Braun Clean Charge User Manual [de, es, fr, it, en]

Type 5302
Clean&Charge
Braun Infoline
Deutsch 6, 33, 38
English 8, 33, 38
Français 10, 33, 38
Español 12, 34, 38
Português 14, 34, 38
Italiano 16, 35, 38
Nederlands 18, 35, 38
Dansk 20, 35, 38
Norsk 22, 36, 38
Svenska 24, 36, 38
Suomi 26, 36, 38
Türkçe 28, 38
Ελληνικ 30, 36
, 38
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
D
Rufen Sie an: (in Deutschland und Österreich zum Nulltarif)
A
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
Servicio al consumidor para España:
E
9 01-11 6184
Serviço ao Consumidor para Portugal:
P
080 820 0033
Servizio consumatori:
I
(02) 6 67 8623
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit?
B
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
N
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
S
020 - 21 33 21
Internet:
www.braun.com
5-302-450/01/ Vl-01 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
FIN
0203 77877
Türkiye’deki Tüketici Danıs¸ ma Servisi:
TR
0 800 26119 53
A
3 2
4
select
clean
charge
1
cartridge
5
6
7
8
4
B
7570
C
5441
1
new
new
old
2
5441
on/off
clean
charge
cartridgee
5441
3
select
5441
select
select
clean
charge
cartridge
5

Deutsch

Braun Clean&Charge wurde zum Reinigen, Laden und Aufbewahren Ihres Rasierers ent­wickelt. Reinigen Sie Ihren Rasierer täglich im Clean&Charge.
5 «clean»-Leuchte: Reinigen 6 «charge»-Leuchte: Laden 7 «cartridge»-Leuchte: Kartuschenwechsel 8 Reinigungskartusche
Während des Reinigungsvorganges wird der Rasierer automatisch mehrfach ein­und ausgeschaltet, um optimale Reinigungs­ergebnisse zu erzielen. Da die Reinigungs­flüssigkeit einen geringen Ölanteil aufweist, werden beim Reinigungsvorgang auch die Schmieranforderungen des Schersystems erfüllt.
Wichtig
Das Gerät darf nur mit dem Spezialkabel mit
integriertem Netzteil (mit dem Rasierer ge­liefert) betrieben werden.
Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen des Gerätes auf einen sicheren Stand oder verwenden Sie den mitgelieferten Geräte­halter (nicht in allen Versionen enthalten). Das Gerät darf mit eingesetzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise transportiert werden.
Das Gerät sollte weder in Spiegelschränken noch über Heizungen aufbewahrt, noch auf empfindlichen (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden. Das Gerät nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.
Das Gerät enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fern­halten, in der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Von Kindern fernhalten. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungskartusche von Braun.
Rasierer nur ohne Schutzkappe reinigen.
A Beschreibung
1 Lift-Taste für Kartuschenwechsel 2 Kontaktbügel 3 Entriegelungstaste 4 Wahltaste «select»
Gerätehalter (nicht in allen Versionen enthalten)
Gerätehalter mit Schrauben und Dübeln so auf einer glatten Wand befestigen, dass die Standfläche für das Clean&Charge waagerecht ist.
Technische Daten
Leistungsaufnahme:
3 W beim Reinigen 7 W beim Laden
Anschlussspannung: 100–240 V2/50 oder 60 Hz (automatische Anpassung)
Eingangsspannung: 12 V
B Vor der Inbetriebnahme
Erstladung
Für die Erstladung den Rasierer direkt über das Spezialkabel anschließen, 4 Stunden laden und mindestens einmal rasieren. Erst dann darf das Reinigen oder Nach­laden im Clean&Charge erfolgen.
Wenn der Akku leer ist, sollte immer der kombinierte Reinigungs-/Ladeprozess «clean» + «charge» gewählt werden (nicht Reinigung «clean» allein).
Reinigungskartusche einlegen
Lift-Taste (1) drücken, um das Gehäuse­Oberteil anzuheben.
Halten Sie die Kartusche auf einer ebenen festen Unterlage. Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab und schieben Sie die Kartusche bis zum Anschlag in das Bodenfach.
Dann das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten drücken, bis es einrastet.
6
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste zum Öffnen des Gehäuses einige Sekunden warten, bevor die gebrauchte Kartusche herausgenommen wird.
gentliches Aufleuchten der Ladekontroll­Leuchte des Rasierers zeigt an, dass der Rasierer zur Erhaltung seiner Ladung nach­geladen wird. Um den Rasierer zu ent­nehmen, drücken Sie die Entriegelungstaste.
Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten mit dem Verschluss der neuen denn die gebrauchte Kartusche enthält verschmutzte Reinigungsflüssigkeit.
Kartusche die Öffnungen
Kartusche,
C Verwendung des Clean&Charge
Schließen Sie das Gerät über das Spezial-
kabel ans Netz an. Drücken Sie die Ent­riegelungstaste (3), um den Kontaktbügel (2) zu öffnen. Nach der Rasur den Rasierer ausschalten und mit dem Scherkopf nach unten in das Clean&Charge Reinigungsgerät stellen. Der Schwingkopf darf nicht arretiert werden (Schalter «head lock» ganz nach unten schieben). Schwingkopf muss beweg­lich bleiben.
Wählen Sie mit der Wahltaste (4) die gewünschte Funktion: «clean» Reinigung (ca. 15 min) «clean» + «charge» Reinigung/Laden
«charge» Laden (ca. 60 min) Beim Drücken der Wahltaste leuchten die entsprechenden Leuchten auf. (Bei Netzrasierern kann nur die Funktion «clean» gewählt werden.)
Drücken Sie den Kontaktbügel (2) nach unten, um den Rasierer anzuschließen und den Prozess zu starten. Wurde keine Funktion angewählt, wird automatisch «clean» gestartet.
(ca. 75 min)
Wenn die «cartridge»-Leuchte blinkt, reicht die Reinigungsflüssigkeit in der Kartusche noch für ca. 5 Reinigungsvorgänge. Danach lässt die Reinigungswirkung erheb­lich nach, und die Kartusche muss ausge­tauscht werden.
Wenn die «cartridge»-Leuchte konstant leuchtet, ist die Reinigungsfunktion gesperrt, und es muss eine neue Kartusche eingesetzt werden. Erst dann kann der nächste Reinigungsprozess gestartet werden.
Eine Kartusche reicht für ca. 30 Reinigungs­vorgänge. Bei täglicher Verwendung sollte die Kartusche ca. alle 4 Wochen getauscht werden.
Aus hygienischen Gründen enthält die Reini­gungsflüssigkeit Alkohol, der sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden.
Wenn Sie den Rasierer nicht im Clean& Charge aufbewahren, trennen Sie es vom Netz.
Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten Tuch abwischen, insbesondere die Mulde, in der der Rasierer sitzt.
Änderungen vorbehalten.
Der laufende Reinigungsprozess sollte nicht unterbrochen werden, weil dann der Rasierer nicht trocken und zur Benutzung geeignet ist. Muss dennoch abgebrochen werden, Entriegelungstaste (3) drücken.
Nach Ablauf eines Prozesses erlischt die entsprechende Leuchte. Späteres, gele-
Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz (EG-Richtlinie 89/336/ EWG) sowie der Niederspannungs­richtlinie (73/23 EWG).
7

English

Braun Clean&Charge has been developed for cleaning, charging and storing your shaver. Clean your shaver daily in the Clean&Charge.
During the automated cleaning process, the shaver is switched on and off at intervals to obtain best cleaning results. Since the specially formulated cleaning fluid contains a small amount of oil, the cleaning procedure also fulfills the lubrication needs of the shaver.
Wall holder (not included in all versions)
Mount the wall holder with plugs and screws to a smooth wall so that the standing surface for the Clean&Charge is horizontal.
Technical specifications
Power consumption:
3 W when cleaning 7 W when charging
Power supply: 100-240 V 2/50 or 60 Hz (automatic adaptation)
Input voltage: 12 V
Important
Only use the power supply cord set supplied
with the shaver.
In order to avoid any leakage of the cleaning fluid, place the appliance on a flat, stable surface or use the wall holder (not included in all versions). Do not tip, move suddenly or transport in any way if a cleaning cartridge is installed.
Do not place the appliance in a mirror cabi­net, nor store it over radiators, nor place it on polished or laquered surfaces. Do not expose to direct sunlight.
The appliance contains highly flammable liquid. Keep it away from sources of ignition. No smoking. Keep out of reach of children. Do not refill cartridge. Use only original Braun refill cartridge.
When cleaning the shaver, its protection cap should be removed.
A Description
1 Lift button for cartridge exchange 2 Contact bow 3 Release button 4 Operation mode selector 5 «clean» light:
cleaning process indicator
6 «charge» light:
charging process indicator
7 «cartridge» light:
cartridge replacement indicator
8 Cleaning cartridge
B Before using Clean&Charge
First charge:
For the first charge of the shaver, connect the power supply cord set directl shaver, charge it for 4 hours and shave at least once. Only then can the shaver be cleaned or recharged in the Clean&Charge.
If the rechargeable battery is discharged, select the combined «clean» + «charge» programme rather than the «clean» programme alone.
Installing the cartridge
Press the lift button (1) to open the housing.
Hold the cartridge down on a flat, stable surface (e.g. table). Carefully remove the lid from the cartridge. Slide the cartridge into the base as far as it will go.
Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge.
Before discarding the used sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution.
y to the
cartridge, make
8
C Operating your Clean&Charge
Connect your Clean&Charge with the cord
set to the mains electricity supply. Open the contact bow (2) by pressing the release button (3). After shaving, switch the shaver off and place it upside down into the Clean&Charge. The swivel head must not be locked (switch «head lock» position down).
Select the operation mode by toggling with the mode selector (4): «clean» (about 15 min) «clean« + «charge» (about 75 min) «charge» (about 60 min) The corresponding lights will come on. (With cord shavers, only the «clean» function can be selected.)
Slide down the contact bow (2) to connect the shaver and to start the selected programme. If no programme is selected, the default function «clean» will be started.
Do not interrupt a running programme, as it leaves the shaver wet and not fit for use. If interruption is needed nonetheless, press the release button (3).
After a programme has finished, the corre­sponding light will go out. If later on, the charging light of the shaver comes on again, this indicates that the shaver is being recharged to maintain its full capacity. Prior to the next shave, press the release button to release the shaver.
A cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles. With daily use, the cleaning cartridge should be replaced approx. every 4 weeks.
The hygienic cleaning solution cartridge contains alcohol which, once opened, will naturally evaporate slowly into the surround­ing air. Each cartridge, if not used daily, should be replaced after approx. 8 weeks.
Do not leave the appliance plugged-in without the shaver inserted.
Clean the housing from time to time with a damp cloth, especially the opening where the shaver rests.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC).
When the «cartridge» light starts flashing, the remaining fluid in the cartridge is sufficient for about 5 more cleaning cycles. After these 5 cycles, the cleaning performance will be reduced and the cartridge has to be replaced.
When the «cartridge» light illuminates constantly, the cleaning function is locked and a new cartridge has to be installed. Only then, the next cleaning cycle can be started.
9

Français

Le chargeur nettoyant Braun Clean&Charge a été développé pour nettoyer, charger et ranger votre rasoir. Nettoyez votre rasoir quotidiennement dans le chargeur nettoyant Clean&Charge.
Pendant le nettoyage automatique, le rasoir se met en marche puis s’arrête alternative­ment pour obtenir le meilleur nettoyage. Le liquide nettoyant spécialement conçu contenant un peu d’huile, le cycle de nettoyage couvre également les besoins de lubrification du rasoir.
Important
Utilisez seulement le cordon d’alimentation
fourni avec le rasoir.
Afin d’éviter que la recharge de liquide ne fuit, placez l’appareil sur une surface plane et stable ou utilisez le support mural (fourni avec certains modèles). Ne pas renverser ou transporter de manière brusque le chargeur nettoyant s’il contient déjà une recharge de liquide.
Ne pas poser l’appareil sur une surface fragile telle que revêtue de miroir, polie ou laquée, ni sur un radiateur. Ne pas exposer aux rayons du soleil.
L’appareil contient un liquide extrê­mement inflammable. Conserver à l’écart de toute flamme ou source d’étincelles. Ne pas utiliser vers une flamme ou un corps incandescent. Ne pas fumer. Conserver hors de la portée des enfants. Utiliser seulement dans un endroit bien ventilé. Ne pas inhaler. Ne pas vaporiser vers les yeux. Utiliser exclusivement pour l’usage indiqué. Ne pas remplir la recharge lorsqu’elle est vide. Utiliser exclusivement des recharges Braun. Ne pas percer ou brûler, même après usage.
Veillez à enlever le capot de protection transparent du rasoir lorsqu’il est dans le chargeur nettoyant.
A Description
1 Bouton d’ouverture pour changer la
recharge 2 Embout de contact 3 Bouton d’ouverture
10
4 Sélecteur de fonctionnement «select » 5 Témoin lumineux «clean » (nettoyage):
indicateur de nettoyage
6 Témoin lumineux «charge » (recharge):
indicateur de charge
7 Témoin lumineux «cartridge » (recharge) :
indicateur de remplacement de recharge
8 Recharge nettoyante
Support mural (fourni avec certains modèles)
Installez le support mural avec ses visses sur un mur lisse afin que le chargeur nettoyant Clean&Charge repose sur une surface horizontale.
Spécificités techniques
Puissance consommée:
3 W en mode nettoyage 7 W en mode recharge
Tensions admissibles: 100-240 V 2/ 50 ou 60 Hz (adaptation automatique)
Tension délivrée: 12 V
B Avant d’utiliser le chargeur
nettoyant Clean&Charge
Première mise en charge:
Pour la première mise en charge du rasoir, branchez le cordon d’alimentation directement sur le rasoir, chargez-le pendant 4 heures et rasez-vous au moins une fois. Seulement après cette étape, le rasoir peut être nettoyé ou rechargé dans le chargeur nettoyant Clean&Charge.
Si la batterie rechargeable est déchargée, sélectionnez le programme combiné «clean » + « charge» (nettoyage et recharge) plutôt que le programme seul «clean» (nettoyage).
Mise en place d’une recharge
Appuyez sur le bouton d’ouverture (1) pour ouvrir le boîtier.
Mettez la recharge sur une surface plane et stable (ex : une table). Retirez soigneusement le couvercle de la recharge. Introduisez la recharge dans le compartiment jusqu’à ce
qu’elle soit bien installée.
Fermez doucement le boîtier en le rabattant jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Changement d’une recharge
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture du boîtier, attendez quelques secondes avant de retirer la recharge usagée.
Avant de vous débarrasser de la recharge usagée, assurez-vous de refermer les ouvertures en utilisant le couvercle de la nouvelle recharge, dès lors que la recharge usagée contient du liquide nettoyant usagé.
C Utilisation du chargeur nettoyant
Clean&Charge
Branchez sur le secteur votre chargeur
nettoyant Clean&Charge à l’aide du cordon d’alimentation fourni. Ouvrez l’embout de contact (2) en appuyant sur le bouton d’ouverture (3). Après le rasage, éteignez votre rasoir et placez le tête en bas dans le chargeur nettoyant. Assurez-vous que la tête pivotante n’est pas bloquée (mettez l’interrupteur en position 0).
Choisissez le mode de fonctionnement en actionnant le sélecteur de fonctionnement (4): «clean » nettoyage
«clean » + « charge» nettoyage et recharge
«charge » recharge
Les témoins lumineux correspondants s’allumeront. (Avec un rasoir secteur, la fonction «clean » (nettoyage) seulement peut être sélectionnée.)
Abaissez l’embout de contact (2) pour connecter le rasoir et commencer le programme de sélection. Si aucun programme n’est sélectionné, la fonction «clean » (nettoyage) sera sélectionnée par défaut.
N’interrompez pas un programme en cours, le rasoir pourrait ne pas être sec et vous ne pourriez alors pas l’utiliser. Si une inter-
(environ 15 minutes)
(environ 75 minutes)
(environ 60 minutes)
ruption est tout de même nécessaire, appuyer sur le bouton d’ouverture pour libérer le rasoir (3).
Lorsqu’un programme est terminé, le témoin lumineux correspondant s’éteint. Si, plus tard, le témoin lumineux de charge s’allume à nouveau, cela signifie que le rasoir est à nouveau en charge pour se maintenir en pleine capacité. Avant votre prochain rasage, appuyez sur le bouton d’ouverture pour libérer le rasoir.
Quand le témoin lumineux «cartridge» (recharge) commence à clignoter, le liquide nettoyant restant dans la recharge est encore utilisable pendant 5 autres cycles de nettoyage. Après ces 5 cycles, la performance de nettoyage sera réduite et la recharge devra être remplacée.
Quand le témoin lumineux «cartridge» (recharge) s ’allume en permanence, la fonction de nettoyage est bloquée et une nouvelle recharge doit être mise en place. Seulement après cette étape le prochain cycle de nettoyage peut commencer.
Une recharge de nettoyage devrait être suffisante pour 30 cycles de nettoyage. Avec une utilisation quotidienne, la recharge nettoyante devrait être remplacée environ toutes les 4 semaines.
La recharge de liquide nettoyant hygiènique contient de l’alcool qui, une fois celle-ci ouverte, va naturellement s’évaporer lentement dans l’air environnant. Une recharge qui n’est pas utilisée chaque jour a une durée de vie d’environ 8 semaines.
Ne pas laisser l’appareil branché sur le secteur sans le rasoir mis en place.
Nettoyez le boîtier de temps en temps avec un tissu humidifié, spécialement la zone où le rasoir est logé.
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par la directive 89/336/EEC et par la directive basse tension (73/23 EEC).
11

Español

El Braun Clean&Charge se ha desarrollado para la limpieza, carga y depósito de su afeitadora. Limpie su afeitadora diariamente en el Clean&Charge.
Durante el proceso automático de limpieza, la afeitadora se enciende y se apaga durante intervalos para conseguir los mejores resultados de limpieza. Como el líquido especialmente formulado para la limpieza contiene una pequeña cantidad de aceite, además del proceso de limpieza también satisface las necesidades de lubricación de la afeitadora.
Importante
Utilice solo el cable de conexión a la red
que se adjunta con la máquina.
Para evitar cualquier fuga del líquido de limpieza, sitúe el aparato sobre una superficie lisa y estable o utilice el soporte de pared que se incluye (incluido en algunos modelos). No vuelque, mueva o transporte el aparato si el cartucho de limpieza está instalado.
No sitúe el aparato en vitrinas con espejos, en radiadores, ni en superficies pulidas o lacadas. No exponga la afeitadora a la luz del sol.
Este aparato contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de ignición. No fume. Manténgalo alejado del alcance de los niños. No rellene el cartucho. Utilice sólo el cartucho original de Braun.
Cuando limpie la afeitadora extraiga el protector de lámina previamente.
A Descripción
1 Botón de extracción para la sustitución
de cartuchos 2 Montura de contacto 3 Botón de extracción 4 Selector del modo operativo «select» 5 Luz «clean»:
indicador de proceso de limpieza 6 Luz «charge»:
indicador de proceso de carga 7 Luz «cartridge»:
12
indicador de repuesto de cartuchos
8 Cartucho de limpieza
Soporte de pared (incluido en algunos modelos)
Instale el soporte de pared con los tornillos en una pared lisa de tal forma que la base que sustenta el Clean&Charge esté colocada de forma horizontal.
Especificaciones técnicas
Consumo:
3 W en proceso de limpieza 7 W en proceso de carga
Alimentación a través de conexión a red: 100-240 V (adaptación automática)
Voltaje de la afeitadora: 12 V
2
/ 50 ó 60 Hz
B Antes de usar el Clean&Charge
Primera carga:
Para la primera carga de la afeitadora conecte el cable de alimentación directamente a la afeitadora, cárguela durante 4 horas y aféitese al menos una vez. Sólo entonces la afeitadora se puede limpiar o recargar en el Clean&Charge.
Si la batería recargable se descarga, seleccione el programa combinado «clean» + «charge» (limpieza + carga) en lugar del programa «clean» (limpieza).
Instalación del cartucho
Presione el botón de extracción (1) para abrir la carcasa exterior.
Mantenga el cartucho sobre una superficie estable y lisa (ej.: una mesa). Retire la tapa del cartucho. Deslice el cartucho hacia el interior de la base.
Cierre con cuidado la carcasa exterior hasta que quede perfectamente ajustada.
Sustitución del cartucho
Tras haber presionado el botón de extracción para abrir la carcasa exterior espere unos segundos antes de retirar el cartucho usado.
Antes de tirar el cartucho usado asegúrese de cerrar sus orificios de salida usando la tapa ya que el cartucho usado contiene una solución limpiadora contaminante.
C Utilización de su Clean&Charge
Conecte su Clean&Charge al cable de
alimentación a la red. Abra la montura de contacto (2) presionando el botón de extracción (3). Después del afeitado, desconecte la afeitadora y deposítela boca abajo en el Clean&Charge. El cabezal de su afeitadora no debe bloquearse (mantenga el interruptor de seguridad en la posición inferior)
Seleccione alternativamente los siguientes modos operativos (4): «clean» limpieza
«clean» + «charge» limpieza + carga
«charge» carga
Las correspondientes luces indicadoras se irán encendiendo. (Con las afeitadoras a cable, solo la función «clean» puede ser seleccionada.)
Deslice hacia abajo la montura de contacto (2) para conectar la afeitadora y comenzar el programa seleccionado. Si no se selecciona ningún programa la función «clean» se conectará automáticamente.
(alrededor de 15 minutos)
(alrededor de 75 minutos)
(alrededor de 60 minutos)
concluido, la luz correspondiente se apagará. Si posteriormente, la luz «charge» (indicador de carga) se enciende de nuevo, indicará que la afeitadora se está recargando para mantener su máxima capacidad. Antes del siguiente afeitado, presione el botón de extracción para retirar la afeitadora.
Cuando la luz «cartridge» comienza a parpadear indica que tan solo le queda fluido para otros 5 ciclos de limpieza. Después de estos 5 ciclos la acción limpiadora disminuirá y el cartucho debe ser sustituido.
Cuando la luz «cartridge» aparece encendida constantemente, la función de limpieza se encuentra bloqueada y un nuevo cartucho debe ser instalado. Sólo entonces se puede realizar un nuevo ciclo de limpieza.
Un cartucho de limpieza debe ser suficiente para alrededor de 30 ciclos. Con el uso diario, el cartucho de limpieza se debería sustituir aproximadamente cada 4 semanas.
La solución de limpieza higiénica del cartucho contiene alcohol, por lo que una vez abierto, se irá evaporando de forma natural lentamente. Cada cartucho de limpieza, si no se usa a diario, se debería sustituir aproximadamente cada 8 semanas.
No deje el aparato conectado si la afeitadora no está insertada.
Limpie la carcasa exterior de vez en cuando con un trapo húmedo, especialmente el orificio donde descansa la afeitadora.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
No detenga un programa en curso ya que la afeitadora aún no está seca ni en condi­ciones de uso. No obstante si la interrupción en necesaria, presione el botón de extracción (3).
Después de que cada programa haya
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electro­magnética (CEM) establecidas por la Directiva del Consejo 89/336 de la CE y con la Regulación de Baja Tensión 73/23 de la CE.
13
Loading...
+ 28 hidden pages