Braun CJ 3000 User Manual

TributeCollection
Citrus juicer
Type 4161
www.braunhousehold.com
CJ 3000
Deutsch 4 English 5 Français 7 Español 8 Português 10 Italiano 11 Nederlands 13 Dansk 14 Norsk 16 Svenska 17 Suomi 19 Polski 20 Česk 22 Slovensk 23 Magyar 25 Hrvatski 26 Slovenski 28 Türkçe 29 Română (MD) 31 Ελληνικά 32 азаша 34 Русский 35 Українська 37 40
De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
5722610034/01.14 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab
350
a
5
8
200
4
100
fl.oz
ml
1
3
5
4
1
2
3
2
1
350
8
200
4
100
ml
fl.oz.
1
5
3
b
12
350
2
1
c
6
d
2
1
350
8
200
4
100
ml
f
l.
oz
.
1
5
3
Deutsch
Unsere Geräte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Wichtig
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu­zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis­sen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät und der Anschlussleitung fern­gehalten werden.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen­bauen, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen konstruiert.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob Ihre Netzspannung mit der Span­nungsangabe auf dem Geräteboden übereinstimmt.
4
Den Motorsockel (1) nicht in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
Braun Elektrogeräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestim­mungen. Reparaturen (einschließlich das Auswechseln der Anschlusslei­tung) dürfen nur durch autorisierte Kundendienststellen durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Repa­raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Gerätebeschreibung
1 Motorsockel 2 Fruchtfleisch-Skala 3 Saftbehälter 4 Auffangschale für Fruchtfleisch 5 Presskegel 6 Kabelaufwicklung
Maximales Fassungsvermögen
350 ml
Zusammensetzen und Auseinandernehmen
Drücken Sie den Presskegel (5) in die Auffangschale (4), bis der Presskegel einrastet. Setzen Sie dann die Auffang­schale auf den Saftbehälter (3). Beim Aufsetzen des Saftbehälters auf den Motorsockel (1) ist folgendes zu beachten: Der Pfeil links neben der Fruchtfleisch-Skala (2) muss über einem der drei Pfeile auf dem Motorsockel stehen (a). Drehen Sie dann den Saftbehälter mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn, bis er auf dem Motorsockel einrastet. Beim Auseinandernehmen verfahren Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge.
Einstellbarer Fruchtfleischgehalt
Der Fruchtfleischgehalt des Saftes lässt sich durch Drehen des Saftbehälters (3) innerhalb der Fruchtfleisch-Skala (2) stufenlos einstellen (a): 5 = hoher Fruchtfleischgehalt, 1 = niedriger Fruchtfleischgehalt.
Kabelaufwicklung
Unter dem Motorsockel befindet sich die Kabelaufwicklung (7). Sie brauchen nur so viel Kabel abzuwickeln, wie Sie jeweils benötigen (c). Nehmen Sie dazu den Saftbehälter vom Motorsockel ab.
Saft pressen
Nach dem Zusammensetzen des Gerätes (und Einstellen des gewünschten Fruchtfleischgehaltes) drücken Sie die halbierte Zitrusfrucht auf den Presskegel (5), (b). Dabei schaltet sich der Motor ein, und die Frucht wird ausge­presst. Beim Abheben der ausgepressten Frucht schaltet sich das Gerät automatisch aus. Durch Pressen und Abheben der Frucht (Ein- und Ausschalten) kann der Presskegel die Richtung ändern. Das führt zu einem besseren Pressergebnis. Vor dem Servieren nehmen Sie einfach den Saftbehälter (3) vom Motorsockel (1) ab.
Reinigung
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und nehmen Sie das Gerät wie beschrieben auseinander. Reinigen Sie den Motorsockel (1) nur mit einem feuchten Tuch; alle anderen Teile können in der Spülmaschine gereinigt werden (Abb. d).
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammel­systeme erfolgen.
English
Our products are engineered to meet highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance.
Read all instructions carefully before using this product.
Important
This appliance can be used by chil­dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Children younger than 8 years shall be kept away from the appliance and its mains cord.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
This appliance is constructed to pro­cess normal household quantities.
Before plugging into a socket, check that your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
Do not immerse the motor block (1) in water, nor hold it under running water.
5
Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs on electric appliances (including cord replacement) must only be carried out by authorised service centres. Faulty, unqualified repair work may cause accidents or injury to the user.
Description
1 Motor block 2 Pulp scale 3 Jug 4 Strainer 5 Cone 6 Cord storage
Maximum capacity
350 ml
Assembling and disassembling
Press the cone (5) into the strainer (4) until the cone engages, then place the strainer on the jug (3). To place the jug on the motor block (1), proceed as follows: The arrow at the left end of the pulp scale (2) must be positioned over one of the arrows on the motor block (a). Then turn the jug clockwise until it is locked on the motor block. When disassembling, proceed in reverse order.
Adjustable fruit pulp content
The amount of fruit pulp in the juice can be continuously adjusted by turning the jug (3) within the pulp scale (2) (a): 5 = high fruit pulp content, 1 = low fruit pulp content.
will start. When removed from the cone, the motor turns off automatically. Switching the motor on and off by lifting and pressing down the fruit, can cause the cone to change directions and increase the amount of juice extracted. Before serving the juice, remove the jug from the motor block.
Cleaning
Before cleaning, always unplug the appliance. Disassemble the appliance as described. Clean the motor block (1) with a damp cloth only. All the other parts can be cleaned in the dishwasher (d).
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Cord store
There is a practical cord store (7) underneath the motor block (1). You only need to unwind as much cord as you need (c). To do this, remove the jug from the motor block.
Extracting juice
After assembling the appliance (and adjusting the desired fruit pulp content), press a halved citrus fruit onto the cone (5), (b). When the fruit is pressed down, the motor
6
Français
Les procédés de pointe de fabrication de nos produits réunissent au plus haut niveau, qualité, fonctionnalité et design. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier ce nouvel appareil Braun.
Lire attentivement le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche.
Attention
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités phy­siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermé­diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concer­nant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de cet appareil et de son cordon d’alimen­tation principal.
Toujours débrancher l’appareil quand il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Cet appareil a été conçu pour préparer des quantités domestiques normales.
Avant de brancher cet appareil sur une prise de courant, vérifier que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique sous l’appareil.
Ne pas immerger le bloc moteur (1) sous l’eau, ne pas le maintenir sous eau courante.
Les appareils électriques Braun sont conformes aux normes de sécurité. Toute réparation sur un appareil élec­trique (y compris le remplacement du cordon d’alimentation) doit être effectué par un centre agréé Braun. Toute réparation effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des accidents ou blesser l’utilisateur.
Description
1 Bloc moteur 2 Réglage de la teneur en pulpe 3 Récipient à jus 4 Passoire 5 Cône 6 Rangement du cordon d’alimentation
Contenance maximale
350 ml
Assemblage et démontage
Mettre en place le cône (5) dans la passoire (4), puis placer l’ensemble sur le récipient à jus (3). Pour mettre le récipient à jus sur le bloc moteur (1), pro­cédez comme suit : La flèche tout à gauche du réglage de la teneur en pulpe (2) doit être positionnée au-dessus de l’une des flèches du bloc moteur (a). Puis tourner le récipient à jus dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit verrouillé sur le bloc moteur. Pour démonter l’appareil, procédez dans l’ordre inverse.
7
Réglage de la teneur en pulpe du fruit
La quantité de pulpe de fruit dans le jus peut être modulée à tout moment en tournant le récipient (3) à jus en fonction de l’échelle de réglage de la teneur en pulpe (2) (a): 5 = forte teneur en pulpe de fruit, 1 = faible teneur en pulpe de fruit.
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos standars de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que de verdad disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Rangement du cordon d’alimentation
Il y a un rangement pratique du cordon d’alimentation (7) sous le bloc moteur (1). Vous pouvez ne dérouler que la longueur de cordon nécessaire (c). Pour ce faire, retirer le récipient à jus du bloc moteur.
Extraction du jus
Après assemblage de l’appareil (et réglage de la teneur en pulpe de fruit désirée), presser une moitié d’agrume sur le cône (5), (b). Lorsque l’on commence à presser le fruit, le moteur démarre. Quand la pression exercée sur le cône cesse, le moteur s’arrête automatiquement. Démarrer et arrêter le moteur en appuyant et en relâchant successivement la pression sur le fruit peut entraîner un changement de sens de rotation du cône et augmenter ainsi la quantité de jus extraite. Avant de servir le jus, retirer le récipient du bloc moteur.
Nettoyage
Avant le nettoyage, toujours débrancher l’appareil. Démonter l’appareil comme décrit plus haut. Nettoyer le bloc moteur (1) à l’aide d’un linge humide uniquement. Toutes les autres parties peuvent être nettoyées au lave-vaisselle (d).
Sujet à modification sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
8
Atención
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y su cable principal.
Desconecte siempre el dispositivo de la toma de corriente si lo deja desatendido y antes de los procesos de montaje, desmontaje o limpieza.
Este electrodoméstico está diseñado para procesar cantidades normales en un hogar.
Antes de enchufar el electrodoméstico asegúrese que el voltaje en su hogar corresponde con el que está impreso en la parte inferior del aparato.
No sumerja el bloque del motor (1) bajo agua, ni lo coloque debajo de agua corriente.
Todos los electrodomésticos de Braun cumplen con los estándares de seguridad. Las reparaciones de electrodomésticos Braun (incluido el re-emplazo del cable) solo deben de llevarse a cabo en servicios técnicos autorizados. Reparaciones defectuo­sas pueden ocasionar accidentes o lesiones para el usuario.
Descripción
1 Bloque motor 2 Escala de pulpa 3 Jarra 4 Filtro 5 Cono 6 Zona enrollacable
Máxima capacidad
350 ml
Montaje y desmontaje
Coloque el cono (5) dentro del filtro (4), hasta que el cono se ajuste, luego coloque el filtro (4) en la jarra (3). Para colocar la jarra en el bloque motor (1), siga las siguientes instrucciones: La flecha a la izquierda de la escala de pulpa (2) debe de estar posicionada sobre la flecha del bloque motor (a). Luego gire la jarra en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje bien en el bloque motor. Para desmontarlo, proceda en el sentido inverso.
Almacenar cable
Hay una practica zona enrollacable en el bloque motor (1). Solo necesita desenroscar la cantidad de cable que necesite (c).
Exprimiendo zumo
Tras montar el aparato (y ajustar la cantidad de pulpa deseada), presione medio cítrico sobre el cono (5), (b). El aparato se pondrá en marcha cuando se presione la fruta sobre el cono, y cuando se deje de presionar el motor se parará automáticamente. Levantando y presionando nuevamente la fruta, el sentido de rotación del cono puede cambiar. Esto contribuye a aumentar la cantidad de zumo extraido. Cuando se deje de presionar el cono con la fruta, el motor se parará automáticamente. Para servir el zumo, simplemente quite la jarra del bloque motor.
Limpieza
Siempre desenchufe el aparato, antes de limpiarlo. Desmonte tal como se ha indicado arriba. Limpie el bloque motor (1) únicamente con un trapo húmedo. El resto de las piezas son aptas para el lavavajillas (d).
Sujeto a cambios sin previo aviso.
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Contenido de pulpa ajustable
La cantidad de pulpa deseada en el zumo se puede regular girando la jarra dentro de la escala de pulpa (2) (a): 5 = alto contenido de pulpa, 1 = bajo contenido de pulpa.
9
Português
Nossos produtos estão desenhados para satisfazer os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Nós esperamos que você desfrute a fundo o seu novo aparelho Braun.
Leia todas as instruções de utilização antes de usar este aparelho.
Atenção
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capaci­dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o seu cabo de alimentação fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
Desligue sempre o aparelho da corrente elétrica caso o mesmo deixe de ser vigiado e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
Este Aaarelho foi desenvolvido para processar quantidades domésticas.
Antes de utilizar, certifique-se que a corrente eléctrica corresponde à da voltagem que se encontra impressa na base do aparelho.
10
Não submerja o motor de bloqueio (1) em água, nem debaixo de água corrente.
Os Aparelhos eléctricos Braun reunem os standards apropriados de segu­rança. Reparações nos aparelhos eléctricos (incluindo cabo de conexão) só poderão ser efectuadas por Postos de Assistência técnica autorizados. Reparações não qualificadas poderão causar acidentes ou prejuízos ao utilizador.
Descrição
1 Motor de bloqueio 2 Regulador de polpa 3 Jarro 4 Coador 5 Cone 6 Compartimento guarda cabo
Capacidade máxima:
350 ml
Montar e desmontar
Pressione o cone (5) para o interior do coador (4) até que o cone fique encaixado, depois coloque o coador no jarro (3). Para colocar o jarro no motor de bloqueio (1), proceda da seguinte maneira: A seta na ponta inferior esquerda do regulador de polpa (2) deverá estar posicionada acima de uma das setas do motor de bloqueio (a). Posteriormente rode o jarro no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar e ficar bloqueado no motor de bloqueio. Quando desmontar, proceda em ordem inversa.
Regulador de polpa ajustável
A quantidade de polpa de fruta no sumo poderá ser conti­nuamente ajustável rodando o jarro (3) dentro da escala do regulador de polpa (2) (a): 5 = Maior quantidade de polpa de fruta, 1 = Menor quantidade de polpa de fruta.
Compartimento guarda cabo
Existe um prático compartimento guarda cabo (7) por baixo do motor de bloqueio (1). Só necessitará de desenrolar a quantidade de cabo o que necessita (c). Para o fazer só necessita de retirar o Jarro do motor de bloqueio.
Extrair sumo
Após ter montado o seu aparelho (e ajustar o regulador de polpa ao seu desejo), pressione metade de um citrino em cima do cone (5), (b). Quando o fruto é pressionado, o motor irá entrar em funcionamento. Quando retirado do cone, o motor desliga-se automaticamente. Ligando e desligando o motor, levantando ou pressionando o fruto, o cone poderá mudar de direcção e aumentar a quantidade de sumo extraída. Antes de servir o sumo, retire o jarro do motor de bloqueio.
Limpeza
Antes de limpar, desligue sempre o aparelho da corrente. Desligue conforme está descrito. Limpe o motor de bloqueio (1) apenas com um pano húmido. Todas as outras peças poderão ser lavadas na Máquina de Lavar loiça (d).
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Italiano
Nello studio del nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni.
Attenzione
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, se supervisionati da una persona o se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’ap­parecchio e a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’appa­recchio non dovrebbe essere effet­tuata da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e supervisionati.
I bambini con meno di 8 anni dovreb­bero essere tenuti lontano dall’appa­recchio e il suo cavo di alimentazione.
Scollegare sempre il dispositivo dalla presa di corrente quando viene lasci­ato incustodito e prima di proseguire con il montaggio, lo smontaggio o la pulizia.
Questo apparecchio é stato realizzato per la preparazione di usuali quantita­tivi domestici.
Prima di inserire la spina nella presa assicurarsi che il voltaggio corrisponda
11
a quello impresso sulla parte inferiore dell’apparecchio.
Non immergere il blocco motore (1) nell’acqua, non porlo sotto l’acqua corrente.
Gli apparecchi elettrici Braun rispettano appropriati standards di sicurezza.
Le riparazioni di apparecchi elettrici (compresa la sostituzione del cavo) deve essere effettuata esclusivamente da centri di assistenza autorizzati. Riparazioni errate, svolte da persone non qualificate, possono causare incidenti o danni al consumatore.
Descrizione
1 Blocco motore 2 Misuratore di polpa 3 Caraffa 4 Passino 5 Cono 6 Avvolgi cavo
Capacità massima
350 ml
Montaggio e smontaggio
Inserire il cono (5) nel passino (4) fino al congiungimento, poi porre il cono sulla caraffa (3). Per mettere la caraffa sopra il blocco motore (1), procedere come indicato di seguito: Il segnale all’estremità sinistra del regolatore di polpa (2) deve essere posizionato sopra uno dei segnali del blocco motore (a). Poi ruotare la caraffa in senso orario fino a che risulta agganciata al blocco motore. Per smontare, procedere in ordine inverso.
5 = elevato contenuto di polpa di frutta, 1 = basso contenuto di polpa di frutta.
Avvolgicavo
Esiste un comodo avvolgicavo (7) sotto al blocco motore (1). Si deve soltanto srotolare la lunghezza del cavo necessaria (c). Per fare ciò, rimuovere la caraffa dal blocco motore.
Estrazione del succo
Dopo aver montato l’apparecchio (e aver regolato il desiderato contenuto di polpa), premere un agrume tagliato a metà sul cono (5), (b). Quando il frutto é premuto, il motore partirà. Quando sarà rimosso dal cono, il motore si spegnerà automaticamente. Azionare e disazionare il motore rimuovendo e premendo il frutto, può far cambiare direzione al cono e aumentare il quantitativo di succo estratto. Prima di servire il succo, rimuovere la caraffa dal blocco motore.
Pulizia
Prima di procedere alla pulizia, disconnettere sempre l’apparecchio dalla presa. Smontare l’apparecchio come descritto. Pulire il blocco motore (1) soltanto con un panno umido. Tutte le altre parti possono essere lavate in lavastoviglie (d).
Soggetto a modifiche senza notifica.
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.
Contenuto della polpa del frutto regolabile
La quantità di polpa del frutto può essere regolata volta per volta ruotando la caraffa (3) per mezzo del misuratore di polpa (2) (a):
12
Nederlands
Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en design te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun apparaat.
Lees eerst zorgvuldig de gebruiksaanwijzing, voordat u dit apparaat gaat gebruiken.
Voorzichtig
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder dan 8 jaar en per­sonen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Kinderen zullen niet met het apparaat spelen. Het apparaat zal niet schoon gemaakt of onderhouden worden door kinderen, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Kinderen jonger dan 8 jaar zullen uit de buurt gehouden.
Koppel het toestel altijd los van de voeding als het zonder toezicht wordt achtergelaten en voor elke montage, demontage of reiniging.
Dit apparaat is geschikt voor normale, voor huishoudelijk bestemde hoeveel­heden.
Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of het voltage op het lichtnet overeenkomt met het voltage die aan de onderkant van het apparaat staat.
Dompel het motorhuis (1) niet onder in water en houdt deze niet onder stromend water.
De elektrische apparaten van Braun voldoen aan alle veiligheidsvoor­schriften. Reparaties aan elektrische apparaten (inclusief vervanging van het snoer) mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig service­personeel. Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk kan ongelukken veroor­zaken of de gebruiker verwonden.
Beschrijving
1 Motorhuis 2 Pulpschaal 3 Sapreservoir 4 Pulpzeef 5 Perskegel 6 Snoer opbergruimte
Maximale capaciteit
350 ml
In elkaar zetten en uit elkaar halen
Druk de perskegel (5) op de pulpzeef (4) tot de perskegel vastklikt. Plaats vervolgens de pulpzeef op het sapreser­voir (3). Om het sapreservoir op het motorhuis (1) te plaatsen, doet u het volgende: Plaats de pijl aan de linkerkant van de pulpschaal (2) tegenover één van de pijlen op het motorhuis (a). Draai vervolgens het sapreservoir met de klok mee tot deze vastklikt op het motorhuis. Herhaal deze handelingen in omgekeerde volgorde wanneer u het apparaat weer uit elkaar wilt halen.
Instelbare hoeveelheid vruchtvlees
De hoeveelheid vruchtvlees in uw sap kan traploos worden ingesteld door het sapreservoir (3) binnen de pulpschaal (2) te draaien (a): 5 = grote hoeveelheid vruchtvlees, 1 = lage hoeveelheid vruchtvlees.
13
Loading...
+ 29 hidden pages