Braun Contour 5895, 5735 Owner's Manual

washable
5895
start•stop
www.braun.com/register
washable
Contour 5895
Type 5735
Braun Infoline
Deutsch 6, 58, 63
English 10, 58, 63
Français 14, 58, 63
Español 18, 59, 63
Português 22, 59, 63
Italiano 26, 60, 63
Nederlands 30, 60, 63
Dansk 34, 61, 63
Norsk 38, 61, 63
Svenska 42, 61, 63
Suomi 46, 62, 63
D
A
CH
GB
IRL
E
P
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Helpline
Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline 1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Türkçe 50, 63
Ελληνικ 54, 62, 63
I
NL
B
DK
N
S
FIN
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
5-735-450/00/V-05/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
TR
0212 - 473 75 85
1
2
3
5000
Series
100%
100%
3
2
start
stop
10
11
6
7 8 9
washable
start• stop
washable
Contour 5895
4
5
Contour
5000
Series
2
1
new
3
2
1
4
5
old
new
r
e
s
e
t
r
e
p
l
a
c
e
c le a
charg
n
e
r
e
s
e
t
r
e
p
l
a
c
r
e
s
e
t
r
e
p
l
a
c
e
cle
a
char
n
ge
e
clean
c h ar
g e
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein­spannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile ausgetauscht oder Veränderungen vorge­nommen werden, da sonst Stromschlagge­fahr besteht.
Beschreibung
1 Schutzkappe 2 Scherfolie 3 Klingenblock 4 Entriegelungstaste 5 Ein-/Ausschalter («start/stop») 6 Langhaarschneider 7 Ladekontroll-Leuchte (grün) 8 Reinigungs-Leuchte (gelb)
9 Wechselanzeige für Scherteile 10 Reset-Taste 11 Spezialkabel
Rasierer aufladen
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 15 °C und 35 °C.
• Erstladung: Über das Spezialkabel den
ausgeschalteten Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen.
• Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt durch
Blinken an, dass der Rasierer geladen wird. Sind die Akkus voll geladen, leuchtet die Ladekontroll-Leuchte konstant.
• Voll geladen kann der Rasierer je nach Bart-
stärke bis zu 50 Minuten kabellos betrieben werden.
• Verwenden Sie den Rasierer kabellos.
Danach wird die Aufladung des Rasierers nach jeder Reinigung automatisch im Clean&Renew™ erfolgen (siehe separate Gebrauchsanweisung «Clean&Renew™»).
• Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach
mehreren Lade-/Entladevorgängen erreicht.
• Aufladen im Clean&Renew™: 8 Stunden.
• Aufladen mit dem Spezialkabel: 1 Stunde.
• Wenn die Akkus leer sind, können Sie das Gerät auch direkt über das Spezialkabel vom Netz betreiben.
Rasieren
Rasierer einschalten («start»): Das bewegliche Schersystem sorgt automa­tisch für eine optimale Anpassung an die Ge­sichtsform.
Langhaarschneider zuschalten: Der Langhaarschneider erlaubt kontrolliertes Trimmen von Schnurrbart und Koteletten.
Tipps für eine optimale Rasur
• Wir empfehlen, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist.
• Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Haut straffen und gegen die Bart­wuchsrichtung rasieren.
• Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock, wenn die Wechselanzeige (9) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald die Scherteile Verschleiß­erscheinungen zeigen.
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Reinigungs-Anzeige
Der Rasierer sollte täglich im Clean&Renew™ Reinigungsgerät gereinigt werden, insbeson­dere wenn die gelbe Reinigungs-Leuchte (8) nach dem Rasieren konstant leuchtet. Falls keine Reinigung im Clean&Renew™ Reinigungsgerät erfolgt, erlischt die gelbe Reinigungs-Leuchte nach längerer Zeit. Das System nimmt dann an, dass der Rasierer manuell gereinigt wurde und errechnet einen neuen Reinigungszyklus.
6
Während des Reinigungsvorgangs im Clean&Renew™ Reinigungsgerät blinkt die gelbe Reinigungs-Leuchte auf. Nach ungefähr 4 Stunden, wenn der Reinigungsvorgang ab­geschlossen ist, erlischt sie wieder.
Automatische Reinigung
Sobald sich der Rasierer im Clean&Renew™ Reinigungsgerät befindet, wird er automatisch gereinigt (siehe separate Gebrauchsanleitung). Wir empfehlen die manuelle Reinigung nur durchzuführen, wenn das Clean&Renew™ Reinigungsgerät nicht einsetzbar ist (z.B. auf Reisen).
Manuelle Reinigung
Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser.
Achtung: Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es im Wasser gereinigt wird.
block, wenn die Wechselanzeige (9) auf­leuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder wenn die Scherteile Verschleißerscheinungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile gleichzei­tig wechseln. (Scherfolie (2) und Klingenblock (3): Ersatzteile-Nr. 5000)
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten 7 Rasuren, um Sie an den Scherteilewechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset der Anzeige. Wenn Sie die Scherteile (Scherfolie und Klingenblock) gewechselt haben, drücken Sie die Reset­Taste (10) mindestens 3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abge­schlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden.
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers. So können Sie den Rasierkopf nach jeder Rasur einfach und schnell unter fließendem Wasser reinigen:
• Rasierer einschalten (schnurlos) und Rasier-
kopf unter heißes, fließendes Wasser halten. Gelegentlich Seife benutzen (Flüssigseife auf natürlicher Basis ohne Scheuermittel). Schaum vollständig abspülen und den Ra­sierer noch einige Sekunden laufen lassen.
• Dann den Rasierer ausschalten und die Ent-
riegelungstasten drücken. Scherfolie und Klingenblock abnehmen. Die abgenomme­nen Scherteile trocknen lassen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit der gelieferten Bürste reinigen:
• Rasierer ausschalten, Entriegelungstasten
drücken und die Scherteile abnehmen.
• Mit der Bürste den Klingenblock und die
Innenseite des Rasierkopfs reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
Wechselanzeige für Scherteile/Reset
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherfolie und den Klingen-
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen. Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aussetzen.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Nickel-Hydrid Akkus. Im Interesse des Umweltschutzes bitte am Ende der Lebensdauer nicht mit dem Haus­müll entsorgen. Öffnen Sie das Gehäuse wie unten dargestellt, nehmen Sie die Akku­Einheit heraus und geben Sie sie gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen ab.
7
+
+
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät.
• Das Gerät sollte weder in Spiegelschränken noch über Heizungen aufbewahrt, noch auf empfindlichen (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden. Das Gerät nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aus­setzen.
• Das Gerät enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fern­halten, in der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Von Kindern fernhalten. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungskartusche von Braun.
• Rasierer nur ohne Schutzkappe reinigen.
Beschreibung
1 Lift-Taste für Kartuschenwechsel 2 Kontaktbügel 3 Start-/Entriegelungs-Taste 4 Füllstands-Anzeige 5 Reinigungskartusche
Clean&Renew™
Braun Clean&Renew™ wurde zum Reinigen, Laden und Aufbewahren Ihres Rasierers ent­wickelt. Reinigen Sie Ihren Rasierer täglich im Clean&Renew™ Reinigungsgerät.
Während des Reinigungsvorganges wird der Rasierer automatisch mehrfach ein- und aus­geschaltet, um optimale Reinigungsergeb­nisse zu erzielen. Da die Reinigungsflüssigkeit einen geringen Ölanteil aufweist, werden beim Reinigungsvorgang auch die Schmieranforde­rungen des Schersystems erfüllt.
Wichtig
• Das Gerät darf nur mit dem Spezialkabel mit integriertem Netzteil (mit dem Rasierer ge­liefert) betrieben werden.
• Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen des Geräts auf einen sicheren Stand. Das Gerät darf mit eingesetzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise transportiert werden.
Vor der Inbetriebnahme des Clean&Renew™
Reinigungskartusche einlegen
• Lift-Taste (1) drücken, um das Gehäuse­Oberteil anzuheben.
• Halten Sie die Kartusche auf einer ebenen festen Unterlage. Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab und schieben Sie die Kartu­sche bis zum Anschlag in das Bodenfach.
• Dann das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten drücken, bis es einrastet.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste zum Öffnen des Gehäuses einige Sekunden warten, bevor die gebrauchte Kartusche herausgenommen wird.
Schließen Sie vor dem Entsorgen der ge­brauchten Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss der neuen Kartusche, denn die gebrauchte Kartusche enthält verschmutzte
8
Reinigungsflüssigkeit. Die gebrauchte Kar­tusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
Verwendung des Clean&Renew™
• Schließen Sie das Gerät über das Spezial­kabel ans Netz an. Um Platz einzusparen, ist der Sockel des Geräts an der Rückseite ver­stellbar. Stellen Sie nach jeder Rasur den ausgeschalteten Rasierer kopfüber in das Gerät.
• Drücken Sie die Start-/Entriegelungs-Taste (3), um den Rasierer anzuschließen und den Prozess zu starten. Die gelbe Leuchte am Rasierer wird während des gesamten Reinigungsvorganges aufblinken (ungefähr 5 Minuten Reinigung, 4 Stunden Trocknen).
• Der laufende Reinigungsprozess sollte nicht unterbrochen werden, weil dann der Rasie­rer nicht trocken und zur Benutzung unge­eignet ist. Muss dennoch abgebrochen wer­den, Start-/Entriegelungs-Taste (3) drücken.
• Eine Kartusche reicht für ca. 30 Reinigungs­vorgänge. Wenn die Füllstands-Anzeige (4) die «min»-Markierung erreicht hat, reicht die Reinigungsflüssigkeit in der Kartusche noch für ca. 5 Reinigungsvorgänge. Bei täglicher Verwendung sollte die Kartusche ca. alle 4 Wochen getauscht werden.
• Aus hygienischen Gründen enthält die Rei­nigungsflüssigkeit Alkohol, der sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam ver­flüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden.
• Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten Tuch abwischen, insbesondere die Mulde, in der der Rasierer sitzt.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammel­systemen zu.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richt­linien EMV 89/336/EWG und
spannung 73/23/EWG.
Nieder-
9
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock.
Description
1 Shaver foil protection cap 2 Shaver foil 3 Cutter block 4 Release button 5 On/off switch («start/stop») 6 Long hair trimmer 7 Charging light (green) 8 Cleaning light (yellow) 9 Replacement light for shaving parts 10 Reset button 11 Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging is between 15 °C and 35 °C.
• First charge: Using the special cord set,
connect the shaver to an electrical outlet with the motor switched off and charge the shaver for at least 4 hours.
• The green charging light blinks when the
shaver is being charged. When the battery is fully charged, the charging light lights permanently.
• A full charge provides up to 50 minutes of
cordless shaving time depending on your beard growth.
• Once the shaver is completely charged,
shave without the cord. With normal use the shaver will be charged automatically after every cleaning in the Clean&Renew™ (see separate use instructions).
• Maximum battery capacity will only be
reached after several charging/discharging cycles.
• Re-charging time in the Clean&Renew™: 8 hours.
• Re-charging time with the special cord set: 1 hour.
• If the rechargeable batteries are discharged, you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
Shaving
Turn on the shaver («start»): The pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face.
Trimmer:
When the long hair trimmer is activated, it allows the controlled trimming of moustache or sideburns.
Tips for the perfect shave
• We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing.
• Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch the skin and shave against the direction of beard growth.
• To maintain 100% shaving performance, replace the shaver foil and cutter block, when the replacement light (9) comes on (after about 18 months), or when the shaving parts are worn.
Keeping your shaver in top shape
Cleaning indicator
Your shaver should be cleaned daily in the Clean&Renew™, and certainly when the yellow cleaning light (8) shines constantly after shav­ing. If this is not done, the yellow light will go out after some time. The shaver`s electronics will then assume it has been cleaned manually
10
and a new calculation of the time when the next cleaning is required will be started. During the cleaning process in the Clean&Renew™ the yellow light will flash and will go off after approx. 4 hours when cleaning is finished.
Automatic cleaning
Once the shaver is put into the Clean&Renew™, it is cleaned automatically (see separate instructions). Manual cleaning is recommended only when the Clean&Renew™ is not available, e.g. when travelling.
Manual cleaning
This appliance is suitable for cleaning under an open water tap.
Warning: Detach the hand-held part from the power supply before cleaning it in water.
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head after each shave under running water is an easy and fast way to keep it clean:
• Switch the shaver on (cordless) and rinse
the shaving head under hot running water. A natural based soap may also be used provided it contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, remove the
shaver foil and the cutter block. Then leave the disassembled shaving parts to dry.
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided:
• Switch off the shaver. Remove the shaver
foil.
• Using the brush, clean the cutter block and
the inner area of the shaver head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may damage the foil.
Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil (2) and cutter block (3): 5000 series)
The replacement light will remind you during the next 7 shaves to replace the shaving parts. Then the shaver will automatically reset the display. After you have replaced the shaving parts (foil and cutter block), use a ball-pen to push the reset button (10) for at least 3 seconds to reset the display manually. While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Environmental notice
This appliance is provided with nickel-hydride rechargeable batteries. To protect the envi­ronment, do not dispose of this appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown below, re­move and dispose of the batteries at your retail store or at appropriate collection sites according to national or local regulations.
Replacement light for shaving parts / Reset
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block, when the replacement light for shaving parts (9) comes on (after about 18 months) or when worn.
11
• The appliance contains highly flammable liquid. Keep it away from sources of ignition. No smoking. Keep out of reach of children. Do not refill cartridge. Use only original Braun refill cartridge.
• When cleaning the shaver, its protection cap should be removed.
Description
+
+
1 Lift button for cartridge exchange 2 Contact bow 3 Start/release button 4 Level indicator 5 Cleaning cartridge
Caution: Opening the housing will destroy the appliance and invalidate the guarantee.
Clean&Renew™
Braun Clean&Renew™ has been developed for cleaning, charging and storing your shaver. Clean your shaver daily in the Clean&Renew™.
During the automated cleaning process, the shaver is switched on and off at intervals to obtain best cleaning results. Since the specially formulated cleaning fluid contains a small amount of oil, the cleaning procedure also fulfills the lubrication needs of the shaver.
Important
• Only use the power supply cord set supplied with the shaver.
• In order to avoid any leakage of the cleaning fluid, place the appliance on a flat, stable surface. Do not tip, move suddenly or transport in any way if a cleaning cartridge is installed.
• Do not place the appliance in a mirror cabi­net, nor store it over radiators, nor place it on polished or laquered surfaces. Do not expose to direct sunlight.
Before using Clean&Renew™
Installing the cartridge
• Press the lift button (1) to open the housing.
• Hold the cartridge down on a flat, stable surface (e.g. table). Carefully remove the lid from the cartridge. Slide the cartridge into the base as far as it will go. Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button to open the housing, wait for a few seconds before re­moving the used cartridge.
Before discarding the used sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution. The used cartridge can be disposed in the household waste.
cartridge, make
Operating your Clean&Renew™
• Connect your Clean&Renew™ with the cord set to the mains electricity supply. The
12
special socket at the back is adjustable to save space. After each shave, switch the shaver off and put it into the Clean&Renew™, upside down and with the front showing.
• Push the start/release button (3) to lock and connect the shaver. The cleaning process will start. The yellow light on the shaver will flash during the complete process (approx. 5 minutes cleaning, 4 hours drying).
• Do not interrupt the cleaning process, as it leaves the shaver wet and not fit for use. If interruption is needed nonetheless, press the start/release button (3).
• When cleaning is finished, the yellow light will go off and the shaver is ready for use. To release it, push the start/release button.
• A cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles. When the level indicator (4) has reached the «min» mark, the remaining fluid in the cartridge is suf­ficient for about 5 more cleaning cycles. Then the cartridge should be replaced, when used daily approx. every 4 weeks.
• The hygienic cleaning solution cartridge contains alcohol which, once opened, will naturally evaporate slowly into the surrounding air. Each cartridge, if not used daily should be replaced after approx. 8 weeks.
• Clean the housing from time to time with a damp cloth, especially the opening where the shaver rests.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
Electric specifications see printing on the special cord set.
At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
13
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez pas ces composants pour éviter tout risque de choc électrique.
Description
1 Capot de protection de la grille 2 Grille de rasage 3 Bloc-couteaux 4 Bouton d’ouverture de la tête de rasage 5 Bouton «marche/arrêt» («start/stop») 6 Tondeuse retractable 7 Témoin lumineux de charge (vert) 8 Témoin lumineux de nettoyage (jaune) 9 Témoin de remplacement des pièces de
rasage 10 Bouton de réinitialisation 11 Cordon d’alimentation spécial
• Lorsque le rasoir est complètement chargé, rasez-vous sans le cordon d’alimentation. En l’utilisant normalement, le rasoir peut être chargé automatiquement après chaque nettoyage dans le chargeur nettoyant Clean&Renew™ (voir le mode d’emploi séparé).
• La capacité optimum de la batterie sera atteinte après plusieurs cycles de charge­ment et de déchargement.
• Temps de recharge dans le chargeur nettoyant Clean&Renew™ : 8 heures.
• Temps de recharge avec le cordon d’alimentation spécial : 1 heure.
• Si votre batterie est déchargée, vous pouvez aussi vous rasez en branchant votre rasoir sur une prise de courant grâce au cordon d’alimentation spécial.
Rasage
Allumez votre rasoir en appuyant sur «start» : Le système de coupe pivotant s’adapte parfaitement à tous les contours de votre visage.
Tondeuse :
Quand la tondeuse rétractable est activée, elle permet d’ajuster la taille de la moustache et des pattes.
Recharge
La température environnante idéale pour un programme de recharge est comprise entre 15 °C et 35 °C.
• Première charge : utilisez le cordon d’alimentation spécial, branchez le rasoir sur le secteur lorsque le moteur est éteint et chargez le rasoir pendant au moins 4 heures.
• Le témoin lumineux de charge vert clignote lorsque le rasoir est en cours de charge­ment. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin lumineux de charge s’éclaire de façon permanente.
• Une pleine charge procurera environ 50 minutes de rasage sans fil, selon la nature de votre barbe.
14
Conseils d’utilisation pour un rasage parfait
• Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonflée quand elle est humide.
• Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau.
• Tendre la peau et se raser dans le sens contraire à la pousse du poil. Pour con­server 100% de la performance de votre rasoir, remplacez votre grille et votre bloc­couteaux lorsque le témoin lumineux de remplacement (9) s’allume (après environ 18 mois) ou lorsqu’elles sont usées.
Pour conserver votre rasoir en parfait état
rasage et le bloc-couteaux. Laissez-les alors sécher.
Témoin de nettoyage
Votre rasoir doit être nettoyer régulièrement dans le chargeur nettoyant Clean&Renew™, et surtout lorsque le témoin lumineux de nettoyage jaune s’éclaire de manière con­stante après le rasage. Si cela n’est pas fait, le voyant jaune s’éteindra après quelques temps. Les composants électroniques du rasoir considèreront qu’il a été lavé manuelle­ment et une nouvelle mise à jour de calculs de durée de nettoyage débutera. Lors du processus de nettoyage dans le chargeur nettoyant Clean&Renew™, le voyant jaune clignotera et s’arrêtera après environ 4 heures lorsque le nettoyage sera terminé.
Nettoyage automatique
Une fois que le rasoir est inséré dans le chargeur nettoyant Clean&Renew™, celui-ci se nettoie automatiquement (voir le mode d’emploi séparé). Un nettoyage manuel est recommandé seulement si le chargeur net­toyant Clean&Renew™ n’est pas disponible comme par exemple lorsque vous voyagez.
Nettoyage manuel
Cet appareil peut être nettoyé sous un filet d’eau courante.
Attention : retirez la partie détachable du cordon d’alimentation avant de le nettoyer sous l’eau.
Alternativement, vous pouvez nettoyer votre rasoir en utilisant la brosse fournie :
• Eteignez votre rasoir. Retirez la grille de rasage.
• Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse car cela pourrait l’endommager.
Témoin lumineux pour les pièces de rasage /Initialisation
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez votre grille et votre bloc­couteaux lorsque le témoin de remplace­ment des pièces de rasage (9) s’allume (après environ 18 mois) ou lorsqu’elles sont usées. Pour un rasage plus précis et moins d’irrita­tions, changez les deux pièces en même temps. (Grille de rasoir (2) et bloc-couteaux (3) : 5000 series)
Le témoin lumineux de remplacement des pièces de rasage clignotera pendant les 7 prochains rasages. Puis le rasoir réinitiali­sera automatiquement le témoin. Après avoir changer les pièces de rasage (grille et bloc­couteaux), utilisez la mine d’un stylo pour appuyer sur le bouton reset (10) durant au moins 3 secondes pour réinitialiser le comp­teur. Pendant la manipulation, la lumière de remplacement clignote et s'éteint lorsque la réinitialisation est complète. La réinitialisa­tion manuelle peut être faite à tout moment.
Un nettoyage régulier assure une performance de rasage optimale. Rincer la tête de rasage après chaque utilisation est une façon simple et rapide de le garder propre :
• Allumez votre rasoir (sans le cordon d’alimentation) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude. Vous pouvez également utiliser un savon naturel dans la mesure où il ne contient ni particules ni substances cor­rosives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir fonctionner encore quelques secondes.
• Puis, éteignez le rasoir, retirez la grille de
Maintenir la batterie en bon état
Afin d’optimiser la capacité maximum de la batterie, le rasoir doit être déchargé complètement (lors de l’utilisation courante) tous les 6 mois environ. Puis rechargez à nouveau le rasoir à pleine capacité. N’exposez pas le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant de longue durée.
Respect de l’environnement
Cet appareil est équipé de batteries rechargeables nickel métal hydrure. Afin
15
de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué, retirez les batteries et remettez-les à votre centre service agréé Braun ou déposez­les dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
+
Important
• Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le rasoir.
• Dans le but d’éviter toute fuite du liquide nettoyant, placez votre appareil sur une surface plate et stable. Ne pas incliner, bouger brusquement ou transporter le chargeur de quelque façon que ce soit s’il contient une cartouche de liquide nettoyant.
• Ne pas placer le chargeur sur une surface en verre, ne pas ranger au dessus d’un radiateur ni poser sur des surfaces polies ou laquées. Ne pas exposer aux rayons du soleil.
• L’appareil contient du liquide haute­ment inflammable. Tenir éloigné de toute source d’inflammation. Ne pas fumer. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas remplir la cartouche. Utiliser uniquement des recharges Braun.
• Lors du nettoyage du rasoir, le capot de protection de la grille doit être retiré.
+
Attention : l’ouverture du boîtier de l’appareil l’endommagera et annulera la garantie.
Clean&Renew™
Le chargeur nettoyant Clean&Renew™ a été conçu pour nettoyer, charger et ranger votre rasoir. Nettoyez régulièrement votre rasoir dans le chargeur nettoyant Clean&Renew™.
Durant le processus de nettoyage auto­matique, le rasoir est alternativement allumé puis éteint pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage. Dans la mesure où le fluide de nettoyage, spécialement formulé contient une petite quantité d’huile, la procédure de nettoyage peut aussi remplir les besoins de lubrification du rasoir.
Description
1 Bouton d’ouverture du chargeur pour le
remplacement de la cartouche 2 Point de contact rasoir-chargeur 3 Bouton de démarrage et de retrait 4 Indicateur de niveaux 5 Cartouche de nettoyage
Avant d’utiliser le Clean&Renew™
Pour installer la cartouche
• Pressez le bouton d’ouverture (1) pour ouvrir
le logement.
• Maintenez la cartouche sur une surface
plate et stable (ex : table). Retirez précautionneusement le couvercle de la cartouche. Glissez la cartouche dans la base aussi loin que possible.
• Fermez doucement le boîtier en poussant
jusqu’à ce qu’elle soit bloquée.
16
Remplacement de la cartouche
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture du boîtier, attendez quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée. Avant de vous débarrassez de la cartouche
gée, assurez-vous de refermer les ouver-
usa tures en utilisant le couvercle de la nouvelle recharge, puisque la recharge usagée con­tient du liquide nettoyant usagé. La cartouche usagée peut être déposée dans les ordures ménagères.
Manipuler votre Clean&Renew™
• Reliez votre Clean&Renew™ à une prise de courant grâce au cordon d’alimentation. La prise spéciale au dos du chargeur s’adapte pour économiser de l’espace. Après chaque rasage, éteignez le rasoir et placez-le dans le Clean&Renew™,
• Appuyez sur le bouton démarrer/retrait (3) pour verrouiller et connecter le rasoir. Le processus de nettoyage commencera. Le témoin jaune qui se trouve sur le rasoir clignotera tout le long du processus (environ 5 minutes pour le nettoyage, 4 heures pour le séchage).
• Ne pas interrompre le processus de nettoyage, puisqu’il laisse le rasoir mouillé et non prêt à l’utilisation. Si cependant vous devez l’interrompre, appuyez sur le bouton démarrer/retrait (3).
• Lorsque le nettoyage est terminé, le témoin jaune s’éteint et le rasoir est prêt à être utilisé. Pour le retirez, appuyez sur le bouton démarrer/retrait.
• Une cartouche de nettoyage devrait être suffisante pour environ 30 cycles de nettoyage. Lorsque l’indicateur de niveaux (4) a atteint le niveau « min », le liquide restant dans la cartouche est suffisant pour environ 5 cycles de nettoyages supplé­mentaires.
• La cartouche devrait être remplacée approximativement toutes les 4 semaines dans le cadre d’une utilisation journalière.
• La cartouche de nettoyage hygiénique contient de l’alcool qui, une fois ouverte, s’évaporera naturellement doucement dans l’air environnant. Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée tous les jours devrait être remplacée toutes les 8 semaines environ.
• Nettoyez le boîtier de rangement et le chargeur de temps en temps avec un tissu humidifié, spécialement la cavité du chargeur où le rasoir est logé.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur le cordon d’alimentation.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
17
Español
Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo se podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Description
1 Capuchón de plástico protector de lámina 2 Lámina 3 Bloque de cuchillas 4 Botones para liberar la lámina 5 Botón de encendido/apagado
(«start/stop») 6 Corta-patillas 7 Piloto indicador de carga (verde) 8 Piloto indicador de limpieza (amarillo) 9 Piloto indicador de sustitución de lámina y
bloque de cuchillas 10 Botón para borrar y reiniciar 11 Cable de conexión a la red eléctrica
• Cuando la afeitadora se haya cargado al completo, es posible el afeitado sin cable. Con un uso normal la afeitadora se re­cargará automáticamente después de cada limpieza en el centro «Clean&Renew™» (consultar instrucciones aparte).
• La capacidad máxima de la batería se alcanzará sólo después de haber efectuado varios ciclos de carga y descarga.
• Tiempo de recarga en el centro Clean&Renew™: 8 horas
• Tiempo de recarga con cable de conexión a la red eléctrica: 1 hora.
• Si la batería se encuentra descargada, es posible recargarla conectando la afeitadora a la red eléctrica usando el cable de cone­xión a la red eléctrica.
Afeitado
Encienda la afeitadora presionando el botón de encendido/apagado («start/stop») (5) El sistema de afeitado con el cabezal basculante se adapta automáticamente a todos los contornos de la cara.
Corta-patillas:
Con el corta-patillas activado, se puede recortar bigotes y patillas.
Carga
La temperatura ambiente adecuada para efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C.
• Durante la primera carga: use el cable de conexión a la red eléctrica y conéctelo a la red eléctrica. La afeitadora debe estar apa­gada («stop»). Cárguela durante al menos 4 horas.
• El piloto indicador de carga (verde) (7) estará intermitente cuando la afeitadora esté siendo cargada. Una vez ésta ha sido cargada completamente, el piloto de carga se encenderá.
• Una carga completa proporcionará más de 50 minutos de afeitado sin cable, depen­diendo del tipo de barba.
18
Consejos para un apurado perfecto
• Recomendamos que se afeite antes de lavarse la cara, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después del lavado.
• Es necesario que coloque la afeitadora en el ángulo adecuado (90º) con respecto a la superficie de la cara
• Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya el bloque cuchillas y la lámina cuando el piloto indicador de sustitución de lámina y bloque de cuchillas (8) lo indique (una vez cada 18 meses) o cuando éstas se hayan desgastado por el uso.
Mantenimiento de la afeitadora en perfecto estado
Indicador de limpieza
Recomendamos que limpie la afeitadora a diario en el centro Clean&Renew™, y por supuesto, cuando el piloto indicador de limpieza (amarillo) (8) se encienda. Si no se efectúa la limpieza, el piloto de limpieza permanecerá encendido durante cierto tiempo. El sistema electrónico de la afeitadora asumirá que se ha limpiado manualmente y comenzará a calcular desde cero cuando es necesaria la próxima limpieza. Mientras dure el proceso de limpieza en el centro Clean&Renew™ el piloto de limpieza estará intermitente y se apagará, aproximada­mente, 4 horas después de haber finalizado la carga.
Limpieza automática
Cuando coloque la afeitadora en el centro Clean&Renew™, ésta se limpiará automática­mente (consultar instrucciones aparte). La limpieza manual se recomienda sólo cuando el centro Clean&Renew™ no esté disponible, por ejemplo, en caso de viaje.
Limpieza manual
Este aparato puede limpiarse con agua corriente.
Precaución: El cable debe des­conectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua.
Una limpieza regular asegura una buen apurado. Limpie la afeitadora bajo el agua de forma fácil y rápida:
• Encienda la afeitadora, sin el cable
conectado a la red eléctrica, y enjuague el cabezal de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es posible usar un jabón natural que no contenga sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deja la afeitadora en funcionamiento durante unos segundos más.
• A continuación, apague la afeitadora, retire
la lamina y el bloque de cuchillas y déjalas desmontadas hasta que se sequen.
También, puede limpiar la afeitadora usando el cepillo:
• Apague la afeitadora. Extraiga la lamina y de unos pequeños golpecitos sobre una superficial lisa, para que se desprendan los restos de pelo.
• Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No debe limpiar ni la lámina ni las cuchillas con el cepillo ya que éstas podrían resultar dañadas.
Piloto de sustitución de lámina y bloque de cuchillas / borrar y reiniciar (Reset)
Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya el bloque cuchillas y la lámina cuando la luz indicadora de sustitución lo indique (9) (una vez cada 18 meses) o cuando éstas se hayan desgastado por el uso. Se recomienda cambiar las dos al mismo tiempo para conseguir un afeitado más apurado y una menor irritación en la piel. (Lámina (2) y bloque de cuchillas (3): serie
5000)
El piloto de sustitución se encenderá durante siete afeitados para recordar que es necesario cambiar el bloque de cuchillas y la lámina. Después se borrará automáticamente. Una vez el bloque de cuchillas y la lámina han sido cambiadas, con ayuda de un bolígrafo presionar el botón de borrar y reiniciar (10) durante 3 segundos para poner manualmente el contador a cero Mientras se hace el cambio del bloque de cuchillas y la lámina el piloto de sustitución parpadeará y se apagará cuando se ha finali­zado el proceso de sustitución. El reinicio se puede hacer siempre que se desee.
Conservación de la batería
Para mantener la batería en su óptimo de capacidad, debe descargarla completa­mente (en condiciones de uso habitual) cada 6 meses aproximadamente. Después es necesario cargarla al máximo de capacidad. No exponga la afeitadora a temperaturas más altas de 50º C durante largos periodos de tiempo.
19
Nota medioambiental
Este aparato se alimenta con una batería recargable de níquel-hidrógeno. Para cuidar y proteger el medio ambiente, al final de su vida útil no tire la batería a la basura. Abra el compartimento como se muestra en las instrucciones, retire la batería y llévela a su establecimiento habitual o tírela en un contenedor especialmente acondicionado para ello, tal y como exigen las regulaciones locales y nacionales.
Importante
• Para evitar filtraciones o escapes de la solución limpiadora, sitúe el centro Clean&Renew™ sobre una superficie plana y estable.
• No incline, agite o mueva de sitio el centro Clean&Renew™ cuando el cartucho esté colocado dentro de él.
• No coloque el centro Clean&Renew™ dentro de una vitrina de espejos, o lo deje sobre radiadores, ni sobre superficies pulidas o lacadas. No debe exponerlo a la luz directa del sol.
• El centro Clean&Renew™ contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor. No fume cerca de él. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Retire el capuchón de plástico protector de lámina cuando se efectúe la limpieza.
+
+
Atención: abrir el compartimento de la batería dejará inservible el aparato e invalidará la garantía.
Centro Clean&Renew™
El centro Clean&Renew™ ha sido diseñado para limpiar, cargar y almacenar au afeita­dora. Limpia la afeitadora a diario con el centro Clean&Renew™.
Durante el proceso automático de limpieza, el sistema se activa y desactiva para obtener los mejores resultados de limpieza. Además, la formula especial de su solución limpiadora contiene lubricante necesario para su afeita­dora.
Descripción
1 Botón de apertura del compartimento que
aloja el cartucho limpiador 2 Conectores del centro con la afeitadora 3 Botón de inicio/liberar 4 Indicador de estado del líquido limpiador 5 Cartucho limpiador
Antes de usar el centro Clean&Renew™
Instalación del cartucho limpiador
• Presione el botón de apertura del compar-
timento que aloja el cartucho (1) y ábralo.
• Coloque el cartucho limpiador sobre una
superficial plana y estable (por ej. una mesa). Extraiga con cuidado la tapa del cartucho. Deslice el cartucho horizontal­mente hasta que al fondo del comparti­mento hasta que ajuste perfectamente. Cierre cuidadosamente el compartimento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado.
20
Sustituir el cartucho
Después de presionar el botón de apertura del compartimento que aloja el cartucho limpia­dor, espere durante unos segundos antes de extraer el cartucho usado.
Antes de tirar el cartucho usado niente asegurarse de cerrar éste con la tapa del nuevo, de este modo que evitaremos efec­tos contaminantes por los restos de solución limpiadora que pudieran quedar. El cartucho usado puede ser desechado en el contenedor de basuras habitual.
, es conve-
Funcionamiento del centro Clean&Renew™
• Use el cable de conexión a la red eléctrica para enchufar el centro Clean&Renew™ a la red eléctrica. Después de cada afeitado, apague la afeitadora e introdúzcala, por la zona del cabezal, en el centro Clean&Renew™.
• Presione el botón de inicio/liberar (3) para bloquear y comenzar el proceso de limpieza. La luz amarilla de la afeitadora estará intermitente durante todo el proceso (aprox. 5 minutos de limpieza, 4 horas de secado).
• No interrumpa el proceso de limpieza ya que la afeitadora no se secará y, por tanto, no estará disponible para ser utilizada. En caso de que la interrupción fuera necesaria, basta con presionar el botón inicio/liberar (3)
• Una vez finalizada la limpieza, la luz amarilla se apagará indicando que la afeitadora está lista para ser utilizada. Para liberarla, presione el botón inicio/liberar.
• El cartucho limpiador debería ser suficiente para efectuar 30 ciclos de limpieza. Cuando el indicador de estado del líquido limpiador (4) alcance la señal «min», le quedarán todavía unos 5 ciclos de limpieza. Cada cartucho, si no se usa diariamente, deberá ser reemplazado aproximadamente cada 8 semanas.
• La solución del cartucho de limpieza contiene alcohol, que una vez abierto, se evapora.
• Limpie el centro de vez en cuando con un paño húmedo, especialmente, el espacio donde se aloja la afeitadora.
Esta información es susceptible de cambiar sin aviso previo.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en los distintos soportes
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.
21
Loading...
+ 45 hidden pages