Unsere Produkte werden hergestellt, um
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen
mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude.
resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
vollständig, da sie Sicherheitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung für zukünftige
Fragen auf.
durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und beaufsichtigt.
Um ein Auslaufen der Reinigungs-
Vorsicht
flüssigkeit zu vermeiden, achten Sie
Ihr Rasierer ist mit einem Spezial-
beim Aufstellen der Clean&Renew
kabel mit integriertem Netzteil für
Station auf einen sicheren, waage-
Sicherheitskleinspannung ausge-
rechten Stand. Die Station darf mit
stattet. Es dürfen weder Teile aus-
eingesetzter Kartusche nicht
getauscht noch Veränderungen
gekippt, nicht heftig bewegt und in
vorgenommen werden, da sonst
keiner Weise transportiert werden.
Stromschlaggefahr besteht. Ver-
Die Station sollte weder in Spiegel-
wenden Sie ausschließlich das
schränken noch über Heizungen
mitgelieferte Spezialkabel.
aufbewahrt, noch auf empfindlichen
Der Scherkopf ist geeignet
zur Reinigung unter fließen-
(polierten oder lackierten) Flächen
abgestellt werden.
dem Wasser. Der Rasierer
ist vom Anschlusskabel zu
trennen, bevor der Scherkopf
mit Wasser gereinigt wird.
Die Reinigungskartusche enthält
leicht entzündliche Flüssigkeit. Von
Zündquellen fernhalten, in der Nähe
der Station nicht rauchen. Nicht
Verwenden Sie das Gerät nicht mit
beschädigter Scherfolie oder
längere Zeit direktem Sonnenlicht
aussetzen.
defektem Spezialkabel.
Die Reinigungskartusche nicht neu
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensori-
füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungskartusche von Braun.
schen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
6
Beschreibung
Clean&Renew Station
1 Füllstands-Anzeige
2 Lift-Taste für Kartuschenwechsel
3 Kontakte Station – Rasierer
Vor dem ersten Gebrauch muss der Rasierer
an das Netz angeschlossen werden
(entweder direkt mit dem Spezialkabel (18))
oder gehen Sie wie folgt vor:
Inbetriebnahme der Clean&Renew
Station
• Verbinden Sie die Steckerbuchse der
Station (5) über das Spezialkabel (18) mit
dem Netz.
• Drücken Sie die Lift-Taste (2), um das
Gehäuse-Oberteil anzuheben.
• Halten Sie die Kartusche (6) auf einer
ebenen, festen Unterlage.
• Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab.
• Schieben Sie die Kartusche bis zum
Anschlag in das Bodenfach.
• Drücken Sie das Gehäuse-Oberteil
langsam nach unten, bis es einrastet.
Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten kabellos betrieben
werden.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum
Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein,
dass der Akku nicht richtig geladen werden
kann. Die empfohlene Umgebungstemperatur
zum Rasieren liegt bei 15 °C bis 35 °C.
Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit
Temperaturen über 50° C aus.
Rasierer-Display
Auf dem Rasierer-Display (14) wird der
Ladezustand der Akkus angezeigt. Beim
Laden oder während der Benutzung blinkt
das entsprechende Batterie-Segment (grün).
Nach Vollladung leuchten alle Segmente für
ca. eine Stunde, vorausgesetzt der Rasierer
steht in der angeschlossenen Station.
Wenn die rote Restkapazitäts-Leuchte blinkt,
geht die Akku-Ladung zur Neige.
In der Regel können Sie die Rasur noch
beenden.
Rasieren (B)
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (13), um
den Rasierer einzuschalten.
Komfortstufen-Schalter «sensitive»
Der Schwingwinkel des Scherkopfes kann
nach Ihren individuellen Bedürfnissen
eingestellt werden.
Der «sensitive»-Schalter (11) bietet Ihnen drei
Komfort-Stufen:
Laden des Rasierers in der Clean&Renew
Station
Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach
unten in die Station, die Kontakte (12) auf
der Rasierer-Rückseite berühren dann die
Kontakte (3) in der Station. Wenn erforderlich, wird der Rasierer jetzt aufgeladen.
1 « + » :
Der Scherkopf kann voll schwingen und
folgt den Gesichtskonturen bei größtmöglichem Komfort.
2 Mittelstellung:
Der Scherkopf schwingt weniger für mehr
Kontrolle.
7
3 « – » :
Der Scherkopf ist fixiert für größtmögliche
Kontrolle bei der Rasur an engen Gesichtspartien (z.B. unter der Nase).
Langhaarschneider
Zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart
und Haaransatz schieben Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider (10) nach oben.
Tipps für eine optimale Rasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen
wir drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr
Gesicht waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°)
zur Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.
Netzbetrieb
Wenn der Akku leer ist und Sie keine Zeit
für das Laden in der Clean&Renew Station
haben, kann die Rasur auch direkt über das
Spezialkabel vom Netz erfolgen.
Reinigung
Für beste Rasurergebnisse empfehlen wir,
den Rasierer nach jeder Rasur in der
Clean&Renew Station zu reinigen (siehe
Abschnitt «Automatische Reinigung»).
Die Station übernimmt alle Lade- und
Reinigungsbelange des Rasierers.
Reinigungsanzeige
Spätestens wenn nach der Rasur die gelbe
Reinigungsanzeige (15) leuchtet, sollten Sie
den Rasierer in der Clean&Renew Station
reinigen. Auch wenn dies nicht erfolgt, erlischt
die Reinigungsanzeige nach einiger Zeit
wieder und der Zähler wird zurückgesetzt.
Automatische Reinigung (C)
Braun Clean&Renew wurde zum Reinigen,
Laden und Aufbewahren Ihres Rasierers
entwickelt.
Gehen Sie nach jeder Rasur wie folgt vor:
• Stellen Sie den ausgeschalteten Rasierer
kopfüber in die Station.
• Drücken Sie die Start-Taste (4). Das Reinigungsprogramm beginnt (ca. 5 Minuten
Reinigen, ca. 4 Stunden Trocknen).
• Der laufende Reinigungsprozess sollte nicht
unterbrochen werden, weil der Rasierer
sonst noch nass und für die Benutzung ungeeignet wäre. Muss dennoch abgebrochen
werden, die Start-Taste (4) drücken.
• Wenn der Reinigungsvorgang abgeschlossen ist, erlischt die gelbe Reinigungsleuchte und der Rasierer ist wieder einsatzbereit.
• Eine Kartusche reicht für ca. 30 Reinigungsvorgänge. Wenn die Füllstands-Anzeige (1)
die -Markierung erreicht hat, reicht die
Reinigungsflüssigkeit in der Kartusche
noch für ca. 5 Reinigungsvorgänge. Bei
täglicher Verwendung sollte die Kartusche
ca. alle 4 Wochen getauscht werden.
• Aus hygienischen Gründen enthält die
Reinigungsflüssigkeit Alkohol, der sich
nach dem Öffnen der Kartusche langsam
verflüchtigt. Daher sollte eine Kartusche,
auch wenn sie nicht täglich verwendet wird,
nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden.
• Die Reinigungsflüssigkeit enthält ölige
Substanzen, die Rückstände auf dem
Scherkopf hinterlassen können. Wischen
Sie eventuelle Rückstände einfach mit
einem weichen Tuch ab.
Reinigung des Gehäuses
Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten
Tuch abwischen, insbesondere die Mulde, in
der der Rasierer sitzt.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste (2) zum
Öffnen des Gehäuses einige Sekunden
warten, bevor Sie die gebrauchte Kartusche
herausnehmen. Da die gebrauchte Kartusche
verschmutzte Reinigungsflüssigkeit enthält,
sollten Sie vor dem Entsorgen die Öffnungen
mit dem Verschluss der neuen Kartusche
schließen.
8
Manuelle Reinigung (D)
Das Reinigen des Scherkopfes unter fließendem Wasser ist eine alternative Reinigungsmethode, die wir vor allem empfehlen, wenn
Sie auf Reisen sind:
• Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und
reinigen Sie den Scherkopf unter heißem,
fließenden Wasser bis alle Rückstände
entfernt wurden
(ohne Scheuermittel) benutzen. Schaum
vollständig abspülen und den Rasierer
noch einige Sekunden laufen lassen.
• Dann den Rasierer ausschalten, die Entriegelungstasten (9) drücken, die Scherfolie
(7) und Klingenblock (8) abnehmen und
trocknen lassen.
• Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten
Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie (7) und dem
Langhaarschneider (10) verteilen.
Nachfolgend beschriebene Schnellreinigung
ist eine alternative Methode zum Reinigen
des Rasierers:
• Drücken Sie die Entriegelungstasten (9),
um den Scherfolienrahmen anzuheben
(nicht ganz abnehmen). Rasierer für ca.
5–10 Sekunden laufen lassen, damit der
Rasierstaub herausrieseln kann.
• Rasierer ausschalten. Die Scherfolie
abnehmen und ausklopfen. Mit einer Bürste
den inneren Teil des Rasierkopfes reinigen.
Die Scherfolie und der Klingenblock dürfen
nicht mit der Bürste gereinigt werden.
. Gelegentlich Flüssigseife
So halten Sie Ihren Rasierer in
Scherteile-Wechsel zu erinnern. Danach
erfolgt ein automatisches Reset.
Nachdem Sie die Scherteile ausgetauscht
haben, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (13)
mindestens 5 Sekunden lang, um die
Wechselanzeige manuell zurückzustellen.
Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst
und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann jederzeit
manuell zurückgesetzt werden.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst
erhältlich:
• Scherfolie und Klingenblock: 51S
• Reinigungskartusche Clean&Renew: CCR
Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder
wiederverwertbare Elektrobauteile.
Im Sinne des Umweltschutzes darf
dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden,
sondern kann bei entsprechenden lokal
verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt
werden.
(D/A/CH: Bitte lokale Entsorgungsbestimmungen beachten).
Bestform
Scherteile-Wechsel / Reset der
Wechselanzeige
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie Scherfolie und Klingenblock,
wenn die Wechselanzeige (16) aufleuchtet
(nach ca. 18 Monaten) oder sobald die
Scherteile Verschleißerscheinungen zeigen.
Die Wechselanzeige leuchtet noch während
der nächsten sieben Rasuren, um Sie an den
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf
dem Spezialkabel.
9
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir
nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle
Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
(Knickstellen an der Scherfolie, Bruch),
normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder
Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen
durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt
die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie
unter www.service.braun.com oder können
Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
10
English
Our products are designed to meet the
highest standards of quality, functionality and
design. We hope you enjoy your new Braun
Shaver.
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children unless they are older than
8 years and supervised.
Read these instructions completely, they
contain safety information. Keep them for
future reference.
To prevent the cleaning fluid from
leaking, ensure that the Clean&
Renew station is placed on a flat
Warning
Your shaving system is provided
with a special cord set, which has
an integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or tamper with any part
of it, otherwise there is risk of an
electric shock. Only use the special
surface. When a cleaning cartridge
is installed, do not tip, move
suddenly or transport the station in
any way as cleaning fluid might
spill out of the cartridge. Do not
place the station inside a mirror
cabinet, nor place it on a polished
or lacquered surface.
cord set provided with the appliance.
The cleaning cartridge contains a
highly flammable liquid so keep it
The shaver head is suitable
for cleaning under running
tap water. Detach the shaver
from the power supply before
away from sources of ignition. Do
not expose to direct sunlight and
cigarette smoking nor store it over
a radiator.
cleaning the shaver head in
Do not refill the cartridge and use
water.
only original Braun refill cartridges.
Do not shave with a damaged foil
or cord.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved. Children shall not play with
Description
Clean&Renew station
1 Level indicator
2 Lift button for cartridge exchange
3 Station-to-shaver contacts
4 Start button
5 Station power socket
6 Cleaning cartridge
Shaver
7 Shaver foil
8 Cutter block
9 Foil release buttons
10 Long hair trimmer
11
11 Comfort setting switch «sensitive»
12 Shaver-to-station contacts
13 On/off switch
14 Shaver display
15 Cleaning light (yellow)
16 Replacement light for shaving parts
17 Shaver power socket
18 Special cord set
19 Etui
Before shaving (A)
Prior to first use, you have to connect the
shaver to an electrical outlet using the special
cord set (18) or alternatively, proceed as
follows:
Installing the Clean&Renew station
• Using the special cord set (18), connect
the station power socket (5) to an electrical
outlet.
• Press the lift button (2) to open the housing.
• Hold the cleaning cartridge (6) down on a
flat, stable surface (e.g. table).
• Carefully remove the lid from the cartridge.
• Slide the cartridge into the base of the
station as far as it will go.
• Slowly close the housing by pushing it
down until it locks.
Charging the shaver in the Clean&Renew
station
Insert the shaver head down into the cleaning
station. The contacts (12) on the back of the
shaver will align with the contacts (3) in the
cleaning station.
If required, the Clean&Renew station will start
charging the shaver now.
A full charge provides up to 45 minutes of
cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
Recommended ambient temperature for
charging is 5 °C to 35 °C. The battery may
not charge properly or at all under extreme
low or high temperatures. Recommended
ambient temperature for shaving is 15 °C
to 35 °C. Do not expose the shaver to
temperatures higher than 50 °C for extended
periods of time.
Shaver display
The shaver display (14) shows the charge
status of the battery. During charging or
when using the shaver, the respective battery
segment will blink (green). When fully
charged, all segments will light up for
approximately one hour, provided the shaver
sits in the C&R station.
The red low-charge light flashes when the
battery is running low.
You should be able to finish your shave.
Shaving (B)
Press the on/off switch (13) to operate the
shaver.
Comfort setting switch «sensitive»
Setting the shaver head according to your
comfort needs.
The «sensitive» switch (11) provides three
options for comfort setting:
1 « + » :
The shaver head is in full swing, freely
follows the contours of your skin to
provide more comfort.
2 middle position:
The shaver head is semi-fixed for more
control.
3 « – » :
The shaver head is fixed for full control
and precise handling in hard to reach
areas.
Long hair trimmer
To trim sideburns, moustache or beard, slide
the long hair trimmer (10) upwards.
12
Tips for the perfect shave
For best results, Braun recommends you
follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right
angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Shaving with the cord
If the shaver has run out of power
(discharged), you may also shave with the
shaver connected to an electrical outlet via
the special cord set.
Cleaning
For best shaving results, we recommend
cleaning the shaver in the station after each
shave (see «Automatic cleaning»).
All charging and cleaning needs are then
automatically taken care of.
Cleaning indicator
Clean your shaver in the Clean&Renew
station at the latest when the yellow cleaning
light (15) shines constantly after shaving.
If this is not done, the cleaning light will go
off after some time and the counter will be
reset.
Automatic cleaning (C)
The Clean&Renew has been developed for
cleaning, charging and storing your shaver.
After each shave, return the shaver to the
Clean&Renew station and proceed as
follows:
• When cleaning is finished, the yellow
cleaning light will go off and the shaver is
ready for use.
• A cleaning cartridge should be sufficient for
about 30 cleaning cycles. When the level
indicator (1) has reached the mark, the
remaining fluid in the cartridge is sufficient
for about 5 more cycles. Then the cartridge
should be replaced, when used daily
approx. every 4 weeks.
• The hygienic cleaning cartridge contains
ethanol or isopropanol (specification see
cartridge), which once opened will naturally
evaporate slowly. Each cartridge, if not
daily used, should be replaced after
approximately 8 weeks.
• The cleaning cartridge also contains
lubricates, which may leave residual marks
on the shaver head after cleaning.
However, these marks can be removed
easily by wiping gently with a cloth or soft
tissue paper.
Cleaning the housing
From time to time clean the housing of the
shaver and the Clean&Renew station with a
damp cloth, especially inside the cleaning
chamber where the shaver rests.
Replacing the cleaning cartridge
After having pressed the lift button (2) to
open the housing, wait for a few seconds
before removing the used cartridge to avoid
any dripping.
Before discarding the used cartridge, make
sure to close the openings using the lid of the
new cartridge, since the used cartridge will
contain contaminated cleaning solution.
Manual cleaning (D)
• Insert the shaver head down into the
cleaning station.
• Push down the start button (4). The cleaning process will start (approx. 5 minutes
cleaning, 4 hours drying).
• Do not interrupt the cleaning process, as
it leaves the shaver wet and not fit for use.
If interruption is needed nonetheless, press
the start button (4).
Rinsing the shaver head under running water
is an alternative way to keep the shaver
clean, especially when traveling:
• Switch on the shaver (cordless) and rinse
the shaver head under hot running water
until all residues have been removed.
You may use liquid soap without abrasive
substances. Rinse off all foam and let the
shaver run for a few more seconds.
13
• Next, switch off the shaver, press the foil
release buttons (9) to remove the shaver foil
(7) and cutter block (8). Then leave the
disassembled shaving parts to dry.
• If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil onto the long hair trimmer
(10) and shaver foil (7).
The following quick cleaning is another
alternative cleaning method:
• Press the foil release buttons (9) to lift
the shaver foil (do not remove the foil
completely). Switch on the shaver for
approx. 5–10 seconds so that the shaved
stubbles can fall out.
• Switch off the shaver. Remove the shaver
foil and tap it out on a flat surface. Using
a brush, clean the inner area of the shaver
head. However, do not clean the shaver foil
nor the cutter block with the brush as this
will damage them.
Keeping your shaver in top
shape
Replacing the foil and cutter block / reset
To maintain 100% shaving performance,
replace the shaver foil (7) and cutter block (8),
when the replacement symbol (16) lights up
(after about 18 months) or when cassette is
worn.
The replacement symbol will remind you
during the next 7 shaves to replace the
shaver foil and cutter block. Then the shaver
will automatically reset the display.
After you have replaced the shaving parts (foil
and cutter block), press the on/off switch (13)
for at least 5 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks
and goes off when the reset is complete.
The manual reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centres:
• Shaver foil and cutter block: 51S
• Cleaning cartridge Clean&Renew: CCR
Environmental notice
Product contains batteries and/or
recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in
household waste, but for recycling
take to electric waste collection points
provided in your country.
The cleaning cartridge can be disposed with
regular household waste.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the
special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate any
defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear and tear (e.g.
shaver foil or cutter block) as well as defects
that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun
parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance
with your sales receipt to an authorised
Braun Customer Service Centre (address
information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
14
Français
Nos produits sont conçus pour répondre
aux normes les plus élevées en matière
de qualité, fonctionnalité et design. Nous
espérons que vous serez pleinement satisfait
de votre nouveau rasoir Braun.
Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser
le produit. Veuillez la conserver pour vous
y référer ultérieurement.
nant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et les dangers
encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être faits par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de plus de
8 ans et qu’ils ne soient sous
surveillance.
Attention
Votre rasoir est livré avec un cordon
d’alimentation basse tension. Vous
ne devez pas remplacer ou modifier
ses composants, afin d’éviter tout
risque d’accident. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré
Pour éviter toute fuite du liquide
de nettoyage, veillez à ce que le
système autonettoyant Clean&
Renew soit posé sur une surface
plane. Lorsqu’une cartouche de
liquide nettoyant est installée, ne
avec votre appareil.
La tête du rasoir peut être
lavée sous l’eau chaude
courante. Débranchez
toujours le rasoir de la prise
électrique secteur avant de
nettoyer la tête sous l’eau.
basculez pas, ne bougez pas
brusquement et ne transportez pas
le système autonettoyant, car le
liquide de nettoyage pourrait se
répandre hors de la cartouche.
Ne mettez pas la station dans une
armoire à glace, ni sur une surface
cirée ou laquée.
Ne vous rasez pas avec une grille
ou un cordon endommagés.
La cartouche de liquide nettoyant
contient des liquides hautement
Cet appareil peut être utilisé par
inflammables, gardez-la à l’écart
des enfants de 8 ans et plus et par
des sources d’ignition. Ne l’expo-
des personnes dont les capacités
sez pas directement à la lumière
physiques, sensorielles ou mentales
du soleil et à la fumée de cigarette
sont réduites, ou des personnes
et ne la posez pas sur un radia-
dénuées d’expérience ou de
teur.
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concer-
Ne pas rechargez pas la cartouche
et utilisez uniquement les cartouches de recharge originales
Braun.
15
Description
Système autonettoyant Clean&Renew
1 Indicateur du liquide de nettoyage
2 Bouton d’ouverture du système
autonettoyant pour le remplacement de
la cartouche
3 Points de contact système autonettoyant
– rasoir
4 Bouton de démarrage du nettoyage
5 Prise d’alimentation secteur du système
autonettoyant
6 Cartouche de liquide nettoyant
Rasoir
7 Grille de rasage
8 Bloc-couteaux
9 Bouton d’éjection de la grille de rasage
10 Tondeuse rétractable pour les poils longs
11 Interrupteur de réglage du niveau de
confort dit « sensitive »
12 Points de contact rasoir – système
autonettoyant
13 Interrupteur (marche/arrêt)
14 Ecran LCD d’affichage
15 Témoin lumineux de nettoyage (jaune)
16 Témoin lumineux de remplacement des
pièces de rasage
17 Prise d’alimentation secteur du rasoir
18 Cordon d’alimentation
19 Etui
Avant le rasage (A)
Avant la première utilisation, vous devez
brancher le rasoir à une prise électrique en
utilisant le cordon d’alimentation (18) ou bien,
en procédant comme suit :
• Posez la cartouche de nettoyage (6) sur
une surface stable et plane (par exemple
une table).
• Retirez délicatement le couvercle de la
cartouche.
• Faites glisser la cartouche dans la base du
système autonettoyant aussi loin que
possible.
• Fermez doucement le système autonettoyant en le poussant vers le bas jusqu‘à
ce qu’il se verrouille.
Chargement du rasoir dans le système
autonettoyant Clean&Renew
Insérez le rasoir avec la tête en bas dans
le système autonettoyant. Les points de
contacts (12) au dos du rasoir s’aligneront
avec les points de contact (3) du système
autonettoyant.
Si nécessaire, le système autonettoyant
Clean&Renew rechargera le rasoir tout de
suite.
Une pleine charge procure jusqu’à 45 minutes de temps de rasage sans le cordon.
Cela peut varier suivant votre type de barbe.
La température ambiante recommandée pour
charger le rasoir est comprise entre 5 °C et
35 °C. La batterie peut ne pas se charger
correctement ou pas du tout à des températures extrêmement basses ou élevées. La
température ambiante recommandée pour
se raser est comprise entre 15° C et 35 °C.
N’exposez pas votre rasoir à des températures
supérieures à 50 °C pendant une période
prolongée.
Ecran LCD d’affichage
Installation du système autonettoyant
Clean&Renew
• En utilisant le cordon d’alimentation (18),
branchez la prise d’alimentation du
système autonettoyant (5) à une prise
électrique.
• Appuyez sur le bouton d’ouverture du
système autonettoyant pour le remplacement de la cartouche (2) pour ouvrir le
système autonettoyant.
16
du rasoir
L’écran LCD d’affichage du rasoir (14)
indique le niveau de charge de la batterie.
Pendant que le rasoir se charge ou quand
vous utilisez le rasoir, le segment de la
batterie respectif clignera (vert). Lorsque le
rasoir est complètement chargé, tous les
segments s’allument pendant environ une
heure, à condition que le rasoir soit bien mis
dans le système autonettoyant C&R.
Le voyant lumineux rouge de faible charge
clignote lorsque la batterie doit être
rechargée.
La charge restante est normalement
suffisante pour que vous puissiez terminer
votre rasage.
Rasage (B)
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (13)
pour mettre en marche le rasoir.
Interrupteur de réglage du niveau de
confort dit « sensible »
Régler la tête du rasoir en fonction de vos
besoins de confort.
L’interrupteur « sensitive » (11) propose trois
options pour régler le niveau de confort :
1 « + » :
La tête du rasoir suit librement les
contours de votre visage pour procurer
plus de confort.
Rasage avec le cordon d’alimentation
Si le rasoir est à court de batterie (déchargé),
vous pouvez aussi utiliser le rasoir en le
branchant à une prise de courant grâce au
cordon d’alimentation.
Nettoyage
Pour un résultat de rasage optimal, nous
vous recommandons de nettoyer le rasoir
dans le système autonettoyant après chaque
rasage (voir « Nettoyage automatique »).
Toutes les étapes de chargement et de
nettoyage nécessaires sont automatiquement
prises en charge.
Indicateur de nettoyage
Nettoyez votre rasoir dans le système
autonettoyant Clean&Renew au plus tard
lorsque le témoin lumineux de nettoyage
jaune (15) reste allumé de façon continue
après le rasage. Si ce n’est pas fait, le témoin
lumineux de nettoyage s’éteindra après un
certain temps et repartira à zéro.
2 position intermédiaire :
La tête du rasoir est à moitié fixée pour
plus de contrôle.
3 « – » :
La tête du rasoir est fixée pour un contrôle
total et une tenue précise dans les zones
difficiles à atteindre.
Tondeuse rétractable pour les poils longs
Pour tailler les pattes, la moustache ou la
barbe, faites glisser la tondeuse pour les
poils longs (10) vers le haut.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun
vous recommande de suivre 3 étapes
simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous
laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit
(90°) par rapport à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans
le sens opposé à la pousse du poil.
Nettoyage automatique (C)
Le système autonettoyant Clean&Renew a
été conçu pour nettoyer, charger et conserver
votre rasoir.
Après chaque rasage, remettez le rasoir dans
le système autonettoyant Clean&Renew et
procédez comme suit :
• Insérez le rasoir avec la tête en bas dans le
système autonettoyant.
• Appuyez sur le bouton de démarrage du
nettoyage (4). Le programme de nettoyage
commence (environ 5 minutes de nettoyage et 4 heures de séchage).
• N’interrompez pas le programme de
nettoyage, sinon le rasoir reste humide et
n’est pas prêt à l’utilisation. Si vous devez
cependant interrompre le programme,
appuyez sur le bouton de démarrage (4).
• Lorsque le nettoyage est fini, le témoin
lumineux jaune s’éteint et le rasoir est prêt
à être utilisé.
• Une cartouche de liquide nettoyant doit
pouvoir assurer environ 30 cycles de
17
nettoyage. Quand l’indicateur du liquide
nettoyant (1) a atteint le niveau
liquide restant est suffisant pour encore
5 cycles de nettoyage supplémentaires.
Ensuite, la cartouche doit être remplacée
(environ toutes les 4 semaines si elle est
utilisée quotidiennement).
• La cartouche de nettoyage hygiénique
contient de l’alcool, qui, une fois la
cartouche ouverte, s’évaporera automatiquement et lentement. Toute cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ
8 semaines.
• La cartouche de liquide nettoyant contient
un lubrifiant qui peut éventuellement laisser
quelques traces résiduelles sur la tête du
rasoir après le nettoyage. Cependant, ces
traces peuvent être enlevées facilement, en
essuyant à l’aide d’une lingette de tissu ou
de papier.
Nettoyage du système autonettoyant
De temps en temps, nettoyez le système
autonettoyant Clean&Renew avec un chiffon
humide, en particulier là où repose le rasoir.
Remplacement de la cartouche de
nettoyage
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture
du système autonettoyant (2), attendez
pendant quelques secondes avant de retirer
la cartouche usagée pour éviter qu’elle ne
goutte. Avant de jeter la cartouche usagée,
assurez-vous de fermer les ouvertures en
utilisant le couvercle de la nouvelle cartouche,
puisque la cartouche usagée contient de la
solution de nettoyage salie.
, le
Nettoyage manuel (D)
Le nettoyage de la tête du rasoir sous l’eau
courante est une autre manière de garder le
rasoir propre, en particulier lorsque vous
voyagez :
• Allumez le rasoir (sans le cordon) et rincez
la tête du rasoir sous l’eau chaude jusqu’à
retirer tous les résidus. Vous pouvez utiliser
du savon liquide ne contenant pas de
substances abrasives. Rincez toute la
mousse et laissez fonctionner le rasoir
pendant quelques secondes supplémentaires.
• Ensuite, arrêtez le rasoir, pressez sur le
bouton d’éjection de la grille de rasage (9)
afin de retirer la grille (7) et le bloccouteaux (8). Laissez sécher les pièces
détachées.
• Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir
sous l’eau, appliquez une fois par semaine
une goutte de l’huile fournie ou d’huile de
machine à coudre sur la tondeuse (10) et
sur la grille de rasage (7).
La méthode de nettoyage rapide suivante est
une autre alternative de nettoyage :
• Appuyez sur le bouton d’éjection de la
grille de rasage (9) pour soulever la grille de
rasage (ne la retirez pas complètement).
Mettez en marche le rasoir pendant environ
5–10 secondes de manière à ce que les
poils rasés puissent tomber.
• Arrêtez le rasoir. Enlevez la grille de rasage
et tapez-la légèrement sur une surface
plane. A l’aide de la brossette, nettoyez la
partie intérieure de la tête du rasoir.
Cependant, ne nettoyez pas la grille de
rasage ni le bloc-couteaux avec la
brossette car cela risquerait de les abîmer.
Entretien du rasoir
Remplacement de la grille de rasage et du
bloc-couteaux réinitialisation
Pour conserver 100% de la performance de
votre rasoir, remplacez la grille de rasage (7)
et le bloc-couteaux (8) quand le témoin
lumineux de remplacement des pièces de
rasage (16) s’allume (après environ 18 mois)
ou quand la grille ou le bloc-couteaux sont
usés.
Le témoin lumineux de remplacement des
pièces de rasage vous rappellera durant les
7 prochains rasage qu’il faut remplacer la
grille de rasage et le bloc-couteaux. Ensuite,
le rasoir réinitialisera automatiquement
l’écran LCD d’affichage.
18
Après avoir remplacé la grille de rasage et
le bloc-couteaux, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (13) pendant au moins 5
secondes afin de remettre manuellement le
compteur à zéro. Pendant ce temps là, le
témoin lumineux de remplacement des
pièces de rasage clignote et s’éteint quand
la réinitialisation est faite. La réinitialisation
manuelle peut être faite à n’importe quel
moment.
Accessoires
Disponible auprès de votre revendeur ou des
centres de service Braun :
• Grille de rasage et bloc-couteaux : 51S
• Cartouche de liquide nettoyant
Clean&Renew : CCR
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables et/ou des déchets
électriques recyclables. Afin de
protéger l’environnement, ne jetez
jamais l’appareil dans les ordures ménagères
à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à
votre centre service agréé Braun ou
déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
La recharge de liquide nettoyant peut être
jetée avec les déchets ménagers habituels.
Sujet à toute modification sans préavis.
Voir les spécifications électriques
mentionnées sur l’adaptateur basse tension.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider si
certaines pièces doivent être réparées ou si
l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate,
l’usure normale (par exemple, grille et
bloc-couteaux) ainsi que les défauts
d’usuresqui ont un effet négligeable sur la
valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette
garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant
la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de
garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com
ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs - appel gratuit depuis un
poste fixe) pour connaître le Centre Service
Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue aux
articles 1641 et suivants du Code civil.
19
Español
Nuestros productos han sido diseñados para
cumplir los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su
nueva afeitadora Braun sea de tu entera
satisfacción.
Lea estas instrucciones completas,
contienen información sobre seguridad.
Guárdelas para consultarlas en el futuro.
instruya en cuanto al uso seguro
del dispositivo y comprendan los
riesgos que implica. Los niños no
deben jugar con la afeitadora. La
limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben ser realizados por
niños a menos que sean mayores
de 8 años y estén supervisados.
Advertencia
Su sistema de afeitado está provisto de un juego de cables especial
que posee un suministro eléctrico
integrado de Seguridad de Voltaje
Extrabajo. No intercambie ni
manipule ninguna de sus piezas, de
lo contrario existe riesgo de sufrir
Para evitar filtraciones o escapes de
la solución limpiadora del cartucho
limpiador, sitúe el centro Clean&
Renew sobre una superficie plana y
estable. No lo incline, agite o mueva
de sitio el centro Clean&Renew
cuando el cartucho esté colocado
descarga eléctrica. Use exclusivamente el cable de alimentación
suministrado con la afeitadora.
El cabezal de la afeitadora
eléctrica es apto para su
limpieza bajo agua corriente
del grifo. Retire la afeitadora
eléctrica de la corriente
eléctrica antes de limpiar con
agua el cabezal de la afeitadora eléctrica.
No se afeite si una lamina o un
cable están en mal estado.
No deberían utilizar este aparato
dentro de él. No coloque el centro
Clean&Renew dentro de una vitrina
de espejos, o deje sobre radiadores,
ni sobre superficies pulidas o
lacadas. No debe exponerlo a la luz
directa del sol.
El líquido del cartucho contiene
líquido altamente inflamable.
Manténgalo alejado de fuentes de
calor, no fume cerca de él, ni lo deje
sobre un radiador.
No intente rellenar el líquido del
cartucho y utilice recambios originales de Braun.
niños menores de 8 años ni personas con reducidas capacidades
físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimiento a
menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o
20
Descripción
Centro Cargador Limpiador Clean&Renew
1 Pilotos indicadores de nivel de líquido
limpiador en el cartucho
2 Botón de apertura del compartimiento
que aloja el cartucho limpiador
3 Conectores del centro Clean&Renew con
la afeitadora
4 Botón de comenzar limpieza
5 Clavija de entrada del cable de conexión
a la red eléctrica
6 Cartucho limpiador
Afeitadora
7 Lámina
8 Bloque de cuchillas
9 Botón para liberar la lámina y el bloque
de cuchillas
10 Corta-patillas
11 Botón de posición de confort
«sensitive»
12 Conectores de la afeitadora con el centro
Cargador Limpiador Clean&Renew
13 Botón de encendido/apagado
14 Pantalla digital
15 Piloto indicador de limpieza (amarillo)
16 Piloto indicador de sustitución de lámina
y bloque de cuchillas
17 Clavija de entrada del cable de conexión
a la red eléctrica
18 Cable de conexión a la red eléctrica
19 Estuche de viaje
Antes del afeitado (A)
Antes del primer afeitado debe conectar
al afeitadora a la red eléctrica usando el
cable de conexión a la red eléctrica (18) o
alternativamente proceder como se indica
a continuación:
• Extraiga con cuidado la tapa del cartucho.
• Deslice el cartucho horizontalmente hasta
que al fondo del compartimiento hasta que
ajuste perfectamente.
• Cierre cuidadosamente el compartimiento
presionando hacia abajo la parte superior
del centro hasta que se haya cerrado.
Carga de la afeitadora el centro Cargador
Limpiador Clean&Renew
Introduzca el cabezal de la afeitadora en el
centro Cargador Limpiador Clean&Renew,
los conectores de la afeitadora con el
centro Clean&Renew (12) se ajustarán al
correspondiente conector de enganche del
centro Clean&Renew (3). Si el sistema
detecta que es necesario, comenzará a
cargar la afeitadora.
Una carga completa proporcionará más
de 45 minutos de afeitado sin cable. Esto
dependerá del tipo de barba.
La temperatura ambiental recomendada
para la carga se sitúa entre 5 °C y 35 °C. En
condiciones de temperaturas extremadamente bajas o altas la batería puede no cargarse,
o no hacerlo adecuadamente. La temperatura
ambiental recomendada para el afeitado es de
15 °C a 35 °C. No exponga la afeitadora a
temperaturas superiores a 50 °C durante
períodos prolongados de tiempo.
Pantalla digital de la afeitadora
Instalación del Centro Cargador Limpiador
Clean&Renew
• Conecte el cable de conexión a la red
eléctrica (18) a la clavija de entrada del
cable de conexión a la red eléctrica (5), y
este a su vez a la red eléctrica.
• Presione el botón de apertura del compartimiento que aloja el cartucho limpiador (2)
y ábralo.
• Coloque el cartucho limpiador (6) sobre
una superficie plana y estable (por ej. una
mesa).
La pantalla digital de la afeitadora (14)
muestra el nivel de carga de la batería.
Durante el proceso de carga o de uso de
la afeitadora, el piloto de carga correspondiente parpadeará (verde). Cuando la
batería esté totalmente cargada todos los
pilotos de carga se encenderán durante
aproximadamente una hora, si la afeitadora
está colocada en el Centro Cargador
Limpiador Clean&Renew.
La luz roja que indica carga baja, parpadea
cuando la batería se está agotando.
Aun así es posible finalizar el afeitado.
21
Afeitado (B)
Encienda la afeitadora presionando el botón
de encendido/apagado (13).
Botón de posición de confort «sensitive»
Ajuste el cabezal acorde a su necesidad.
Botón de posición de confort «sensitive» (11)
tiene tres posiciones:
1 «+»:
El cabezal de la afeitadora pivota com-
pletamente, permitiendo que se adapte
totalmente al contorno de su piel para un
mayor confort.
afeitadora en el centro Cargador Limpiador
Clean&Renew después de cada afeitado y
proceda como se recoge en al apartado
«Limpieza automática». Toda limpieza y carga
de su afeitadora se hace automáticamente.
Piloto indicador de limpieza
Limpie su afeitadora en el centro Cargador
Limpiador Clean&Renew al menos cuando el
piloto indicador de limpieza (amarillo) (15)
brille constantemente después del afeitado.
Si esto no se hace, la luz se apagará pasado
un tiempo y el contador se reiniciará.
2 posición media:
El cabezal de la afeitadora pivota a la
mitad de su capacidad para un mayor
control.
3 «–»:
El cabezal de la afeitadora no pivota
permitiendo un control total y precisión
para las zonas de difícil acceso.
Corta-patillas
Para recortar bigotes, barbas y patillas
utilice el corta-patillas (10).
Consejos para un apurado perfecto
Para obtener los mejores resultados,
Braun recomienda seguir 3 simples pasos:
1. Recomendamos que se afeite antes de
lavarse la cara.
2. Coloque la afeitadora en un ángulo de
90º respecto a la superficie de la cara.
3. Estire la piel y deslice la afeitadora en
dirección contraria al crecimiento del
pelo.
Afeitado con cable
Si la batería estuviera completamente descargada es posible conectar la afeitadora a la
red eléctrica usando el cable de conexión a
la red eléctrica.
Limpieza
Para obtener los mejores resultados en el
afeitado, recomendamos que coloque la
Limpieza automática (C)
El centro Cargador Limpiador Clean&Renew
limpia, carga y almacena su afeitadora.
Después de cada afeitado, deposite la
afeitadora en el centro Cargador Limpiador
Clean&Renew y proceda de la siguiente
forma:
• Inserte de la afeitadora (boca abajo) en el
centro Cargador Limpiador Clean&Renew.
• Presione el botón de comenzar limpieza (4).
El proceso de limpieza comenzará
(aproximadamente 5 minutos de limpieza,
4 horas de secado).
• El proceso de limpieza no debe ser
interrumpido, dado que dejará la afeitadora
húmeda y no estará preparada para su
uso. Si no hay más remedio que detenerlo,
presione el botón de comenzar limpieza (4).
• Una vez terminado el programa de
limpieza, el piloto amarillo se apagará y
la afeitadora estará lista para su uso.
• El cartucho de limpieza tiene una vida
aproximada de unos 30 ciclos de limpieza.
Cuando el piloto indicador de nivel de
líquido limpiador (1) alcanza el nivel de
, en el cartucho queda líquido suficiente
para unos cinco ciclos de limpieza. Luego
el cartucho debería ser reemplazado,
cuando se utilice a diario aproximadamente
cada 4 semanas.
• La solución del cartucho de limpieza
contiene alcohol o isopropanol (véase la
especificación del cartucho) que, una vez
22
abierto se evaporará de manera natural
lentamente. Cada cartucho, si no se usa
diariamente, deberá ser reemplazado
aproximadamente cada 8 semanas.
• El líquido limpiador también contiene
lubricante, que puede dejar manchas en
la lámina después de la limpieza. Estas
manchas se pueden eliminar fácilmente
pasando delicadamente sobre la lámina
un pañuelo.
Limpieza del centro Cargador Limpiador
Clean&Renew
Limpie el centro de vez en cuando con un
paño húmedo, especialmente, el espacio
donde se aloja la afeitadora.
Sustitución del cartucho limpiador
Después de presionar el botón de apertura
del compartimiento que aloja el cartucho
limpiador (2), espere durante unos segundos
antes de extraer el cartucho usado para
evitar el goteo.
Antes de tirar el cartucho usado, es conveniente asegurarse de cerrar éste con la tapa
del nuevo, de este modo que evitaremos
efectos contaminantes por los restos de
solución limpiadora que pudieran quedar.
Limpieza manual (D)
Una limpieza regular asegura un buen
apurado. Limpie la afeitadora bajo el agua de
forma fácil y rápida, especialmente cuando
esté de viaje:
• Ponga en marcha la afeitadora (sin cable) y
enjuague el cabezal bajo el grifo de agua
caliente hasta eliminar todos los residuos.
Es posible usar un jabón natural que no
contenga sustancias abrasivas. Aclare el
jabón y deja la afeitadora en funcionamiento durante unos segundos más.
• A continuación, apague la afeitadora,
presione el botón retire la lamina y bloque
de cuchillas (9) y deje la lámina (7) y bloque
de cuchillas (8) desmontadas hasta que se
sequen.
• Si limpia con regularidad la afeitadora bajo
el agua, una vez a la semana aplique una
gota de lubricante en la lámina (7) y
corta-patillas (10).
También, puede limpiar la afeitadora de otra
forma:
• Presione el botón retire la lamina y bloque
de cuchillas (9) hasta que se levante la
lámina (no quitarla del todo). Encienda la
afeitadora durante aproximadamente 5–10
segundos hasta que los pelos pequeños
hayan caído.
• Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y
déle unos pequeños golpecitos sobre una
superficial lisa, para que se desprendan los
restos de pelo. Con un cepillo, limpie la
cara interna del cabezal. No debe limpiar
la lámina ni el bloque de cuchillas con el
cepillo ya que éstas podrían resultar
dañadas.
Mantenga su afeitadora en
óptimo estado
Reemplazo de la lámina y bloque de
cuchillas / reiniciar
Para lograr un apurado perfecto 100%,
sustituya la lámina (7) y bloque de cuchillas
(8) cuando la luz indicadora de sustitución se
encienda (16) (una vez cada 18 meses) o
cuando esté desgastado por el uso.
El piloto de sustitución se encenderá
durante siete afeitados para recordar que es
necesario cambiar la lámina y bloque de
cuchillas. Después se borrará automáticamente.
Una vez la lámina y bloque de cuchillas
han sido cambiadas, presionar el botón de
encendido/apagado (13) durante al menos
5 segundos para reestablecer los valores
del contador. Mientras se hace el cambio de
la lámina y bloque de cuchillas el piloto de
sustitución parpadeará y se apagará cuando
se haya finalizado el proceso de sustitución.
El reinicio se puede hacer siempre que se
desee.
23
Accesorios
Disponible en servicios técnicos de Braun o
en tiendas o distribuidores autorizados Braun
• Lámina y bloque de cuchillas: 51S
• Cartucho limpiador: CCR
Aviso medioambiental
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los
materiales como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o facilitando
un aparato nuevo según nuestro criterio.
Este producto contiene baterías y/o
residuos eléctricos reciclables. Con
objeto de proteger
una vez finalizada la vida útil del
producto, rogamos
a la basura doméstica. Puede depositarlo
en un Centro de Servicios Braun o en los
emplazamientos de recolección habilitados
en su país.
El cartucho de líquido limpiador puede ser
desechado en el contenedor de basuras
habitual.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Vea las especificaciones eléctricas impresas
en el cable especial de conexión.
el medioambiente,
no lo elimine junto
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la
lámina o bloque de cuchillas) por el uso que
causen defectos o una disminución en el
valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distribuido
por Braun o por un distribuidor asignado por
Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano: www.service.braun.com.
24
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso de
que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
Português
Os nossos produtos são concebidos para
ir ao encontro dos mais elevados padrões
de qualidade, funcionalidade e design.
Esperamos que desfrute da sua nova
máquina de barbear Braun.
Leia estas instruções na íntegra, pois
contêm informações de segurança. Guarde-as para referência futura.
supervisão ou se tiverem recebido
instruções sobre a utilização
segura do aparelho e compreendam os perigos a que estão
sujeitas. Manter o aparelho fora do
alcance das crianças. As operações de limpeza e manutenção não
devem ser efetuadas por crianças,
Aviso
salvo se tiverem mais de oito anos
O seu sistema de barbear vem
e sob supervisão.
equipado com um cabo de
alimentação especial, que tem um
transformador de voltagem extrabaixa de segurança integrado. Para
evitar risco de choque eléctrico,
não troque ou manipule nenhuma
Assegure-se que a estação de
limpeza Clean&Renew é colocada
numa superfície plana para prevenir
que o líquido derrame. Quando um
cartucho de limpeza se encontra
das partes que o compõem. Utilize
apenas o cabo de alimentação
especial fornecido com o seu
aparelho.
colocado, não incline, mova
bruscamente ou transporte de
qualquer maneira a estação de
limpeza, uma vez que o líquido
poderá verter do cartucho. Não
A cabeça de corte é
coloque a estação de limpeza
adequada para limpeza com
dentro de um armário de
água corrente. Desligue o
casa-de-banho com espelho,
aparelho da tomada eléctrica
ou em superfícies polidas ou
antes de limpar a cabeça de
envernizadas.
corte com água.
Não use a máquina de barbear se a
lâmina ou o cabo se encontrarem
danificados.
O cartucho de limpeza contém
líquido altamente inflamável, por
isso deverá mantê-lo afastado de
fontes de ignição. Não exponha o
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos oito anos
e por pessoas com capacidades
aparelho directamente ao sol ou ao
fumo de cigarro e não o coloque
sobre um radiador.
físicas, sensórias ou mentais
reduzidas, ou por pessoas com
falta de experiência ou conhecimentos, desde que o façam sob
Não volte a encher os cartuchos e
utilize apenas recargas originais da
Braun.
25
Descrição
Estação de Limpeza Clean&Renew
1 Indicador de Nível
2 Botão para substituição de cartucho
3 Contactos entre a estação de limpeza
e a máquina de barbear
4 Botão início de limpeza
5 Ficha de alimentação da estação de
limpeza
6 Cartucho de limpeza
Máquina de barbear
7 Lâmina de barbear
8 Desbastador
9 Botões de libertação das lâminas
10 Aparador de pêlos compridos
11 Interruptor de configuração de conforto
«sensitive»
12 Contactos entre a máquina de barbear e
a estação de limpeza
13 Botão ligar/desligar
14 Visor da máquina de barbear
15 Luz de limpeza (amarela)
16 Luz de substituição para as peças de
barbear
17 Ficha de alimentação da máquina de
barbear
18 Cabo de alimentação especial
19 Bolsa
Antes de barbear (A)
Antes de utilizar, ligue a máquina de barbear
a uma ficha eléctrica utilizando para o efeito
o cabo de alimentação (18), ou em alternativa, proceda como descrito abaixo.
Instalação da estação de limpeza
Clean&Renew
• Use o cabo de alimentação (18), ligue
a ficha de alimentação da estação de
limpeza (5) a uma ficha eléctrica.
• Pressione o botão (2) para abrir a estrutura.
• Mantenha o cartucho de limpeza (6) seguro
numa superfície plana e estável (por
exemplo, mesa).
• Retire cuidadosamente os detritos do
cartucho.
• Deslize o cartucho dentro da estação de
limpeza até onde conseguir.
• Feche a estrutura com cuidado, empurrando para baixo até trancar.
Carregar e limpar a máquina de barbear
Coloque a cabeça de corte, em baixo, na
estação de limpeza. Os contactos (12) que
se encontram na parte posterior da máquina
de barbear alinhar-se-ão com os contactos
(3) da estação de limpeza.
A estação de limpeza Clean&Renew carregará em seguida a máquina de barbear, se
necessário.
Uma carga completa proporciona até
45 minutos de tempo de barbear sem fios.
Isto poderá variar de acordo com o tamanho
da sua barba.
A temperatura ambiente ideal para carregar
a sua máquina de barbear é de 5 °C a 35 °C.
A bateria pode não carregar ou não carregar
devidamente em temperaturas extremamente
altas ou baixas. A temperatura ideal para se
barbear é de 15 °C a 35 °C. Não exponha o
aparelho a temperaturas superiores a 50 °C
por períodos prolongados.
Visor da máquina de barbear
O visor da máquina de barbear (14) mostra
o nível de carga da bateria. Durante o
carregamento ou quando a máquina de
barbear está a ser utilizada, o segmento de
bateria respectivo piscará (verde). Quando
a bateria estiver completamente carregada,
todos os segmentos acenderão por uma
hora aproximadamente, desde que a
máquina de barbear esteja na estação de
limpeza.
A luz vermelha acende quando a bateria está
com carga reduzida.
Tem ainda tempo para acabar de se barbear.
Barbear (B)
Carregue no botão ligar/desligar (13) para
ligar a máquina de barbear
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.