l’humidité
s’évapore intégralement, selon les conditions
climatiques. Ensuite le rasoir est prêt à être utilisé.
Une fois la procédure de nettoyage et de chargement terminée, tous les voyants lumineux
s’éteignent.
Retirer le rasoir de la station Clean&Charge
(cf fig. F)
Maintenez la station Clean&Charge avec une main
et inclinez légèrement le rasoir vers l’avant pour
l’enlever.
Cartouche de nettoyage/Remplacement (cf fig. G)
Quand l’indicateur du niveau de liquide s’allume
en rouge en permanence, le liquide restant dans
la cartouche est suffisant pour encore environ
3 cycles. Quand le voyant clignote en rouge, la
cartouche a besoin d’être remplacée (environ 3–4
semaines pour un usage quotidien).
Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage
(14) pour ouvrir le boîtier, attendez pendant
quelques secondes avant de retirer la cartouche
usagée, afin d’éviter qu’elle ne goutte. Avant de
jeter la cartouche usagée, assurez vous de fermer
les ouvertures en utilisant le couvercle de la nouvelle
La cartouche de nettoyage hygiénique contient de
l’éthanol et de l’isopropanol (selon le pays – pour
plus de précision, cf. cartouche), qui une fois ouverte
va naturellement s’évaporer doucement dans l’air
environnant.
Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ
8 semaines pour assurer une désinfection optimale.
La cartouche de nettoyage contient également des
lubrifiants pour le système de rasage, qui peuvent
laisser des traces résiduelles sur l’extérieur de la
cassette de rasage et dans le bac de nettoyage de
la station Clean&Charge. Ces traces peuvent être
retirées facilement en frottant délicatement avec un
tissu humide.
Accessoires
Braun vous recommande de changer la cassette de
rasage du rasoir tous les 18 mois pour conserver la
performance maximale de votre rasoir.
Disponible auprès de votre revendeur ou des
centres services agréés Braun :
• Cassette de rasage : 40S/40B
• Cartouche de liquide nettoyant : CCR
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables et/ou des déchets électriques
recyclables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les
ordures ménagères a la fin de sa durée de vie.
Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou
déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur.
La cartouche de liquide nettoyant usée peut être
jetée avec les déchets ménagers habituels.
Sujet à toute modification sans préavis.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur
l’adaptateur basse tension.
Diagnostic de panne
ProblèmeRaison possibleSolution
RASOIR
Odeur déplaisante
provenant de la tête
de rasage.
20
1. La tête de nettoyage est
nettoyée avec de l’eau.
2. La cartouche de nettoyage
est utilisée depuis plus de
8 semaines.
1. Quand vous nettoyez la tête de rasage avec de
l’eau, utilisez de l’eau chaude exclusivement et
de temps en temps du savon (sans substances
abrasives). Enlevez la cassette pour la laisser
sécher.
2. Changez la cartouche de nettoyage au minimum
toutes les 8 semaines.
La performance
de la batterie a
considérablement
diminué.
1. La tête de nettoyage est
nettoyée régulièrement avec
de l’eau mais n’est pas
lubrifiée.
2. La cassette de rasage est
usée ce qui utilise davantage
de puissance à chaque
rasage.
1. Si le rasoir est nettoyé régulièrement avec de
l’eau, appliquez une goutte d’huile fluide de
machine à coudre sur la grille une fois par
semaine pour la lubrifier.
2. Remplacez la cassette de rasage.
La performance
1. Le système de rasage est
de rasage a
considérable-
2. La cassette de rasage est
ment diminué.
L’élément
1. Le rasoir a été utilisé avec la
rafraîchissant est
chaud.
2. La capacité de la batterie est
La tête du rasoir est
1. Le temps de séchage après
humide.
2. L’orifice de la station
STATION CLEAN&CHARGE
Le nettoyage ne
1. Le rasoir n’est pas positionné
démarre pas quand
vous appuyez sur le
bouton.
2. La cartouche de nettoyage
3. L’appareil est en mode veille.
encrassé.
usée.
fonction rafraîchissante
quelques minutes auparavant.
trop faible pour la fonction
rafraîchissante.
un nettoyage automatique
était trop court.
Clean&Charge est bouché.
correctement dans la station
Clean&Charge.
ne contient pas assez de
liquide de nettoyage (la LED
clignote rouge).
1. Plongez la cassette de rasage dans l’eau chaude
avec une goutte de liquide vaisselle.
Puis rincez-la bien et secouez-la. Une fois sèche,
appliquez une goutte d’huile fluide de machine à
coudre sur la grille.
2. Remplacez la cassette de rasage.
1. Vous pouvez utiliser le rasoir tel quel ou allumer
la fonction rafraîchissante et attendre quelques
secondes avant qu’elle ne se remette en marche.
2. Chargez le rasoir après chaque rasage pour
assurer une capacité de batterie suffisante pour
la fonction rafraîchissante.
1. Nettoyer le rasoir directement après un rasage
pour permettre un temps de réglage suffisant.
2. Nettoyez l’orifice avec un cure-dents en bois.
1. Placez le rasoir dans la station Clean&Charge
(les plots de contact du rasoir doivent être
alignés avec les plots de contact de la station).
2. Introduisez la nouvelle cartouche de nettoyage.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton marche.
Augmentation de la
consommation de
L’orifice de la station
Clean&Charge est bouché.
liquide de nettoyage.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale
(par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur
ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi
que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs - appel
gratuit depuis un poste fixe) pour connaître le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices
cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
– Nettoyez l’orifice avec un cure-dents en bois.
– Nettoyez régulièrement le bac de nettoyage.
21
Español
Nuestros productos están diseñados para cumplir
los más altos niveles de calidad, funcionalidad y
diseño. Esperamos que disfrute de su nueva
afeitadora eléctrica Braun.
Esta afeitadora enfría la piel ofreciendo una sensación
refrescante para un afeitado más placentero.
Lea las instrucciones completamente, contienen
información de seguridad. Guárdelas para
consultarlas en el futuro.
Advertencia
La afeitadora incluye un cable de alimentación que incorpora un transformador
de seguridad de voltaje extra bajo.
Para evitar el riesgo de shock eléctrico
no sustituya ni manipule parte alguna
del cable de alimentación. Use exclusivamente el cable de alimentación
suministrado con la afeitadora.
Este aparato puede limpiarse
con agua corriente y usarse en el
baño o en la ducha. Por motivos
de seguridad sólo puede utilizarse sin cable.
Recomendamos no utilizar la afeitadora
con ningún tipo de espuma o gel para:
– Asegurar un óptimo efecto refres-
cante.
– Obtener un óptimo rendimiento en el
sistema de limpieza Clean&Charge
(para modelos con C&C).
– Evitar potenciales daños al aparato.
No utilice la afeitadora si la lámina o el
cable están dañados.
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de los 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si se les ha
dado la supervisión o instrucciones
adecuadas para el uso seguro del
aparato y entienden los riesgos que
implica. Los niños no deberían jugar
con el aparato. Los niños no deberían
22
realizar la limpieza y el mantenimiento
del aparato a no ser que sean mayores
de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Botella de aceite (no disponible en
todos los modelos)
Manténgase fuera del alcance de los
niños. No ingerir. No aplicar sobre los
ojos. Depositar el envase vacío en el
contenedor adecuado.
Para evitar que el fluido limpiador se
derrame, asegúrese de que la estación
Clean&Charge esté situada sobre una
superficie plana. Una vez instalado el
cartucho limpiador, no incline, mueva o
desplace en modo alguno la base, ya
que el fluido limpiador podría derramarse. No coloque la base dentro de
un armario de espejo, ni sobre superficies pulidas o lacadas.
El cartucho limpiador contiene un
líquido muy inflamable por lo que debe
mantenerse alejado de fuentes de
ignición. No lo exponga a la luz solar
directa ni al humo de cigarrillos, ni lo
almacene junto a un radiador. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No rellene el cartucho, use únicamente cartuchos de repuesto
originales Braun.
Afeitadora
1 Cassette de Lámina y Elemento de Corte
2 Elemento refrigerante
3 Interruptor de refrigeración
4 Display de la afeitadora
5 Interruptor de encendido
6 Cortapatillas
7 Contactos afeitadora–base de carga/estación
8 Botón liberador del cortapatillas
9 Identificador de modelo
10 Cable de alimentación
11a Cepillo
11b Estuche
11c Cubierta protectora
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.