Braun CG 9167, CG 9160 User guide

MultiGrillMultiGrill 9 Pro 9 Pro
Register your product
www.braunhousehold.com/register
CG 9167 CG 9160
DE
S. 4 page 26 page 45 pág. 67 pág. 88
EN
FR
ES
PT
IT
pag. 108 pag. 129 sid. 150 sid. 170 sid. 191
FI
siv. 211 str. 231 str. 253 str. 273 old. 293
EL
σελ. 314 Бет. 335 стр. 360
NL
PL
KZ
DA
CS
RU
NO
SK
SV
HU
MultiGrill www.braunhousehold.com
2
3
2
5
22
1
3
6
4
7
8 9
10
11 13
12
14 15
17 16
18
19c
19a
19b
19d
21
20
22
3
WICHTIGE WARNHINWEISE Sicherheitshinweise
Gefahr!
Die Nichtbeachtung dieses Warnhinweises kann zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag führen.
- Vor dem Anschluss des Gerätes an die Steckdose muss geprüft werden, dass:
Die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene
Netzspannung mit der Netzspannung Ihrer elektrischen Anlage übereinstimmt;;
die Steckdose geerdet ist und über eine Mindestleistung
von 16A verfügt.
Jeder gewerbliche, unsachgemäße oder von der
Bedienungsanleitung abweichende Gebrauch befreit den Hersteller von jeglicher Haftung.
- Sicherstellen, dass das Netzkabel nicht mit Geräteteilen in Berührung kommt, die sich während des Gebrauchs erhitzen. Das Netzkabel muss bei Beschädigung vom Hersteller oder von seinem technischen Kundendienst ausgewechselt werden, um jedes Risiko auszuschließen.
- Vor dem Wegstellen des Gerätes oder dem Entfernen der Grillplatten und vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Sicherstellen, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen.
- Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
- Das Gerät darf nicht über einen externen Timer oder mittels eines separaten Fernbedienungssystems betrieben werden.
- Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen. Überprüfen Sie, dass sie sich in einwandfreiem Zustand benden und einen angemessenen Querschnitt haben.
- Den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Achtung!
Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Verletzungen von Personen oder Schäden am Gerät führen.
- Reinigen Sie die Außenseite der Grillplatte mit einem
weichen Schwamm oder einem Tuch, das mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist.
- Dieses Gerät ist zum Garen von Speisen bestimmt. Es darf zu keinem anderen Zweck verwendet und in keiner Weise verändert oder manipuliert werden.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Gebrauch ist nicht vorgesehen in: Mitarbeiterküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in Landgasthöfen, Hotels, Zimmervermietungen, Motels und sonstigen Übernachtungseinrichtungen.
- Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten Kenntnissen hinsichtlich seiner Handhabung bzw. einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane verwendet werden, unter der Voraussetzung, sie werden überwacht und im sicheren Gebrauch des Gerätes geschult, und sind sich der damit verbundenen Gefahren bewusst. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden überwacht.
Gerät und Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern betreiben und nicht unbeaufsichtigt lassen.
- Das Gerät nicht ohne Grillplatten betreiben.
- Das Gerät erst dann wegstellen, wenn es vollständig abgekühlt ist.
- Das Gerät nie während des Gebrauchs verstellen.
Verbrennungsgefahr!!
Bei Nichtbeachtung dieses Warnhinweises besteht Verbrennungs- oder Verbrühungsgefahr.
- Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann die Außenäche sehr heiß werden. Benutzen Sie immer den Gri (2) oder,
4
sofern erforderlich, Ofenhandschuhe.
- Die Grillplatten nur dann entfernen oder austauschen, wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist.
- Der Temperaturfühler kann nur verwendet werden, um die Temperatur des Garguts zu messen. Wenn er in das Gargut eingesteckt wird, muss darauf geachtet werden, die heißen Teile nicht zu berühren!
Hinweis:
Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informationen für den Anwender hin.
- Keine Lebensmittel garen, die in Kunststo- oder Aluminiumfolien bzw. in Polyethylenbeuteln verpackt sind, um Brandgefahr zu vermeiden.
- Nach der Reinigung müssen die Grillplatten abgetrocknet werden, bevor sie wieder in das Gerät eingesetzt werden.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 1935/2004/EWG über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
DEUTSCHLAND: AKTUALISIERTE INFORMATIO NEN ZUR ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammen­gestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten ha­ben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückga­besysteme.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öentlich-rechtlichen Ent­sorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen un­entgeltlich abgeben. Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m2 für Elektro- und Elektronikgeräte so­wie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtver­kaufsäche von mindestens 800 m2, die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb un­ter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m2 betragen oder die gesamten Lager- und Versandächen mindestens 800 m2 betragen. Vertreiber ha­ben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückga­bemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten. Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altge­rätes besteht bei rücknahmepichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträ­ger“, „Bildschirmgeräte“ oder „Großgeräte“ (letztere mit min­destens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakku­mulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfas­sungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung zur Wiederverwendung unter Beteiligung eines öentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häug sensible personenbezogene Da­ten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartpho­nes. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Lö­schung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Müll­tonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmä­ßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
BESCHREIBUNG
1. Boden und Deckel: solide Konstruktion aus Edelstahl
mit selbstjustierendem Deckel.
2. Gri: robuster Gri aus Metall, um den Deckel der
Dicke des Grillguts anzupassen.
3. Entsperrstasten des Grillplatte: zum Entsperren und
Entfernen der Grillplatte drücken.
4. Vorrichtung zum Arretieren/Entsperren der
Grillplatten und Hebel zur Höhenverstellung: um
die Grillplatte/den oberen Deckel in der gewünschten Höhe zu arretieren, um Speisen zu garen, die nicht fest zusammengedrückt werden sollen.
5. Entsperrhebel für Scharnier: ermöglicht das
vollständige Aufklappen des Deckels zu einer ebenen Grilläche.
6. Höhenverstellstufen.
7. Betriebsleuchte.
8. Taste Start/Stop.
9. Thermostatknopf der unteren Grillplatte: um die
Temperatur zu regeln (60°C - 240°C) oder um die untere Grillplatte auszuschalten.
10. Taste „SEAR" (Anbratfunktion) der unteren Grillplatte.
11. Taste „Sandwich”.
12. Taste „Hamburger”.
13. Warmhaltetaste.
14. Taste Zeit/Temperaturfühler „-": um die Garzeit
einzustellen (zu verringern) oder die Solltemperatur des Fühlers einzustellen.
15. Taste Zeit/ Temperaturfühler „+": um die Garzeit
einzustellen (zu erhöhen) oder die Solltemperatur des Fühlers einzustellen.
16. Thermostatknopf der oberen Grillplatte: um die
Temperatur zu regeln (60°C - 240°C) oder um die obere Grillplatte auszuschalten.
17. Taste „SEAR" (Anbratfunktion) der oberen Grillplatte.
18. Steckverbinder des Temperaturfühlers.
19. Herausnehmbare Grillplatten: antihaftbeschichtet
und für Geschirrspüler geeignet, leicht zu reinigen. DIE ANZAHL UND ART DER GRILLPLATTEN KÖNNEN NACH MODELL UNTERSCHIEDLICH SEIN.
19a Gerielte Grillplatte: perfekt zum Grillen von Steaks,
Hamburgern, Hähnchen und Gemüse
19b: Glatte Grillplatte: für die gelungene Zubereitung von
Pfannkuchen, Eiern, Speck und Krustentieren.
19c: Obere Waelplatte: für die Zubereitung aller
Waelarten (erhältlich mit CG9167 oder als separates Zubehör).
19d: Untere Waelplatte: für die Zubereitung aller
Waelarten (erhältlich mit CG9167 oder als separates Zubehör).
20. Fettauangschale: in das Gerät integriert und
abnehmbar für die einfache Reinigung.
21. Messlöel für Waeln
22. Temperaturfühler und Gehäuse.
(nur bei einigen Modellen).
ERSTER GEBRAUCH
Das gesamte Verpackungsmaterial und die Werbeaufkleber vom Grill entfernen. Vor dem Wegwerfen des Verpackungsmaterials sicherstellen, dass alle Teile des neuen Gerätes entnommen wurden. Es wird empfohlen, den Karton und das Verpackungsmaterial für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
Hinweis: Vor dem Gebrauch Boden, Deckel und Drehregler mit einem feuchten Tuch abwischen, um transportbedingte Staubrückstände zu entfernen. Die Grillplatten und die Fettauangschale sorgfältig reinigen. Die Grillplatten und die Fettauangschale können im Geschirrspüler gereinigt werden.
Hinweis: Beim ersten Gebrauch des Gerätes kann ein leichter Geruch entstehen und kann sich etwas Rauch bilden. Dies ist bei allen Geräten mit Antihaftbeschichtung eine normale Erscheinung.
Hinweis: Die abnehmbaren Grillplatten (gerielt und glatt) können gegeneinander ausgetauscht werden.
Einsetzen der Grillplatten
- Das Gerät vollständig aufgeklappt aufstellen (siehe
Abbildung 1). Die Grillplatten nacheinander einsetzen.
6
- Jede gerielte oder glatte Grillplatte kann entweder
CLICK
CLICK
in das Gehäuseoberteil oder in das Gehäuseunterteil eingesetzt werden (siehe Abbildung 2), mit Ausnahme der Waelplatten.
Um die Grillplatten zu entfernen
Die Entsperrstasten der Grillplatten (3) an der rechten Seite ausndig machen. Die Taste kräftig drücken, um die Grillplatte vom Boden zu lösen. Die Grillplatte mit beiden
Händen festhalten und entlang der Metallhalterungen aus dem Boden ziehen. Auch die andere Entsperrstaste drücken, um die zweite Grillplatte auf die gleiche Weise zu entnehmen.
Verbrennungsgefahr!! Die Grillplatten erst dann
entfernen oder austauschen, wenn das Gerät abgekühlt ist.
Platzieren der Fettauangschale
Während des Grillvorgangs muss die Fettauangschale in ihre Aufnahme an der Geräterückseite eingesetzt werden. Das aus dem Grillgut austretende Fett läuft durch die Önung an der Grillplatte ab und wird in der Schale aufgefangen.
Hinweis: Während des Grillvorgangs die Fettauangschale häug kontrollieren und herausziehen, um die Ansammlung von üssigem Fett zu vermeiden.
Nach dem Grillvorgang muss das aufgefangene Fett vorschriftsmäßig entsorgt werden. Die Fettauangschale kann im Geschirrspüler gereinigt werden.
Achtung! Während des Grillvorgangs ist stets größte Vorsicht geboten. Um das Gerät zu önen, den Gri anfassen, der kalt bleibt. Die Teile aus Aluminiumguss hingegen werden sehr heiß: während und sofort nach dem Grillvorgang nicht berühren. Bevor das Gerät gehandhabt wird, muss es für mindestens 30 Minuten abkühlen. Beim Garen muss die Fettauangschale immer eingesetzt sein. Die Fettauangschale nicht leeren, bis das Gerät nicht
vollständig abgekühlt ist. Die Fettauangschale vorsichtig herausziehen, um keine Flüssigkeit zu verschütten.
BETRIEBSSTELLUNGEN DES GERÄTES Kontaktgrill (geschlossene Stellung)
Die obere Grillplatte liegt auf der unteren Grillplatte auf. Dies ist die Ausgangsstellung und die Stellung zum Garen, wenn das Gerät als Kontaktgrill verwendet wird. Die obere Grillplatte passt sich automatisch der Dicke des Grillguts auf der unteren Grillplatte an. Auf diese Weise gart das Grillgut gleichmäßig auf beiden Seiten. Der Kontaktgrill ist ideal für Hamburger, knochenloses oder dünn geschnittenes Fleisch, Gemüse und Brötchen. Die Funktion „Kontaktgrill" ist perfekt, um Speisen in kurzer Zeit oder auf gesunde Weise zuzubereiten. Auf dem Kontaktgrill gart das Grillgut schnell, da es auf beiden Seiten gleichzeitig mit den Grillplatten in Berührung kommt (siehe Abbildung 3).
Durch die Ablaufrinnen der Grillplatte und die Önung an der Rückseite des Gerätes kann das Fett ablaufen und in der Fettauangschale aufgefangen werden. Das Gerät ist mit einem speziellen Gri und einem Scharnier ausgestattet, mit denen die obere Grillplatte der Dicke des Grillguts angepasst werden kann. Wenn mit dem Kontaktgrill unterschiedliches Grillgut gleichzeitig gegart werden soll, dann sollte das Grillgut die gleiche Dicke aufweisen, damit der Deckel (die obere Grillplatte) gleichmäßig auiegt.
Aufgeklappter Grill
Die obere Grillplatte liegt neben der unteren Grillplatte. Die untere und die obere Grillplatte benden sich auf gleicher Ebene und bilden so eine große Grilläche. In dieser Stellung kann das Gerät als Barbecue-Grill sowohl mit gerielter als auch mit glatter Grillplatte verwendet werden. Um das Gerät in diese Stellung zu bringen, muss zunächst der Entsperrhebel für das Scharnier auf der linken Seite ausndig gemacht werden. Den Gri mit der rechten Hand festhalten und mit der linken Hand den Entsperrhebel nach oben schieben (siehe Abbildung 4).
7
Den Gri nach hinten schieben, bis der Deckel vollständig aufgeklappt ist (siehe Abbildung 5).
Grillgut oder eine größere Menge des gleichen Grillguts zubereitet werden.
Funktion Ofengrill
Diese Funktion (siehe Abbildung 8) ist perfekt, um sehr dickes Grillgut zu grillen, das langsam und gleichmäßig gegart werden muss.
Wenn der Gri leicht angehoben wird, bevor der Entsperrhebel bedient wird, verringert sich der Druck auf das Scharnier und der Önungsvorgang geht leichter vor sich. Das Gerät kann als Barbecue verwendet werden, um Hamburger, Steaks, Hähnchen und Fisch zuzubereiten. Die Funktion Barbecue ist die vielseitigste Betriebsart des Gerätes. Die Grillplatten sind aufgeklappt, wodurch die doppelte Grilläche genutzt werden kann. (siehe Abbildung 6).
Auf getrennten Grillplatten kann unterschiedliches Grillgut zubereitet werden, ohne die Grillsäfte zu vermischen, oder es kann eine größere Menge des gleichen Grillguts zubereitet werden. Beim Barbecue können verschiedene Fleischsorten mit unterschiedlicher Dicke bis zur jeweils gewünschten Garstufe gegrillt werden. Bei dieser Funktion muss das Grillgut während des Grillvorgangs gewendet werden. Das Gerät kann auch mit den glatten Grillplatten verwendet werden, um Pfannkuchen, Käse, Eier und Speck zum Frühstück zuzubereiten (siehe Abbildung 7). Auf der großen Garäche kann gleichzeitig unterschiedliches
Ideal für die Zubereitung von Gemüse mit hohem Wassergehalt, da das Wasser verdampfen kann. Diese Betriebsstellung kann verwendet werden, um weiche Sandwiches und Speisen zuzubereiten, die nicht fest zusammengedrückt werden sollen
- Das Grillgut auf die untere Grillplatte legen.
- Die obere Grillplatte am Gri absenken, bis sie sich nahe am Grillgut bendet (Abb. A).
8
- Die Vorrichtung zum Arretieren/Entsperren der
19c
19d
Grillplatten und den Hebel zur Höhenverstellung (4) durch Verstellen des Hebels in die gewünschten Ofenstellung bringen.
- Die obere Grillplatte wird in ihrer Stellung arretiert. Es gibt 5 verschiedene Höheneinstellungen (Abb. B).
GEBRAUCH MANUELLER Modus
Nachdem das Gerät richtig vorbereitet wurde und wenn der Grillvorgang beginnen soll, über die Thermostatknöpfe 9 und 16 für jede der beiden Grillplatten (obere und untere) eine Temperatur zwischen 60°C und 240°C wählen. Die Taste Start/Stop drücken. Die Kontrolllampe ON schaltet sich ein. Je nach gewählter Temperatur dauert es einige Minuten, bis das Gerät aufgeheizt ist. Wenn der Thermostat die geforderte Temperatur erreicht hat, gibt das Gerät ein akustisches Signal aus und ist betriebsbereit. Auf dem Display erscheint die Meldung „READY“. Die Temperatur kann während des Grillvorgangs jederzeit geändert werden.
FUNKTION Timer
Wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die Betriebsstellung wählen (siehe Abschnitt „B etriebsstellungen des Gerätes"), dann das Grillgut auf die Grillplatten legen. Die Garzeit kann gewählt werden, indem die Timertasten (14 und 15) gedrückt werden; nach Beendigung der Garzeit zeigt das Display „END"; das Gerät gibt 5 akustische Signale aus, bleibt aber eingeschaltet. Wenn das Grillgut gar ist, das Gerät durch Drücken der Taste Start/Stop (8) oder durch Drehen der Thermostatknöpfe (9 und 16) auf ● ausschalten.
Hinweis: Das Gerät schaltet sich nach 90 Minuten
Betrieb automatisch aus.
FUNKTION Sear
Diese Funktion heizt die obere und/oder untere Grillplatte für einige Minuten auf eine höhere Temperatur auf. Sie ist ideal, um das Gargut zu Beginn des Garvorgangs scharf anzubraten (ideal für dickes Fleisch). Die Taste Start/Stop drücken, dann die Grillplatten durch Drücken der Anbrattasten (10 und 17) vorheizen. Während des Vorheizens blinken die LEDs rings um die Anbrattaste. Wenn die Grillplatte die geforderte Temperatur erreicht hat, gibt das Gerät ein akustisches Signal aus und die LED bleibt für eine Minute permanent eingeschaltet. Das Grillgut sofort auf die Grillplatten legen; während
dieser Minute bringt das Gerät die Grillplatte auf die Anbrattemperatur. Danach schaltet die LED sich aus, das Display zeigt die am Thermostat eingestellte Temperatur an und das Gerät heizt die Grillplatte dementsprechend auf.
Hinweis: Diese Funktion kann nur einmal alle 30 Minuten verwendet werden. Wenn nach Beendigung des Zyklus die Anbratfunktion innerhalb von 30 Minuten gedrückt wird, blinkt die LED rings um die Anbrattaste 5 Mal und das Gerät gibt 3 akustische Signale aus. Der Vorgang kann an der elektronischen Regelung nicht eingestellt werden.
MODUS Waeln (nur bei einigen Modellen)
- Die Waelplatten (19c/19d) einsetzen, wie auf Abb.
1 gezeigt. In diesem Fall sind die Platten nicht austauschbar und die Position der Platten muss den Angaben auf Abbildung 9 entsprechen.
- Wenn die untere Platte in das Gerät eingesetzt ist,
erscheint auf dem Display OFF - 1 - 2 oder 3 (je nach Position der Regelknöpfe). Die Thermostatknöpfe auf die gewünschte Position drehen (1= hell, 2= mittel, 3= dunkel) und die Taste Star t/Stop drücken.
- Das Gerät beginnt mit der Vorheizphase. Wenn der
Thermostat die geforderte Temperatur erreicht hat, gibt das Gerät ein akustisches Signal aus und ist betriebsbereit. Auf dem Display erscheint die Meldung „READY“.
- Die Platten mit geschmolzener Butter leicht einfetten
- Einen Messlöel Teig in zwei Formen der
Waelplatte geben.
- Den Teig leicht verteilen und das Gerät schließen.
- Für die in den Rezepten angegebene Zeit garen. Wenn der Timer eingestellt ist, ertönen bei Beendigung
des Garvorgangs drei akustische Signale, der Timer erlischt und auf dem Display erscheint die Meldung „END"; das Gerät bleibt eingeschaltet.
Nach Zubereitung der letzten Wael die Taste Start/Stop
9
drücken, um das Gerät auszuschalten.
- Um weitere Waeln zuzubereiten, erneut Teig in die untere Platte geben und die oben beschriebenen Vorgänge wiederholen.
Achtung! Zum Herausnehmen der Waeln aus den Platten keine Metallutensilien verwenden, weil diese die Antihaftbeschichtung beschädigen könnten.
Hinweis: Diese Funktion wurde bei Gerät in
GESCHLOSSENEM Zustand optimiert.
FUNKTION Sandwich
Diese Funktion ist ideal, um das Brot außen zu toasten und das Sandwich innen zu erwärmen. Die Taste SANDWICH (11) drücken, die Betriebs-LED schaltet sich ein und das Display zeigt die vordenierte Garzeit an (05:00). Die Zeit kann jederzeit geändert werden, indem einfach die Taste - (14) oder + (15) gedrückt wird; die Temperatur ist bereits eingestellt und kann nicht geändert werden, da die Regelknöpfe deaktiviert sind. Die Taste START/STOP drücken: die Kontrolllampe ON schaltet sich ein (die Zeit auf dem Display beginnt zu blinken). Das Gerät beginnt mit der Vorheizphase. Wenn der Thermostat die Temperatur erreicht hat, gibt das Gerät ein akustisches Signal aus und ist betriebsbereit. Auf dem Display erscheint die Meldung „READY“. Das Sandwich auf die untere Grillplatte legen, wie auf Abbildung 10 gezeigt, mit der oberen Grillplatte schließen und die Taste SANDWICH drücken, um mit der Rückwärtszählung zu beginnen. Sobald der Grillvorgang beendet ist, ertönen fünf akustische Signale und auf dem Display wird angezeigt „--:- -”. Nach Zubereitung des letzten Sandwichs die Taste START/ STOP drücken, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis: Wenn nach beendetem Garvorgang die Taste Sandwich nicht innerhalb von 60 Minuten zum zweiten Mal gedrückt wird, schaltet das Gerät sich aus. Diese Funktion wurde bei Gerät in GESCHLOSSENEM Zustand optimiert.
Funktion HAMBURGER
Diese Funktion ist ideal zum Garen von Hamburgern. Die Taste HAMBURGER (12) drücken, die Betriebs-LED schaltet sich ein und das Display zeigt die vordenierte Garzeit an (08:00). Die Zeit kann jederzeit geändert werden, indem einfach die Taste - (14) oder + (15) gedrückt wird; die Temperatur ist bereits eingestellt und kann nicht geändert werden, da die Regelknöpfe deaktiviert sind. Die Taste START/ STOP drücken: die Kontrolllampe ON schaltet sich ein (die Zeit auf dem Display beginnt zu blinken). Das Gerät beginnt mit der Vorheizphase. Wenn der Thermostat die Temperatur erreicht hat, gibt das Gerät ein akustisches Signal aus und ist betriebsbereit. Auf dem Display erscheint die Meldung „READY“. Den Hamburger wie auf Abbildung 11 gezeigt auf die untere Grillplatte legen, mit der oberen Grillplatte schließen und die Taste HAMBURGER drücken, um mit der Rückwärtszählung zu beginnen.
Sobald der Grillvorgang beendet ist, ertönen fünf akustische Signale und auf dem Display wird angezeigt „--:- -”. Nach Zubereitung des letzten Hamburgers die Taste START/STOP drücken, um das Gerät auszuschalten.
Achtung! Zum Herausnehmen des Sandwichs keine Metallutensilien verwenden, weil diese die Antihaftbeschichtung der Platten beschädigen könnten.
Achtung! Zum Herausnehmen der Hamburger keine Metallutensilien verwenden, weil diese die Antihaftbeschichtung der Platten beschädigen könnten.
Hinweis: Wenn nach beendetem Garvorgang die Taste Hamburger nicht innerhalb von 60 Minuten zum zweiten Mal gedrückt wird, schaltet das Gerät sich aus. Diese Funktion wurde bei Gerät in GESCHLOSSENEM Zustand optimiert.
Funktion KEEP WARM (Warmhalten) Diese Funktion ist ideal, um das Gargut nach dem Garvorgang
10
warm zu halten, bevor es am Tisch serviert wird. Die KEEP WARM (13) drücken: die Betriebs-LED schaltet sich ein. Sobald die Funktion aktiviert ist, wechselt die Temperatur der Platten automatisch von der bisherigen Einstellung auf 60°C; damit die Platten sich nicht sofort abkühlen, wird empfohlen, das Gargut einige Minuten weniger zu garen (die Warmhaltefunktion beendet den Garvorgang). Von der Verwendung dieser Funktion wird bei Gargut wie Filet und Steaks abgeraten, da sie bei längerem Warmhalten zäh werden können. Sie ist hingegen gut für fetthaltiges Gargut geeignet, wie Bratwürste, Spareribs, Geügel, Hamburger, Gemüse, Polenta und einige Fischarten.
- Wenn die Garzeit nicht eingestellt wurde, startet
die Funktion sofort bei Drücken der Taste KEEP WARM (13) (das Display zeigt die Warmhaltezeit an und anstelle der Temperaturen blinken 6 Balken).
- Wenn die Garzeit eingestellt wurde und die Taste
KEEP WARM (13) gedrückt wird, wechselt das Gerät nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch zur
Warmhaltefunktion. Um das Gerät auszuschalten, die Taste Start/Stop drücken oder, jedoch nur im manuellen Modus, die beiden Regelknöpfe auf „" stellen. Es ist nicht möglich, von der Funktion KEEP WARM zur Garfunktion zu wechseln. Immer erst die Funktion durch Ausschalten des Gerätes zurücksetzen. Die Funktion KEEP WARM deaktiviert sich automatisch nach 60 Minuten. Wenn der Fühler angeschlossen ist und vor dem Drücken der Taste Start/Stop die Funkion KEEP WARM gewählt wird, wechselt das Gerät automatische zur Funktion KEEP WARM, sobald das Gargut die gewünschte Temperatur erreicht .
tomatisch vom Modus Timer zur Temperatur des Fühlers.
Der Fühler kann auf zwei verschiedene Arten verwendet wer­den; zum einen einfach nur, um die Temperatur des Garguts wann immer gewünscht zu kontrollieren. Zu diesem Zweck wird der Fühler in das Gargut eingesteckt und dann wieder herausgezogen. Die zweite Möglichkeit besteht darin, den Fühler während des Garvorgangs im Gargut eingesteckt zu lassen; in diesem Fall kann die gewünschte Solltemperatur eingestellt werden, indem die Tasten Timer/Temperaturfüh­ler - (14) und + (15) wie auf Abbildung 14 gezeigt gedrückt werden.
Wichtig! Wenn die Warmhaltefunktion mit den Funktionen Hamburger oder Sandwich verwendet wird, bleiben beide Platten eingeschaltet, auch wenn die Regelknöpfe auf „●" stehen. Wenn die Warmhaltefunktion beim Garvorgang im manuellen Modus verwendet wird (Kontaktgrill, Ofengrill, aufgeklappter Grill), funktionieren nur die eingeschalteten Platten (wenn einer der Regelknöpfe während des Garvorgangs auf „" steht, bleibt die entsprechende Platte auch in der Warmhaltefunktion AUSGESCHALTET).
TEMPERATURFÜHLER
Dieses Zubehör ist ideal, um die Temperatur im Inneren des Garguts zu kontrollieren, damit es bei der gewünschten Temperatur gegart wird. Den Fühler (22) wie auf Abbildung 12 gezeigt in den entsprechenden Steckverbinder einsetzen (18). Das Display wechselt wie auf Abbildung 13 gezeigt au-
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, gibt das Gerät 3 akustische Signale aus (wir empfehlen immer, das Gargut an mehreren Stellen zu kontrollieren, bevor es von der Grill­platte genommen wird, um sicher zu sein, dass der Fühler in die Mitte des Garguts gesteckt wurde). Das Gerät bleibt eingeschaltet. Wenn eine Garzeit eingestellt und der Fühler eingesteckt ist, zeigen die Zahlen auf dem Display immer die Temperatur des Fühlers an. Es ist also nicht möglich, die zu­vor eingestellte Zeit zu sehen (dazu muss der Fühler entfernt werden). Da in diesem Fall 2 Steuerungen eingestellt sind (Ti­mer und Solltemperatur), setzt das Gerät die Rückwärtszäh-
11
lung fort und gibt bei deren Ende 5 akustische Signale aus, während es bei Erreichen der Solltemperatur 3 akustische Si­gnale ausgibt. In beiden Fällen bleibt das Gerät eingeschaltet. Wenn der Fühler mit der Funktion HAMBURGER verwendet wird, beträgt die voreingestellte Solltemperatur 80°C; sie kann geändert werden, indem die Tasten Timer/Temperatur­fühler - (14) und + (15) gedrückt werden. Bei den automatischen Funktionen ist die Zeit immer einge­stellt, auch wenn man sie nicht sieht, wenn der Fühler ein­gesteckt ist. Wenn der Fühler mit der Funktion Sandwich verwendet wird, kann der Fühler nur die Temperatur überwachen: es gibt kei­ne Solltemperatur. Bei den automatischen Funktionen ist die Zeit immer eingestellt, auch wenn man sie nicht sieht, wenn der Fühler eingesteckt ist.
Achtung! Das Ende des Fühlers ist spitz, vorsichtig handhaben. Außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Verbrennungsgefahr!! Der Temperaturfühler kann
nur verwendet werden, um die Temperatur des Garguts zu messen. Wenn er in das Gargut eingesteckt wird, muss darauf geachtet werden, die heißen Teile nicht zu berühren!
Hinweis: Der Fühler darf nicht in den Geschirrspüler gelegt oder in Wasser getaucht werden, es wird daher emp­fohlen, den Fühler außen mit einem weichen Schwamm oder einem Tuch zu reinigen, das mit Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel angefeuchtet ist.
EMPFOHLENE TEMPERATUREN
RIND
Filet/ Steak (blutig) 52°C (rosa) 58°C (gut durch) 65°C
Spareribs 93°C Hamburger 72°C
LAMM
Kotelett 65°C
SCHWEIN
Filet (rosa) 65°C (gut durch) 72°C
Kotelett 72°C Bratwürste 80°C
Spareribs 88°C
HÄHNCHEN UND TRUTHAHN
Brust 75°C Flügel 80°C
FISCH
ganz 63°C
REINIGUNG UND WARTUNG Wartung durch den Anwender
- Keine Utensilien aus Metall verwenden, da sie die antihaftbeschichteten Grillplatten verkratzen können. Utensilien aus Holz oder hitzebeständigem Kunststo verwenden.
- Zwischen zwei Zubereitungen die Grillgutrückstände entfernen und über die Fettablaufönung in der darunterliegenden Schale auangen, dann mit einem Küchentuch säubern und mit der nächsten Zubereitung beginnen.
- Bevor das Gerät gereinigt wird, muss es für mindestens 30 Minuten abkühlen.
Reinigung und Pege
Hinweis: Vor der Reinigung des Gerätes sicherstellen, dass es vollständig abgekühlt ist. Sobald der Garvorgang abgeschlossen ist, das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen lassen. Die Fettauangschale leeren. Die Fettauangschale kann von Hand oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Entsperrtasten der Grillplatten (3) drücken, um die Platten aus dem Gerät zu entfernen. Vor Berühren der Grillplatten sicherstellen, dass sie vollständig abgekühlt sind. Die Grillplatten können im Geschirrspüler gereinigt werden, wenn auch häuges Reinigen die Eigenschaften der Beschichtung beeinträchtigen könnte. Es wird daher empfohlen, die Außenseite der Grillplatte mit einem weichen Schwamm oder einem Tuch zu reinigen, das mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist. Keine Metallgegenstände verwenden, um die Grillplatten zu reinigen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Versorgungsspannung 220 - 240 V ~50 - 60Hz Leistungsaufnahme -
- 1800 W (Waeln)
2200 W (gerielte und glatte Grillplatte)
12
PROBLEMLÖSUNG
Fehlermeldungen auf dem Display BESCHREIBUNG PROBLEM ABHILFE
Kein Temperaturanstieg auf einer der Grillplatten.
Einschaltzeit des Heizelements überschritten.
Die elektronische Regelung hat festgestellt, dass eine der Grillplatten nicht die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Die Grillplatte ist nicht richtig in das Gerät eingesetzt.
Das Heizelement in der Grillplatte könnte beschädigt sein.
Der Anschluss des Heizelements könnte beschädigt sein.
Die elektronische Regelung könnte beschädigt sein.
Die elektronische Regelung hat festgestellt, dass das Heizelement zu lange eingeschaltet war.
Das Gerät von der Wandsteckdose trennen. Überprüfen, dass die Grillplatte richtig in der Aufnahme des Gerätes sitzt. Wenn das Problem so nicht gelöst wird, hat das Gerät wahrscheinlich einen Defekt. Kontaktieren Sie den Kundendienst von De'Longhi und beschreiben Sie den Fehler.
Das Gerät von der Wandsteckdose trennen. Kein zu großes oder tiefgekühltes Grillgut auf die Grillplatten legen, da die Heizelemente dadurch überlastet werden könnten. Das Bedienfeld zeigt die Fehlermeldung an und das Gerät schaltet sich aus. Vor einem neuen Garvorgang das Gerät abkühlen lassen.
13
Defekt des Temperaturfühlers.
Defekt des Temperaturfühlers.
Die elektronische Regelung hat einen Defekt am Temperaturfühler festgestellt.
Die elektronische Regelung hat einen Defekt am Temperaturfühler festgestellt.
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
Das Gerät von der Wandsteckdose trennen. Der Temperaturfühler muss ausgetauscht werden. Kontaktieren Sie den Kundendienst von De'Longhi und beschreiben Sie den Fehler.
Die Fehlerbezeichnung aufschreiben. Das Gerät von der Wandsteckdose trennen. Der Temperaturfühler muss ausgetauscht werden. Kontaktieren Sie den Kundendienst von De'Longhi und beschreiben Sie den Fehler.
Prüfen, ob das Gerät richtig an der Wandsteckdose angeschlossen ist.
Das Gerät an eine andere Steckdose anschließen.
D e n Sicherungsautomaten kontrollieren.
Wenn das Problem so nicht gelöst wird, hat das Gerät wahrscheinlich einen Defekt. Wenden Sie sich an eine technische Kundendienststelle von De’Longhi.
14
Fehler Temperatur­fühler
Nach Drücken der Taste START/STOP schaltet sich das Gerät nicht ein.
Wenn die Anbrattas­ten gedrückt werden, blinkt auf dem Display „SEAR", danach wird die Anbratfunktion deaktiviert.
Der Temperaturfühler ist zu heiß oder die elektronische Rege­lung hat einen Defekt am Temperaturfühler festgestellt.
Wenn der Steckver­binder des Fühlers in das Gerät eingesteckt wird, wechselt das Dis­play nicht vom Modus Timer zur Tempera­turanzeige.
Beide Temperatur­regler stehen auf „
und das obere
und untere Display zeigen OFF an. Den Drehknopf auf die ge­wünschte Temperatur stellen, dann die Taste START/STOP drücken.
Die Anbratfunktion ist beim Garvorgang alle 30 Minuten verfügbar. Wenn versucht wird, vor Ablauf der 30 Mi­nuten einen Anbrat­vorgang durchzufüh­ren, wird der Vorgang verweigert. 30 Minuten warten, bevor ein neuer An­bratvorgang gestartet wird.
Den Temperaturfühler abklemmen und ab­kühlen lassen, bevor er wieder angeschlos­sen wird. Wenn ERR erneut erscheint, muss der Temperaturfühler ausgetauscht wer­den. Wenden Sie sich
an eine technische Kundendienststelle von De’Longhi.
Der Temperaturfühler oder der Steckver­binder muss aus­getauscht werden.
Wenden Sie sich an eine technische Kundendienststelle von De’Longhi.
15
GARTABELLE
HINWEIS ZUM MODELL CG9160: Bei diesem Modell (das nur eine gerielte und nur eine glatte Grillplatte hat) muss der in
der entsprechenden Spalte angegebene Plattentyp in das Unterteil des Gerätes eingesetzt werden und die andere Platte in das Oberteil.
RIND DICKE
(cm)
Steak 0,5 - 1 2 Gut durch KONTAKTGRILL Grill 240 2 - 3 das Grillgut gut
Steak 0,5 - 1 4 Gut durch Aufgeklappter
Filet 3 - 4 4 Blutig KONTAKTGRILL Grill 240 4 - 5 das Grillgut gut
Filet 3 - 4 4 Rosa KONTAKTGRILL Grill 240 7 - 8 das Grillgut gut
Filet 3 - 4 4 Gut durch KONTAKTGRILL Grill 240 10 - 11 das Grillgut gut
T-Bo-
ne-Steak
T-Bo-
ne-Steak
T-Bo-
ne-Steak
T-Bo-
ne-Steak
Spieße 6 Gut durch KONTAKTGRILL Grill 240 13 - 15 das Grillgut gut
2 - 3 2 Rosa KONTAKTGRILL Grill 240 4 - 5 das Grillgut gut
2 - 3 2 Gut durch KONTAKTGRILL Grill 240 7 - 8 das Grillgut gut
2 - 3 4 Rosa Aufgeklappter
2 - 3 4 Gut durch Aufgeklappter
Nein.
GARGRAD FUNKTIONSWEISE GRILL-
STÜCK
GRILL
GRILL
GRILL
°C AN-
PLATTEN
Grill 240 5 - 6 das Grillgut gut
Grill 240 10 - 12 das Grillgut gut
Grill 240 14 - 16 das Grillgut gut
MIN. EMPFEHLUNGEN
BRA-
TEN
mit Öl einfetten
mit Öl einfetten, nach halber Gar­zeit wenden
mit Öl einfetten
mit Öl einfetten
mit Öl einfetten
mit Öl einfetten
mit Öl einfetten
mit Öl einfetten, nach halber Gar­zeit wenden
mit Öl einfetten, nach halber Gar­zeit wenden
mit Öl einfetten, nach halber Gar­zeit wenden
LAMM DICKE
(cm)
Koteletts 1,5 - 3 6 Rosa KONTAKTGRILL Grill 240 10 - 12 das Grillgut gut
Koteletts 1,5 - 3 6 Gut durch KONTAKTGRILL Grill 240 12 - 14
Nein.
STÜCK
GARGRAD FUNKTIONSWEISE GRILL-
PLATTEN
°C MIN. EMPFEHLUNGEN
mit Öl einfetten, die Koteletts nach halber Gar­zeit wenden
16
SCHWEIN DICKE
(cm)
Steak 1 - 2 4 KONTAKTGRILL Grill 240 7 - 9 das Grillgut gut mit Öl
Steak 1 - 2 8 Aufgeklappter
Kotelett <2,5 4 KONTAKTGRILL Grill 240 9 - 11 das Grillgut gut mit Öl
Kotelett <2,5 8 Aufgeklappter
Spareribs 6 - 8 KONTAKTGRILL Grill 200 20 - 25 zwei- oder dreimal
Speck 4 KONTAKTGRILL Grill 240 1 - 2
Bratwürste 8 KONTAKTGRILL Grill 200 16 - 18 die Bratwürste mit einer
Spieße 6 KONTAKTGRILL Grill 240 14 - 16 das Grillgut gut mit
Frankfurter
Würstchen
Nein.
FUNKTIONSWEISE GRILL-
STÜCK
GRILL
GRILL
6 KONTAKTGRILL Grill 240 8 - 10
PLATTEN
Grill 240 14 - 16 das Grillgut gut mit Öl
Grill 240 11 - 13 das Grillgut gut mit Öl
°C AN-
BRA-
TEN
MIN. EMPFEHLUNGEN
einfetten
einfetten, nach halber Garzeit wenden
einfetten, nach halber Garzeit wenden
einfetten, nach halber Garzeit wenden
wenden
Gabel aufstechen
Öl einfetten, 1 - 2 Mal wenden
HÄHNCHEN UND TRUT-
HAHN
Brust <1 4 KONTAKTGRILL Grill 240 3 - 4 das Grillgut gut mit Öl ein-
Schenkel 3 KONTAKTGRILL Grill 200 20 - 25 während des Garvorgangs
Laschen 6 KONTAKTGRILL Grill 200 14 - 16 während des Garvorgangs
Spieße 6 KONTAKTGRILL Grill 240 11 - 13
Frankfurter
Würstchen
Feurig-schar-
fes Hähnchen
DICKE
(cm)
Nein.
FUNKTIONS-
STÜCK
6 KONTAKTGRILL Grill 240 6 - 8
1 KONTAKTGRILL Grill 200 40 - 45 während des Garvorgangs
WEISE
GRILL-
PLATTEN
°C AN-
BRA-
TEN
MIN. EMPFEHLUNGEN
fetten
ein- oder zweimal wenden
ein- oder zweimal wenden
während des Garvorgangs ein- oder zweimal wenden
ein- oder zweimal wenden
17
BROT Nein.
STÜCK
Belegte Brötchen 2 KONTAKTGRILL Grill 240 2 - 3
Brotscheiben 4 AUFGEKLAPPTER
FUNKTIONS-
WEISE
GRILL
GRILLPLAT-
TEN
glatte Grill-
platte
°C MIN. EMPFEHLUNGEN
240 4 - 5 nach halber Garzeit wenden
GEMÜSE Nein.
Auberginen in
Scheiben
Zucchini in Scheiben 2 KONTAKTGRILL Grill 240 6 - 8 das Grillgut gut mit Öl einfetten
Paprika geviertelt 2 KONTAKTGRILL Grill 240 8 - 10 das Grillgut gut mit Öl einfetten
Tomaten in Schei-
ben
Zwiebeln in Schei-
ben
FISCH MENGE Nein.
Am Stück 250 g 1 KONTAKTGRILL Grill 200 8 - 10 das Grillgut gut mit Öl ein-
Filet 500 g 1 OFENGRILL Grill 240 25 - 30 das Grillgut mit Öl einfetten,
Tranche 450 g 4 KONTAKTGRILL Grill 200 8 - 10 das Grillgut gut mit Öl ein-
Spieße 500 g 6 AUFGEKLAPPTER
Kalmare 400 g 1 - 2 KONTAKTGRILL Grill 200 10 - 12 das Grillgut gut mit Öl ein-
Garnelen 400 g 10 - 12 KONTAKTGRILL Grill 200 4 - 6 das Grillgut gut mit Öl ein-
FUNKTIONSWEISE GRILLPLAT-
STÜCK
1 KONTAKTGRILL Grill 240 4 - 6 das Grillgut gut mit Öl einfetten
1 AUFGEKLAPPTER
GRILL
2 KONTAKTGRILL glatte Grill-
FUNKTIONSWEISE GRILLPLAT-
STÜCK
TEN
glatte Grill-
platte
platte
GRILL
°C MIN. EMPFEHLUNGEN
240 5 - 7 das Grillgut gut mit Öl einfetten;
nach halber Garzeit wenden
240 5 - 7 das Grillgut gut mit Öl einfetten,
häug mit einem Pfannenwender umrühren
°C MIN. EMPFEHLUNGEN
TEN
fetten
die obere Grillplatte so po­sitionieren, dass sie sich so nahe wie möglich am Grillgut berührt, ohne es zu berühren
fetten
Grill 240 10 - 12 das Grillgut gut mit Öl ein-
fetten; zwei- oder dreimal wenden
fetten
fetten
18
DESSERT Nein.
STÜCK
Eierkuchen 4 AUFGEKLAPPTER
Waeln 4 KONTAKTGRILL WAFFELN 1 - 2 - 3 4 - 5 die Grillplatten mit But-
Ananas in
Scheiben
FUNKTIONSWEISE GRILLPLATTEN °C MIN. EMPFEHLUNGEN
glatte Grill-
GRILL
4 KONTAKTGRILL Grill 200 5 - 6 die Grillplatten mit But-
platte
200 4 - 5 die Grillplatten mit
Butter einfetten, nach halber Garzeit wenden
ter einfetten
ter einfetten
REZEPTE
RÜHREI
, GERÄUCHERTER SPECK UND TOAST
ZUTATEN:
- 2 Eier
- 2 Scheiben Speck
- 10 ml Milch
- Salz und Pfeer n.B.
- 2 Scheiben Toastbrot
ZUBEREITUNG:
Die Eier mit Milch und Salz verquirlen, bis eine leichte und schaumige Masse entsteht. Die glatte Grillplatte unten und die gerielte Grillplatte oben einsetzen und das Gerät als AUFGEKLAPPTEN GRILL verwenden. Die Temperatur der unteren und oberen Platte auf 240°C einstellen und die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen. Wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die geschlagenen Eier in eine Ecke der Grillplatte geben und 2 - 3 Minuten garen, dabei vorsichtig mit einem Holzkochlöel umrühren, damit sie gleichmäßig garen. In der Zwischenzeit auf der gleichen Grillplatte auch die Speckscheiben 3 - 4 Minuten garen und nach halber Garzeit wenden, und auf der anderen glatten Grillplatte das Brot für 3 - 4 Minuten toasten und nach halber Garzeit wenden. Auf dem Teller anrichten und servieren.
GERÖSTETES BROT MIT AUBERGINENSCHAUM
ZUTATEN:
- 1 Aubergine
- 100 g Ricotta
- Knoblauchpulver n.B.
- Petersilie n.B.
- 40 ml Olivenöl
- Salz n.B.
- Pfeer n.B.
- 1 Baguette
ZUBEREITUNG: Die Auberginen waschen, schälen und in dicke Scheiben schneiden. Die glatte Grillplatte unten und die gerielte Grillplatte oben einsetzen und das Gerät als KONTAKTGRILL verwenden. Die Temperatur der unteren und oberen Platte auf 240°C einstellen und die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen. Wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die Auberginen auf die untere Grillplatte legen und für etwa 8 ­10 Minuten garen, bis sie weich sind. Die Auberginenscheiben grob schneiden und mit Ricotta, Knoblauch und gehackter Petersilie, etwas Salz und Pfeer und Öl in einen Mixer geben. Pürieren, bis eine eine glatte, feinkörnige Masse entstanden ist. Das (in Scheiben geschnittene) Brot mit Ölivenöl beträufeln und bei 240 °C in der Betriebsstellung KONTAKTGRILL für 1
- 2 Minuten garen, bis es den gewünschten Bräunungsgrad aufweist. Die Auberginencreme auf das geröstete Brot geben, mit zwei Esslöeln Olivenöl beträufeln und servieren.
FLEISCHSALAT MIT RAUKE UND KIRSCHTOMATEN
ZUTATEN:
- 2 Scheiben Kalbeisch
- 100 g Rucola
- 10 - 12 Kirschtomaten
- 100 g Parmesansplitter
- Salz n.B.
- Olivenöl n.B.
ZUBEREITUNG:
Aus Rucola und Kirschtomaten einen Salat zubereiten: den Rucola waschen und zum Abtrocknen auf ein sauberes Handtuch legen, die Kirschtomaten vierteln. Die gerielte Grillplatte unten und die glatte Grillplatte oben einsetzen
19
und das Gerät als KONTAKTGRILL verwenden. Die Temperatur der unteren und oberen Platte auf 240°C einstellen und die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen. Wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die zuvor mit Öl bestrichenen Fleischscheiben auf die Grillplatte legen, mit der oberen Grillplatte andrücken und, je nach gewünschter Garstufe, 2 - 3 Minuten garen. Das Fleisch in Streifen schneiden und auf dem Rucola und den Kirschtomaten anrichten, salzen und mit Parmesansplittern bestreuen. Mit etwas Öl beträufeln
RINDERFILET MIT PILZSAUCE
ZUTATEN:
- 4 Rinderlets
- Salz n.B.
- frisch gemahlener schwarzer Pfeer n.B.
- 2 Knoblauchzehen
- 20 ml Dijon-Senf
- 60 g Butter
- Olivenöl n.B.
T-BONE-STEAKS MIT KAFFEE AROMATISIERT
ZUTATEN:
- T-Bone-Steaks (2 zu je 250 g)
- Olivenöl
FÜR DIE KAFFEEMISCHUNG:
- 2 Teelöel Kümmelsamen
- 2 Teelöel Kaeebohnen
- 2 Teelöel milde Chili
- 1 Teelöel Paprika
- 1 Teelöel grobes Salz
- 1 Teelöel Pfeer
ZUBEREITUNG:
Die Kaeemischung zubereiten: die Kümmelsamen und den Kaee in eine Küchenmaschine geben und nicht zu fein mahlen. Das so erhaltene Gemisch in eine Schüssel geben, die anderen Zutaten dazugeben und gut verrühren. Das Fleisch leicht mit Öl einfetten und würzen; das Ganze zudecken und etwa 30 Minuten bei Zimmertemperatur marinieren. Die gerielte Grillplatte unten und die glatte Grillplatte oben einsetzen und das Gerät als KONTAKTGRILL verwenden. Die Temperatur der unteren und oberen Platte auf 240°C einstellen. Die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen, und für beide Grillplatten die Taste SEAR drücken. Wenn der Text „SEAR” nicht mehr auf dem Display blinkt, das Fleisch auf die untere Grillplatte legen, mit der oberen Grillplatte andrücken und, je nach gewünschter Garstufe, 6 - 8 Minuten garen. Heiß servieren.
ZUTATEN FÜR DIE PILZSAUCE:
- 30 g Butter
- 2 Teelöel
- 2 Schalotten
- 300 g Pilze
- 1/2 Glas Whisky
- 200 g Sahne
- Zitronensaft n.B.
- Petersilie n.B.
ZUBEREITUNG:
Das Fleisch salzen und pfeern und etwa eine Stunde bei Zimmertemperatur ruhen lassen. Zubereitung der Pilzsauce: die Butter in einer Pfanne schmelzen lassen, die in Ringe geschnittene Schalotte dazugeben und für 2 - 3 Minuten garen. Die Pilze dazugeben und für weitere 5 Minuten garen. Den Whisky dazugeben, für eine Minute garen, ein Glas Wasser dazugeben und für etwa eine weitere Minute garen. Flüssige Sahne, Zitronensaft, Petersilie und Gorgonzola dazugeben und zum Kochen bringen. Kochen lassen, bis die Sauce eingedickt ist; mit Salz und Pfeer abschmecken und zur Seite stellen. In der Zwischenzeit die Sauce zubereiten, mit der die Filets während des Grillvorgangs bestrichen werden; Butter, Senf und Knoblauch in eine kleine Pfanne geben. Die Butter bei kleiner Flamme schmelzen lassen. Warmhalten. Die gerielte Grillplatte unten und die glatte Grillplatte oben einsetzen unteren und oberen Thermostat auf 240 °C stellen. Die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen, und für beide Grillplatten die Taste SEAR drücken. Die Filets auf beiden Seiten mit der Sauce bestreichen: Wenn der Text „SEAR" nicht mehr auf dem Display blinkt, die Filets auf die untere Grillplatte legen und den Grill schließen. Je nach gewünschter Garstufe und nach Dicke der Filets für 6 - 8 Minuten garen. Anschließend die Filets entnehmen, mit der zuvor zubereiteten Pilzsauce bedecken und servieren.
Gorgonzola
und das Gerät als KONTAKTGRILL verwenden. Den
20
HAMBURGER MIT GETOASTETEM ROGGENBROT
ZUTATEN:
- 8 Scheiben Roggenbrot
- 500 g Hackeisch erster Wahl
- 100 g Emmentaler in Scheiben
- 20 ml Olivenöl
- 2 Zwiebeln in Scheiben
- Butter mit Zimmer temperatur n.B.
- 2 Teelöel Worcestersauce
- Salz n.B.
- Pfeer n.B.
- 1 halber Teelöel Zucker
ZUBEREITUNG:
Zubereitung der Hamburger: in einer Schüssel Hackeisch, Worcestersauce, Salz und Pfeer gut miteinander vermischen. Mit den Händen etwa 2 cm dicke Hamburger formen. Das Gerät als AUFGEKLAPPTEN GRILL verwenden und die glatte Grillplatte in das Gehäuseunterteil und die gerielte Grillplatte in das Gehäuseoberteil einsetzen. Den unteren und oberen Thermostat auf 240 °C stellen. Die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen. Wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die mit Olivenöl beträufelten und gezuckerten Zwiebelscheiben auf die untere Grillplatte legen und für etwa 5 - 6 Minuten garen. Dabei häug mit einem Pfannenwender umrühren, damit sie gleichmäßig garen und weich werden. Gleichzeitig auf der anderen Grillplatte die Hamburger für etwa 12 Minuten garen und nach etwa 5 - 6 Minuten wenden (die Garzeit hängt von der Dicke der Hamburger ab). Sobald die Zwiebeln gar sind, von der Grillplatte nehmen und die mit Butter bestrichenen Brotscheiben auf nur einer Seite für 1 - 2 Minuten toasten. Die Brotscheiben mit der getoasteten Seite nach oben auf ein Schneidbrett legen, mit den Zwiebeln und den Hamburgern belegen und mit Käse bedecken. Die Brotscheibe mit der getoasteten Seite nach unten darauegen, die Taste „SANDWICH” drücken; wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die Brote auf die Grillplatte legen und mit der oberen Grillplatte fest andrücken. Für etwa 2 - 3 Minuten bis zur gewünschten Röststufe garen.
LAMMKOTELETTS MIT BALSAMICO-ESSIG UND
ROSMARIN
ZUTATEN:
- 6 Lammkoteletts
- 10 g Rosmarin gehackt
- 10 g Knoblauch gehackt
- 100ml Balsamico-Essig
- 15 g Zucker
- Salz n.B.
- Pfeer n.B.
ZUBEREITUNG:
Alle Zutaten in einem ausreichend großen Gefäß vermengen; zudecken und das Lamm im Kühlschrank für 1 - 2 Stunden marinieren lassen. die glatte Grillplatte oben einsetzen KONTAKTGRILL verwenden. Die Temperatur der unteren und oberen Platte auf 240°C einstellen und die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen. Wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die Lammkoteletts auf die untere Grillplatte legen. Je nach gewünschter Garstufe und nach Dicke der Lammkoteletts für etwa 11 - 13 Minuten garen (wir empfehlen, sie nach halber Garzeit zu wenden, da die obere Grillplatte durch den Knochen nicht auf dem Fleisch auiegt). In der Zwischenzeit die Marinade in einer Pfanne reduzieren und als Sauce zu den gegrillten Lammkoteletts servieren.
Die gerielte Grillplatte unten und
und das Gerät als
HÄHNCHENSPIESSE HONIG-LIMETTEN-CREME
ZUTATEN:
- 500 g Hähnchenbrust
ZUTATEN FÜR DIE MARINADE:
- 1 Teelöel Chili
- 1 Teelöel Koriander
- 10 cl Olivenöl
- 2 Schalotten
- 3 Knoblauchzehen
- 2 Teelöel Ingwer gerieben
- 2 Teelöel Zucker
- 10 ml Limettensaft
- 2 Teelöel grobes Salz
- Pfeer n.B.
ZUTATEN FÜR DIE HONIGLIMETTENCREME:
- 5 cl Sahne
- 1/2 Teelöel Limettenschale gerieben
- 10 ml Limettensaft
- 10 ml Olivenöl
21
- 10 ml Honig
- Salz n.B.
ZUBEREITUNG:
Zubereitung der Marinade: alle Zutaten in eine Küchenmaschine geben und pürieren, bis eine eine homogene Masse entstanden ist. Das in 2 cm große Würfel geschnittene Hähnchen in einen tiefen Teller geben, die Marinade dazugeben und das Hähnchen gleichmäßig damit bedecken. Mit Frischhaltefolie zudecken und 1 - 2 Stunden marinieren. Für die Zubereitung der Creme alle Zutaten in einer Schüssel vermengen, mit Frischhaltefolie zudecken und im Kühlschrank aufbewahren. Die Hähnchenstücke auf die Spieße stecken. Grillplatte oben einsetzen verwenden. Die Temperatur der unteren und oberen Platte auf 240°C einstellen und die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen. Wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die Spieße auf die untere Grillplatte legen, mit der oberen Grillplatte andrücken und für etwa 11 - 13 Minuten garen, dabei 1 - 2 Mal wenden. Die Spieße zusammen mit der Honig-Zitronen-Creme heiß servieren.
Die gerielte Grillplatte unten und die glatte
und das Gerät als KONTAKTGRILL
PROVENZALISCHE HÄHNCHENSCHENKEL
ZUTATEN:
- 3 Hähnchenschenkel (550 g)
ZUTATEN FÜR DIE MARINADE:
- 25cl trockener Weißwein
- 40 ml Olivenöl
- 30 ml körniger Senf
- 30 ml Weißweinessig
- 4 Teelöel provenzalische Kräuter
- 2 gehackte Knoblauchzehen
- 2 Teelöel grobes Salz
- 1 Teelöel Cayennepfeer
ZUBEREITUNG:
Für die Zubereitung der Marinade alle Zutaten in einer Schüssel vermengen. Mit einem scharfen Messer die Hähnchenschenkel am Fleisch einschneiden und leicht önen. Die Hähnchenschenkel in die Schüssel legen und gleichmäßig mit der Marinade bedecken; 2 - 3 Stunden marinieren lassen. die glatte Grillplatte oben einsetzen KONTAKTGRILL verwenden. Die Temperatur der unteren und oberen Platte auf 210°C einstellen und die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen. Wenn das Display die
Die gerielte Grillplatte unten und
und das Gerät als
Meldung „READY" anzeigt, die Hähnchenschenkel auf die untere Grillplatte legen, mit der oberen Grillplatte andrücken und für etwa 20 - 25 Minuten garen, dabei 2 - 3 Mal wenden. Sobald die Hähnchenschenkel gar sind, auf einen Teller legen und servieren.
GARNELEN VOM GRILL
ZUTATEN:
- 16 - 20 Garnelen
ZUTATEN FÜR DIE MARINADE:
- Petersilie n.B.
- 2 Zitronen
- Salz n.B.
- Pfeer n.B.
- 2 Knoblauchzehen
ZUBEREITUNG:
Zubereitung der Marinade: Knoblauch und Petersilie fein hacken und den Zitronensaft dazugeben; salzen und mit etwas Pfeer bestreuen. Die Garnelen waschen, gut abtrocknen und mindestens eine halbe Stunde marinieren. und die glatte Grillplatte oben einsetzen KONTAKTGRILL verwenden. Die Temperatur der unteren und oberen Platte auf 210°C einstellen und die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen. Wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die Garnelen aus der Marinade nehmen, abtropfen lassen und auf die untere Grillplatte legen, mit der oberen Grillplatte andrücken und für 4 - 6 Minuten garen.
Die gerielte Grillplatte unten
und das Gerät als
LACHS VOM GRILL MIT JOGHURTSAUCE
ZUTATEN:
- 500 g Lachslet
- Olivenöl n.B.
ZUTATEN FÜR DIE SAUCE:
- 250 g griechischer Joghur t
- 1 Knoblauchzehe
- 1 Teelöel Salz
- 1 Prise Zucker
- 20 g Schnittlauch
- 20 g Petersilie
- weißer Pfeer n.B.
ZUBEREITUNG:
Zubereitung der Sauce: Petersilie und Schnittlauch waschen und gut abtrocknen, den Knoblauch hacken.
22
Joghurt in eine Schüssel geben, Gewürze, Knoblauch, Salz, Zucker und Pfeer dazugeben und pürieren, bis eine weiche Creme entstanden ist. In den Kühlschrank stellen und mindestens 30 Minuten ruhen lassen. Die glatte Grillplatte unten und die gerielte Grillplatte oben einsetzen
und das Gerät als OFENGRILL verwenden. Den unteren und oberen Thermostat auf 240 °C stellen. Die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen. Wenn das Display die Meldung READY anzeigt, das zuvor mit Öl eingefettete Filet auf die untere Grillplatte legen, die obere Grillplatte in die Betriebsstellung OFENGRILL absenken (so nahe wie möglich am Grillgut, doch ohne es zu berühren) und für etwa 25 - 30 Minuten garen (für ein besseres Resultat wird empfohlen, den Lachs nach halber Garzeit um 180° zu drehen, da sich die Grillplatte im hinteren Teil näher am Grillgut bendet). Nach Beendigung des Garvorgangs den Lachs auf einen Teller legen und zusammen mit der Joghurtsauce servieren.
TINTENFISCH VOM GRILL
ZUTATEN:
- ein großer Tintensch (400 g)
- 1 Zitrone
- 1 Bund Petersilie
- Olivenöl n.B.
- Oregano n.B.
- Salz n.B.
- Chilipulver n.B.
ZUBEREITUNG: Den Tintensch ausnehmen, den Kopf und den transparenten Knorpel im Fisch entfernen und den Fisch gut waschen. Die gerielte Grillplatte unten und die glatte Grillplatte oben einsetzen
und das Gerät als KONTAKTGRILL verwenden. Die Temperatur der unteren und oberen Platte auf 210°C einstellen und die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen. Wenn das Display den Text READY anzeigt, den zuvor mit Öl eingefetteten Tintensch auf die untere Grillplatte legen, mit der oberen Grillplatte andrücken und für etwa 10 - 12 Minuten garen. Für die Zubereitung der Marinade in einer Schüssel Öl mit gehackter Petersilie, Zitronensaft, einer Prise Oregano, einer Prise Salz und etwas Chili vermischen. Sobald der Tintensch gar ist, vom Grill nehmen und mit dieser Sauce vermengen. Auf dem Teller anrichten und servieren.
EIERKUCHEN MIT BANANE
ZUTATEN:
- 1 Banane
- 2 Eier (1 ganzes Ei + 1 Eiweiß)
- 150 ml Milch
- 100 g Tassen Mehl 00
- 70 g Butter
- Salz n.B.
- 2 Teelöel Zucker
- 16 g Backpulver
ZUBEREITUNG:
Die Banane schälen und mit einer Gabel zerdrücken. In einer anderen Schüssel ein ganzes Ei mit Zucker verschlagen und nach und nach unter ständigem Rühren die Milch dazugeben. 50 g geschmolzene Butter und anschließend das gesiebte und mit Backpulver vermischte Mehl sowie eine Prise Salz und die zerdrückte Banane dazugeben. Alle Zutaten gut vermengen, die Masse für 10 Minuten in den Kühlschrank stellen. In der Zwischenzeit das Eiweiß zu steifem Schnee schlagen. Die Masse aus dem Kühlschrank nehmen und den Eischnee vorsichtig unterheben. die gerielte Grillplatte oben einsetzen AUFGEKLAPPTEN GRILL verwenden. Die Temperatur der unteren und oberen Platte auf 200°C einstellen und die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen. Wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die Grillplatten mit etwas Butter einfetten, 1 - 2 Esslöel Teig auf die Platten geben und schnell kreisförmig glatt streichen. Für etwa 2 Minuten garen, bis an der Oberäche des Eierkuchens kleine Blasen zu sehen sind, dann den Eierkuchen wenden und ungefähr weitere 2 Minuten garen.  Eierkuchen können auf vielfältige Weise serviert werden:mit Schokocreme, Ahornsirup, frischen Heidelbeeren, Schokosplittern, Honig, Schlagsahne oder Puderzucker.
Die glatte Grillplatte unten und
und das Gerät als
23
ANANAS VOM GRILL MIT EIS
ZUTATEN:
- 1 Ananas
- Honig n.B.
- Rohrzucker n.B.
- frische Minze n.B.
- Puderzucker n.B.
- Vanilleeis n.B.
ZUBEREITUNG:
Die Blätter entfernen und die Ananas schälen. Die Ananas in etwa 1 - 2 cm dicke Scheiben schneiden und jede Scheibe auf beiden Seiten mit Rohrzucker bestreuen. Grillplatte unten und die glatte Grillplatte oben einsetzen das Gerät als KONTAKTGRILL verwenden. Die Temperatur der unteren und oberen Platte auf 200°C einstellen und die Taste START/STOP drücken, um den Grill vorzuheizen. Wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die Ananas auf beiden Seiten mit Honig bestreichen und auf den Grill legen. Den Grill schließen und für 5 - 6 Minuten garen. Die garen Ananasscheiben auf einen Teller legen, mit frischer Minze garnieren, mit Puderzucker bestreuen und mit Eiskugeln servieren.
Die gerielte
und
NUR WENN DIE WAFFELPLATTEN VERFÜGBAR SIND
(erhältlich als separates Zubehör)
KLASSISCHE WAFFELN
MENGENANGABEN FÜR: 8 - 10 Waeln ZUBEREITUNG: 10 Minuten GARZEIT: 15 Minuten
ZUTATEN:
- 315 g Tassen Mehl 00
- 4 g Salz
- 5 g Backpulver
- 4 g Natron
- 100 g Eier
- 490 ml Milch
- 80 ml Panzenöl
- 30 g Zucker
ZUBEREITUNG:
Die Waelplatten einsetzen. Angefangen von den üssigen Zutaten, alle Zutaten in eine Schüssel geben. Für 5 Minuten miteinander verschlagen, bis sie gut vermengt sind. Die Thermostate auf die gewünschte Position einstellen. Die Waelplatte vorheizen. Wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die Waelplatte mit geschmolzener Butter oder Backspray fetten und einen Messlöel Teig in zwei Formen der Waelplatte geben, gegebenenfalls einen Löel zu Hilfe nehmen. Mit einem Teigschaber glatt streichen. Die Waeln backen, bis sie goldbraun und knusprig sind (4 - 5 Min.). Fortfahren, bis der Teig leer ist. Sofor t servieren.
BELGISCHE „WAFFELN"
MENGENANGABEN FÜR: 10 - 12 Waeln ZUBEREITUNG: 15 Minuten GARZEIT: 15 Minuten
ZUTATEN:
- 460 g Kuchenmehl
- 1/2 Teelöel Salz
- 5 g Backpulver
- 30 g Zucker
- 4 Eier
- 460 g lauwarme Milch
- 70 g geschmolzene Butter
- 1/2 Teelöel Vanilleex trakt
ZUBEREITUNG:
Die Waelplatten einsetzen. In einer großen Schüssel Mehl,
24
Salz und Backpulver vermischen und zur Seite stellen. In einer anderen Schüssel Eigelb und Zucker schaumig schlagen, bis sich der Zucker vollständig aufgelöst hat. Vanilleextrakt, geschmolzene Butter und Milch zu den Eiern geben und mit einem Schneebesen verrühren. Die Masse aus Eiern und Milch zur Mehlmasse geben und leicht vermengen. Nicht zu stark rühren. In einer dritten Schüssel das Eiweiß mit einem Handmixer für 1 - 2 Minuten zu steifem Schnee schlagen. Mit einem Teigschaber den Eischnee vorsichtig unter die Waelmasse heben. Nicht zu stark rühren. Die Thermostate auf die gewünschte Position einstellen. Die Waelplatte vorheizen. Wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die Waelplatte mit geschmolzener Butter oder Backspray fetten und einen Messlöel Teig in zwei Formen der Waelplatte geben, gegebenenfalls einen Löel zu Hilfe nehmen. Mit einem Teigschaber glatt streichen. Die Waeln backen, bis sie goldbraun und knusprig sind (4 - 5 Min.). Fortfahren, bis der Teig leer ist. Sofort servieren.
WAFFELN MIT SCHOKOLADE UND ZIMT
MENGENANGABEN FÜR: 8 - 10 Waeln ZUBEREITUNG: 10 Minuten GARZEIT: 15 Minuten
ZUTATEN:
- 460 g Tassen Mehl 00
- 1 Teelöel Salz
- 3 g Backpulver
- 170 g Zucker
- 2 Eier
- 1345 ml lauwarme Milch
- 80 g Butter
- 1 Teelöel Vanilleex trakt
- 140 g Zar tbitterschokolade
- 60 g Kakaopulver
- 6 g Zimt
Das gesiebte Mehl, Zucker, Kakaopulver, Zimt, Backpulver und Salz zusammen in eine große Schüssel geben. Das Mehlgemisch und die anderen Zutaten zu den Eiern geben und alles mit einem Schneebesen zu einer glatten Masse verrühren. Die Thermostate auf die gewünschte Position einstellen. Die Waelplatte vorheizen. Wenn das Display die Meldung „READY" anzeigt, die Waelplatte mit geschmolzener Butter oder Backspray fetten und einen Messlöel Teig in zwei Formen der Waelplatte geben, gegebenenfalls einen Löel zu Hilfe nehmen. Mit einem Teigschaber glatt streichen. Die Waeln backen, bis sie goldbraun und knusprig sind (5 Min.). Fortfahren, bis der Teig leer ist. Sofor t servieren.
ZUBEREITUNG:
Die Waelplatten einsetzen. Schokolade und Butter in eine für die Mikrowelle geeignete Schüssel geben und in der Mikrowelle auf höchster Leistungsstufe für 30 Sekunden erhitzen. Zu einer glatten Masse verrühren, bis Schokolade und Butter vollständig miteinander verschmolzen sind. Etwas abkühlen lassen. Eier, Milch und Vanille mit einem Schneebesen in einer großen Schüssel verrühren, die abgekühlte Schokoladenmasse dazugeben und zu einer glatten Masse verrühren.
25
IMPORTANT WARNINGS Safety warnings
Danger!
Failure to observe the warning may result in life threatening injury by electric shock.
- Before plugging the appliance into the mains, make
sure that:
The voltage indicated on the appliance rating plate
corresponds to your mains voltage;
The mains socket is earthed and has a minimum rating
of 16A.
Professional or inappropriate use or failure to observe
the safety instructions absolves the manufacturer of all liability.
- Make sure the power cord does not
come into contact with parts of the appliance which become hot during use. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the manufacturer's customer services in order to avoid all risk.
- Before putting the appliance away, removing
the cooking plates or performing cleaning and maintenance, turn the appliance o and unplug from the mains. Ensure that the appliance has completely cooled down.
- Never use the appliance outdoors.
- Never immerse the appliance in water.
- The appliance must not be operated by
an external timer or a separate remote control system.
- Use extension cords complying with current safety
regulations and standards only. Ensure they are in proper working condition, with an adequate cross section.
- Never unplug from the mains socket by pulling on the
cord.
Important!
Failure to observe the warning could result in injury or damage to the appliance.
- Clean the outside of the cooking plate with a soft sponge
or cloth dampened with water and mild detergent.
- This appliance is designed to cook food. It must never be
used for other purposes, modied or tampered with in any way.
- This is an household appliance only. It is not intended to be used in: sta kitchen areas in shops, oces and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of the reach of
children aged 8 and younger.
- Do not leave the appliance within reach of children or unattended while in operation.
- Never use the appliance without the cooking plates.
- Wait until the appliance is completely cold before putting away.
- Do not move the appliance during use.
Danger of burns!!
Failure to observe the warning could result in burns or scalds.
- When the appliance is in operation, the outside surfaces may become very hot. Always use the handgrip (2) or oven gloves if necessary.
- Remove or change the cooking plates when the appliance has completely cooled down.
- Temperature probe can only be used to measure the temperature of the food. When inserting in the food, be careful not to touch the heating parts!
Please note:
This symbol indicates recommendations and important information for the user.
- To avoid the risk of re, do not cook food wrapped in
26
plastic lm or tinfoil or in plastic bags.
- After cleaning, the cooking plates must be dried before replacing them in the appliance.
This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended to come into contact with food.
Disposing of the appliance
The appliance must not be disposed of with household waste, but taken to an authorised waste separation and recycling centre.
19a. Grill plate: perfect for grilling steak, hamburger,
chicken and vegetables.
19b. Griddle plate: to prepare perfect pancakes, eggs,
bacon and shellsh.
19c. Upper wae plate: to prepare all kind of waes
(available with CG9167 or as a separate accessory).
19d. Lower wae plate: to prepare all kind of waes
(available with CG9167 or as a separate accessory).
20. Grease tray: integrated with appliance and removable
for easy cleaning.
21. Wae dosing cup (only some models).
22. Temperature probe and case.
DESCRIPTION
1. Base and cover: solid stainless steel structure with
self-adjusting cover.
2. Handgrip: strong cast metal handgrip to adjust the
upper plate/cover according to the thickness of the food.
3. Plate release buttons: press to release and remove
the plate.
4. Grill plates lock/release device and Height
adjustment lever: to lock the upper plate/cover
at the required height, to prepare food that does not require pressing.
5. Hinge release lever: enables the appliance to be fully
opened to cook in the at position.
6. Height adjustment steps.
7. ON light.
8. Start/stop button.
9. Lower plate thermostat dial: to adjust the temperature
from 60°C to 240°C, or switch o the lower plate.
10. Lower plate "SEAR" button.
11. Sandwich function button.
12. Hamburger function button.
13. Keep warm function button.
14. Time/ temperature probe button "-": to adjust the
cooking time (decreasing) or the target temperature of probe.
15. Time/ temperature probe button "+": to adjust the
cooking time (increasing) or the target temperature of probe.
16. Upper plate thermostat dial: to adjust the
temperature from 60°C to 240°C, or switch o the upper plate.
17. Upper plate "SEAR" button.
18. Temperature probe connector.
19. Removable plates: non-stick, dishwasher safe, easy
to clean. THE NUMBER AND THE TYPE OF PLATES CAN RANGE ACCORDING TO MODEL.
USING FOR THE FIRST TIME
Remove all packaging and labels from the plate. Before throwing the packing material away, make sure you have removed all parts of the new appliance. We recommend you keep the box and packing to re-use in the future.
Please note: Before use, clean the base, cover and dials with a damp cloth to remove dust accumulated during transport. Clean the cooking plates and grease tray thoroughly. The plates and grease tray are dishwasher safe.
Please note: The rst time you use the appliance, it may give o a slight odor and a little smoke. This is normal and common to all appliances with non-stick surfaces.
Please note: the removable cooking plates (grill and griddle) are fully interchangeable on the appliance.
Inserting the cooking plates
- Place the appliance in the at position (see gure 1).
Insert one plate at a time.
- Each grill or griddle plates can be inserted in either the
top or bottom housing (see gure 2), except wae plates.
27
To remove the plates
CLICK
CLICK
Identify the plate release buttons (3) on the right side. Press the button decisively to eject the plate from the base. Hold the plate with both hands, slide it along the metal supports
and remove it from the base. Press the other release button to remove the second plate, following the same operations.
Danger of burns!! Remove or change the cooking
plates when the appliance has cooled down.
Positioning the grease tray
During cooking, the grease tray must be inserted in its housing on the back of the appliance. The grease coming from the food is drained towards the hole in the plate and gathered in the tray.
The contact grill is ideal for cooking hamburgers, deboned meat and thin meat slices, vegetables and sandwiches. The “contact” function is perfect to prepare food rapidly and healthily. When you use the contact grill, the food cooks quickly as it is in contact with the plates on both sides at once (see gure 3).
The grease from the food is drained and collected by the grooves on the plate and the hole at the back and is collected in the grease tray. The appliance has a special handgrip and hinge allowing the upper plate to be adjusted according to the thickness of the food. If you want to cook a number of dierent types of food simultaneously using the contact grill, the various foods should have the same thickness to allow the cover to be closed evenly.
Please note: During cooking, check the grease tray
frequently and pull out to avoid excess liquid grease.
After cooking, dispose of the grease collected appropriately. The grease tray is dishwasher safe.
Important! Pay attention during cooking. To open the appliance, hold the handgrip which remains cold. The die-cast aluminum parts become very hot, avoid touching them during and immediately after cooking. Before performing any operation on the appliance, leave to cool down for at least 30 minutes. Cook only with the grease tray in place. Do not empty the grease tray until the appliance is completely cool. Take care when pulling out the grease tray in order to avoid spilling the liquid.
COOKING POSITIONS Contact grill (closed position)
The upper plate rests on the lower plate. This is the starting position and also one of the cooking positions when the appliance is used as a contact grill. The cover automatically adjusts to the thickness of the food on the plate. The food will thus be cooked evenly on both sides.
Open Grill
The upper plate is level with the lower plate. The lower and upper plates are both at the same level, forming a large cooking surface. In this position, the appliance can be used in barbecue mode with either the grill plate or the griddle plate. To place the appliance in this position, rst identify the hinge release lever on the left. Hold the handgrip with the right hand and with the left, slide the release lever upwards (see gure 4).
Push the handgrip backwards until the cover rests upside down in the at position (see gure 5).
28
Lifting the handgrip slightly before pulling the release lever lightens pressure on the hinge and facilitates the operation. The appliance can be used as a grill/barbecue to prepare hamburgers, steak, chicken and sh. The grill/barbecue mode is the most versatile. The grill plates are in the open position, doubling the cooking surface (see gure 6).
You can prepare a number of dierent foods on the separate plates without mixing the avors, or cook more of the same food. The grill/barbecue position can be used to grill cuts of meat with dierent thicknesses, each with the preferred level of cooking. In this position, you need to turn the food during cooking. The appliance can also be used as a griddle/barbecue plate to prepare pancakes, eggs, cheese, fritters and bacon and sausages for breakfast (see gure 7).
sandwiches and foods which do not require pressing.
- Place the food on the lower plate.
- Bring the upper plate near the food, holding the handle (g. A).
- Put the grill plates lock/release and hight adjustment lever (4) to desired oven position by sliding the lever.
- The upper plate is locked in position. There are 5 positions of height regulation (g. B).
The large cooking surface enables a number of dierent foods to be prepared simultaneously, or to cook more of the same food.
Oven Grill
This position (see gure 8) is suitable for grilling without contact thick foodstus that need to be roasted slowly and uniformly. It is ideal for preparing vegetables with high water content, so the water can evaporate. You can also use this hot plate position to prepare soft
USE MANUAL mode
When the appliance has been prepared correctly and you are ready to cook, you can set a temperature from 60°C to 240°C for each grill plate (upper and lower) independently (using the thermostat dials 9 and 16). Press the start/stop button and the ON light will come on. The appliance takes some minutes to heat up depending on the set temperature. When the thermostat reaches the required temperature, the appliance emits 3 beep, and is ready to use. "READY" appears on the display. The temperature can be changed at any time during cooking.
29
TIMER function
19c
19d
When "READY" appears on the display, select the cooking position (see the section "Cooking Position"), then place the food on the plates. The cooking time can be selected by pressing the timer/ temperature probe buttons (14 and
15); at the end of the cooking time "END" is displayed, the appliance emits 5 beeps, but the appliance remains on. When the food is cooked, switch the appliance o by pressing the start/stop button (8) or turn the thermostat dials (9 and
16) to the "" position.
Please note: the appliance will turn o
automatically after 90 minutes of operation.
SEAR function
This feature heats the upper and/or lower plates to a higher temperature for a few minutes. It is ideal for quickly searing foods at the beginning of cooking (ideal for thick meat). Press the start/stop button, then preheat the plates by pressing the sear buttons (10 and 17). During the preheating,the LEDs around the sear button blink. Once the plate reaches the required temperature, the appliance emits a beep, the LED stays on and xed for one minute. Put the food on the plates immediately; during this one minute, the appliance regulates the plate at the sear temperature. After that, the LED turns o, the display shows the temperature set by the thermostat dials and the appliance regulates the plate accordingly.
Please note: This function can be used once only in every 30 minutes. After the cycle, if you press the sear function within 30 minutes, the LED around the sear button blink 5 times and the appliance will play 3 beeps. The operation cannot be set on the control.
WAFFLE mode (some models only)
- Insert the wae plates (19c/19d) as show in g.1.
Please note that in this case the plates are not interchangeable and the position of each plate must be as shown in gure 9.
- Once the lower plate is inserted in the appliance, OFF-1-
2 or 3 appears on the display (depends on the position of the knobs). Turn the thermostat dials to the desired position (1= light, 2= medium, 3= dark) and press the start/stop button.
- The appliance starts the preheating phase. When the
thermostat reaches the required temperature, the appliance emits a beep, and is ready to use. "READY"
appears on the display.
- Lightly grease the plates with melted butter
- Add one dosing cup for two wae areas.
- Spread the batter slightly and close the appliance.
- Cook according to the time indicated in the recipes. If you set the timer, three beeps will sound at the end of
the cooking cycle, the timer will disappear and "END" will appear on the display; the appliance remains on. At the end of the last wae press the "start/stop" button to switch o the appliance.
- To cook additional waes, simply add batter to the lower wae plate and follow the above steps.
Important! do not use metal tools when removing the wae from the wae plates as they may scratch the non-stick surface.
Please note: This function has been optimized with
the appliance working in CLOSED position.
SANDWICH function
This function is ideal for toasting bread on the outside and heating the inside of the sandwich. Press the SANDWICH button (11), the function LED lights up and the default time (05:00) appears on the display. The time can be changed at any time simply pressing buttons - (14) + (15); the temperature is already set, it cannot be changed because knobs are deactivated. Press the START / STOP button and the ON light will come on (the time on the display will start ashing). The appliance starts the preheating phase. When the thermostat reaches the temperature, the appliance emits 3 beep, and is ready to use. "READY" appears on the display. Place the sandwich on the lower plate as shown in gure 10, close with the upper one and press the SANDWICH button to start the countdown. At the end of cooking ve beeps will sound and “--:- -” will appear on the display. At the
30
end of the last sandwich press START / STOP button to switch o the appliance.
Important! do not use metal tools when removing
the sandwich as they may scratch the non-stick surface.
Please note: starting from ready situation, if you do not press the sandwich button for the second time within 60 minutes, the appliance turn o. This function has been optimized with the appliance working in CLOSED position.
HAMBURGER function
This function is ideal for cooking hamburger. Press the HAMBURGER button (12), the function LED lights up and the default time (08:00) appears on the display. The time can be changed any time simply pressing buttons - (14) + (15); the temperature is already set, it cannot be changed because knobs are deactivated. Press the START / STOP button and the ON light will come on (the time on the display will start ashing). The appliance starts the preheating phase. When the thermostat reaches the temperature, the appliance emits 3 beep, and is ready to use. "READY" appears on the display. Place the hamburger on the lower plate as shown in gure 11, close with the upper one and press the HAMBURGER button to start the countdown.
Please note: starting from ready situation, if you do not press the hamburger button for the second time within 60 minutes, the appliance turn o. This function has been optimized with the appliance working in CLOSED position.
KEEP WARM function This function is ideal for keeping food warm at the end of cooking, before serving on the table. Press the KEEP WARM icon (13), the function LED lights up. Once the function is activated, the temperatures of the plates will change automatically from previous setting to 60 °C; since the plates do not cool down immediately, we recommend cooking the food a few minutes less (it will nish cooking during the keep warm). We do not recommend using this function for foods such as llets and steaks because if they remain hot for long time they will tend to boil. Very suitable for fatty foods such as sausages, ribs or poultry, hamburgers, vegetables, polenta and some types of sh.
- If cooking time has not been set, by pressing
the KEEP WARM button (13) the function will start immediatley (the time will appear on the display and 6 bars will ash instead of the temperatures).
- If the cooking time was set and press the KEEP WARM
button (13), at the end of the set time the appliance will
automatically switch to keep warm function. To switch o the appliance, press Start/Stop button or, only in case of manual mode, set the 2 knobs in "" position. It is not possible to switch from the KEEP WARM function to cooking. Always rst reset the function by switching o the appliance. The KEEP WARM function will automatically turn o after 60 minutes of use. If you connect the probe and you select the KEEP WARM function before pressing the Start/Stop button, when the food temperature reaches the required temperature the appliance will automatically switch to KEEP WARM function.
At the end of cooking, ve beeps will sound and “--:- -”will appear on the display. At the end of the last hamburger press START / STOP button to switch o the appliance.
Important! do not use metal tools when removing
the hamburger as they may scratch the non-stick surface.
Important! if use the keep warm function with hamburger or sandwich functions, both plates will remain on even if the knobs are in "" position. If use the keep warm function while cooking in manual mode (contact grill, oven grill, open grill), only the plates in operation will be on (if a knob is "" during cooking, that plate will remain OFF even in the keep warm function).
31
TEMPERATURE PROBE
This accessory is ideal for controlling the internal temperature of the food so it can be cooked at the desired temperature. Insert the probe (22) in its connector (18) as shown in gure 12, the display will automatically switch from timer mode to temperature of the probe as shown in gure 13.
The probe can be used in two dierent ways; the rst simply to check the temperature of the food whenever you want. Check the temperature of the food by inserting and then re­moving the probe from the food. The second option is to leave it directly inside the food during cooking; in this case you can set the target temperature by pressing the timer/tempera­ture probe buttons - (14) + (15) as shown in gure 14.
Once the set temperature has been reached, the appliance will emit 3 beeps (we always recommend checking the food in several points before removing from the cooking plate to be sure you have inserted the probe in the center of the food). The appliance will remain on. If a cooking time is set and then the probe is inserted, the numbers on the display are always those of the temperature of probe and it will be not possible to see the previous time set (to do this, remove the probe).
In this case, having set 2 controls (timer and target temper­ature), the appliance will continue to count down the time, at the end will emit 5 beeps while upon reaching the target temperature it will emit 3 beeps. In both cases the appliance will remain on. If I use the probe in the HAMBURGER function, the default target temperature is 80 °C; you can change it by pressing the timer/temperature probe buttons - (14) + (15). The time in the automatic functions is always set even if it is not seen when the probe is inserted. If use the probe in the sandwich function, the probe can only monitor the temperature and there is not a target tempera­ture. The time in the automatic functions is always set even if it is not seen when the probe is inserted.
Important! the tip is pointed, be careful to handle it. Keep out of reach of children.
Danger of burns!! temperature probe can only be
used to measure the temperature of the food. When inserting in the food, be careful not to touch the heating parts!
Please note: the probe can't be washed in the dishwasher or immersed in water, you are therefore recom­mended to clean the outside of the probe with a soft sponge or cloth dampened with water and mild detergent.
RECOMMENDED TEMPERATURES
BEEF
llet/ steak (rare) 52°C (medium) 58°C (well done) 65°C
ribs 93°C hamburger 72°C
LAMB
cutlet 65°C
PORK
llet (medium) 65°C (well done) 72°C
chop 72°C sausages 80°C ribs 88°C
CHICKEN AND TURKEY
breast 75°C wings 80°C
32
FISH
whole 63°C
CLEANING AND MAINTENANCE User maintenance
- Never use metal cleaning tools which could scratch the non-stick plates. Use wood or heat-resistant plastic tools.
- Between cooking one food and the next, remove food residues through the grease drain hole and collect them in the grease tray, then clean with kitchen paper and move on to the next cooking operation.
- Before cleaning the appliance, always leave the appliance to cool down for at least 30 minutes.
Cleaning and care
Please note: Before cleaning the appliance, make sure it has cooled down completely. At the end of cooking, turn the appliance OFF and unplug from the mains. Leave the appliance to cool down for at least 30 minutes. Empty the grease tray. The grease tray can be washed by hand or in the dishwasher.
TROUBLESHOOTING
Press the plate release buttons (3) to remove the plates from the appliance. Before touching them, make sure they have cooled down completely. The cooking plates are dishwasher safe although frequent washing in a dishwasher could reduce the properties of the coating. You are therefore recommended to clean the outside of the cooking plate with a soft sponge or cloth dampened with water and mild detergent. Do not use metal tools to clean the plates.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Supply voltage 220-240 V ~50-60Hz Absorbed power: - 2200W (Grill and Griddle)
- 1800W (Wae)
Error message on display DESCRIPTION PROBLEM SOLUTION
No temperature rise on one cooking plate.
The electronic control has detected that one cooking plate has not reached the target temperature.
The grill plate is not correctly inserted in the appliance.
The heating element inside the grill plate may be damaged.
The heating element connection may be damaged.
The electronic control may be damaged.
Unplug from wall outlet. Verify that the grill plate is correctly inserted in the appliance housing. If this does not resolve the problem, the appliance has probably malfunctioned. Contact De’Longhi Customer Service reporting the error type.
33
Heating element ON time exceeded.
Temperature probe malfunction.
Temperature probe malfunction.
The electronic control has detected that the heating element was ON for an excessive length of time.
The electronic control has detected a temperature probe malfunction.
The electronic control has detected a temperature probe malfunction.
The appliance does not come on.
Unplug from wall outlet. Do not place oversize food or frozen food on the grill plates as this could overwork the heating elements. The control displays the error message and the appliance turns o. Let the appliance cool down before performing a new cooking cycle.
Unplug from wall outlet. The temperature probe needs to be replaced.Contact De’Longhi Customer Service reporting the error type.
Note the error word. Unplug from wall outlet. The temperature probe needs to be replaced. Contact De’Longhi Customer Service reporting the error type.
Check the appliance is correctly plugged into the wall outlet.
Plug the appliance into a dierent outlet.
Verify the circuit breaker.
If this does not resolve the problem, the appliance has probably malfunctioned. Contact De’Longhi Customer Service.
34
The appliance does not come on after pressing the START/ STOP button.
When the sear buttons are pressed, "SEAR" ashes on the display then the sear function goes o .
Thermoprobe error The thermoprobe is
too hot or the elec­tronic control has de­tected a temperature probe malfunction
The display does not switch from timer mode to temperature of the probe when the connector is inserted in the appliance
Both temperature knobs are in the position and the up­per and lower display show OFF. Turn the temperature knob to the desired tem­perature, then press START/STOP.
The sear function is available once in every 30 minutes of the cooking cycle. If you try to perform a second sear cycle be­fore 30 minutes have elapsed, the operation will be refused. Wait 30 minutes be­fore starting a new sear cycle.
Unplug the thermo­probe and cool it be­fore plugging again. If the ERR word still ap­pear the thermoprobe needs to be replaced.
Contact De’Longhi Customer Service.
Temperature probe or connector needs to be replaced. Contact
De’Longhi Customer Service.
""
35
COOKING TABLE
NOTE FOR MODEL CG9160: lf you have this model (which has only one grill plate and one griddle plate) in the plate column,
the type of plate is intended to be placed in the lower part, the other in the upper one.
BEEF THICKNESS
(cm)
Steak 0,5 - 1 2 Well done CONTACT GRILL grill 240 2 - 3 oil the food
Steak 0,5 - 1 4 Well done OPEN GRILL grill 240 5 - 6 oil the food
Fillet 3-4 4 Rare CONTACT GRILL grill 240 4 - 5 oil the food
Fillet 3-4 4 Medium CONTACT GRILL grill 240 7 - 8 oil the food
Fillet 3-4 4 Well done CONTACT GRILL grill 240 10 - 11 oil the food
Rib steak 2-3 2 Medium CONTACT GRILL grill 240 4 - 5 oil the food
Rib steak 2-3 2 Well done CONTACT GRILL grill 240 7 - 8 oil the food
Rib steak 2-3 4 Medium OPEN GRILL grill 240 10 - 12 oil the food
Rib steak 2-3 4 Well done OPEN GRILL grill 240 14 - 16 oil the food
Kebab 6 Well done CONTACT GRILL grill 240 13 - 15 oil the food
No.
PIECES
COOKING
LEVEL
PLATE MODE PLATES
°C SEAR MIN. TIPS
well
well, turn half­way through cooking
well
well
well
well
well
well, turn half­way through cooking
well, turn half­way through cooking
well, turn half­way through cooking
LAMB THICKNESS
(cm)
Cutlet 1.5-3 6 Medium CONTACT GRILL grill 240 10 - 12 oil the food
Cutlet 1.5-3 6 Well done CONTACT GRILL grill 240 12 - 14
No.
PIECES
COOKING
LEVEL
PLATE MODE PLATES
°C MIN. TIPS
well, turn the cutlets half­way through cooking
36
PORK THICKNESS
(cm) Steak 1-2 4 CONTACT GRILL grill 240 7 - 9 oil the food well Steak 1-2 8 OPEN GRILL grill 240 14 - 16 oil the food well,
Chop <2,5 4 CONTACT GRILL grill 240 9 - 11 oil the food well,
Chop <2,5 8 OPEN GRILL grill 240 11 - 13 oil the food well,
Spare rib 6-8 CONTACT GRILL grill 200 20 - 25 turn two or three times
Bacon 4 CONTACT GRILL grill 240 1 - 2
Sausage 8 CONTACT GRILL grill 200 16 - 18 pierce the sausages
Kebab 6 CONTACT GRILL grill 240 14 - 16 oil the food well, turn
Frankfurter 6 CONTACT GRILL grill 240 8 - 10
No.
PIECES
PLATE MODE PLATES
°C SEAR MIN. TIPS
turn halfway through cooking
turn halfway through cooking
turn halfway through cooking
with a fork
once or twice
CHICKEN
AND
TURKEY
Breast <1 4
Haunch 3
Wing 6
Kebab 6
Frankfurter 6 Flat grilled
chicken
THICKNESS
(cm)
PIECES
No.
PLATE MODE PLATES
CONTACT GRILL CONTACT GRILL
CONTACT GRILL
CONTACT GRILL
CONTACT GRILL
1
CONTACT GRILL
°C SEAR MIN. TIPS
grill 240 3 - 4 oil the food well grill 200 20 - 25 turn once or twice during
cooking
grill 200 14 - 16 turn once or twice during
cooking
grill 240 11 - 13 turn once or twice during
cooking grill 240 6 - 8 grill 200 40 - 45 turn once or twice during
cooking
37
BREAD No.
Roll 2
Slices of bread
PLATE MODE PLATES
PIECES
CONTACT GRILL
4 OPEN GRILL griddle 240 4 - 5 turn halfway through cooking
grill 240 2 - 3
°C MIN. TIPS
VEGETABLES No.
PIECES
Sliced eggplant 1
Sliced zucchini 2
Quartered sweet
pepper
Sliced tomato 1 OPEN GRILL griddle 240 5 - 7 oil the food well, turn halfway
Sliced onion 2 CONTACT GRILL griddle 240 5 - 7 oil the food well, mix often with
FISH QUANTITY No.
Whole 250 g 1
Fillet 500 g 1 OVEN GRILL grill 240 25 - 30 oil the food, position the
slice 450 g 4 CONTACT GRILL grill 200 8 - 10 oil the food well
Kebab 500 g 6 OPEN GRILL grill 240 10 - 12 oil the food well; turn two
Squid 400 g 1-2 CONTACT GRILL grill 200 10 - 12 oil the food well
Prawns 400 g 10-12 CONTACT GRILL grill 200 4 - 6 oil the food well
PLATE MODE PLATES
CONTACT GRILL
CONTACT GRILL
2
CONTACT GRILL
PIECES
grill 240 4 - 6 oil the food well
grill 240 6 - 8 oil the food well
grill 240 8 - 10 oil the food well
PLATE MODE PLATES
CONTACT GRILL
grill 200 8 - 10 oil the food well
°C MIN. TIPS
through cooking
a spatula
°C MIN. TIPS
top plate so that it just brushes the food without touching it
or three times
DESSERTS No.
PIECES
Pancakes 4 OPEN GRILL griddle 200 4 - 5 butter the plates,
Waes 4 CONTACT GRILL WAFFLES 1 - 2 - 3 4 - 5 butter the plates
Sliced
pineapple
4 CONTACT GRILL grill 200 5 - 6 butter the plates
PLATE MODE PLATES
°C MIN. TIPS
turn halfway through cooking
38
RECIPES
EGG SCRAMBLE
INGREDIENTS:
- eggs 2
- bacon 2 slices
- milk 10 ml
- salt and pepper to taste
- bread for toast 2 slices
PREPARATION:
Beat the eggs with the milk and salt until it forms a light frothy mixture. Insert the griddle plate at the lower and the grill one at the upper and position the grill in OPEN GRILL mode. Adjust the lower thermostat dial to 240°C and the upper dial to 240°C. Press the START/STOP button to preheat the grill. When READY is displayed, pour the egg mix onto a corner of the plate and cook for 2-3 min., mixing well with a wooden spatula to ensure it cooks evenly. In the meantime, on the same plate, cook the bacon slices for 3-4 min., turning about halfway through cooking; on the other griddle plate, toast the bread for 3-4 min., turning about halfway through cooking. Compose the dish and serve.
, BACON AND TOAST
CROUTONS AND EGGPLANT CREAM
INGREDIENTS:
- eggplant 1
- ricotta 100 g
- powdered garlic to taste
- parsley to taste
- olive oil 40 ml
- salt to taste
- pepper to taste
- baguette 1
PREPARATION:
Wash the eggplants well, peel and cut into thick slices. Insert the griddle plate at the lower and the grill one at the upper and position the grill in CONTACT GRILL mode. Adjust the lower thermostat dial to 240°C and the upper dial to 240°C. Press the START/STOP button to preheat the grill. When READY is displayed, place the eggplants on the lower grill and cook for about 8-10 min. until soft. Cut the eggplant slices coarsely and place in a mixer with the ricotta, garlic, chopped parsley, pinch of salt, pinch of pepper and oil. Mix to obtain a smooth ne mixture. Cut the bread into slices and oil with the olive oil, then cook at 240°C in CONTACT GRILL mode for 1-2 minutes until they are browned to taste. Spread the eggplant cream onto the toasted bread, sprinkle with two dessert spoons of oil and serve.
MEAT, ARUGULA AND CHERRY TOMATO SALAD
INGREDIENTS:
- veal slices 2
- arugula 100 g
- cherry tomatoes 10-12
- grana cheese akes 100 g
- salt to taste
- olive oil to taste
PREPARATION:
Prepare the arugula and cherry tomato salad: wash the arugula, place on a clean cloth to dry and cut the cherry tomatoes into four. Insert the grill plate at the lower and the griddle one at the upper and position the grill in CONTACT GRILL mode. Adjust the lower thermostat dial to 240°C and the upper dial to 240°C. Press the START/STOP button to preheat the grill. When READY is displayed, position the previously oiled veal slices, press with the upper plate and cook for 2-3 min. to taste. Cut the meat into strips and arrange them on the bed of arugula and cherry tomatoes, salt to taste and add the akes of grana cheese. Flavour with a little oil.
COFFEE FLAVOURED RIB STEAKS
INGREDIENTS:
- rib steaks (2 x 250 g each)
- olive oil
FOR THE COFFEE MIXTURE:
- cumin seeds 2 tsp
- coee beans 2 tsp
- sweet chilli pepper 2 tsp
- paprika 1 tsp
- coarse salt 1 tsp
- pepper 1 tsp
PREPARATION:
Prepare the coee mixture: pour the cumin seeds and coee into a food processor and grind into a powder (not too ne). Pour the powder into a bowl, add the other ingredients and mix well. Oil the meat lightly and avour with the spices, cover and leave at room temperature for about 30 min. Insert the grill plate at the lower and the griddle one at the upper and position the grill in CONTACT GRILL mode. Adjust the lower thermostat dial to 240°C and the upper dial to 240°C. Press the START/STOP button to preheat the grill and the SEAR button for both plates. When SEAR stops ashing on the display, place the meat on the lower plate, press with the upper plate and cook for 6-8 min. to taste. Serve hot.
39
BEEF FILLET WITH MUSHROOM SAUCE
INGREDIENTS:
- beef llets 4
- salt to taste
- black peppercorns for grinding to taste
- garlic cloves 2
- Dijon mustard 20 ml
- butter 60 g
- olive oil to taste
INGREDIENTS FOR THE MUSHROOM SAUCE:
- butter 30 g
- gorgonzola
- shallots 2
- mushrooms 300 g
- whisky 1/2 small glass
- cream 200 g
- lemon juice to taste
- parsley to taste
PREPARATION:
Flavour the meat with the salt and pepper and leave at room temperature for about an hour. Prepare the mushroom sauce: melt the butter in a pan, add the sliced shallots and cook for 2-3 min. Add the mushrooms and cook for a further 5 min. Add the whisky, cook for 1 min., add a glass of water and cook for about a minute more. Add the liquid cream, lemon juice, parsley and gorgonzola and bring to the boil. Cook until the sauce thickens, adjust the salt and pepper and set aside. In the meantime, prepare the avouring to be brushed on the llet during cooking: in a small pan, melt the butter, mustard and garlic. Cook over a low heat until the butter melts. Keep warm. Insert the grill plate at the lower and the griddle one at the upper the lower thermostat dial to 240°C and the upper dial to 240°C. Press the START/STOP button to preheat the grill and the SEAR button for both plates. Brush the llets with the avouring on both sides, then when SEAR stops ashing on the display, place them on the lower plate and close the grill. Cook for 6-8 min. according to taste and the thickness of the llets. When cooked, remove the llets and serve covered with the mushroom sauce prepared previously.
2 tsp
and position the grill in CONTACT GRILL mode. Adjust
HAMBURGER WITH TOASTED RYE BREAD
INGREDIENTS:
- r ye bread 8 slices
- top quality beef mince 500 g
- sliced Emmenthal 100 g
- olive oil 20 ml
- sliced onions 2
- butter at room temperature as required
- Worcester sauce 2 tsp
- salt to taste
- pepper to taste
- sugar half a tsp
PREPARATION:
Prepare the hamburgers: mix the mince, Worcester sauce, salt and pepper thoroughly in a bowl. By hand, shape 4 hamburgers about 2 cm thick. Position the grill in OPEN GRILL mode and insert the griddle plate at the lower and the grill plate at the top. Adjust the lower thermostat dial to 240°C and the upper dial to 240°C. Press the START/STOP button to preheat the grill. When READY is displayed, place the sliced onions avoured with the olive oil and sugar on the lower plate and cook for about 5-6 min., mixing well with a spatula to ensure they cook evenly and are tender. At the same time, on the other plate, cook the hamburgers for about 12 min., turning after about 5-6 min. (the cooking time varies according to the thickness of the hamburger). As soon as the onions are cooked, remove from the plate and toast the buttered slices of bread on one side only for 1-2 min. Place the slices of bread on a chopping board with the toasted side upwards, sprinkle with the onions, add the hamburgers and cover with the cheese. Close the sandwich with the slice of bread with the toasted side facing downwards, press the sandwich button; when ready is displayed insert the sandwiches and press well with the upper plate. Cook for about 2-3 min. to taste.
40
LAMB CUTLETS WITH BALSAM VINEGAR AND ROSEMARY
INGREDIENTS:
- lamb cutlets 6
- chopped rosemary 10 g
- chopped garlic 10 g
- balsam vinegar 100 ml
- sugar 15 g
- salt to taste
- pepper to taste
PREPARATION:
Mix all the ingredients well in a suciently large recipient, cover and leave the lamb to marinate in the refrigerator for at least 1-2 hours. griddle one at the upper GRILL mode. Adjust the lower thermostat dial to 240°C and the upper dial to 240°C. Press the START/STOP button to preheat the grill. When READY is displayed, place the cutlets on the lower plate. Cook for about 11-13 min. according to taste and the thickness of the cutlets (you are recommended to turn them halfway through cooking as the bone prevents the upper plate from touching the meat on the top). In the meantime, reduce the marinade in a pan and serve as a sauce on the grilled lamb cutlets.
Insert the grill plate at the lower and the
and position the grill in CONTACT
CHICKEN KEBABS WITH HONEY AND LIME CREAM
INGREDIENTS:
- chicken breast 500 g
INGREDIENTS FOR THE MARINADE:
- chilli pepper 1 tsp
- coriander 1 tsp
- olive oil 10 cl
- spring onions 2
- garlic cloves 3
- grated ginger 2 tsp
- sugar 2 tsp
- lime juice 10 ml
- coarse salt 2 tsp
- pepper to taste
INGREDIENTS FOR THE HONEY AND LIME CREAM:
- cooking cream 5 cl
- grated lime peel 1/2 tsp
- lime juice 10 ml
- olive oil 10 ml
- honey 10 ml
- salt to taste
PREPARATION:
Prepare the marinade: place all ingredients in a food processor and blend to obtain a smooth mixture. Place the chicken cut into 2 cm wide cubes on a deep plate, add the marinade and cover all the chicken evenly. Cover with food lm and marinate for 1-2 hours. Prepare the cream by mixing all the ingredients in a bowl, cover with transparent lm and keep in the refrigerator. Thread the chicken pieces onto the kebab skewers. grill plate at the lower and the griddle one at the upper position the grill in CONTACT GRILL mode. Adjust the lower thermostat dial to 240°C and the upper dial to 240°C. Press the START/STOP button to preheat the grill. When READY is displayed, place the kebabs on the lower plate, press with the upper plate and cook for about 11-13 min., turning once or twice. Serve hot accompanied with the lime and honey cream.
Insert the
and
PROVENCE STYLE CHICKEN LEGS
INGREDIENTS:
- chicken legs 3 (550 g)
INGREDIENTS FOR THE MARINADE:
- dr y white wine 25 cl
- olive oil 40 ml
- mustard with seeds 30 ml
- white wine vinegar 30 ml
- Provence herbs 4 tsp
- chopped garlic 2 cloves
- coarse salt 2 tsp
- Cayenne pepper 1 tsp
PREPARATION:
Prepare the marinade by mixing all the ingredients in a bowl. With a sharp knife, cut the eshy part of the chicken legs at a number of points to open them slightly. Place the legs in the bowl with the marinade and turn them so that both sides are well covered; leave to marinate for 2-3 hours. grill plate at the lower and the griddle one at the upper position the grill in CONTACT GRILL mode. Adjust the lower thermostat dial to 210°C and the upper dial to 210°C. Press the START/STOP button to preheat the grill. When READY is displayed, place the chicken legs on the lower plate, press with the upper plate and cook for about 20-25 min., turning 2-3 times. When cooked, place on a plate and serve.
Insert the
and
41
GRILLED PRAWNS
INGREDIENTS:
- prawns 16/20
INGREDIENTS FOR THE MARINADE:
- parsley to taste
- lemons 2
- salt to taste
- pepper to taste
- garlic cloves 2
PREPARATION:
Prepare the marinade: chop the garlic and parsley nely, add the lemon juice, salt and a sprinkling of pepper. Wash the prawns, dry well and leave to marinate for at least half an hour. one at the upper mode. Adjust the lower thermostat dial to 210°C and the upper dial to 210°C. Press the START/STOP button to preheat the grill. When READY is displayed, place the drained prawns on the lower plate, press with the upper plate and cook for about 4-6 min. To serve, decorate the plate with lemon slices and green salad.
Insert the grill plate at the lower and the griddle
and position the grill in CONTACT GRILL
GRILLED SALMON WITH YOGHURT SAUCE
INGREDIENTS:
- salmon llet 500 g
- olive oil to taste
INGREDIENTS FOR THE SAUCE:
- Greek yoghurt 250 g
- garlic clove 1
- salt 1 tsp
- sugar 1 pinch
- chives 20 g
- parsley 20 g
- white pepper to taste
PREPARATION:
Prepare the sauce: wash the parsley and chives and dry thoroughly, chop the garlic separately. Pour the yoghurt into a bowl, add the herbs, garlic, salt, sugar and pepper and blend to a smooth cream. Place in the refrigerator and leave for at least 30 min. Insert the griddle plate at the lower and the grill one at the upper
and position the grill in OVEN GRILL mode. Adjust the lower thermostat dial to 240°C and the upper dial to 240°C. Press the START/STOP button to preheat the grill.
When READY is displayed, place the previously oiled llet on the lower plate, close the upper plate in OVEN GRILL mode (as near as possible to the food without touching it) and cook for about 25-30 min. (for best results, turn the salmon through 180° about halfway through cooking as towards the back, the plate is nearer the food). When cooked, place the salmon on a serving plate and serve with the yoghurt sauce.
GRILLED SQUID
INGREDIENTS:
- large squid 400 g
- lemon 1
- parsley 1 sprig
- olive oil to taste
- oregano to taste
- salt to taste
- chilli pepper powder to taste
PREPARATION: Prepare the squid by removing the intestines, head and bone, then rinse thoroughly. Insert the grill plate at the lower and the griddle one at the upper
and position the grill in CONTACT GRILL mode. Adjust the lower thermostat dial to 210°C and the upper dial to 210°C. Press the START/STOP button to preheat the grill. When READY is displayed, place the previously oiled squid on the lower plate, press with the upper plate and cook for about 10-12 min. In a bowl, prepare the avouring by mixing the oil with the chopped parsley, lemon juice, a pinch of oregano, a pinch of salt and a pinch of chilli pepper. When the squid is cooked, remove from the grill and avour with the sauce. Compose the dish and serve.
BANANA PANCAKES
INGREDIENTS:
- banana 1
- eggs 2 (1 whole + 1 white)
- milk 150 ml
- plain our 100 g
- butter 70 g
- salt to taste
- sugar 2 tsp
- baking powder 16 g
PREPARATION:
Peel the banana and mash well with a fork. Beat the whole egg and sugar in a bowl and add the milk slowly mixing all the time. Add 50 g of melted butter, then add the our sieved
42
with the baking powder and a pinch of salt a little at a time, followed by the mashed banana. Mix all the ingredients thoroughly and then place the mixture in the refrigerator for 10 min. In the meantime, whip the egg white until rm. Take the mixture from the refrigerator and blend in the whipped egg white with delicate movements from the lower towards the top. and the grill one at the upper GRILL mode. Set the lower thermostat dial to 200°C and the upper dial to 200°C. Press the START/STOP button to preheat the grill. When READY is displayed, grease the plates with a little butter and pour on 1-2 dessert spoons of the pancake mixture, spreading it rapidly over the surface to obtain a circle. Leave to cook for about 2 minutes until you see bubbles all over the surface of the pancake, then turn and cook the other side for about 2 minutes. The pancakes can be served in numerous ways: chocolate cream, maple syrup, fresh bilberries, chocolate chips, honey, whipped cream and icing sugar.
Insert the griddle plate at the lower
and position the grill in OPEN
GRILLED PINEAPPLE WITH ICE-CREAM
INGREDIENTS:
- pineapple 1
- honey as required
- cane sugar as required
- fresh mint as required
- icing sugar as required
- vanilla ice- cream as required
PREPARATION:
Take the pineapple, remove the leaves and peel. Cut into slices about 1-2 cm thick and sprinkle each slice with cane sugar on both sides. griddle one at the upper GRILL mode. Set the lower thermostat dial to 200°C and the upper dial to 200°C. Press the START/STOP button to preheat the grill. When READY is displayed, brush the pineapple on both sides with honey and place on the grill. Close the grill and cook for 5-6 min. Once cooked, place the slices on a serving plate, decorate with fresh mint leaves, dust with icing sugar and serve with balls of ice-cream.
Insert the grill plate at the lower and the
and position the grill in CONTACT
43
ONLY IF YOU HAVE THE WAFFLE PLATES
(available as a separate accessory)
CLASSIC WAFFLES
MAKES: 8-10 waes PREPARATION: 10min. COOKING TIME: 15min.
INGREDIENTS:
- all purpose our 315 g
- salt 4 g
- baking powder 5 g
- Baking soda4 g
- eggs (whole) 100g
- milk 490 ml
- Vegetables oil 80 ml
- granulated sugar 30 g
PREPARATION:
Insert the wae plates. Put all ingredients together in a bowl starting with the liquid ones. Beat 5 minutes until blended. Turn the thermostat dials to the desired position. Preheat the wae iron. When READY is displayed, coat the wae iron with melted butter or non-stick cooking spray and pour on a dosing cup for two wae areas, using a spoon if necessary. Spread with a spatula. Cook the waes until golden and crisp (4-5 min.). Repeat until all the mixture is used. Serve immediately.
BELGIAN WAFFLES
MAKES: 10-12 waes PREPARATION: 15 min. COOKING TIME: 15 min.
INGREDIENTS:
- cake our 460 g
- salt 1/2 tsp
- baking powder 5 g
- white sugar 30 g
- eggs 4
- warm milk 460 g
- melted butter 70 g
- vanilla extract 1/2 tsp
PREPARATION:
Insert the wae plates. In a large bowl, mix the our, salt and baking powder together; set aside. In a separate bowl, beat the egg yolks and sugar until the sugar is completely dissolved. Add the vanilla extract, melted butter and milk to
the eggs and whisk to combine. Combine the egg-milk mixture with the our mixture and whisk until just blended. Do not over mix. In a third bowl, beat the egg whites with an electric mixer until soft peaks form, about 1-2 minutes. Using the rubber spatula, gently fold the egg whites into the wae batter. Do not over mix. Turn the thermostat dial to the desired position. Preheat the wae iron. When READY is displayed, coat the wae iron with melted butter or non-stick cooking spray and pour on a dosing cup for two wae areas, using a spoon if necessary. Spread with a spatula. Cook the waes until golden and crisp (4-5 min.). Repeat until all the mixture is used. Serve immediately.
CHOCOLATE AND CINNAMON WAFFLES
MAKES: 8 - 10 waes PREPARATION: 10min. COOKING TIME: 15 min.
INGREDIENTS:
- plain our 460 g
- salt 1 tsp
- baking powder 3 g
- white sugar 170 g
- eggs 2
- warm milk 1345 ml
- butter 80 g
- vanilla extract 1 tsp
- dark chocolate 140 g
- cocoa powder 60 g
- cinnamon 6 g
PREPARATION:
Insert the wae plates. Place the chocolate and butter in a microwave safe bowl and beat on maximum power for 30 seconds. Stir and continue until the chocolate and butter have melted and the mixture is smooth, set aside to cool slightly. Whisk eggs, milk and vanilla together in a large bowl and stir through the cooled chocolate mixture until smooth. Sift the our, sugar, cocoa powder, cinnamon, baking powder and salt together in a large bowl. Add the our mixture to the egg mixture and whisk until mostly smooth with just a few lumps. Turn the thermostat dial to the desired position. Preheat the wae iron. When READY is displayed, coat the wae iron with melted butter or non-stick cooking spray and pour on a dosing cup for two wae areas, using a spoon if necessary. Spread with a spatula. Cook the waes until golden and crisp (5 min.). Repeat until all the mixture is used. Serve immediately.
44
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI Avertissements de sécurité
Danger!
Le non-respect de ces consignes peut entrainer un risque de chocs électriques potentiellement mortels.
- Avant de brancher l'appareil à la prise de courant, vérier que:
La tension du secteur indiquée sur la plaquette de
l'appareil correspond à celle de votre installation électrique;
la prise de courant a une intensité nominale de 16 A et
qu'elle est munie d'une mise à la terre..
Une utilisation professionnelle du produit, non
appropriée ou non conforme au mode d'emploi dégage le fabricant de toute responsabilité.
- S'assurer que le câble n'entre pas en contact avec les parties de l'appareil qui deviennent chaudes pendant l'utilisation. An d’éviter tout risque, si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer exclusivement par le fabricant ou dans un SAV agréé.
- Avant de ranger l'appareil ou de retirer les plaques de cuisson et avant toute opération de nettoyage et d'entretien, éteindre l'appareil et débrancher la che de la prise de courant. Laisser refroidir complètement l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'aide d'une minuterie extérieure ou d'un système de commande à distance.
- Utiliser uniquement des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur. Vérier qu'elles sont en bon état et qu'elles ont une section appropriée.
- Ne jamais débrancher la che de la prise de courant en tirant sur le câble.
Attention!
Le non-respect de ces consignes peut entrainer des blessures ou des dommages à l'appareil.
- Il est conseillé de nettoyer les plaques avec une éponge douce ou un chion humidié avec de l'eau et un détergent délicat.
- Cet appareil est prévu pour la cuisson des aliments. Il ne
doit pas être utilisé pour un autre usage ni être modié ou transformé.
- Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Il n'est pas destiné à être utilisé dans les espaces cuisine destinés au personnel de magasins, bureaux et autres environnements professionnels, gites ruraux, hôtels, meublés, motels et autres hébergements.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient reçu une supervision et des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles soient conscientes des risques liés à l'utilisation. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être eectués par des enfants, à moins que ceux-ci ne soient âgés de plus de 8 ans et surveillés par un adulte.
Maintenir l'appareil et le câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
- Tenir l'appareil hors de portée des enfants et ne pas le laisser en marche sans surveillance.
- Ne jamais utiliser l'appareil sans plaques de cuisson.
- Ranger l'appareil uniquement lorsqu'il est complètement refroidi.
- Ne pas déplacer l'appareil durant son utilisation.
Danger de brûlures!
Le non-respect des précautions d'usage entraîne un risque de brûlures supercielles ou profondes.
- La surface extérieure peut devenir très chaude lorsque l'appareil est en fonctionnement. Toujours utiliser la poignée (2) ou, si nécessaire, des gants à four.
- Retirer ou changer les plaques de cuisson uniquement lorsque l'appareil est complètement refroidi .
- La sonde de température peut être utilisée uniquement
45
pour mesurer la température des aliments. Lors de son introduction dans les aliments, veiller à ne pas toucher les parties chaudes!
N.B.:
Ce symbole signale des recommandations et des informations importantes pour l'utilisateur.
- Ne pas faire cuire les aliments enveloppés dans des lms en plastique, dans l'aluminium ou dans des sachets en polyéthylène an d'éviter le risque d'incendie.
- Après le nettoyage, les plaques de cuisson doivent être séchés avant de les réinstaller dans l’appareil.
Cet appareil est conforme au règlement CEE 1935/2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des aliments.
Élimination de l'appareil
Ne pas éliminer l'appareil avec les déchets ménagers mais le déposer dans un centre de collecte agréé.
DESCRIPTION
1. Base et couvercle: structure solide en acier inox avec
couvercle à charnière ottante.
2. Poignée: poignée robuste en métal permettant
d'ajuster la hauteur du couvercle selon l'épaisseur des aliments.
3. Bouton de déverrouillage de la plaque: appuyer
pour déverrouiller et retirer la plaque.
4. Dispositif de verrouillage/déverrouillage des
plaques grill et levier de réglage de la hauteur:
pour bloquer la plaque supérieure/couvercle à la hauteur voulue, pour préparer des plats qui n'ont pas besoin d'être pressés.
5. Levier de déverrouillage de la charnière: permet
d'ouvrir entièrement le couvercle pour avoir une surface de cuisson double.
6. Crans de réglage de la hauteur.
7. Voyant de mise en marche.
8. Touche Start/Stop.
9. Bouton du thermostat de la plaque inférieure :
pour régler la température de 60°C à 240°C ou pour éteindre la plaque inférieure.
10. Touche «SEAR» (scellement) de la plaque inférieure.
11. Touche «Sandwich».
12. Touche «Steak haché».
13. Touche de maintien de la température.
14. Touche temps/sonde de température «-»: pour
régler (diminuer) le temps de cuisson ou la température
cible de la sonde.
15. Touche temps/sonde de température «+»:
pour régler (augmenter) le temps de cuisson ou la température cible de la sonde.
16. Bouton du thermostat de la plaque supérieure:
pour régler la température de 60°C à 240°C ou pour éteindre la plaque supérieure.
17. Touche «SEAR» (scellement) de la plaque supérieure.
18. Connecteur de la sonde de température.
19. Plaques amovibles: anti-adhésives et lavables en
lave-vaisselle, faciles à nettoyer LE NOMBRE ET LE TYPE DES PLAQUES VARIENT SELON LE MODÈLE.
19a. Plaque grill: parfaite pour griller steaks, hamburgers,
poulet et légumes
19b. Plaque lisse : pour préparer les crêpes, les œufs, la
poitrine et les crustacés de façon impeccable.
19c. Plaque gaufre supérieure : pour préparer tous types
de gaufres (disponible avec CG9167 comme accessoire à part).
19d. Plaque gaufre inférieure: pour préparer tous types
de gaufres (disponible avec CG9167 comme accessoire à part).
20. Bac de récupération des graisses: intégré dans
l'appareil et amovible pour faciliter le nettoyage.
21. Doseur pour gaufre (certains modèles uniquement).
22. Sonde de température et boîtier.
PREMIÈRE UTILISATION
Retirer tout l'emballage et les autocollants qui se trouvent sur la plaque. S'assurer qu'il ne reste aucune pièce de l'appareil dans l'emballage avant de le jeter. Il est conseillé de conserver la boîte et l'emballage pour les réutiliser.
N.B.: Avant l'utilisation, nettoyer la base, le couvercle et les boutons de commande avec un chion humide pour éliminer la poussière accumulée durant le transport. Nettoyer soigneusement les plaques de cuisson et le bac de récupération des graisses. Les plaques et le bac de récupération des graisses peuvent être lavés en lave-vaisselle.
N.B.: Lors de la première utilisation, l'appareil peut dégager une légère odeur et un peu de fumée. Ce phénomène est normal et commun à tous les appareils ayant des surfaces anti-adhésives.
N.B.: les plaques de cuisson amovibles (grill et lisses) sont parfaitement interchangeables.
46
Installation des plaques de cuisson
CLICK
CLICK
- Ouvrir l'appareil à plat (voir gure 1). Installer une plaque à la fois.
- Chaque plaque (grill ou lisse) peut être installée uniquement dans le logement supérieur ou dans le logement inférieur (voir gure 2), à l’exception des plaques à gaufre.
Retrait des plaques
Repérer les boutons de déverrouillage (3) des plaques sur le côté droit. Appuyer fermement sur le bouton pour déverrouiller la plaque. Saisir la plaque à deux mains, la
faire coulisser le long des supports métalliques et l'extraire de la base. Appuyer sur l'autre bouton de déverrouillage pour retirer la deuxième plaque en eectuant les mêmes opérations.
Après la cuisson, éliminer la graisse récoltée de manière appropriée. Le bac de récupération des graisses peut être lavé au lave­vaisselle.
Attention! Durant la cuisson, faire preuve de la plus grande prudence. Pour ouvrir l'appareil, saisir la poignée qui reste froide. Au contraire, les parties en aluminium moulé sous pression deviennent très chaudes: éviter de les toucher pendant la cuisson ou juste après. Avant d'eectuer toute opération sur l'appareil, le laisser refroidir pendant au moins 30 minutes. Le bac de récupération des graisses doit toujours être installé sur l'appareil pendant la cuisson. Ne pas vider le bac de récupération des graisses tant que l'appareil n'est pas complètement refroidi. Lors de l’extraction du bac, faire attention à ne pas verser les liquides.
POSITIONS D'UTILISATION DE L'APPAREIL Grill par contact (position fermée)
La plaque supérieure repose sur la plaque inférieure. C'est la position initiale et de cuisson quand on utilise l'appareil comme gril à contact. La plaque supérieure s'adapte automatiquement à l'épaisseur des aliments placés sur la plaque inférieure. De cette manière les aliments sont cuits de manière uniforme des deux côtés. Le grill par contact est idéal pour cuire les steaks hachés, la viande désossée ou en tranches nes, les légumes et les sandwichs. La fonction «par contact » permet une cuisson rapide et saine des aliments. Sur le grill par contact les aliments cuisent rapidement puisqu'ils sont en contact avec les plaques des deux côtés à la fois (gure 3).
Danger de brûlures! Retirer ou remplacer les plaques
de cuisson lorsque l'appareil est complètement refroidi.
Positionnement du bac à graisse
Durant la cuisson, le bac à graisse doit être introduit dans son logement à l'arrière de l'appareil. La graisse provenant des aliments s'écoule dans le bac par la rigole prévue à cet eet sur la plaque.
N.B.: Pendant la cuisson, contrôler fréquemment et extraire le bac de récupération des graisses l'accumulation de graisse liquide.
Les rainures de la plaque et la rigole à l'arrière de l'appareil permettent à la graisse de s'écouler dans le bac prévu à cet eet. L'appareil est équipé d'une poignée spéciale et d'une charnière qui permettent de régler la plaque supérieure en fonction de l'épaisseur des aliments. Pour cuire plusieurs
47
aliments à la fois avec le grill par contact, il faut que les diérents aliments aient la même épaisseur an de permettre une fermeture uniforme du couvercle (plaque supérieure).
Grill ouvert
La plaque supérieure est à côté de la plaque inférieure. La plaque inférieure et la plaque supérieure sont l'une à côté de l'autre et orent une large surface de cuisson. Dans cette position, l'appareil peut être utilisé comme barbecue avec les plaques grill ou les plaques lisses. Pour régler l'appareil dans cette position, il faut d'abord repérer le levier de déblocage de la charnière, placé sur la gauche. Saisir la poignée avec la main droite et faire coulisser le levier de déblocage vers le haut avec la main gauche (gure 4).
Basculer le couvercle vers l'arrière à l'aide de la poignée jusqu'à ce que l'appareil soit complètement ouvert. (gure
5).
Il est possible de préparer diérents aliments sur des plaques séparées sans mélanger les saveurs ou de cuisiner une plus grande quantité d'un même aliment. La position grill/barbecue permet de griller plusieurs morceaux de viande de diérentes épaisseurs, avec le degré de cuisson préféré pour chacun d'eux. Dans cette position, il est nécessaire de retourner les aliments durant la cuisson. L’appareil peut être utilisé également avec les plaques lisses pour préparer des crêpes, du fromage, des œufs et du bacon pour le petit déjeuner (gure 7).
La grande surface de cuisson permet de préparer simultanément diérents aliments ou une plus grande quantité du même aliment.
Fonction «Four grill»
Cette position (voir gure 8) est parfaite pour griller sans contact des aliments de grande épaisseur qui demandent une cuisson lente et uniforme. Idéal pour la préparation de légumes à forte teneur en eau, car l'eau peut s'évaporer.
Soulevant légèrement la poignée avant de tirer sur le levier de déverrouillage permet d'alléger la pression sur la charnière et facilite l'opération. L'appareil peut être utilisé comme grill/barbecue pour préparer des steaks hachés, des biftecks, du poulet et du poisson. Le mode grill/barbecue est le plus polyvalent. Les plaques se trouvent en position ouverte et une grande surface de cuisson est donc disponible (voir gure 6).
Il est possible d'utiliser cette position de cuisson pour préparer des sandwichs moelleux et des aliments qui n'ont pas besoin d'être pressés.
- Placer les aliments sur la plaque inférieure.
- Saisir la poignée et abaisser la plaque supérieure proche des aliments (g. A).
48
- Placer le dispositif de verrouillage/déverrouillage des
19c
19d
plaques et le levier de réglage de la hauteur (4) dans la position four désirée en faisant coulisser le levier.
- La plaque supérieure est verrouillée à la hauteur voulue. Il y a 5 réglages de hauteur diérents (g. B).
UTILISATION MODE MANUEL
Lorsque l'appareil et les aliments sont prêts sélectionner une température comprise entre 60°C et 240°C pour chacune des deux plaques (supérieure et inférieure) en utilisant les boutons 9 et 16. Appuyer sur le bouton start/stop. Le voyant ON s'allume. Selon la température choisie, il peut être nécessaire d'attendre quelques minutes pour que l'appareil chaue. Lorsque le thermostat atteint la température voulue, l'appareil émet un signal sonore et est prêt à être utilisé. "READY" s'ache sur l'écran. La température peut être modiée à tout moment durant la cuisson.
les boutons du thermostat (9 et 16) sur .
N.B.: l’appareil s’éteint automatiquement au
bout de 90 minutes de fonctionnement.
FONCTION Sear (scellement)
Cette fonction réchaue les plaques supérieure et/ou inférieure à une température plus élevée pendant quelques minutes. Elle est idéale pour saisir (sceller) rapidement les aliments en début de cuisson (idéal pour les viandes épaisses). Appuyer sur le bouton start/stop, puis préchauer les plaques en appuyant sur les boutons de scellement (10 et 17). Pendant le préchauage, les voyants lumineux autour du bouton de scellement clignotent. Lorsque la plaque chauante atteint la température requise, l'appareil émet un signal sonore et le voyant reste allumé pendant une minute. Placer immédiatement les aliments sur les plaques; pendant cette minute, l'appareil amène la plaque à la température de scellement. Ensuite, le voyant s'éteint, l'écran ache la température réglée sur le thermostat et l'appareil chaue la plaque en conséquence.
N.B.: Cette fonction ne peut être utilisée qu’une fois toute les 30 minutes. À la n du cycle, si l’on appuie sur la fonction de scellement avant le délai de 30 minutes, le voyant autour du bouton de scellement clignote 5 fois et l'appareil émet 3 signaux sonores. L’opération ne peut pas être réglée sur le contrôle électronique.
MODE gaufre (selon modèles)
- Installer les plaques pour gaufre (19c/19d) comme
indiqué sur la gure 1. Il est à noter que dans ce cas, les plaques ne sont pas interchangeables et la position de chaque plaque doit être celle indiquée sur la gure 9.
FONCTION minuterie
Quand le message "READY" s'ache sur l'écran, sélectionner la position de cuisson (voir paragraphe "position de cuisson") puis placer les aliments sur les plaques. Il est possible de sélectionner le temps de cuisson à l'aide des boutons "minuterie" (14 et 15); à la n du temps de cuisson "END" s'ache sur l'écran; l'appareil émet 5 signaux sonores mais reste allumé. Quand les aliments sont cuits éteindre l'appareil en appuyant sur la touche start/stop (8) ou tourner
- Une fois la plaque inférieure insérée dans l'appareil,
l'écran ache OFF-1-2 ou 3 (selon la position des
49
boutons). Tourner les boutons du thermostat sur la position souhaitée (1= clair, 2= moyen, 3= foncé) et appuyer sur le bouton start/stop.
- L'appareil commence la phase de préchauage. Lorsque le thermostat atteint la température voulue, l'appareil émet un signal sonore et est prêt à être utilisé. "READY" s'ache sur l'écran.
- Graisser légèrement les plaques avec du beurre fondu
- Verser un doseur pour deux moules de la plaque.
- Étendre légèrement la pâte et fermer l'appareil.
- Faire cuire le temps indiqué dans les recettes.
Si on programme la minuterie, à la n du cycle de
cuisson l'appareil émet trois signaux sonores, la minuterie disparaît et l'écran ache «END»; l’appareil reste allumé. Lorsque la dernière gaufre a été préparée, éteindre l'appareil à l'aide de la touche start/stop.
- Pour préparer d'autres gaufres, verser de la pâte sur la plaque inférieure et répéter les opérations décrites ci­dessus.
Attention! Ne pas utiliser d'ustensiles métalliques pour retirer les gaufres des plaques car ils peuvent endommager le revêtement anti-adhésif.
N.B.: Cette fonction a été optimisée avec l'appareil en
position FERMÉE.
FONCTION sandwich
Cette fonction est idéale pour griller le pain à l'extérieur et chauer l'intérieur du sandwich. Appuyer sur la touche SANDWICH (11), le voyant de fonction s'allume et l’écran ache le temps de cuisson prédéni (05:00). Le temps peut être modié à tout moment en appuyant simplement sur les boutons - (14) ou + (15); la température est déjà réglée et ne peut pas être modiée car les boutons sont désactivés. Appuyer sur la touche START/STOP: le voyant ON s'allume (le temps sur l’écran commence à clignoter). L'appareil commence la phase de préchauage. Lorsque le thermostat atteint la température, l'appareil émet un signal sonore et est prêt à être utilisé. "READY" s'ache sur l'écran. Placer le sandwich sur la plaque inférieure comme indiqué sur la gure 10, fermer avec la plaque supérieure et appuyez sur le bouton SANDWICH pour lancer le compte à rebours. À la n du processus de cuisson, cinq signaux sonores reten­tissent et l'écran ache «--:- -». Lorsque le dernier sandwich a été préparé, éteindre l'appareil à l'aide de la touche START/ STOP.
Attention! Ne pas utiliser pas d'ustensiles métalliques pour retirer les sandwichs, car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif des plaques.
N.B.: à partir de l'état prêt, si l'on n’appuie pas une seconde fois sur le bouton sandwich dans les 60 minutes, l'appareil s'éteint. Cette fonction a été optimisée avec l'appareil en position FERMÉE.
Fonction STEAK HACHÉ
Cette fonction est idéale pour cuire les steaks hachés. Appuyer sur la touche HAMBURGER (12) : le voyant de fonction s'allume et l’écran ache le temps de cuisson prédéni (08:00). Le temps peut être modié à tout moment en appuyant simplement sur les boutons - (14) ou + (15); la température est déjà réglée et ne peut pas être modiée car les boutons sont désactivés. Appuyer sur la touche START/ STOP: le voyant ON s'allume (le temps sur l’écran commence à clignoter). L'appareil commence la phase de préchauage. Lorsque le thermostat atteint la température, l'appareil émet un signal sonore et est prêt à être utilisé. "READY" s'ache sur l'écran. Placer le steak haché sur la plaque inférieure comme indiqué sur la gure 11, fermer avec la plaque supérieure et appuyez sur le bouton HAMBURGER pour lancer le compte à rebours.
À la n du processus de cuisson, cinq signaux sonores reten­tissent et l'écran ache «--:- -». Lorsque le dernier steak haché a été préparé, éteindre l'appareil à l'aide de la touche START/STOP.
50
Attention! Ne pas utiliser pas d'ustensiles métalliques pour retirer les steaks hachés, car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif des plaques.
N.B.: à partir de l'état prêt, si l'on n’appuie pas une seconde fois sur le bouton hamburger dans les 60 minutes, l'appareil s'éteint. Cette fonction a été optimisée avec l'appareil en position FERMÉE.
Fonction KEEP WARM (maintien de la température)
Cette fonction est idéale pour maintenir les aliments au chaud en n de cuisson, avant de les servir à table. Appuyer sur la touche KEEP WARM (13): le voyant de la fonction s'allume. Une fois la fonction activée, la température des plaques passe automatiquement du réglage précédent à 60 °C ; comme les plaques ne refroidissent pas immédiatement, il est recommandé de faire cuire les aliments quelques minutes de moins (la fonction de maintien de la température termine la cuisson). Il n'est pas recommandé d'utiliser cette fonction pour les aliments tels que les lets et les steaks, qui ont tendance à durcir s'ils sont conservés au chaud pendant une longue période. Elle convient parfaitement aux aliments gras, tels que les saucisses, les côtes, la volaille, les steak hachés, les légumes, la polenta et certains types de poisson.
- Si aucun temps de cuisson n'a été réglé, une
pression sur la touche KEEP WARM (13) déclenche immédiatement la fonction (l'écran ache le temps de maintien de la température et 6 barres clignotent à la place des températures).
- Si le temps de cuisson a été réglé et que l’on
appuie sur la touche KEEP WARM (13), lorsque le temps programmé est écoulé, l'appareil passe automatiquement en mode de maintien de la
température. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton Start/Stop ou (uniquement en mode manuel) mettre les 2 boutons en position «». Il n'est pas possible de passer de la fonction MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE à la fonction de cuisson. Toujours réinitialiser d'abord la fonction en éteignant l'appareil. La fonction MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE se désactivera automatiquement au bout de 60 minutes. Si la sonde est connectée et que la fonction MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE est sélectionnée avant d'appuyer sur le bouton Start/Stop, lorsque l'aliment atteint la température souhaitée, l'appareil passe automatiquement à la fonction
MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE.
Important ! Lorsque l'on utilise la fonction de maintien de la température chaud avec les fonctions steak haché ou sandwich, les deux plaques resteront allumées même si les boutons sont en position «». Si la fonction de maintien de la température est utilisée pendant la cuisson en mode manuel (grill par contact, four grill, grill ouvert), seules les plaques allumées seront en fonction (si un bouton est en position «» pendant la cuisson, la plaque correspondante restera ÉTEINTE même en fonction de maintien de la température).
SONDE DE TEMPÉRATURE
Cet accessoire est idéal pour contrôler la température interne des aliments an de les cuire à la température souhaitée. In­sérer la sonde (22) dans son connecteur (18) comme indiqué sur la gure 12. L'écran passe automatiquement du mode minuterie à la température de la sonde, comme le montre la gure 13.
La sonde peut être utilisée de deux manières diérentes. La première consiste à vérier simplement la température des aliments quand on le souhaite. Pour ce faire, insérer la sonde dans les aliments, puis la retirer. La deuxième option consiste à laisser la sonde à l'intérieur de l'aliment pendant la cuisson; dans ce cas, il est possible de régler la température cible souhaitée en appuyant sur les boutons minuterie/sonde de température - (14) et + (15), comme indiqué sur la gure 14.
51
Une fois la température réglée atteinte, l'appareil émet 3 signaux sonores il est toujours recommandé de vérier l'ali­ment à plusieurs endroits avant de le retirer de la plaque de cuisson, an de s'assurer que la sonde a été insérée au centre des aliments). L’appareil restera allumé. Si on règle un temps de cuisson et insère la sonde, les chires de l'écran indique­ront toujours la température de la sonde. Il ne sera alors pas possible de voir le temps précédemment réglé (pour cela, retirer la sonde). Dans ce cas, après avoir réglé 2 contrôles (minuterie et température cible), l'appareil poursuivra le compte à rebours, au terme duquel il émettra 5 signaux so­nores et lorsque la température cible sera atteinte, il émettra 3 signaux sonores. Dans les deux cas, l'appareil restera al­lumé. Si la sonde est utilisée avec la fonction HAMBURGER, la température cible prédénie est de 80°C; elle peut être modiée en appuyant sur les boutons minuterie/sonde de température - (14) et + (15). Dans les fonctions automatiques, le temps est toujours réglé même s’il n'est pas visible lorsque la sonde est insérée.
Si la sonde est utilisée avec la fonction sandwich, la sonde
peut uniquement surveiller la température: il n'y a pas de température cible. Dans les fonctions automatiques, le temps est toujours réglé même s’il n'est pas visible lorsque la sonde est insérée.
Attention! l’extrémité de la sonde est pointue, la manipuler avec précaution. Ne pas laisser à la portée des enfants.
Danger de brûlures! La sonde de température peut
être utilisée uniquement pour mesurer la température des aliments. Lors de son introduction dans les aliments, veiller à ne pas toucher les parties chaudes!
N.B. : la sonde ne peut pas être placée au lave­vaisselle ni plongée dans l’eau, il est donc conseillé de net­toyer l'extérieur de la sonde avec une éponge souple ou un chion humidié avec de l'eau et un détergent neutre.
TEMPÉRATURES CONSEILLÉES
BŒUF
Filet/bifteck (saignant) 52°C (à point) 58°C (bien cuit) 65°C
côtes 93°C steak haché 72°C
AGNEAU
côtelette 65°C
PORC
let (à point) 65°C (bien cuit) 72°C
côtelette 72°C saucisses 80°C côtes 88°C
POULET ET DINDE
blanc 75°C ailes 80°C
POISSON
entier 63°C
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Instructions d'entretien
- Ne pas utiliser d'ustensiles métalliques qui peuvent rayer les plaques anti-adhésives. Utiliser des ustensiles en bois ou en plastique résistant à la chaleur.
- Après la cuisson faire tomber les résidus d'aliments dans le bac de récupération à travers la rigole d'évacuation des graisses, puis nettoyer avec un papier essuie tout avant de passer à la cuisson suivante.
- Avant toute opération de nettoyage, laisser refroidir l'appareil pendant au moins 30 minutes.
Nettoyage et entretien
N.B.: Avant de nettoyer l'appareil, s'assurer qu'il est complètement refroidi. À la n de la cuisson, éteindre l'appareil et débrancher la che de la prise de courant. Laisser refroidir l'appareil pendant au moins 30 minutes. Vider le bac de récupération des graisses. Le bac de récupération des graisses peut être lavé à la main ou au lave-vaisselle.
52
Appuyer sur les boutons de déverrouillage des plaques (3) pour retirer ces dernières. Avant de les toucher vérier que les plaques sont complètement refroidies. Les plaques de cuisson passent au lave-vaisselle mais les lavages répétés peuvent compromettre les propriétés du revêtement. Il est donc conseillé de nettoyer la plaque de cuisson avec une éponge douce ou un chion humidié avec de l'eau additionnée d'un détergent doux. Ne pas utiliser d'objets métalliques pour nettoyer les plaques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation 220-240V ~ 50-60Hz Puissance absorbée: - 2200W (plaque grill et lisse)
- 1800W (gaufre)
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Message d'erreur sur l'écran DESCRIPTION PROBLÈME SOLUTION
Une des plaques de cuisson ne chaue pas.
Le contrôle électronique a détecté qu'une des plaques de cuisson n'atteint pas la température réglée.
La plaque n'est pas correctement insérée dans l'appareil.
La résistance à l'intérieur de la plaque est peut-être endommagée.
Débrancher l'appareil de la prise de courant. Vérier que la plaque est bien installée dans son logement. Si cela ne résout pas le problème il est probable que l'appareil est en panne. Contacter le service Clients De'Longhi en signalant le type d'erreur.
Le raccordement de la résistance est peut­être endommagé.
Le contrôle électronique est peut­être endommagé.
53
Temps d'allumage de l'élément chauant dépassé.
Dysfonctionnement de la sonde de température.
Dysfonctionnement de la sonde de température.
Le contrôle électronique a détecté que l’élément chauant a resté allumé pendant trop longtemps.
Le contrôle électronique a détecté un mauvais fonctionnement de la sonde de température.
Le contrôle électronique a détecté un mauvais fonctionnement de la sonde de température.
Débrancher l'appareil de la prise de courant. Ne pas placer pas d'aliments trop grands ou congelés sur les plaques du grill, car cela pourrait surcharger les éléments chauants. Le dispositif de contrôle ache le message d'erreur et l'appareil s'éteint. Avant d’eectuer un nouveau cycle de cuisson, laisser l'appareil refroidir.
Débrancher l'appareil de la prise de courant. La sonde de température doit être remplacée. Contacter le service Clients De'Longhi en signalant le type d'erreur.
Noter le code de l’erreur. Débrancher l'appareil de la prise de courant. La sonde de température doit être remplacée. Contacter le service Clients De'Longhi en signalant le type d'erreur.
54
L'appareil ne s'allume pas.
L'appareil ne s'allume pas quand on appuie sur la touche START/ STOP.
Lors de l’appui sur les boutons de scel­lement, le message « SEAR » clignote à l'écran, puis la fonc­tion de scellement est désactivée.
Vérier que l’appareil est bien branché à une prise de courant.
Brancher l’appareil sur une prise de courant.
Contrôler le disjoncteur.
Si cela ne résout pas le problème il est probable que l'appareil est en panne. S'adresser à une centre d'assistance De'Longhi.
Les deux boutons de réglage de la tempé-
rature sont sur et l'écran supérieur et inférieur ache OFF. Régler la température voulue à l'aide du bou­ton, puis appuyer sur la touche START/STOP.
La fonction de scelle­ment est disponible toutes les 30 minutes du cycle de cuisson. Si un deuxième cycle de scellement est tenté avant que 30 minutes ne se soient écoulées, l'opération sera refu­sée. Attendre 30 minutes avant de commencer un nouveau cycle de scellement.
« I»
55
Erreur de la sonde de température
La sonde de tempéra­ture est trop chaude ou le contrôle élec­tronique a détecté un mauvais fonctionne­ment de la sonde de température.
Lorsque le connecteur de la sonde est inséré dans l'appareil, l'écran ne passe pas du mode minuterie à l'achage de la température.
Débrancher la sonde de température et la laisser refroidir avant de la rebran­cher. Si ERR s'ache à nouveau, la sonde de température doit être remplacée.
S'adresser à une centre d'assistance De'Longhi.
La sonde de tempéra­ture ou le connecteur doivent être rempla-
cés. S'adresser à un centre d'assistance De'Longhi.
56
TABLEAU DE CUISSON
NOTE POUR LE MODÈLE CG9160: Si vous possédez ce modèle (qui ne possède qu'une plaque grill et une plaque lisse), le
type de plaque indiqué dans la colonne appropriée doit être installé dans la partie inférieure de l'appareil, l'autre plaque dans la partie supérieure.
BŒUF ÉPAISSEUR
(cm)
Bifteck 0,5 - 1 2 Bien cuit GRILL PAR
Bifteck 0,5 - 1 4 Bien cuit POSITION OU
Filet 3-4 4 Saignant GRILL PAR
Filet 3-4 4 À point GRILL PAR
Filet 3-4 4 Bien cuit GRILL PAR
Côte 2-3 2 À point GRILL PAR
Côte 2-3 2 Bien cuit GRILL PAR
Côte 2-3 4 À point POSITION OU
Côte 2-3 4 Bien cuit POSITION OU
Brochette 6 Bien cuit GRILL PAR
Nbre
PIÈCES
DEGRÉ DE
CUISSON
CONFIGURATION PLAQUES °C SCEL-
CONTACT
VERT
CONTACT
CONTACT
CONTACT
CONTACT
CONTACT
VERT
VERT
CONTACT
MIN SUGGESTIONS LE­MENT
grill 240 2 - 3 bien huiler les
aliments
grill 240 5 - 6 bien huiler les
aliments, retour­ner à mi-cuisson
grill 240 4 - 5 bien huiler les
aliments
grill 240 7 - 8 bien huiler les
aliments
grill 240 10 - 11 bien huiler les
aliments
grill 240 4 - 5 bien huiler les
aliments
grill 240 7 - 8 bien huiler les
aliments
grill 240 10 - 12 bien huiler les
aliments, retour­ner à mi-cuisson
grill 240 14 - 16 bien huiler les
aliments, retour­ner à mi-cuisson
grill 240 13 - 15 bien huiler les
aliments, retour­ner à mi-cuisson
AGNEAU ÉPAISSEUR
(cm)
Côtelette 1,5-3 6 À point GRILL PAR
Côtelette 1,5-3 6 Bien cuit GRILL PAR
Nbre
PIÈCES
DEGRÉ DE
CUISSON
CONFIGURATION PLAQUES °C MIN SUGGESTIONS
CONTACT
CONTACT
57
grill 240 10 - 12 bien huiler les
aliments, retour-
grill 240 12 - 14
ner les côtelettes à mi-cuisson
PORC ÉPAISSEUR
(cm)
Bifteck 1-2 4 GRILL PAR
Bifteck 1-2 8 POSITION OUVERT grill 240 14 - 16 bien huiler les aliments,
Côtelette <2,5 4 GRILL PAR
Côtelette <2,5 8 POSITION OUVERT grill 240 11 - 13 bien huiler les aliments,
Travers de
porc (ribs)
Poitrine de
porc
Saucisse 8 GRILL PAR
Brochette 6 GRILL PAR
Saucisse de
Strasbourg
Nbre
CONFIGURATION PLAQUES °C SCEL-
PIÈCES
CONTACT
CONTACT
6-8 GRILL PAR
CONTACT
4 GRILL PAR
CONTACT
CONTACT
CONTACT
6 GRILL PAR
CONTACT
MIN SUGGESTIONS
LE-
MENT
grill 240 7 - 9 bien huiler les aliments
retourner à mi-cuisson
grill 240 9 - 11 bien huiler les aliments,
retourner à mi-cuisson
retourner à mi-cuisson
grill 200 20 - 25 retourner deux ou trois
fois
grill 240 1 - 2
grill 200 16 - 18 percer les saucisses avec
une fourchette
grill 240 14 - 16 bien huiler les aliments,
retourner 1-2 fois
grill 240 8 - 10
POULET ET
DINDE
Blanc <1 4 GRILL PAR
Cuisse 3 GRILL PAR
Ailes 6 GRILL PAR
Brochette 6 GRILL PAR
Saucisse de
Strasbourg Poulet à la
diable
ÉPAISSEUR
(cm)
Nbre
CONFIGURATION PLAQUES °C SCEL-
PIÈCES
CONTACT
CONTACT
CONTACT
CONTACT
6 GRILL PAR
CONTACT
1 GRILL PAR
CONTACT
MIN SUGGESTIONS LE­MENT
grill 240 3 - 4 bien huiler les aliments
grill 200 20 - 25 retourner une ou deux fois
pendant la cuisson
grill 200 14 - 16 retourner une ou deux fois
pendant la cuisson
grill 240 11 - 13
grill 240 6 - 8
grill 200 40 - 45 retourner une ou deux fois
retourner une ou deux fois pendant la cuisson
pendant la cuisson
58
PAIN Nbre
PIÈCES
Sandwich 2 GRILL PAR
Tranches de pain 4 GRILL OUVERT plaque lisse 240 4 - 5 retourner à mi-cuisson.
CONFIGURATION PLAQUES °C MIN SUGGESTIONS
grill 240 2 -3
CONTACT
LÉGUMES Nbre
Aubergines en
tranches
Courgettes en
tranches
Poivrons en
quartiers
Tomates en tranches 1 GRILL OUVERT plaque lisse 240 5 - 7 bien huiler les aliments, retourner à
Oignons en tranches 2 GRILL PAR
POISSON QUANTITÉ Nbre
Entier 250 g 1 GRILL PAR CONTACT grill 200 8 - 10 bien huiler les aliments
Filet 500 g 1 FOUR GRILL grill 240 25 - 30 huiler les aliments, placer la
tranche 450 g 4 GRILL PAR CONTACT grill 200 8 - 10 bien huiler les aliments
Brochette 500 g 6 GRILL OUVERT grill 240 10 - 12 bien huiler les aliments; re -
Calmars 400 g 1-2 GRILL PAR CONTACT grill 200 10 - 12 bien huiler les aliments Gambas 400 g 10-12 GRILL PAR CONTACT grill 200 4 - 6 bien huiler les aliments
CONFIGURATION PLAQUES °C MIN SUGGESTIONS
PIÈCES
1 GRILL PAR
CONTACT
2 GRILL PAR
CONTACT
2 GRILL PAR
CONTACT
CONTACT
CONFIGURATION PLAQUES °C MIN SUGGESTIONS
PIÈCES
grill 240 4 - 6 bien huiler les aliments
grill 240 6 - 8 bien huiler les aliments
grill 240 8 - 10 bien huiler les aliments
mi-cuisson
plaque lisse 240 5 - 7 bien huiler les aliments, remuer sou-
vent avec une spatule
plaque supérieure de façon à ce qu'elle soit juste au-dessus des aliments sans les toucher.
tourner deux ou trois fois
59
DESSERT Nbre
PIÈCES
Pancake 4 GRILL OUVERT plaque lisse 200 4 - 5 beurrer les plaques, re-
Gaufres 4 GRILL PAR
Tranches d'ananas
4 GRILL PAR
CONFIGURATION PLAQUES °C MIN SUGGESTIONS
tourner à mi-cuisson
GAUFRES 1 - 2 - 3 4 - 5 beurrer les plaques
CONTACT
grill 200 5 - 6 beurrer les plaques
CONTACT
RECETTES
ŒUFS BROUILLÉS
INGRÉDIENTS:
- 2 œufs
- 2 tranches de bacon
- 10ml de lait
- sel et poivre
- 2 tranches de pain pour toast
PRÉPARATION:
Fouetter les œufs avec le lait et le sel jusqu'à ce que le mélange soit léger et mousseux. Insérer la plaque lisse en bas, la laque grill en haut et mettre l'appareil en mode GRILL OUVERT. Régler la température de la plaque inférieure et supérieure 240°C et appuyer sur la touche START/STOP. pour préchauer le grill. Quand «READY» s'ache sur l'écran, verser les œufs battus sur la plaque et cuire pendant 2-3minutes en ayant soin de bien les mélanger avec une spatule en bois pour les cuire uniformément. Entre temps, cuire sur la même plaque les tranches de bacon pendant 3-4minutes en les retournant à mi­cuisson; sur l'autre plaque griller le pain pendant 3-4minutes en le retournant à mi-cuisson . Composer le plat et servir.
, LARD FUMÉ ET TOAST
CROSTINI À LA MOUSSE D'AUBERGINE
INGRÉDIENTS:
- 1 aubergine
- 100g de ricotta
- poudre d'ail q.s.
- persil q.s.
- 40ml d'huile d'olive
- sel
- poivre
- 1 baguette
PRÉPARATION:
Laver les aubergines, les éplucher et les couper en tranches épaisses. Insérer la plaque lisse en bas, la laque grill en haut et mettre
l'appareil en mode GRILL PAR CONTACT. Régler la température de la plaque inférieure et supérieure 240°C et appuyer sur la touche START/STOP. pour préchauer le grill. Quand "READY s'ache sur l'écran, placer les aubergines sur la plaque inférieure et cuire pendant 8-10 minutes environ jusqu'à ce qu'elles soient bien tendres. Couper les tranches d'aubergines grossièrement et les mettre dans un mixeur avec la ricotta, la gousse d'ail et le persil haché, une pincée de sel et une pincée de poivre, ainsi que l'huile. Mixer jusqu'à obtenir un mélange lisse et peu granuleux. Huiler le pain (coupé en tranches) avec l'huile d'olive et le faire griller à 240°C en mode GRILL PAR CONTACT pendant 1-2minutes selon le dorage voulu. Étaler la crème d'aubergine sur le pain grillé, arroser de deux cuillères à soupe d'huile et servir.
SALADE DE VIANDE, ROQUETTE ET TOMATES CERISES
INGRÉDIENTS:
- 2 tranches de viande de veau
- 100g de roquette
- 10-12 tomates cerises
- 100g de copeaux de grana padano
- sel
- huile d'olive
PRÉPARATION:
Préparer la salade de roquette et tomates cerises : laver la roquette, la poser sur un torchon propre pour la laisser sécher, couper les tomates en 4. Insérer la plaque grill en bas, la plaque lisse en haut et mettre l'appareil en mode GRILL PAR CONTACT. Régler la température de la plaque inférieure et supérieure 240°C et appuyer sur la touche START/STOP. pour préchauer le grill. Quand « READY » s'ache sur l'écran, placer les tranches de viande huilées au préalable, presser avec la plaque supérieure et cuire 2-3minutes selon la cuisson voulue. Couper la viande en lamelles et les placer sur le lit de roquette et tomates cerises, saler et ajouter les copeaux de grana padano. Assaisonner avec un let d'huile.
60
CÔTES AROMATISÉES AU CAFÉ
INGRÉDIENTS:
- côtes de bœuf (2 de 250g chacune)
- huile d'olive
POUR LE MÉLANGE D'ÉPICES AU CAFÉ:
- 2 cuillères à café de graines de cumin
- 2 cuillères à café de grains de café
- 2 cuillères à café de piment doux
- 1 cuillère à café de paprika
- 1 cuillères à café de gros sel
- 1 cuillère à café de poivre
PRÉPARATION:
Préparer le mélange d'épices au café: verser les graines de cumin et le café dans un robot et les réduire en poudre pas trop ne. Verser le mélange obtenu dans un saladier, ajouter les autres ingrédients et bien mélanger. Huiler légèrement la viande et assaisonner avec les épices; couvrir et laisser à température ambiante pendant environ 30 min. Insérer la plaque grill en bas, la plaque lisse en haut et mettre l'appareil en mode GRILL PAR CONTACT. Régler la température de la plaque inférieure et supérieure à 240°C. Appuyer sur la touche START/ STOP pour préchauer le grill et sur la touche SEAR pour les deux plaques.. Lorsque le message «SEAR» cesse de clignoter sur l'écran, placer la viande sur la plaque inférieure, presser avec la plaque supérieure, puis cuire pendant 6-8minutes en fonction du degré de cuisson désiré. Servir chaud.
FILET DE BŒUF SAUCE AUX CHAMPIGNONS
INGRÉDIENTS:
- 4 lets de bœuf
- sel
- poivre noir du moulin
- 2 gousses d'ail
- 20ml de moutarde de Dijon
- 60g de beurre
- huile d'olive
INGRÉDIENTS POUR LA SAUCE AUX CHAMPIGNONS:
- 30g de beurre
-
2 cuillères à café
- 2 échalotes
- 300g de champignons
- 1/2 verre à liqueur de whisky
- 200g de crème
- jus de citron
- persil q.s.
de gorgonzola
PRÉPARATION:
Assaisonner la viande avec sel et poivre et la laisser reposer à température ambiante pendant une heure environ. Préparer la sauce aux champignons: faire fondre le beurre dans une poêle, ajouter l'échalote émincée et faites cuire pendant 2-3 min. Ajouter les champignons et faire cuire pendant encore 5 minutes. Ajoutez le whisky, faire cuire pendant 1 minute, ajouter un verre d'eau et faites cuire pendant une autre minute. Ajouter la crème liquide, le jus d'un citron, le persil, le gorgonzola et porter à ébullition. Faire cuire jusqu'à ce que la sauce soit bien dense, saler et poivrer selon le goût et réserver. Pendant ce temps, préparer la sauce qui sera badigeonnée sur les lets pendant la cuisson; mettre le beurre, la moutarde et l'ail dans une petite casserole. Faire cuire à feux doux jusqu'à ce que le beurre fonde. Garder au chaud. Insérer la plaque grill en bas, la plaque lisse en haut l'appareil en mode GRILL PAR CONTACT. Mettre le thermostat inférieur et supérieur sur 240°C. Appuyer sur le bouton START/STOP pour préchauer le grill et sur la touche SEAR pour les deux plaques. Badigeonner les lets avec la sauce des deux côtés: quand le message «SEAR» cesse de clignoter sur l'écran les mettre sur la plaque inférieure et fermer le grill. Faire cuire pendant 6-8 minutes en fonction de la cuisson voulue et de l'épaisseur des lets. À la n de la cuisson, retirer les lets et les servir avec la sauce aux champignons préparée auparavant.
et mettre
HAMBURGERS AU PAIN DE SEIGLE GRILLÉ
INGRÉDIENTS:
- 8 tranches de pain de seigle
- 500g de viande hachée pur bœuf
- 100g d'emmenthal en tranches
- 20ml d'huile d'olive
- 2 oignons émincés
- beurre à température ambiante
- 2 cuillères à café de sauce Worchester
- sel
- poivre
- 1/2 cuillère à café de sucre
PRÉPARATION:
Préparer les steaks hachés: dans une terrine mélanger la viande hachée, la sauce Worchester, le sel, le poivre et bien amalgamer le tout. Former avec les mains les 4 steaks hachés d'une épaisseur d'environ 2 centimètres. Placer le grill en mode GRILL OUVERT et insérer la plaque lisse dans le logement inférieur et la plaque grill dans le logement supérieur. Mettre le thermostat inférieur et supérieur sur
61
240°C. Appuyer sur le bouton START / STOP pour préchauer le grill. Lorsque «READY» s'ache sur l'écran, placer les oignons émincés assaisonnés avec l'huile d'olive et le sucre sur la plaque inférieure et faire cuire pendant 5-6minutes environ en remuant constamment avec une spatule an d'obtenir une cuisson uniforme et qu'ils soient bien fondants. En même temps, cuire les steaks hachés sur l'autre plaque pendant 12minutes environ en les retournant au bout de 5-6minutes environ (le temps de cuisson varie en fonction de l'épaisseur des steaks hachés). Dès que les oignons sont cuits, les retirer de la plaque et faire griller les tranches de pain beurrées d'un seul côté pendant 1-2 minutes. Mettre les tranches de pain sur une planche à découper, le côté grillé vers le haut, déposer dessus les oignons, poser les steaks hachés et recouvrir avec le fromage. Fermer le hamburger avec la tranche de pain, côté grillé vers le bas, appuyer sur le bouton «SANDWICH»; quand l'écran ache le message «READY», placer les hamburgers et bien presser avec la plaque supérieure. Faire cuire pendant 2-3 minutes environ selon le dorage souhaité.
CÔTELETTES D'AGNEAU AU VINAIGRE BALSAMIQUE ET AU ROMARIN
INGRÉDIENTS:
- 6 côtelettes d'agneau
- 10g de romarin haché
- 10g d'ail haché
- 100ml de vinaigre balsamique
- 15g de sucre
- sel
- poivre
PRÉPARATION:
Mélanger tous les ingrédients dans un récipient assez grand, couvrir et laisser mariner l'agneau au réfrigérateur pendant au moins 1-2 heures. lisse en haut Régler la température de la plaque inférieure et supérieure 240°C et appuyer sur la touche START/STOP. pour préchauer le grill. Quand "READY" s'ache sur l'écran, poser les côtelettes sur la plaque inférieure. Faire cuire pendant 11­13 minutes environ en fonction du degré de cuisson désiré et de l'épaisseur de la côtelette (il est conseillé de les retourner à mi-cuisson parce que l'os ne permet pas à la plaque supérieure d'être en contact avec la viande). Entre temps, faire réduire la marinade dans une casserole et en napper les côtelettes d'agneau grillées avant de servir.
Insérer la plaque grill en bas, la plaque
et mettre l'appareil en mode GRILL PAR CONTACT.
BROCHETTES DE POULET, CREME AU MIEL ET LIME
INGRÉDIENTS:
- 500g de blanc de poulet
INGRÉDIENTS POUR LA MARINADE:
- 1 cuillère à café de piment
- 1 cuillère à café de coriandre
- 10 cl d'huile d'olive
- 2 oignons blancs
- 3 gousses d'ail
- 2 cuillères à café de gingembre râpé
- 2 cuillères à café de sucre
- 10ml de jus de citron vert
- 2 cuillères à café de gros sel
- poivre
INGRÉDIENTS POUR LA CRÈME AU MIEL ET CITRON:
- 5cl de crème fraîche
- 1/2 cuillère à café de zeste de citron vert râpé
- 10ml de jus de citron vert
- 10 ml d'huile d'olive
- 10ml de miel
- sel
PRÉPARATION:
Préparer la marinade : mettre tous les ingrédients dans un robot de cuisine et mixer jusqu'à obtenir un mélange homogène. Mettre dans un plat creux le poulet coupé en dés de 2cm de largeur et le recouvrir entièrement avec la marinade. Couvrir avec un lm alimentaire et laisser mariner pendant 1-2heures. Préparer la crème en mélangeant tous les ingrédients dans un saladier, couvrir avec le lm transparent et conserver au réfrigérateur. Piquer les morceaux de poulet sur les brochettes. plaque grill en bas, la plaque lisse en haut en mode GRILL PAR CONTACT. Régler la température de la plaque inférieure et supérieure 240°C et appuyer sur la touche START/STOP. pour préchauer le grill. Lorsque " READY" s'ache sur l'écran, poser les brochettes sur la plaque inférieure et presser avec la plaque supérieure, puis faire cuire pendant 11-13 minutes environ en les retournant 1-2 fois. Servir les brochettes accompagnées de la crème au miel et citron.
Insérer la
et mettre l'appareil
62
CUISSES DE POULET À LA PROVENÇALE
INGRÉDIENTS:
- 3 cuisses de poulet (550g)
INGRÉDIENTS POUR LA MARINADE:
- 25cl de vin blanc sec
- 40 ml d'huile d'olive
- 30ml de moutarde à l'ancienne
- 30ml de vinaigre de vin blanc
- 4 cuillères à café d'herbes de Provence
- 2 gousses d'ail hachées
- 2 cuillères à café de gros sel
- 1 cuillère à café de piment de Cayenne
PRÉPARATION:
Préparer la marinade en mélangeant tous les ingrédients dans un saladier. À l'aide d'un couteau bien aiguisé, pratiquer quelques incisions dans la partie charnue des cuisses et les ouvrir légèrement. Plonger les cuisses dans le saladier et les enduire de marinade uniformément ; laisser mariner 2 à 3 heures.
Insérer la plaque grill en bas, la plaque lisse en haut et mettre l'appareil en mode GRILL PAR CONTACT. Régler la température de la plaque inférieure et supérieure 210°C et appuyer sur la touche START/STOP. pour préchauer le grill. Lorsque "READY" s'ache sur l'écran, poser les cuisses de poulet sur la plaque inférieure et presser avec la plaque supérieure, puis faire cuire pendant 20-25 minutes environ en les retournant 2-3 fois. Lorsqu'elles sont cuites, les placer dans un plat et servir.
GAMBAS AU GRILL
INGRÉDIENTS:
- 16/20 gambas
INGRÉDIENTS POUR LA MARINADE:
- persil q.s.
- 2 citrons
- sel
- poivre
- 2 gousses d'ail
pour préchauer le grill. Lorsque l'écran ache le message « READY », placer les gambas égouttés sur la plaque inférieure, presser avec la plaque supérieure, puis faire cuire pendant 4-6minutes.
SAUMON AU GRILL AVEC SAUCE AU YAOURT
INGRÉDIENTS:
- 500g de let de saumon
- huile d'olive
INGRÉDIENTS POUR LA SAUCE:
- 250g de yaour t grec
- 1 gousse d'ail
- 1 cuillère à café de sel
- 1 pincée de sucre
- 20g de ciboulette
- 20g de persil
- poivre blanc
PRÉPARATION:
Préparer la sauce: laver et bien sécher le persil et la ciboulette et hacher l'ail à part. Verser le yaourt dans un saladier, ajouter les aromates, l'ail, le sel, le sucre, le poivre et mixer jusqu'à obtenir une crème onctueuse. Laisser reposer au réfrigérateur pendant au moins 30 min. Insérer la plaque lisse en bas, la laque grill en haut l'appareil en mode FOUR GRILL. Mettre le thermostat inférieur et supérieur sur 240°C. Appuyer sur le bouton START / STOP pour préchauer le grill. Quand l’écran ache le message «READY», placer le let huilé au préalable sur la plaque inférieure, refermer la plaque supérieure en mode FOUR GRILL (dans la position la plus proche des aliments mais sans le toucher) et faire cuire pendant 25-30minutes environ (pour un meilleur résultat, retourner le saumon de 180° à mi-cuisson environ car la plaque est plus proche de l'aliment dans la partie arrière). Une fois la cuisson terminée, placer le saumon dans un plat et servir accompagné de la sauce au yaourt.
et mettre
PRÉPARATION:
Préparer la marinade : hacher nement l'ail et le persil, ajouter le jus du citron, saler et poivrer. Laver les gambas, bien les sécher et les laisser mariner pendant au moins une demi-heure. bas, la plaque lisse en haut PAR CONTACT. Régler la température de la plaque inférieure et supérieure 210°C et appuyer sur la touche START/STOP.
et mettre l'appareil en mode GRILL
Insérer la plaque grill en
63
CALAMAR AU GRILL
INGRÉDIENTS:
- 400g de grand calamar
- 1 citron
- quelques brins de persil
- huile d'olive
- origan
- sel
- piment en poudre
PRÉPARATION: Vider le calamar, enlever la tête, retirer le cartilage transparent à l'intérieur et bien le rincer. Insérer la plaque grill en bas, la plaque lisse en haut mettre l'appareil en mode GRILL PAR CONTACT. Régler la température de la plaque inférieure et supérieure 210°C et appuyer sur la touche START/STOP. pour préchauer le grill. Lorsque l'écran ache le message «READY», placez le calamar préalablement huilé sur la plaque inférieure , presser avec la plaque supérieure et faire cuire pendant environ 10­12minutes. Dans un saladier, préparer l'assaisonnement en mélangeant l'huile avec le persil haché, le jus de citron, une pincée d'origan, une pincée de sel et de piment. Quand le calamar est cuit, le retirer du grill et l'assaisonner avec la sauce. Composer le plat et servir.
et
PANCAKE À LA BANANE
INGRÉDIENTS:
- 1 banane
- 2 œufs (1 entier + 1 blanc)
- 150ml de lait
- 100g de farine 00
- 70g de beurre
- sel
- 2 cuillères à café de sucre
- 16g de levure à gâteau
GRILL OUVERT. Régler la température de la plaque inférieure et supérieure 200°C et appuyer sur la touche START/STOP. pour préchauer le grill. Quand "READY" s'ache sur l'écran, beurrer légèrement les plaques, y verser 1 ou 2 cuillerées de pâte et l'étaler en formant un cercle. Laisser cuire 2 minutes environ, dès que des bulles se forment à la surface, le retourner et laisser cuire 2 minutes sur l'autre face. Les pancakes peuvent être agrémentés de nombreuses manières : crème au chocolat, sirop d'érable, myrtilles fraîches, copeaux de chocolat, miel, crème chantilly, sucre glace.
ANANAS GRILLÉ À LA GLACE
INGRÉDIENTS:
- 1 ananas
- miel
- sucre de canne
- menthe fraîche
- sucre glace
- glace à la vanille
PRÉPARATION:
Retirer les feuilles et la peau de l'ananas. Couper ensuite l'ananas en tranches de 1 à 2 cm et saupoudrer chaque tranche de sucre de canne des deux côtés. grill en bas, la plaque lisse en haut mode GRILL PAR CONTACT. Régler la température de la plaque inférieure et supérieure 200°C et appuyer sur la touche START/STOP. pour préchauer le grill. Lorsque l'écran ache le message «READY», badigeonner les tranches d'ananas de miel sur les deux faces et les placer sur la plaque. Fermer le grill et faire cuire pendant 5-6minutes. Une fois cuites, mettre les tranches dans un plat, décorer avec des feuilles de menthe fraîche, saupoudrer avec du sucre glace et servir avec des boules de glace.
Insérer la plaque
et mettre l'appareil en
PRÉPARATION:
Éplucher la banane et l'écraser à la fourchette en purée . Dans un bol battre 1 œuf entier avec le sucre et verser le lait en let en continuant de mélanger. Ajouter 50 g. de beurre fondu puis incorporer petit à petit la farine tamisée avec la levure, une pincée de sel et la purée de banane. Bien mélanger tous les ingrédients et laisser reposer la pâte 10 minutes au réfrigérateur. Entre temps, monter le blanc en neige bien ferme. Reprendre le mélange et y incorporer le blanc monté avec des mouvements délicats de bas en haut. lisse en bas, la laque grill en haut
et mettre l'appareil en mode
Insérer la plaque
64
UNIQUEMENT SI L'APPAREIL EST ÉQUIPÉ DES PLAQUES POUR GAUFRES
(disponibles comme accessoire à part)
GAUFRES CLASSIQUES
DOSES POUR: 8-10 gaufres PRÉPARATION: 10 minutes TEMPS DE CUISSON: 15 minutes
INGRÉDIENTS:
- 315g de farine 00
- 4g de sel
- 5g de levure à gâteau
- 4g de bicarbonate
- 100g d’œuf
- 490 ml de lait
- 80ml d'huile végétale
- 30g de sucre
PRÉPARATION:
Insérer les plaques pour gaufre. Mettre tous les ingrédients dans un saladier en commençant par les ingrédients liquides. Fouetter pendant 5 minutes pour amalgamer. Régler les thermostats sur la position souhaitée. Préchauer la plaque à gaufres. Lorsque l'écran ache le message «READY », graisser la plaque à gaufre avec du beurre fondu ou un spray de cuisine anti-adhésif et verser une dose de pâte dans chaque moule de la plaque, à l'aide d'une cuillère si nécessaire. Étendre le pâte avec une spatule. Cuire les gaufres jusqu'à ce qu'elles soient bien dorées et croustillantes (4-5min). Répéter l'opération jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de pâte. Servir immédiatement.
GAUFRES BELGES
DOSES POUR: 10-12 gaufres PRÉPARATION: 15 minutes TEMPS DE CUISSON: 15 minutes
INGRÉDIENTS:
- 460g de farine à gâteau
- 1/2 cuillère à café de sel
- 5g de levure à gâteau
- 30g de sucre
- 4 œufs
- 460g de lait tiède
- 70g de beurre fondu
- 1/2 cuillère à café d'extrait de vanille
PRÉPARATION:
Insérer les plaques pou gaufres. Dans un grand saladier, mélanger la farine, le sel et la levure et réserver. Dans un autre saladier, battre les jaunes avec le sucre jusqu'à ce que le sucre soit complètement dissout. Ajouter l'extrait de vanille, le beurre fondu et le lait aux œufs et amalgamer avec un fouet. Ajouter le mélange œufs-lait à la farine et amalgamer le tout. Ne pas trop mélanger. Dans un troisième saladier, monter les blancs en neige ferme avec un batteur électrique pendant 1-2 minutes. Avec une spatule en caoutchouc, incorporer soigneusement les blancs dans la pâte à gaufres. Ne pas trop mélanger. Régler les thermostats sur la position souhaitée. Préchauer la plaque à gaufres. Lorsque l'écran ache le message «READY», graisser la plaque à gaufre avec du beurre fondu ou un spray de cuisine anti-adhésif et verser une dose de pâte dans chaque moule de la plaque, à l'aide d'une cuillère si nécessaire. Étendre le pâte avec une spatule. Cuire les gaufres jusqu'à ce qu'elles soient bien dorées et croustillantes (4-5min). Répéter l'opération jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de pâte. Servir immédiatement.
GAUFRES AU CHOCOLAT ET À LA CANNELLE
DOSES POUR: 8-10 gaufres PRÉPARATION: 10 minutes TEMPS DE CUISSON: 15 minutes
INGRÉDIENTS:
- 460g de farine 00
- 1 cuillère à café de sel
- 3g de levure à gâteau
- 170g de sucre
- 2 œufs
- 1345g de lait tiède
- 80g de beurre
- 1 cuillère à café d'extrait de vanille
- 140g de chocolat noir
- 60g de cacao en poudre
- 6g de cannelle
PRÉPARATION:
Insérer les plaques pou gaufres. Mettre le chocolat et le beurre dans un saladier pour micro-ondes et faire chauer au four à micro-ondes à la puissance maximum pendant 30 secondes. Mélanger jusqu'à ce que le chocolat et le beurre soient complètement fondus et que la pâte soit lisse. Laisser refroidir légèrement.
65
Dans un grand saladier battre avec un fouet les œufs, le lait et la vanille, incorporer le mélange beurre et chocolat refroidi, et mélanger jusqu'à obtenir une préparation lisse. Tamiser la farine, le sucre, le cacao en poudre, la cannelle, la levure et le sel ensemble dans un grand saladier. Ajouter le mélange de farine et des autres ingrédients aux œufs et mélanger le tout avec un fouet jusqu'à ce que la pâte soit susamment lisse. Régler les thermostats sur la position souhaitée. Préchauer la plaque à gaufres. Lorsque l'écran ache le message «READY », graisser la plaque à gaufre avec du beurre fondu ou un spray de cuisine anti-adhésif et verser une dose de pâte dans chaque moule de la plaque, à l'aide d'une cuillère si nécessaire. Étendre le pâte avec une spatule. Cuire les gaufres jusqu'à ce qu'elles soient bien dorées et croustillantes (5min). Répéter l'opération jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de pâte. Servir immédiatement.
66
ADVERTENCIAS IMPORTANTES Advertencias de seguridad
¡Peligro!
El incumplimiento de esta advertencia implica el riesgo de descargas eléctricas con peligro de muerte.
- Antes de conectar el aparato a la red eléctrica,
compruebe:
que el voltaje indicado en la placa de características
corresponda al de la red eléctrica;
que la toma de corriente esté equipada con puesta a
tierra y que tenga una capacidad mínima de 16A.
Un uso profesional del producto, inadecuado o no
conforme con las instrucciones de uso, exime al Fabri­cante de toda responsabilidad.
- Compruebe que el cable de
alimentación no tenga contacto con partes del aparato que se calientan durante el uso. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, o por su servicio de asistencia técnica con el n de evitar cualquier riesgo
- Antes de guardar el aparato o retirar las placas de
cocción y antes de hacer cualquier operación de limpieza y mantenimiento, apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato se haya enfriado por completo.
- No utilice nunca el aparato al aire libre.
- No sumerja nunca el aparato en el agua.
- No haga funcionar el aparato con un
temporizador externo o con un sistema de mando a distancia separado.
- Use solo cables alargadores que respondan a las normas
de seguridad vigentes. Compruebe que estén en buenas condiciones y que tengan la sección adecuada.
- Nunca desenchufe el aparato de la corriente tirando del
cable.
¡Advertencia!
El incumplimiento de la advertencia puede provocar lesiones personales o dañar el aparato.
- Limpie la parte exterior de la placa de cocción con
una esponja suave o un paño humedecido con agua y detergente neutro.
- Este aparato ha sido diseñado para la cocción de
alimentos. Por consiguiente, no debe ser utilizado para otros nes ni ser modicado o alterado bajo ningún concepto.
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. No se contempla el uso en lugares destinados a cocinas para el personal de tiendas, ocinas y otros lugares de trabajo, casas de turismo rural, hoteles, moteles, residencias de tipo «bed and breakfast» y en otras estructuras hoteleras.
- El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y de conocimiento si están vigiladas o si han recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y han comprendido los peligros que este conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén vigilados.
Mantenga el aparato y su cable alejados del alcance de
los niños menores de 8 años.
- No deje el aparato al alcance de niños ni encendido sin vigilancia.
- No utilice el aparato sin las placas de cocción.
- Guarde el aparato solamente cuando se haya enfriado del todo.
- No desplace el aparato durante su uso.
¡Peligro de quemaduras!
El incumplimiento de esta advertencia implica el riesgo de quemaduras.
- Cuando el aparato esté funcionando, la supercie exterior puede estar muy caliente. Siempre utilice el asa (2) o, si fuera necesario, guantes para horno.
- Retire o cambie las placas de cocción solo cuando el aparato esté completamente frío.
- La sonda de temperatura se puede utilizar solo para medir la temperatura del alimento. Al introducirla
67
en el alimento, ¡tenga cuidado de no tocar las partes calientes!
Nota:
Este símbolo destaca consejos e información importantes para el usuario.
- Para evitar el riesgo de incendio, no cueza alimentos envueltos en película de plástico o aluminio o en bolsas plásticas.
- Después de la limpieza, las placas de cocción deben estar secas antes de volverlas a instalar en el aparato.
Este aparato responde al Reglamento (CE) 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos.
Eliminación del aparato
El aparato no debe eliminarse junto con los residuos domésticos, sino que se deberá llevar a un centro autorizado para la recogida selectiva y reciclaje.
DESCRIPCIÓN
1. Base y tapa: estructura robusta de acero inoxidable
con tapa ajustable.
2. Asa: asa robusta de metal para ajustar la tapa según el
grosor del alimento.
3. Botones de desenganche de la placa: púlselos para
desenganchar y quitar la placa.
4. Dispositivo de enganche/desenganche de las
placas Grill y palanca de regulación de la altura:
para bloquear la placa/tapa superior a la altura deseada, para preparar alimentos que no necesitan ser comprimidos.
5. Palanca para desenganchar la bisagra: permite
abrir por completo el aparato y cocer en posición en plano.
6. Regulador de la altura.
7. Indicador luminoso de encendido.
8. Botón Encendido/Apagado.
9. Mando del termostato de la placa inferior: para
ajustar la temperatura de 60°C a 240°C, o apagar la placa inferior.
10. Botón «SEAR» (sellado) de la placa inferior.
11. Botón «Bocadillo».
12. Botón «Hamburguesa».
13. Botón de mantenimiento caliente.
14. Botón tiempo/sonda temperatura «-»: para ajustar
(disminuir) el tiempo de cocción o la temperatura objetivo de la sonda.
15. Botón tiempo/sonda temperatura «+»: para ajustar
(aumentar) el tiempo de cocción o la temperatura objetivo de la sonda.
16. Mando termostato de la placa superior: para
ajustar la temperatura de 60°C a 240°C, o apagar la placa superior.
17. Botón «SEAR» (sellado) de la placa superior.
18. Conector de la sonda de temperatura.
19. Placas extraíbles: antiadherentes y lavables en
lavavajillas, fáciles de limpiar. LA CANTIDAD Y EL TIPO DE PLACAS PUEDE VARIAR SEGÚN EL MODELO.
19a. Placa grill: perfecta para asar bistecs, hamburguesas,
pollo y verduras.
19b: Placa lisa: para preparar crepes, huevos, tocino y
mariscos de forma impecable.
19c: Placa gofre superior: para preparar todo tipo de gofre
(disponible con CG9167 o como accesorio separado).
19d: Placa gofre inferior: para preparar todo tipo de gofre
(disponible con CG9167 o como accesorio separado).
20. Bandeja recogegrasa: integrada con el aparato, se
puede extraer para facilitar la limpieza.
21. Cuchara medidora para gofres (sólo para algunos
modelos).
22. Sonda de temperatura y protección.
PRIMER USO
Elimine el embalaje y las etiquetas de la placa. Antes de desechar el material de embalaje, compruebe que no haya quedado dentro ninguna pieza del aparato. Le recomendamos guardar la caja y el embalaje para utilizarlo en un futuro.
Nota: Antes del uso, limpie la base, tapa y mandos con un paño húmedo para eliminar la suciedad acumulada durante el transporte. Limpie meticulosamente las placas de cocción y la bandeja recogegrasa. Las placas y la bandeja recogegrasa pueden lavarse en lavavajillas.
Nota: La primera vez que utilice el aparato, podría desprender un ligero olor y un poco de humo. Esto es normal en todos los aparatos con supercies antiadherentes.
Nota: las placas de cocción extraíbles (grill y lisas) son perfectamente intercambiables.
Montaje de las placas de cocción
- Coloque el aparato en posición horizontal (véase la
gura 1). Monte una placa por vez.
68
- Cada placa, grill o lisa, puede colocarse solo en la parte
CLICK
CLICK
superior o inferior (véase la gura 2), salvo las placas para gofres.
Para quitar las placas
Ubique los botones de desenganche de la placa (3) a la derecha. Presione el botón rmemente para expulsar la placa de la base. Sostenga la placa con ambas manos, hágala
deslizar por los soportes de metal y quítela de la base. Pulse el otro botón de desenganche para quitar la segunda placa, siguiendo las mismas operaciones.
Por el contrario, las piezas de aluminio fundido a presión se calientan mucho: evite tocarlas durante la cocción o inmediatamente después de ella. Antes de realizar cualquier operación en el aparato, deje que se enfríe durante 30 minutos como mínimo. Al cocer, la bandeja recogegrasa siempre debe estar en su lugar. Vacíe la bandeja recogegrasa cuando el aparato se haya enfriado completamente. Tenga cuidado cuando retire la bandeja recogegrasa para que no se derramen los líquidos.
POSICIONES DE USO DEL APARATO Grill de contacto (posición cerrada)
La placa superior reposa sobre la placa inferior. Es la posición inicial y también una posición de cocción cuando el aparato se utiliza como Grill de Contacto. La tapa se ajusta automáticamente al grosor del alimento colocado sobre la placa. De esta manera el alimento se cuece de forma uniforme de ambos lados. El grill de contacto es ideal para cocer hamburguesas, carne sin hueso y lonchas nas de carne, verduras y bocadillos. La función «de contacto» es perfecta para preparar en poco tiempo alimentos saludables. En el grill de contacto, el alimento se cuece rápidamente porque está en contacto con las placas de ambos lados al mismo tiempo (véase la gura
3).
¡Peligro de quemaduras! Quite o cambie las placas
de cocción cuando el aparato esté completamente frío.
Colocación de la bandeja recogegrasa
Durante la cocción, la bandeja recogegrasa debe estar montada en la parte trasera del aparato. La grasa que se desprende de los alimentos se desliza hacia un agujero en la placa y es recogida en la bandeja.
Nota: Durante la cocción, compruebe con frecuencia la bandeja recogegrasa y retírela para evitar que se acumule grasa líquida.
Después de la cocción, elimine la grasa de manera adecuada. La bandeja recogegrasa se puede lavar en lavavajillas.
¡Advertencia! Tenga cuidado durante las operaciones de cocción. Para abrir el aparato, sostenga el asa que no se calienta.
La grasa del alimento es recogida en los acanalados de la placa y sale por el agujero en la parte trasera, cayendo en la bandeja recogegrasa. El aparato tiene un asa y una bisagra que permite ajustar la placa superior según el grosor del alimento. Si quiere cocer simultáneamente diferentes tipos de alimentos con el grill de contacto, los alimentos deben tener el mismo grosor para permitir que la tapa (placa superior) se cierre de manera uniforme.
Grill abierto
La placa superior está al mismo nivel que la placa inferior. Las placas inferior y superior quedan al mismo nivel, formando una supercie de cocción amplia. En esta posición el aparato
69
se puede utilizar como barbacoa, tanto con las placas grill como lisas. Para colocar el aparato en esta posición, en primer lugar identique la palanca de desenganche de la bisagra situada en el lado izquierdo. Sujete el asa con la mano derecha y con la izquierda deslice la palanca de desenganche hacia arriba (véase la gura 4).
Empuje el asa hacia atrás hasta que la tapa quede completamente volcada en posición plana (véase la gura
5).
Levante el asa ligeramente antes de tirar de la palanca de desenganche, esto aligera la presión sobre la bisagra y facilita la operación. El aparato se puede utilizar como un barbacoa para preparar hamburguesas, bistecs, pollo y pescado. El modo barbacoa es el modo más versátil de usar el aparato. Las placas están en la posición abierta, por lo que se dispone de una doble supercie de cocción (véase la gura 6).
preparar crepes, queso, huevos y tocino para el desayuno (véase la gura 7).
La amplia supercie de cocción permite preparar diferentes alimentos simultáneamente, o cocer más cantidad del mismo alimento.
Función Horno Grill
Este modo (véase la gura 8) es ideal para asar sin contacto alimentos gruesos que necesitan ser asados de forma lenta y uniforme.
Es ideal para preparar verduras con alto contenido de agua, de manera que el agua se evapore. También se puede utilizar esta posición de cocción para preparar bocadillos blandos y alimentos que no necesitan ser comprimidos.
Es posible preparar diferentes alimentos en las placas separadas, sin mezclar los sabores, o preparar más cantidad del mismo alimento. El modo barbacoa permite asar cortes de carne con diferentes grosores, cada uno con el grado de cocción favorito. En este modo es necesario voltear el alimento durante la cocción. El aparato también se puede utilizar con las placas lisas para
70
- Coloque los alimentos en la placa inferior.
19c
19d
- Lleve la placa superior, cerca del alimento, sosteniendo
el asa (g. A).
- Coloque el dispositivo de enganche/desenganche de
las placas y la palanca de ajuste de la altura (4) en la posición horno deseada deslizando la palanca.
- La placa superior se enganchará en dicha posición. Hay 5
posiciones diferentes de regulación en altura (g. B).
USO MODO MANUAL
Cuando el aparato esté correctamente preparado y esté listo para cocinar, seleccione una temperatura entre 60°C y 240°C para cada una de las placas (superior e inferior) utilizando los mandos de termostato 9 y 16. Pulse el interruptor de encendido/apagado. Se encenderá el indicador luminoso ON. Dependiendo de la temperatura seleccionada, el aparato tarda unos minutos en calentarse. Cuando el termostato alcance la temperatura deseada, el aparato emitirá una señal sonora que indica que está listo para su uso. En el visor aparecerá el mensaje «READY». La temperatura se puede modicar en cualquier momento durante la cocción.
FUNCIÓN temporizador
Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», seleccione la posición de cocción (véase el apartado «posiciones de cocción»), entonces coloque el alimento sobre las placas. El tiempo de cocción se puede seleccionar pulsando los botones temporizador (14 y 15); al nal del tiempo de cocción, en el visor aparecerá «END»; el aparato emitirá 5 señales acústicas pero quedará encendido. Cuando el alimento esté cocido, apague el aparato pulsando el botón encendido/apagado (8) o gire los mandos del termostato (9 y 16) hacia la posición "".
Nota: el aparato se apagará automáticamente
después de 90 minutos de funcionamiento.
FUNCIÓN Sear
Esta función calienta la placa superior y/o inferior a una temperatura más alta durante unos minutos. Es ideal para dorar rápidamente (sellar) los alimentos al inicio de la cocción (ideal para carnes gruesas). Pulse el botón encendido/ apagado, precaliente las placas pulsando los botones de sellado (10 y 17). Durante el precalentamiento, los ledes alrededor del botón de sellado parpadearán. Cuando la placa alcance la temperatura deseada, el aparato emitirá una señal acústica y
el led permanecerá encendido durante un minuto. Coloque los alimentos sobre las placas inmediatamente; durante este minuto el aparato llevará la placa a la temperatura de sellado. Posteriormente, el led se apagará, el visor mostrará la temperatura ajustada en el termostato y el aparato calentará la placa en consecuencia.
Nota: Esta función se puede utilizar una vez cada 30 minutos. Al nal del ciclo, si se pulsa la función de sellado antes de 30 minutos, el led que rodea el botón de sellado parpadeará 5 veces y el aparato emitirá 3 señales acústicas. La operación no se puede ajustar en el controlador electrónico.
MODO gofres (solo en algunos modelos)
- Introduzca las placas para gofres (19c/19d) como se
muestra en la g.1. Nótese que en este caso las placas no son intercambiables y que la posición de cada placa debe ser la que muestra la gura 9.
- Una vez introducida la placa inferior en el aparato, en
el visor aparecerá OFF-1-2 o 3 (según la posición de los mandos). Gire los mandos del termostato a la posición deseada (1= claro, 2= medio, 3= oscuro) y pulse el botón de encendido/apagado.
- El aparato comenzará la fase de calentamiento. Cuando
el termostato alcance la temperatura deseada, el aparato emitirá una señal sonora que indica que está listo para su uso. En el visor aparecerá el mensaje «READY».
- Unte ligeramente las placas con mantequilla derretida
- Vierta una cuchara medidora en cada una de las
cavidades de la placa.
- Ex tienda ligeramente la masa y cierre el aparato.
- Cueza durante el tiempo indicado en la receta. Si se congura el temporizador, al nal del ciclo
de cocción se emitirán tres señales acústicas, el temporizador desaparecerá y en el visor aparecerá el mensaje «END»; el aparato quedará encendido. Cuando
71
termine de preparar los gofres, pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
- Para preparar más gofres, añada masa a la placa inferior y repita los pasos anteriores.
¡Advertencia! No utilice utensilios de metal para quitar el gofre de las placas, porque podrían dañar el revestimiento antiadherente.
Nota: Esta función ha sido optimizada con el aparato
en la posición CERRADO.
FUNCIÓN bocadillo
Esta función es ideal para tostar el pan por fuera y calentar el interior del bocadillo. Pulse el botón BOCADILLO (11), el led de función se encenderá y el visor mostrará el tiempo de cocción por defecto (05:00). El tiempo se puede modicar en cualquier momento simplemente pulsando los botones ­(14) o + (15); la temperatura ya está ajustada y no se puede modicar porque los mandos están desactivados. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO: se encenderá el indicador ON (el tiempo en el visor comenzará a parpadear). El aparato comenzará la fase de calentamiento. Cuando el termostato alcance la temperatura, el aparato emitirá una señal acústica que indica que está listo para su uso. En el visor aparecerá el mensaje «READY». Coloque el bocadillo en la placa inferior como se muestra en la gura 10, cierre la placa superior y pulse el botón BOCADILLO para iniciar la cuenta atrás. Al nal de la cocción se emitirán cinco señalas acústicas y en el visor se visualizará «--:- -». Cuando termine de preparar los bocadillos, pulse el botón de encendido/apagado para apa­gar el aparato.
aparato se apagará. Esta función ha sido optimizada con el aparato en la posición CERRADO.
Función HAMBURGUESA
Esta función es ideal para cocer hamburguesas. Pulse el botón HAMBURGUESA (12), el led de función se encenderá y el visor mostrará el tiempo de cocción por defecto (08:00). El tiempo se puede modicar en cualquier momento simplemente pulsando los botones - (14) o + (15); la temperatura ya está ajustada y no se puede modicar porque los mandos están desactivados. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO: se encenderá el indicador ON (el tiempo en el visor comenzará a parpadear). El aparato comenzará la fase de calentamiento. Cuando el termostato alcance la temperatura, el aparato emitirá una señal acústica que indica que está listo para su uso. En el visor aparecerá el mensaje «READY». Coloque la hamburguesa en la placa inferior como se muestra en la gura 11, cierre la placa superior y pulse el botón HAMBURGUESA para iniciar la cuenta atrás.
Al nal de la cocción se emitirán cinco señalas acústicas y en el visor se visualizará «--:- -». Después de preparar la última hamburguesa, pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
¡Advertencia! No utilice utensilios de metal para retirar los bocadillos, porque podrían dañar el revestimiento antiadherente de las placas.
Nota: iniciando desde la situación de listo, si no se
pulsara de nuevo el botón bocadillo antes de 60 minutos, el
¡Advertencia! No utilice utensilios de metal para retirar las hamburguesas, porque podrían dañar el revestimiento antiadherente de las placas.
Nota: iniciando desde la situación de listo, si no se pulsara de nuevo el botón hamburguesa antes de 60 minutos, el aparato se apagará. Esta función ha sido optimizada con el aparato en la posición CERRADO.
Función KEEP WARM (mantener caliente) Esta función es ideal para mantener los alimentos calientes al nal de la cocción, antes de servirlos. Pulse el botón KEEP WARM (13): el led de la función se encenderá. Después de que se haya activado la función, la temperatura de las placas cambiará automáticamente del ajuste anterior
72
a 60°C; puesto que las placas no se enfrían inmediatamente, se recomienda cocer los alimentos unos minutos menos (la función de mantener caliente terminará la cocción). No se recomienda utilizar esta función para alimentos como letes y bistec que tienden a endurecerse si se mantienen calientes durante mucho tiempo. Por el contrario, es muy adecuada para alimentos grasos como chorizos parrilleros, costillas, carne de ave, hamburguesas, verduras, polenta y algunos tipos de pescado.
- Si no se ha ajustado el tiempo de cocción,
pulsando el botón KEEP WARM (13) la función se activará inmediatamente (el visor mostrará el tiempo de mantener caliente y parpadearán 6 barras en el lugar de las temperaturas).
- Si se ha ajustado el tiempo de cocción y se
pulsara el botón KEEP WARM (13), el aparato pasará automáticamente al modo mantener caliente una vez
transcurrido el tiempo ajustado. Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado o, pero solo en modo manual, coloque los 2 mandos en la posición «». No es posible pasar de la función KEEP WARM a la función de cocción. Restablezca siempre primero la función apagando el aparato. La función KEEP WARM se desactivará automáticamente después de 60 minutos. Si se conecta la sonda y se selecciona la función KEEP WARM antes de pulsar el botón de encendido/apagado, cuando los alimentos alcancen la temperatura deseada, el aparato pasará automáticamente a la función KEEP WARM.
La sonda se puede utilizar de dos maneras diferentes; la primera es para comprobar simplemente la temperatura de los alimentos cuando se desee. Para ello, introduzca la sonda en el alimento y luego retírela. La segunda opción es dejar la sonda en el interior del alimento durante la cocción; en este caso, es posible ajustar la temperatura objetivo deseada pul­sando los botones temporizador/sonda de temperatura - (14) y + (15), como se muestra en la gura 14.
¡Importante! Si se utiliza la función mantener caliente con las funciones de hamburguesa o bocadillo, ambas placas permanecerán encendidas aunque los mandos estén en la posición «». Si se utiliza la función de mantener caliente durante la cocción en modo manual (grill de contacto, horno grill, grill abierto), solo estarán en funcionamiento las placas encendidas (si un mando está en la posición «» durante la cocción, la placa de cocción correspondiente permanecerá APAGADA incluso en la función de mantener caliente).
SONDA DE TEMPERATURA
Este accesorio es ideal para controlar la temperatura interna de los alimentos para cocerlos a la temperatura deseada. Co­necte la sonda (22) en el conector correspondiente (18) como se muestra en la gura 12. El visor cambiará automática­mente del modo temporizador a la temperatura de la sonda, como se muestra en la gura 13.
Una vez alcanzada la temperatura congurada, el aparato emitirá 3 señales acústicas (se recomienda comprobar los alimentos en varios puntos antes de retirarlos de la placa de cocción, para asegurarse de que haya introducido la sonda en el centro del alimento). El aparato permanecerá encendido. Si se ajusta un tiempo de cocción y se introduce la sonda, los números en el visor siempre indicarán la temperatura de la sonda. Por lo tanto, no será posible ver el tiempo previamente ajustado (para ello, retire la sonda). En este caso, habiendo ajustado 2 controles (temporizador y temperatura objetivo), el aparato continuará la cuenta atrás, al nal de la cual emitirá 5 señales acústicas mientras que cuando se alcance la temperatura objetivo emitirá 3. En ambos casos el aparato permanecerá encen-
73
dido. Si se utiliza la sonda con la función HAMBURGUESA, la temperatura objetivo preestablecida es de 80°C; esta se puede modicar pulsando los botones temporizador/sonda de temperatura - (14) y + (15). En las funciones automáticas, el tiempo siempre está ajusta­do aunque no se vea al introducir la sonda. Si se utiliza la sonda con la función bocadillo, la sonda solo puede controlar la temperatura: no hay temperatura objetivo. En las funciones automáticas, el tiempo siempre está ajusta­do aunque no se vea al introducir la sonda.
¡Advertencia! el extremo de la sonda es puntiagudo, manipúlela con cuidado. Mantenga fuera del alcance de los niños.
¡Peligro de quemaduras! La sonda de temperatura
se puede utilizar solo para medir la temperatura del alimento. Al introducirla en el alimento, ¡tenga cuidado de no tocar las partes calientes!
Nota: la sonda no se puede lavar en el lavavajillas ni sumergir en agua, por lo que se recomienda limpiar el exte­rior de la sonda con una esponja suave o un paño humedecido con agua y detergente neutro.
TEMPERATURAS RECOMENDADAS
VACA
Filete / bistec (sangrante) 52°C (al punto) 58°C (muy hecho) 65°C
costillas 93°C hamburguesas 72°C
CORDERO
chuleta 65°C
CERDO
lete (al punto) 65°C (muy hecho) 72°C
chuleta 72°C chorizos parrilleros 80°C costillas 88°C
POLLO Y PAVO
pechuga 75°C alas 80°C
PESCADO
entero 63°C
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento a cargo del usuario
- No utilice utensilios de metal que puedan rayar las placas antiadherentes. Utilice utensilios de madera o de plástico resistente al calor.
- Entre la cocción de un alimento y otro, elimine los restos de alimento a través del agujero de drenaje de la grasa y recójalos en la bandeja recogegrasa, luego limpie con papel de cocina y siga con la preparación sucesiva.
- Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe durante 30 minutos como mínimo.
Limpieza y cuidado
Nota: Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que se haya enfriado completamente. Al nal de la cocción, apague el aparato y desenchúfelo. Deje enfriar el aparato durante al menos 30 minutos. Vacíe la bandeja recogegrasa. La bandeja recogegrasa se puede lavar a mano o en el lavavajillas. Presione los botones de desbloqueo de las placas (3) para quitarlas del aparato. Antes de tocarlas, asegúrese de que las placas se hayan enfriado por completo. Las placas de cocción se pueden lavar en el lavavajillas, aunque un lavado frecuente podría comprometer las propiedades del revestimiento. Por tanto, se recomienda limpiar la parte exterior de la placa de cocción con una esponja suave o un paño humedecido con agua y detergente suave. No utilice utensilios de metal para limpiar las placas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de alimentación 220-240 V ~50-60 Hz Potencia absorbida: - 2200 W (placa grill y lisa)
- 1800 W (gofres)
74
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Mensaje de error en el visor DESCRIPCIÓN PROBLEMA SOLUCIÓN
Ninguna de las placas de cocción aumenta de temperatura.
Se ha superado el tiempo de encendido del elemento calentador.
El controlador electrónico ha detectado que una placa de cocción no alcanza la temperatura ajustada.
La placa no está montada correctamente en el aparato.
El elemento calentador en el interior de la placa podría estar averiado.
La conexión del elemento calentador podría estar averiado.
El controlador electrónico podría estar dañado.
El controlador electrónico ha detectado que el elemento calentador ha estado encendido demasiado tiempo.
Desenchufe el aparato. Verique que la placa esté bien colocada en el alojamiento del aparato. Si esto no solucionara el problema, es probable que se haya producido una avería en el aparato. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente De'Longhi comunicando el tipo de error.
Desenchufe el aparato. No coloque alimentos de gran tamaño o congelados en las placas del grill, ya que podrían sobrecargar los elementos calentadores. El dispositivo de control mostrará el mensaje de error y el aparato se apagará. Deje que el aparato se enfríe antes de iniciar un nuevo ciclo de cocción.
75
Fallo de la sonda de temperatura.
Fallo de la sonda de temperatura.
El controlador electrónico ha detectado un fallo en la sonda de temperatura.
El controlador electrónico ha detectado un fallo en la sonda de temperatura.
El aparato no se enciende.
Desenchufe el aparato. Es necesario sustituir la sonda de temperatura. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente De'Longhi comunicando el tipo de error.
Anote la denominación del error. Desenchufe el aparato. Es necesario sustituir la sonda de temperatura. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente De'Longhi comunicando el tipo de error.
Verique que el aparato esté conectado correctamente a la toma de corriente.
Conecte el aparato a otra toma de corriente.
Compruebe el interruptor automático de seguridad.
Si esto no solucionara el problema, es probable que se haya producido una avería en el aparato. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica De’Longhi.
76
Error de la termo­sonda
Después de haber pulsado el botón de ENCENDIDO/APAGADO el aparato no se enciende.
Cuando se pulsen los botones de sellado, en el visor parpadeará «SEAR» y se desac­tivará la función de sellado.
La termosonda está muy caliente o el con­trolador electrónico ha detectado un fallo en la sonda de tempera­tura.
Al conectar el conector de la sonda en el apa­rato, el visor no cambia del modo temporiza­dor a la visualización de la temperatura.
Ambos mandos de re­gulación de la tempe­ratura están en y el visor superior e inferior muestra OFF. Gire el mando hacia la temperatura deseada y pulse el botón de EN­CENDIDO/APAGADO.
La función de sellado está disponible cada 30 minutos del ciclo de cocción. Si se inten­ta realizar un segundo ciclo de sellado antes de que transcurran 30 minutos, la operación será rechazada. Espere 30 minutos an­tes de iniciar un nuevo ciclo de sellado.
Desconecte la termo­sonda y deje que se enfríe antes de conec­tarla de nuevo. Si ERR aparece de nuevo, habrá que sustituir la termosonda. Póngase
en contacto con el servicio de asistencia técnica De’Longhi.
Hay que sustituir la sonda de temperatura o el conector. Pónga-
se en contacto con el servicio de asistencia técnica De’Longhi.
«»
77
TABLA DE COCCIÓN
NOTA PARA EL MODELO CG9160: Si tiene este modelo (que tiene una sola placa grill y una sola placa lisa), el tipo de placa
indicado en la columna correspondiente debe instalarse en la parte inferior del aparato y la otra placa en la parte superior.
VACA GROSOR
(cm)
Bistec 0,5 - 1 2 Muy hecha GRILL DE
Bistec 0,5 - 1 4 Muy hecha GRILL
Filete 3-4 4 Sangrante GRILL DE
Filete 3-4 4 Al punto GRILL DE
Filete 3-4 4 Muy hecha GRILL DE
Chuletón 2-3 2 Al punto GRILL DE
Chuletón 2-3 2 Muy hecha GRILL DE
Chuletón 2-3 4 Al punto GRILL
Chuletón 2-3 4 Muy hecha GRILL
Pinchos 6 Muy hecha GRILL DE
Cant.
PIEZAS
GRADO DE
COCCIÓN
CONFIGURA-
CIÓN
CONTACTO
ABIERTO
CONTACTO
CONTACTO
CONTACTO
CONTACTO
CONTACTO
ABIERTO
ABIERTO
CONTACTO
PLACAS
°C SELLADO MÍN SUGERENCIAS
grill 240 2 - 3 untar bien con
aceite el ali­mento
grill 240 5 - 6 untar bien con
aceite el ali­mento, voltear a mitad de la cocción
grill 240 4 - 5 untar bien con
aceite el ali­mento
grill 240 7 - 8 untar bien con
aceite el ali­mento
grill 240 10 - 11 untar bien con
aceite el ali­mento
grill 240 4 - 5 untar bien con
aceite el ali­mento
grill 240 7 - 8 untar bien con
aceite el ali­mento
grill 240 10 - 12 untar bien con
aceite el ali­mento, voltear a mitad de la cocción
grill 240 14 - 16 untar bien con
aceite el ali­mento, voltear a mitad de la cocción
grill 240 13 - 15 untar bien con
aceite el ali­mento, voltear a mitad de la cocción
78
CORDERO GROSOR
(cm)
Chuleta 1,5-3 6 Al punto GRILL DE
Chuleta 1,5-3 6 Muy hecha GRILL DE
Cant.
PIEZAS
GRADO DE
COCCIÓN
CONFIGURACIÓN PLACAS
CONTACTO
CONTACTO
°C MÍN SUGERENCIAS
grill 240 10 - 12 untar bien con
aceite el ali-
grill 240 12 - 14
mento, voltear las chuletas a mitad de la cocción
CERDO GROSOR
(cm)
Bistec 1-2 4 GRILL DE
Bistec 1-2 8 GRILL ABIERTO grill 240 14 - 16 untar bien con aceite
Chuleta <2,5 4 GRILL DE
Chuleta <2,5 8 GRILL ABIERTO grill 240 11 - 13 untar bien con aceite
Costillas de
cerdo
Tocino 4 GRILL DE
Chorizo pa-
rrillero
Pinchos 6 GRILL DE
Salchicha
frankfurt
Cant.
CONFIGURACIÓN PLACAS
PIE-
ZAS
CONTACTO
CONTACTO
6-8 GRILL DE
CONTACTO
CONTACTO
8 GRILL DE
CONTACTO
CONTACTO
6 GRILL DE
CONTACTO
°C SELLADO MÍN SUGERENCIAS
grill 240 7 - 9 untar bien con aceite el
alimento
el alimento, voltear a mitad de la cocción
grill 240 9 - 11 untar bien con aceite
el alimento, voltear a mitad de la cocción
el alimento, voltear a mitad de la cocción
grill 200 20 - 25 dar vuelta dos o tres
veces
grill 240 1 - 2
grill 200 16 - 18 pinchar los chorizos
parrilleros con un tenedor
grill 240 14 - 16 untar bien con aceite
el alimento, voltear 1-2 veces
grill 240 8 - 10
79
POLLO Y
PAVO
GROSOR
(cm)
Cant.
PIEZAS
CONFIGU-
RACIÓN
PLACAS
°C SELLADO MÍN SUGERENCIAS
Pechuga <1 4
Muslo 3
Alas 6
Pinchos 6
Salchicha
frankfurt
Pollo
picante
PAN Cant.
PIEZAS
Bocadillo 2
Rodajas de pan
VERDURAS Cant.
Berenjenas en
rodajas
Calabacines en
láminas
4 GRILL ABIERTO placa lisa 240 4 - 5 voltear a mitad de la cocción
PIEZAS
1
2
GRILL DE
CONTACTO
GRILL DE
CONTACTO
GRILL DE
CONTACTO
GRILL DE
CONTACTO
6
GRILL DE
CONTACTO
1
GRILL DE
CONTACTO
CONFIGURA-
CIÓN
GRILL DE
CONTACTO
CONFIGURA-
CIÓN
GRILL DE
CONTACTO
GRILL DE
CONTACTO
PLACAS
PLACAS
grill 240 3 - 4 untar bien con aceite el
alimento
grill 200 20 - 25 voltear una o dos veces
durante la cocción
grill 200 14 - 16 voltear una o dos veces
durante la cocción
grill 240 11 - 13
grill 240 6 - 8
grill 200 40 - 45 voltear una o dos veces
°C MÍN SUGERENCIAS
grill 240 2 - 3
°C MÍN SUGERENCIAS
grill 240 4 - 6 untar bien con aceite el alimento
grill 240 6 - 8 untar bien con aceite el alimento
voltear una o dos veces durante la cocción
durante la cocción
Pimiento en
cuartos
Tomate en rodajas 1 GRILL ABIERTO placa lisa 240 5 - 7 untar bien con aceite el alimento,
Cebolla en rodajas 2 GRILL DE
2
GRILL DE
CONTACTO
CONTACTO
grill 240 8 - 10 untar bien con aceite el alimento
voltear a mitad de la cocción
placa lisa 240 5 - 7 untar bien con aceite el alimento,
mezclar frecuentemente con una paleta
80
Pescado CANTIDAD Cant.
PIEZAS
Entero 250 g 1
Filete 500 g 1 HORNO GRILL grill 240 25 - 30 untar con aceite el ali-
rebanada 450 g 4 GRILL DE
Pinchos 500 g 6 GRILL ABIERTO grill 240 10 - 12 untar bien con aceite la
Calamares 400 g 1-2 GRILL DE
Langostinos 400 g 10-12 GRILL DE
CONFIGURACIÓN PLACAS
GRILL DE
CONTACTO
CONTACTO
CONTACTO
CONTACTO
grill 200 8 - 10 untar bien con aceite el
grill 200 8 - 10 untar bien con aceite el
grill 200 10 - 12 untar bien con aceite el
grill 200 4 - 6 untar bien con aceite el
°C MÍN SUGERENCIAS
alimento
mento, colocar la placa superior de manera que roce el alimento sin tocarlo
alimento
comida; voltear dos o tres veces
alimento
alimento
POSTRE Cant.
PIEZAS
Tortitas
americanas
Gofres 4 GRILL DE
Rodajas de
piña
CONFIGURACIÓN PLACAS
4 GRILL ABIERTO placa lisa 200 4 - 5 untar con mantequi-
CONTACTO
4 GRILL DE
CONTACTO
°C MÍN SUGERENCIAS
lla las placas, voltear a la mitad de la coc­ción
GOFRES 1 - 2 - 3 4 - 5 untar con mantequi-
lla las placas
grill 200 5 - 6 untar con mantequi-
lla las placas
81
RECETAS
HUEVOS REVUELTOS
, TOCINO AHUMADO Y PAN
TOSTADO
INGREDIENTES:
- huevos 2
- tocino 2 lonchas
- leche 10 ml
- sal y pimienta al gusto
- pan para tostada 2 rebanadas
PREPARACIÓN:
Batir los huevos con la leche y la sal hasta que se forme una mezcla ligera y espumosa. Introducir la placa lisa abajo, la placa grill arriba y colocar el aparato en modo GRILL ABIERTO. Ajustar la temperatura de la placa inferior y superior a 240°C y pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO para calentar la placa. Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», verter la mezcla de huevo en una esquina de la placa y cocer durante 2-3 minutos, utilizando una espátula de madera para mezclar y cocer de forma uniforme. Mientras tanto, en la misma placa, cocer también las lonchas de tocino durante 3-4 minutos, volteándolas a mitad de la cocción, mientras que en la otra placa tostar el pan durante 3-4 minutos, volteándolo a mitad de la cocción. Armar el plato y servir.
TOSTADAS CON ESPUMA DE BERENJENAS
INGREDIENTES:
- berenjena 1
- requesón 100 g
- ajo en polvo al gusto
- perejil al gusto
- aceite de oliva 40 ml
- sal al gusto
- pimienta al gusto
- pan baguette 1
PREPARACIÓN:
Lavar las berenjenas, pelarlas y cortarlas en rodajas gruesas. Introducir la placa lisa abajo, la placa grill arriba y colocar el aparato en modo GRILL DE CONTACTO. Ajustar la temperatura de la placa inferior y superior a 240°C y pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO para calentar la placa. Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», colocar las berenjenas en la placa inferior y cocer durante 8-10 minutos hasta que se ablanden. Cortar las rodajas de berenjena y colocarlas en una mezcladora batidora con el requesón, el diente de ajo y el perejil picado, una pizca de sal y una de pimienta, además del aceite. Batir hasta obtener una mezcla lisa y de textura na. Untar el pan (cortado en rebanadas) con aceite de oliva
y tostarlo a 240°C en modo GRILL DE CONTACTO durante 1-2 minutos hasta obtener el dorado deseado. Untar el pan tostado con la crema de berenjena, rociar con dos cucharadas de aceite y servir.
ENSALADA DE CARNE CON RÚCULA Y TOMATES CHERRY
INGREDIENTES:
- lonchas nas de carne de ternera 2
- rúcula 100 g
- tomates cherry 10-12
- escamas de queso de rallar 100 g
- sal al gusto
- aceite de oliva al gusto
PREPARACIÓN:
Preparar la ensalada de rúcula y tomates cherry: lavar la rúcula, colocarla en un paño limpio y dejarla secar, cortar los tomates cherry en 4 partes. Introducir la placa grill abajo, la placa lisa arriba y colocar el aparato en modo GRILL DE CONTACTO. Ajustar la temperatura de la placa inferior y superior a 240°C y pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO para calentar la placa. Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», colocar las lonchas de carne untadas con aceite, comprimir con la placa superior y cocer durante 2-3 minutos dependiendo del grado de cocción deseado. Cortar la carne en tiras y colocarla sobre el lecho de rúcula y tomates cherry, sazonar con sal y añadir los trozos de parmesano. Aderezar con un hilo de aceite.
CHULETÓN AROMATIZADO CON CAFÉ
INGREDIENTES:
- chuletón de vaca (2 de 250 g cada uno)
- aceite de oliva
PARA LA MEZCLA DE CAFÉ:
- semillas de comino 2 cucharaditas
- granos de café 2 cucharaditas
- guindilla dulce 2 cucharaditas
- páprika 1 cucharadita
- sal gruesa 1 cucharadita
- pimienta 1 cucharadita
PREPARACIÓN:
Preparar la mezcla de café: echar las semillas de comino y el café en un robot de cocina y molerlo hasta obtener un polvo no muy no. Colocar la mezcla en un recipiente, añadir los demás ingredientes y mezclar bien. Untar ligeramente con aceite la carne y aderezarla con las especias; cubrir todo y dejar a temperatura ambiente durante unos 30 minutos. Introducir
82
la placa grill abajo, la placa lisa arriba y colocar el aparato en modo GRILL DE CONTACTO. Ajustar la temperatura de la placa inferior y superior a 240°C. Pulsar el botón de ENCENDIDO/ APAGADO para calentar la placa grill y el botón SEAR para ambas placas. Cuando en el visor deje de parpadear el mensaje «READY», colocar la carne en la placa inferior, comprimir con la placa superior y cocer durante 6-8 minutos dependiendo del grado de cocción deseado. Servir caliente.
FILETE DE VACA CON SALSA DE SETAS
INGREDIENTES:
- lete de vaca 4
- sal al gusto
- pimienta negra a moler en el momento al gusto
- dientes de ajo 2
- mostaza de Dijon 20 ml
- mantequilla 60 g
- aceite de oliva al gusto
INGREDIENTES PARA LA SALSA DE SETAS:
- mantequilla 30 g
- queso gorgonzola
- escaloña 2
- setas 300 g
- whisky 1/2 vaso
- nata 200 g
- zumo de limón al gusto
- perejil al gusto
PREPARACIÓN:
Aderezar la carne con sal y pimienta y dejarla reposar a temperatura ambiente durante una hora aprox. Preparar la salsa de setas: derretir la mantequilla en una sartén, añadir la chalota cortada en rodajas y cocer durante 2-3 minutos. Añadir las setas y cocer otros 5 minutos. Añadir el whisky, cocer durante 1 minuto, añadir un vaso de agua y cocer durante otro minuto. Añadir la nata líquida, el zumo de limón, el perejil, el queso gorgonzola y llevar a ebullición Cocer hasta que la salsa se ponga densa; salpimentar y dejarla a un lado. Mientras tanto, preparar la salsa para pincelar los letes durante la cocción; en una sartén pequeña poner la mantequilla, la mostaza y el ajo. Cocer a fuego lento hasta que la mantequilla se derrita. Mantener caliente. Introducir la placa grill abajo, la placa lisa arriba aparato en modo GRILL DE CONTACTO. Ajustar el termostato inferior y superior en 240°C. Pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO para precalentar el aparato y el botón SEAR para ambas placas.
2 cucharaditas
y colocar el
Pincelar los letes con la salsa por ambos lados: cuando el mensaje «SEAR» deje de parpadear en el visor, colocarlos en la placa inferior y cerrar el aparato. Cocer durante 6-8min dependiendo del grado de cocción deseado y del grosor de los letes. Al concluir, retirar los letes y servirlos con la salsa de setas antes preparada.
HAMBURGUESA CON PAN DE CENTENO TOSTADO
INGREDIENTES:
- pan de centeno 8 rebanadas
- carne picada de primera calidad 500 g
- queso emmenthal en rodajas 100 g
- aceite de oliva 20 ml
- cebollas en rodajas 2
- mantequilla a temperatura ambiente al gusto
- salsa Worchester 2 cucharaditas
- sal al gusto
- pimienta al gusto
- azúcar media cucharadita
PREPARACIÓN:
Preparar las hamburguesas: en un recipiente mezclar la carne picada, la salsa Worchester, la sal, la pimienta y mezclar bien. Formar con las manos 4 hamburguesas de unos 2 cm de grosor. Colocar el aparato en modo GRILL ABIERTO e introducir la placa lisa en el alojamiento inferior y la placa grill en el alojamiento superior. Ajustar el termostato inferior y superior en 240°C. Pulsar el interruptor ENCENDIDO/APAGADO para precalentar el aparato. Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», colocar las cebollas cortadas aderezadas con aceite de oliva y azúcar sobre la placa inferior y cocer durante unos 5-6 minutos, mezclando con una espátula para uniformar la cocción y ablandarlas. Al mismo tiempo, en la otra placa, cocer las hamburguesas durante 12 minutos, volteándolas después de 5-6 minutos (el tiempo de cocción depende del grosor de las hamburguesas). Apenas las cebollas se hayan cocido, retirarlas de la placa y tostar las rebanadas de pan untadas con mantequilla solo de un lado durante 1-2 minutos. Poner las rebanadas de pan en una tabla con el lado tostado hacia arriba, cubrir con las cebollas, colocar la hamburguesa y recubrir con el queso. Cerrar el bocadillo con la rebanada de pan, con el lado tostado hacia abajo, pulsar el botón «BOCADILLO»; cuando en el visor se visualice el mensaje «READY», introducir los bocadillos y comprimir bien con la placa superior. Cocer durante unos 2-3 minutos dependiendo del grado de cocción deseado.
83
CHULETAS DE CORDERO CON VINAGRE BALSÁMICO Y ROMERO
INGREDIENTES:
- chuletas de cordero 6
- romero picado 10 g
- ajo picado 10 g
- vinagre balsámico 100 ml
- azúcar 15 g
- sal al gusto
- pimienta al gusto
PREPARACIÓN:
Mezclar todos los ingredientes en un recipiente bastante grande; cubrir y dejar marinar el cordero en el refrigerador durante 1-2 horas. arriba
y colocar el aparato en modo GRILL DE CONTACTO. Ajustar la temperatura de la placa inferior y superior a 240°C y pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO para calentar la placa. Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», colocar las chuletas sobre la placa inferior. Cocer durante unos 11-13 minutos, dependiendo del grado de cocción deseado y del grosor de la chuleta, (se recomienda voltearla a mitad de la cocción porque el hueso no permite que la placa superior entre en contacto con la carne). Mientras tanto, reducir el adobo en una sartén y servir como salsa sobre las chuletas de cordero asadas.
Introducir la placa grill abajo, la placa lisa
PINCHOS DE POLLO CON CREMA DE MIEL Y LIMA
INGREDIENTES:
- pechuga de pollo 500 g
INGREDIENTES PARA EL ADOBO:
- guindilla 1 cucharadita
- coriandro 1 cucharadita
- aceite de oliva 10 cl
- cebolletas 2
- dientes de ajo 3
- jengibre rallado 2 cucharaditas
- azúcar 2 cucharaditas
- zumo de lima 10 ml
- sal gruesa 2 cucharadas
- pimienta al gusto
INGREDIENTES PARA LA CREMA DE MIEL Y LIMA:
- nata para cocinar 5 cl
- piel rallada de lima 1/2 cucharadita
- zumo de lima 10 ml
- aceite de oliva 10 ml
- miel 10 ml
- sal al gusto
PREPARACIÓN:
Preparar el adobo: poner todos los ingredientes en un robot de cocina y batir hasta obtener una mezcla homogénea. Poner en un plato hondo el pollo cortado en dados de 2 cm de ancho, añadir el adobo y cubrir el pollo de forma homogénea. Cubrir con una película para alimentos y dejar marinar durante 1-2 horas. Preparar la crema mezclando todos los ingredientes en un recipiente, cubrir con película y guardar en el refrigerador. Preparar los pinchos de pollo. la placa lisa arriba CONTACTO. Ajustar la temperatura de la placa inferior y superior a 240°C y pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO para calentar la placa. Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», colocar los pinchos en la placa inferior, comprimir con la superior y cocer durante unos 11-13 minutos volteándolos 1-2 veces. Servir los pinchos calientes acompañados con la crema de limón y miel.
y colocar el aparato en modo GRILL DE
Introducir la placa grill abajo,
MUSLOS DE POLLO A LA PROVENZAL
INGREDIENTES:
- muslos de pollo 3 (550 g)
INGREDIENTES PARA EL ADOBO:
- vino blanco seco 25 cl
- aceite de oliva 40 ml
- mostaza con semillas 30 ml
- vinagre de vino blanco 30 ml
- hierbas provenzales 4 cucharaditas
- ajo picado 2 dientes
- sal gruesa 2 cucharadas
- pimienta de cayena 1 cucharadita
PREPARACIÓN:
Preparar el adobo mezclando todos los ingredientes en un recipiente. Con un cuchillo alado, cortar en varios lugares la parte carnosa del muslo y abrirlo ligeramente. Colocar los muslos en el recipiente y dejarlos marinar durante 2-3 horas. Introducir la placa grill abajo, la placa lisa arriba aparato en modo GRILL DE CONTACTO. Ajustar la temperatura de la placa inferior y superior a 210°C y pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO para calentar la placa. Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», colocar los muslos de pollo en la placa inferior, comprimir con la superior y cocer durante unos 20-25 minutos volteándolos 2-3 veces. Una vez cocidos, colocarlos en una fuente y servir.
y colocar el
84
LANGOSTINOS A LA PLANCHA
INGREDIENTES:
- langostinos 16/20 pzs.
INGREDIENTES PARA EL ADOBO:
- perejil al gusto
- limones 2
- sal al gusto
- pimienta al gusto
- dientes de ajo 2
el aparato. Cuando en el visor aparezca el mensaje READY, colocar en la placa inferior el lete previamente untado con aceite, bajar la placa superior en modo HORNO GRILL (en la posición más cercana al alimento sin tocarlo) y cocer durante unos 25-30 minutos (para obtener un mejor resultado, se recomienda girar el salmón 180° a mitad de la cocción porque en la parte posterior la placa está más cerca del alimento). Al terminar la cocción, colocar el salmón en una fuente y servir acompañado con la salsa de yogur.
PREPARACIÓN:
Preparar el adobo: picar el ajo muy no y el perejil y añadir el zumo de limón; salar y espolvorear con pimienta. Lavar los langostinos, secarlos bien y dejarlos marinar durante una media hora como mínimo. abajo, la placa lisa arriba DE CONTACTO. Ajustar la temperatura de la placa inferior y superior a 210°C y pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO para calentar la placa. Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», colocar los langostinos escurridos en la placa inferior, comprimir con la placa superior y cocer durante 4-6 minutos.
y colocar el aparato en modo GRILL
Introducir la placa grill
SALMÓN A LA PARRILLA CON SALSA DE YOGUR
INGREDIENTES:
- lete de salmón 500 g
- aceite de oliva al gusto
INGREDIENTES PARA LA SALSA:
- yogur griego 250 g
- ajo 1 diente
- sal 1 cucharadita
- azúcar 1 pizca
- cebollín 20 g
- perejil 20 g
- pimienta blanca al gusto
PREPARACIÓN:
Preparar la salsa: lavar y secar bien el perejil y el cebollino y picar el ajo por separado. Poner el yogur en un recipiente, añadir los aromas, el ajo, la sal, el azúcar, la pimienta y batir hasta obtener una crema suave. Poner en el refrigerador a reposar durante unos 30 minutos como mínimo Introducir la placa lisa abajo, la placa grill arriba aparato en modo HORNO GRILL. Ajustar el termostato inferior y superior en 240°C. Pulsar el interruptor ENCENDIDO/APAGADO para precalentar
y colocar el
CALAMAR A LA PLANCHA
INGREDIENTES:
- calamar grande 400 g
- limón 1
- perejil 1 manojo
- aceite de oliva al gusto
- orégano al gusto
- sal al gusto
- guindilla en polvo al gusto
PREPARACIÓN: Eviscerar el calamar, quitarle la cabeza, quitarle la pluma del interior y lavarlo bien. Introducir la placa grill abajo, la placa lisa arriba aparato en modo GRILL DE CONTACTO. Ajustar la temperatura de la placa inferior y superior a 210°C y pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO para calentar la placa. Cuando en el visor aparezca READY, colocar en la placa inferior el calamar untado previamente con aceite, comprimir con la superior y cocer durante 10-12 min. En un recipiente, preparar el aderezo mezclando el aceite con el perejil picado, el zumo de limón, una pizca de orégano, una pizca de sal y guindilla. Una vez que el calamar esté cocido, quitarlo de la parrilla y aderezarlo con la salsa. Armar el plato y servir.
y colocar el
TORTITAS AMERICANAS DE PLÁTANO
INGREDIENTES:
- plátano 1
- huevos 2 (1 entero + 1 clara)
- leche 150 ml
- harina 00 100 g
- mantequilla 70 g
- sal al gusto
- azúcar 2 cucharaditas
- polvo de hornear 16 g
PREPARACIÓN:
Pelar el plátano y hacer un puré aplastándolo bien con un
85
tenedor. En otro recipiente, batir 1 huevo entero con el azúcar y añadir la leche lentamente, revolviendo constantemente. Añadir 50 g de mantequilla derretida, añadir de a poco la harina tamizada con el polvo de hornear, una pizca de sal y el puré de plátano. Mezclar bien todos los ingredientes y colocar la mezcla en frigoríco durante 10 minutos. Mientras tanto montar la clara de huevo a punto de nieve rme. Quitar la mezcla del frigoríco e incorporar la clara montada con movimientos delicados desde abajo hacia arriba. Introducir la placa lisa abajo, la placa grill arriba aparato en modo GRILL ABIERTO. Ajustar la temperatura de la placa inferior y superior a 200°C y pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO para calentar la placa. Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», untar las placas con un poco de mantequilla y verter 1-2 cucharadas de mezcla, extendiéndola rápidamente sobre la supercie para obtener un círculo. Dejar cocer durante unos 2 minutos hasta que se formen burbujas en toda la supercie de la tortita, luego voltearla y dejarla cocer durante unos 2 minutos más. Las tortitas americanas se pueden servir de muchas maneras: crema de chocolate, jarabe de arce, arándanos frescos, escamas de chocolate, miel, nata montada, azúcar glas.
y colocar el
PIÑA ASADA CON HELADO
INGREDIENTES:
- piña 1
- miel al gusto
- azúcar de caña al gusto
- menta fresca al gusto
- azúcar glas al gusto
- helado de vainilla al gusto
PREPARACIÓN:
Retirar las hojas y pelar la piña. Cortar la piña en rodajas de unos 1-2 cm y espolvorear cada rebanada con azúcar de caña de ambos lados. lisa arriba
y colocar el aparato en modo GRILL DE CONTACTO. Ajustar la temperatura de la placa inferior y superior a 200°C y pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO para calentar la placa. Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», untar con un pincel la piña de ambos lados con la miel y colocarla en el grill. Cerrar el aparato y cocer durante 5-6 min. Una vez cocidas, poner las rodajas en una fuente, decorar con las hojas de menta fresca, espolvorear con azúcar glas y servir con las bolas de helado.
Introducir la placa grill abajo, la placa
SOLO SI LAS PLACAS PARA GOFRES ESTÁN DISPONIBLES
(disponibles como accesorio separado)
GOFRES CLÁSICOS
PORCIONES: 8-10 gofres PREPARACIÓN: 10 min. TIEMPO DE COCCIÓN: 15min.
INGREDIENTES:
- harina 00 315 g
- sal 4 g
- polvo de hornear 5 g
- bicarbonato 4 g
- huevos 100 g
- leche 490 ml
- aceite vegetal 80 ml
- azúcar 30 g
PREPARACIÓN:
Introducir las placas para gofres. Colocar todos los ingredientes en un recipiente comenzando por aquellos líquidos. Batir durante 5 minutos hasta amalgamar. Ajustar los termóstatos en la posición deseada. Calentar la placa para gofres. Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», untar la placa para gofres con mantequilla derretida o spray antiadherente para alimentos y verter una dosis de la mezcla para dos cavidades de la placa utilizando una cuchara si fuera necesario. Extender la mezcla con una paleta. Cocer los gofres hasta que se doren y sean crocantes (4-5 minutos). Continuar hasta terminar la mezcla. Servir inmediatamente.
GOFRES BELGAS
PORCIONES: 10-12 gofres PREPARACIÓN: 15 min. TIEMPO DE COCCIÓN: 15 min.
INGREDIENTES:
- harina para postre 460 g
- sal 1/2 cucharadita
- polvo de hornear 5 g
- azúcar 30 g
- huevos 4
- leche tibia 460 g
- mantequilla derretida 70 g
- extracto de vainilla 1/2 cucharadita
PREPARACIÓN:
Introducir las placas para gofres. Mezclar en un recipiente
86
grande la harina, sal y polvo de hornear; dejar a un lado. En otro recipiente, batir las claras de huevo con el azúcar hasta que el azúcar se disuelva por completo. Añadir el extracto de vainilla, la mantequilla derretida y la leche a los huevos y mezclar para unir bien. Agregar la mezcla de huevos y leche a la mezcla de harina y batir hasta amalgamar ligeramente. No mezclar demasiado. En otro recipiente, batir las claras de huevo con una batidora eléctrica hasta el punto de nieve, 1-2 minutos. Con una paleta de goma unir con cuidado las claras de huevo a la masa para gofres. No mezclar demasiado. Ajustar los termóstatos en la posición deseada. Calentar la placa para gofres. Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», untar la placa para gofres con mantequilla derretida o spray antiadherente para alimentos y verter una dosis de la mezcla para dos cavidades de la placa utilizando una cuchara si fuera necesario. Extender la mezcla con una paleta. Cocer los gofres hasta que se doren y sean crocantes (4-5 minutos). Continuar hasta terminar la mezcla.Servir inmediatamente.
GOFRES DE CHOCOLATE Y CANELA
PORCIONES: 8 - 10 gofres PREPARACIÓN: 10 min. TIEMPO DE COCCIÓN: 15 min.
INGREDIENTES:
- harina 00 460 g
- sal 1 cucharadita
- polvo de hornear 3 g
- azúcar 170 g
- huevos 2
- leche tibia 1345 g
- mantequilla 80 g
- extracto de vainilla 1 cucharadita
- chocolate amargo 140 g
- cacao en polvo 60 g
- canela 6 g
hornear y sal juntos en un recipiente grande. Unir la mezcla de harina con la mezcla de huevo y amalgamar hasta obtener una mezcla suave sin grumos. Ajustar los termóstatos en la posición deseada. Calentar la placa para gofres. Cuando en el visor aparezca el mensaje «READY», untar la placa para gofres con mantequilla derretida o spray antiadherente para alimentos y verter una dosis de la mezcla para dos cavidades de la placa utilizando una cuchara si fuera necesario. Extender la mezcla con una paleta. Cocer los gofres hasta que se doren y sean crocantes (5 minutos). Continuar hasta terminar la mezcla. Servir inmediatamente.
PREPARACIÓN:
Introducir las placas para gofres. Colocar el chocolate y la mantequilla en un recipiente para microondas y calentar a la potencia máxima durante 30 segundos. Revolver hasta que el chocolate y la mantequilla se hayan unido por completo y formen una mezcla suave. Dejarla a un lado para que se enfríe ligeramente. Amalgamar con un batidor los huevos, la leche y la vainilla en un recipiente grande y agregar la mezcla de chocolate fría hasta obtener una mezcla suave. Tamizar la harina, azúcar, cacao en polvo, canela, polvo de
87
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES Advertências de segurança
Perigo!
O incumprimento desta advertência implica o risco de choques elétricos com risco de vida.
- Antes de ligar o aparelho à tomada de alimentação,
certique-se de que:
A tensão da rede indicada na chapa de características do
aparelho corresponde à da sua instalação elétrica;
A tomada de alimentação dispõe de ligação à terra e
tem uma capacidade mínima de 16A.
Qualquer utilização prossional do produto que não seja
adequada ou que não esteja em conformidade com as instruções de utilização isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade.
- Certique-se de que o cabo de
alimentação não entra em contacto com partes do aparelho que aquecem durante a utilização. Se o cabo de alimentação estiver danicado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, de forma a prevenir todo e qualquer risco.
- Antes de arrumar o aparelho ou de remover as placas
de cozedura, e antes de qualquer operação de limpeza e manutenção, desligue o aparelho e retire a cha da tomada de alimentação. Certique-se de que o aparelho arrefeceu completamente.
- Não utilize o aparelho no exterior.
- Não mergulhe o aparelho em água.
- O aparelho não deve ser posto a
funcionar através de um temporizador externo ou com um sistema de controlo à distância separado.
- Utilize apenas extensões que estejam em conformidade
com as normas de segurança vigentes. Certique­se de que estão em bom estado e que são de secção adequada.
- Não retire a cha da tomada de alimentação puxando
pelo cabo.
Atenção!
O incumprimento destas advertências implica o risco de lesões pessoais ou danos no aparelho.
- Limpe o exterior da placa de cozedura com uma
esponja macia ou um pano humedecido com água e um detergente delicado.
- Este aparelho foi concebido para a cozedura de alimentos. Não deve ser, por isso, utilizado para outros ns nem modicado ou adulterado de nenhum modo.
- Este aparelho destina-se apenas a um uso doméstico. Não está prevista a sua utilização em cozinhas de funcionários de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho, unidades de turismo rural, hotéis, casas de hóspedes, motéis e outras estruturas de alojamento.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com uma experiência e conhecimentos insucientes, desde que sejam atentamente vigiadas e ensinadas a utilizar o aparelho de forma segura e consciente dos riscos associados à sua utilização. As crianças não devem brincar com o aparelho.
- As operações de limpeza e manutenção que cabem ao utilizador não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam vigiadas.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das
crianças de idade inferior a 8 anos.
- Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças e não o deixe a trabalhar sem vigilância.
- Não utilize o aparelho sem as respetivas placas de cozedura.
- Arrume o aparelho só quando ele tiver arrefecido completamente.
- Não desloque o aparelho durante a utilização.
Perigo de queimaduras!!
O incumprimento desta advertência comporta o risco de abrasões ou queimaduras.
- Quando o aparelho está a funcionar, a superfície externa pode car muito alta. Utilize sempre a pega (2) ou, se necessário, luvas de forno.
- Retire ou substitua as placas de cozedura apenas quando o aparelho tiver arrefecido completamente.
88
- A sonda de temperatura só pode ser utilizada para medir a temperatura dos alimentos. Ao inseri-la nos alimentos, tenha cuidado para não tocar nas partes quentes!
Nota:
Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes para o utilizador.
- Não cozinhe alimentos embrulhados em películas de plástico, de alumínio ou em sacos de polietileno para evitar o risco de incêndio.
- Após a limpeza, as placas de cozedura devem ser secas antes de as reinstalar no aparelho.
Este aparelho está em conformidade com a diretiva CEE 1935/2004 relativa aos materiais e objetos destinados a entrar em contacto com alimentos.
Eliminação do aparelho
Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos domésticos; deposite-o num centro de recolha seletiva ocial.
DESCRIÇÃO
1. Base e tampa: estrutura sólida em aço inox com tampa
de autorregulação.
2. Pega: pega robusta, em metal, para regular a tampa
consoante a espessura dos alimentos.
3. Botões de libertação da placa: prima para
desbloquear e remover a placa.
4. Dispositivo de bloqueio/desbloqueio das placas
grill e alavanca de regulação da altura: para
bloquear a placa/tampa superior à altura desejada, para preparar alimentos que não precisam de ser prensados.
5. Alavanca de desbloqueio da dobradiça: permite
abrir completamente a tampa para cozinhar na posição plana.
6. Níveis de regulação da altura.
7. Indicador luminoso de ligação.
8. Tecla Start/Stop.
9. Seletor do termóstato da placa inferior: para
regular a temperatura de 60°C a 240°C ou para desligar a placa inferior.
10. Tecla “EAR” (selagem) da placa inferior.
11. Tecla “Sanduiche”.
12. Tecla “Hambúrguer”.
13. Tecla de manutenção dos alimentos quentes.
14. Tecla de tempo/sonda de temperatura "-":
para regular (diminuir) o tempo de cozedura ou a temperatura-alvo da sonda.
15. Tecla de tempo/ sonda de temperatura "+":
para regular (aumentar) o tempo de cozedura ou a temperatura-alvo da sonda.
16. Seletor do termóstato da placa superior: para
regular a temperatura de 60°C a 240°C ou para desligar a placa superior.
17. Tecla “SEAR” (selagem) da placa superior.
18. Conector da sonda de temperatura.
19. Placas amovíveis: antiaderentes e laváveis na
máquina de lavar loiça, fáceis de limpar. O NÚMERO E O TIPO DE PLACAS PODEM VARIAR SEGUNDO O MODELO.
19a. Placa grill: perfeita para grelhar bifes, hambúrgueres,
frango e legumes
19b: Placa lisa: para preparar crepes, ovos, bacon e
crustáceos de forma impecável.
19c: Placa de waes superior: para preparar todos os
tipos de waes (disponível com CG9167 ou como acessório separado).
19d: Placa de waes inferior: para preparar todos os tipos
de waes (disponível com CG9167 ou como acessório separado).
20. Tabuleiro de recolha de gordura: integrado no
aparelho e amovível para uma fácil limpeza.
21. Medidor para waes (apenas em alguns modelos).
22. Sonda de temperatura e estojo.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire todo o material da embalagem e as etiquetas promocionais da placa. Antes de deitar fora o material da embalagem, certique-se de que retirou todas as partes do novo aparelho. Recomendamos que conserve a caixa e o material da embalagem para as utilizações seguintes.
Nota: Antes da utilização, limpe a base, a tampa e os seletores de controlo com um pano húmido para remover o pó acumulado durante o transporte. Limpe cuidadosamente as placas de cozedura e o tabuleiro de recolha de gordura. As placas e o tabuleiro de recolha de gordura podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
Nota: Aquando da primeira utilização, o aparelho pode libertar algum cheiro e um pouco de fumo. Isto é normal e comum a todos os aparelhos com superfícies antiaderentes.
Nota: as placas amovíveis (grill e lisas) são perfeitamente intermutáveis.
89
Introdução das placas de cozedura
CLICK
CLICK
- Coloque o aparelho numa posição plana (ver a gura 1). Insira uma placa de cada vez.
- Cada placa, grill ou lisa, apenas pode ser inserida no compartimento superior ou inferior (ver a gura 2), à exceção das placas para waes.
Para remover as placas
Identique no lado direito os botões de desbloqueio (3) das placas. Prima rmemente o botão para retirar a placa da base. Pegue na placa com as duas mãos, faça-a deslizar
ao longo dos suportes metálicos e extraia-a da base. Prima também o outro botão de desbloqueio para remover a segunda placa, realizando as mesmas operações.
O tabuleiro de recolha de gordura pode ser lavado na máquina de lavar loiça.
Atenção! Preste sempre a máxima atenção durante a cozedura. Para abrir o aparelho, segure na pega que se mantém fria. Pelo contrário, as partes de alumínio moldado sob pressão tornam-se muito quentes: evite tocar nelas durante ou logo após a cozedura. Antes de realizar qualquer operação no aparelho, deixe-o arrefecer durante pelo menos 30 minutos. Cozinhe exclusivamente com o tabuleiro de recolha de gordura inserido. Não esvazie o tabuleiro de recolha de gordura enquanto o aparelho não estiver completamente frio. Ao retirar o tabuleiro, tenha cuidado para não derramar líquidos.
POSIÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO APARELHO Grelhador de placas (posição fechada)
A placa superior pousa sobre a placa inferior. É a posição inicial e de cozedura quando se utiliza o aparelho como grelhador de placas. A placa superior adapta-se automaticamente à espessura dos alimentos colocados na placa inferior. Deste modo, os alimentos são cozidos uniformemente de ambos os lados. O grelhador de placas é ideal para cozinhar hambúrgueres, carne desossada ou em fatias nas, legumes e sandes. A função de “contacto” é perfeita para preparar os alimentos em pouco tempo e de forma salutar. No grelhador de placas, os alimentos cozem rapidamente, precisamente porque estão em contacto com as placas de ambos os lados em simultâneo (ver a gura 3).
Perigo de queimaduras!! Remova ou substitua as
placas de cozedura quando o aparelho tiver arrefecido.
Posicionamento do tabuleiro de recolha de gordura
Durante a cozedura, o tabuleiro de recolha de gordura deve ser inserido no respetivo lugar na parte de trás do aparelho. A gordura proveniente dos alimentos é escoada através da abertura situada na placa e recolhida no tabuleiro.
Nota: Durante a cozedura, verique frequentemente e retire o tabuleiro de recolha de gordura para evitar a acumulação de gordura derretida.
Após a cozedura, elimine adequadamente a gordura recolhida.
As estrias da placa e a abertura na parte traseira do aparelho permitem o escoamento e a recolha da gordura no respetivo tabuleiro. O aparelho é dotado de uma pega especial e de uma dobradiça que permitem regular a tampa superior consoante a espessura dos alimentos. Se desejar cozinhar várias coisas em simultâneo com o grelhador de placas, convém que os vários alimentos tenham a mesma espessura para permitir o fecho uniforme da tampa (placa superior).
90
Grelha aberta
A placa superior está ao lado da placa inferior. A placa inferior e a superior estão no mesmo plano, formando uma ampla superfície de cozedura. Nesta posição, o aparelho pode ser utilizado como barbecue, com placas tanto grill como lisas. Para regular o aparelho nesta posição é, antes de mais, preciso identicar a alavanca de desbloqueio da dobradiça, situada à esquerda. Segure na pega com a mão direita e com a esquerda faça deslizar para cima a alavanca de desbloqueio (ver a gura 4).
Empurre a pega para trás até virar completamente a tampa para a posição plana (ver a gura 5).
do mesmo alimento. O modo barbecue permite grelhar diversas peças de carne de várias espessuras, cada uma com o grau de cozedura que preferir. Neste modo, é necessário virar os alimentos durante a cozedura. O aparelho também pode ser utilizado com as placas lisas para preparar crepes, queijo, ovos e bacon para o pequeno­almoço (ver a gura 7).
A ampla superfície de cozedura permite preparar simultaneamente diversos alimentos ou uma maior quantidade do mesmo alimento.
Função Forno Grill
Este modo (ver a gura 8) é perfeito para grelhar sem contacto alimentos de grande espessura que exigem uma cozedura lenta e uniforme. Ideal para a preparação de legumes com um elevado teor de água, pois a água pode evaporar.
Se levantar ligeiramente a pega antes de puxar a alavanca de desbloqueio, aliviará a pressão sobre a dobradiça e a operação de abertura será mais fácil. O aparelho pode ser utilizado como barbecue para preparar hambúrgueres, bifes, frango e peixe. O modo barbecue é o modo mais versátil de utilizar o aparelho. As placas encontram-se na posição aberta cando, assim, disponível uma dupla superfície de cozedura (ver a gura 6).
Podem-se preparar diversos alimentos em placas separadas, sem misturar os sabores, ou cozinhar uma maior quantidade
Poderá usar esta posição de cozedura para preparar sandes moles e alimentos que não precisam de ser prensados.
- Coloque os alimentos na placa inferior.
- Segurando nela pela pega, baixe a placa superior para junto dos alimentos (g. A).
- Coloque o dispositivo de bloqueio/desbloqueio das placas e a alavanca de regulação da altura (4) na posição do forno desejada, deslizando a alavanca.
- A placa superior bloqueia na posição. Existem 5 regulações em altura diferentes (g. B).
91
UTILIZAÇÃO
19c
19d
MODO MANUAL
Uma vez preparado corretamente o aparelho, e quando estiver pronto para cozinhar, selecione uma temperatura de 60 °C a 240°C para cada uma das duas placas (superior e inferior) utilizando os seletores do termóstato 9 e 16. Prima a tecla start/stop. O indicador luminoso ON acende-se. Consoante a temperatura selecionada, podem ser necessários alguns minutos para que o aparelho aqueça. Quando o termóstato atinge a temperatura desejada, o aparelho emite um sinal sonoro e está pronto para ser utilizado. Aparece no visor a mensagem “READY”. A temperatura pode ser alterada a qualquer momento durante a cozedura.
FUNÇÃO Sear
Esta função aquece a placa superior e/ou inferior a uma temperatura mais elevada durante alguns minutos. É ideal para escaldar rapidamente (selar) os alimentos no início da cozedura (ideal para carnes grossas). Prima o botão start/ stop e, depois, pré-aqueça as placas premindo os botões de selagem (10 e 17). Durante o pré-aquecimento, os LEDs à volta do botão de selagem piscam. Quando a placa atinge a temperatura pretendida, o aparelho emite um sinal sonoro e o LED permanece ligado durante um minuto. Coloque imediatamente os alimentos nas placas; durante este minuto, o aparelho leva a placa à temperatura de selagem. Depois disso, o LED desliga-se, o visor mostra a temperatura denida no termóstato e o aparelho aquece a placa em conformidade.
Nota: Esta função só pode ser utilizada uma vez a cada 30 minutos. Uma vez terminado o ciclo, se premir a função de selagem no espaço de 30 minutos, o LED à volta do botão de selagem pisca 5 vezes e o aparelho emite 3 sinais sonoros. A operação não pode ser programada no comando eletrónico.
MODO waes (apenas em alguns modelos)
- Insira as placas para waes (19c/19d) conforme
mostrado na g.1. De referir que, neste caso, as placas não são intermutáveis e que a posição de cada placa deve ser a indicada na gura 9.
FUNÇÃO DE temporizador
Quando o visor apresentar a mensagem "READY", selecione a posição de cozedura (consulte o parágrafo “posição de cozedura”) e, depois, coloque os alimentos nas placas. O tempo de cozedura pode ser selecionado premindo os botões do temporizador (14 e 15); no m do tempo de cozedura o visor apresenta "END"; o aparelho emite 5 sinais sonoros mas mantém-se ligado. Quando os alimentos estiverem cozinhados, desligue o aparelho premindo a tecla start/stop (8) ou rode os seletores do termóstato (9 e 16) para.
Nota: o aparelho desliga-se automaticamente
ao m de 90 minutos de funcionamento.
- Uma vez inserida a placa inferior no aparelho, aparece
OFF-1-2 ou 3 no visor (dependendo da posição dos botões). Rode os botões do termóstato para a posição desejada (1= claro, 2= médio, 3= escuro) e prima o botão start/stop.
- O aparelho começa a fase de pré-aquecimento. Quando
o termóstato atinge a temperatura desejada, o aparelho emite um sinal sonoro e está pronto para ser utilizado. Aparece no visor a mensagem “READY”.
92
- Unte ligeiramente as placas com manteiga derretida
- Deite uma medida para duas formas da placa.
- Estenda ligeiramente a massa e feche o aparelho.
- Coza durante o tempo indicado nas receitas. Se programar o temporizador, no m do ciclo de cozedura
são emitidos três sinais sonoros, o temporizador desaparece e, no visor, aparece a mensagem “END”; o aparelho mantém-se ligado. Uma vez preparada a última wae, prima a tecla start/stop para desligar o aparelho.
- Para preparar outras waes, adicione mais massa à placa inferior e repita as operações acima descritas.
Atenção! Não utilize utensílios metálicos para retirar as waes das placas, pois podem danicar o revestimento antiaderente.
Nota: Esta função foi otimizada com o aparelho na
posição FECHADA.
FUNÇÃO sanduiche
Esta função é ideal para tostar o pão no exterior e aquecer o interior da sandes. Prima a tecla SANDUICHE (11), o LED de função acende-se e o visor apresenta o tempo de cozedura predenido (05:00). O tempo pode ser alterado a qualquer momento, bastando premir os botões - (14) ou + (15); a temperatura já está denida e não pode ser alterada porque os botões estão desativados. Prima o botão START/STOP: acende-se a luz ON (o tempo no visor começará a piscar). O aparelho começa a fase de pré-aquecimento. Quando o termóstato atinge a temperatura, o aparelho emite um sinal sonoro e está pronto para ser utilizado. Aparece no visor a mensagem “READY”. Coloque a sanduiche na placa inferior, como mostra a gura 10, feche com a superior e prima o botão SANDUICHE para iniciar a contagem decrescente. No ­nal da cozedura, serão emitidos cinco sinais sonoros e no visor será exibido “--:- -”. Uma vez preparada a última sanduiche, prima a tecla START/STOP para desligar o aparelho.
remover as sandes, pois podem danicar o revestimento antiaderente das placas.
Nota: a partir da situação de pronto, se não premir a tecla da sanduiche pela segunda vez dentro de 60 minutos, o aparelho desliga-se. Esta função foi otimizada com o aparelho na posição FECHADA.
Função HAMBÚRGUER
Esta função é ideal para cozinhar hambúrgueres. Prima a tecla HAMBÚRGUER (12): o LED de função acende-se e o visor apresenta o tempo de cozedura predenido (08:00). O tempo pode ser alterado a qualquer momento, bastando premir os botões - (14) ou + (15); a temperatura já está denida e não pode ser alterada porque os botões estão desativados. Prima o botão START/STOP: acende-se a luz ON (o tempo no visor começará a piscar). O aparelho começa a fase de pré-aquecimento. Quando o termóstato atinge a temperatura, o aparelho emite um sinal sonoro e está pronto para ser utilizado. Aparece no visor a mensagem “READY”. Coloque o hambúrguer na placa inferior, como mostra a gura 11, feche com a superior e prima o botão HAMBÚRGUER para iniciar a contagem decrescente.
No nal da cozedura, serão emitidos cinco sinais sonoros e no visor será exibido “--:- -”. Uma vez preparado o último ham­búrguer, prima a tecla START/STOP para desligar o aparelho.
Atenção! Não utilize utensílios metálicos para remover os hambúrgueres, pois podem danicar o revestimento antiaderente das placas.
Atenção! Não utilize utensílios metálicos para
Nota: a partir da situação de pronto, se não premir a
tecla do hambúrguer pela segunda vez dentro de 60 minutos, o aparelho desliga-se. Esta função foi otimizada com o aparelho na posição FECHADA.
93
Função KEEP WARM (manutenção dos alimentos quentes)
Esta função é ideal para manter os alimentos quentes no nal da cozedura, antes de os servir à mesa. Prima a tecla KEEP WARM (13): o LED de função acende-se. Uma vez ativada a função, a temperatura das placas passará automaticamente da regulação anterior para 60°C; uma vez que as placas não arrefecem imediatamente, recomenda-se cozinhar os alimentos alguns minutos a menos (a função de manutenção dos alimentos quentes terminará a cozedura). Não recomendamos a utilização desta funcionalidade para alimentos como lombo e bifes que, se mantidos quentes por muito tempo, tendem a endurecer. Muito indicada, contudo, para alimentos gordos, como salsichas, costeletas, aves, hambúrgueres, legumes, polenta e alguns tipos de peixe.
- Se o tempo de cozedura não tiver sido denido,
premindo a tecla KEEP WARM (13), a função começará imediatamente (o visor mostrará o tempo de manutenção dos alimentos quentes e, em vez das temperaturas, piscarão 6 barras).
- Se tiver denido o tempo de cozedura e premir a
tecla KEEP WARM (13), quando o tempo programado expirar, o aparelho passará automaticamente para o
modo de manutenção dos alimentos quentes. Para desligar o aparelho, prima a tecla Start/Stop ou, mas apenas no modo manual, coloque os 2 botões na posição "". Não é possível passar da função KEEP WARM para a função de cozedura. Restabeleça sempre primeiro a função desligando o aparelho. A função KEEP WARM desativa-se automaticamente após 60 minutos. Se ligar a sonda e selecionar a função KEEP WARM antes de premir o botão Start/Stop, quando os alimentos atingirem a temperatura desejada, o aparelho passa automaticamente para a função KEEP WARM.
SONDA DE TEMPERATURA
Este acessório é ideal para controlar a temperatura interna dos alimentos de modo a cozinhá-los à temperatura deseja­da. Insira a sonda (22) no conector próprio (18) como mostra a Figura 12. O visor passa automaticamente do modo tempo­rizador para a temperatura da sonda, como mostra a Figura
13.
A sonda pode ser usada de dois modos diferentes; o primei­ro para vericar simplesmente a temperatura dos alimentos sempre que desejar. Para isso, insira a sonda nos alimentos e, em seguida, remova-a. A segunda opção é deixar a sonda dentro dos alimentos durante a cozedura; neste caso, pode denir a temperatura-alvo desejada premindo os botões de temporizador/sonda de temperatura - (14) e + (15) como indicado na gura 14.
Importante! se utilizar a função de manutenção dos alimentos quentes com as funções de hambúrguer ou sanduíche, ambas as placas permanecerão ligadas mesmo que os botões estejam na posição "". Se utilizar a função de manutenção dos alimentos quentes durante a cozedura em modo manual (grelhador de placas, forno grill, grelha aberta), apenas as placas ligadas estarão em funcionamento (se um botão estiver na posição "" durante a cozedura, a respetiva placa permanecerá DESLIGADA mesmo na função de manutenção dos alimentos quentes).
Uma vez alcançada a temperatura denida, o aparelho emite 3 sinais sonoros (recomendamos sempre que verique os ali­mentos em vários locais antes de os retirar da placa de coze­dura, para ter a certeza de que inseriu a sonda no centro dos alimentos). O aparelho permanecerá ligado. Se denir um tempo de cozedura e inserir a sonda, os números no visor in-
94
dicam sempre a temperatura da sonda. Por isso, não será pos­sível ver o tempo previamente denido (para o fazer, retire a sonda). Neste caso, tendo denido 2 controlos (temporizador e temperatura-alvo), o aparelho continuará a contagem de­crescente, no m da qual emitirá 5 sinais sonoros, ao passo que, ao atingir a temperatura-alvo, emitirá 3. Em ambos os casos, o aparelho permanecerá ligado. Se utilizar a sonda com a função HAMBÚRGUER, a temperatura-alvo predenida é de 80°C; pode alterá-la premindo os botões de temporizador/ sonda de temperatura - (14) e + (15). Nas funções automáticas, o tempo é sempre denido mesmo que não se veja quando se insere a sonda.
Se utilizar a sonda com a função sanduíche, a sonda só pode
monitorizar a temperatura: não há uma temperatura-alvo. Nas funções automáticas, o tempo é sempre denido mesmo que não se veja quando se insere a sonda.
Atenção! a extremidade da sonda é pontiaguda, manuseie-a com cuidado. Mantenha fora do alcance das crianças.
Perigo de queimaduras!! A sonda de temperatura só
pode ser utilizada para medir a temperatura dos alimentos. Ao inseri-la nos alimentos, tenha cuidado para não tocar nas partes quentes!
Nota: a sonda não pode ser colocada na máquina de lavar loiça nem mergulhada em água, pelo que é aconselhá­vel limpar o exterior da sonda com uma esponja macia ou um pano humedecido com água e detergente neutro.
TEMPERATURAS RECOMENDADAS
VACA
Lombo/bife (mal passado) 52°C (cozedura média) 58°C (bem passado) 65°C
costelinhas 93°C hambúrguer 72°C
BORREGO
costeleta 65°C
PORCO
lete (cozedura média) 65°C (bem passado) 72°C
costeleta 72°C salsichas 80°C
costelinhas 88°C
FRANGO E PERU
peito 75°C asas 80°C
PEIXE
inteiro 63°C
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Manutenção por parte do utilizador
- Não utilize utensílios metálicos que possam riscar as placas antiaderentes. Utilize utensílios de madeira ou de plástico termorresistente.
- Entre uma preparação e a seguinte, remova os resíduos de alimentos através da abertura para o escoamento da gordura e recolha-os no recipiente subjacente; depois, limpe com um pedaço de papel e passe à preparação seguinte.
- Antes de realizar qualquer operação de limpeza, deixe arrefecer o aparelho durante pelo menos 30 minutos.
Limpeza e cuidados
Nota: Antes de limpar o aparelho, certique-se de que ele arrefeceu completamente. No m da cozedura, desligue o aparelho e retire a cha da tomada. Deixe arrefecer o aparelho durante pelo menos 30 minutos. Esvazie o tabuleiro de recolha de gordura. O tabuleiro de recolha de gordura pode ser lavado à mão ou na máquina de lavar loiça. Prima os botões de desbloqueio das placas (3) para as remover do aparelho. Antes de tocar nelas, certique-se de que as placas arrefeceram completamente. As placas de cozedura podem ser lavadas na máquina de lavar loiça, ainda que as lavagens frequentes possam comprometer as propriedades do revestimento. Aconselha-se, por isso, a limpar o exterior da placa de cozedura com uma esponja macia ou um pano humedecido com água e um detergente delicado. Não utilize objetos metálicos para limpar as placas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão de alimentação 220-240 V ~50-60Hz Potência absorvida: - 2200 W (placa grill e lisa)
- 1800 W (waes)
95
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Mensagem de erro no visor DESCRIÇÃO PROBLEMA SOLUÇÃO
Nenhum aumento de temperatura numa das placas de cozedura.
Foi ultrapassado o tempo de ligação do elemento de aquecimento.
O controlo eletrónico detetou que uma placa de cozedura não atingiu a temperatura programada.
A placa não está corretamente inserida no aparelho.
A resistência no interior da placa poderá estar danicada.
A ligação da resistência poderá estar danicada.
O controlo eletrónico poderá estar danicado.
O controlo eletrónico detetou que o elemento de aquecimento foi ligado durante um tempo excessivo.
Desligue o aparelho da tomada de alimentação. Certique-se de que a placa está corretamente inserida no compartimento do aparelho. Se isto não resolver o problema, é provável que tenha ocorrido uma avaria no aparelho. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente De'Longhi e comunique o tipo de erro.
Desligue o aparelho da tomada de alimentação. Não coloque alimentos demasiado grandes ou congelados nas placas do grill, pois podem sobrecarregar os elementos de aquecimento. O dispositivo de controlo exibe a mensagem de erro e o aparelho desliga-se. Antes de efetuar um novo ciclo de cozedura, deixe o aparelho arrefecer.
96
Mau funcionamento da sonda de temperatura.
Mau funcionamento da sonda de temperatura.
O controlo eletrónico detetou um mau funcionamento da sonda de temperatura.
O controlo eletrónico detetou um mau funcionamento da sonda de temperatura.
O aparelho não liga. Certique-se de
Desligue o aparelho da tomada de alimentação. A sonda de temperatura deve ser substituída. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente De'Longhi e comunique o tipo de erro.
Anote a denominação do erro. Desligue o aparelho da tomada de alimentação. A sonda de temperatura deve ser substituída. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente De'Longhi e comunique o tipo de erro.
que o aparelho está corretamente ligado à tomada de alimentação.
Ligue o aparelho a uma outra tomada de alimentação.
Verique o interruptor automático de segurança.
Se isto não resolver o problema, é provável que tenha ocorrido uma avaria no aparelho. Contacte um centro de assistência De'Longhi.
97
Depois de ter premido a tecla START/STOP o aparelho não liga.
Quando os botões de selagem são premidos, a indicação “SEAR” pis­ca no visor, após o que a função de selagem é desativada.
Erro da termossonda A termossonda está
demasiado quente ou o controlo eletrónico detetou um mau fun­cionamento da sonda de temperatura.
Quando se insere o conector da sonda no aparelho, o visor não passa do modo tempo­rizador para a apresen­tação da temperatura.
Ambos os seletores de regulação da tempera­tura estão na posição “
e o visor superior
e inferior apresenta OFF. Rode o seletor para a temperatura desejada e, depois, prima a tecla START/ STOP.
A função de selagem está disponível a cada 30 minutos do ciclo de cozedura. Se tentar realizar um segundo ciclo de selagem antes de passarem 30 minu­tos, a operação será recusada. Aguarde 30 minutos antes de iniciar um novo ciclo de selagem.
Desligue a termosson­da e deixe-a arrefecer antes de a voltar a ligar. Se ERR aparecer novamente, a termos­sonda deve ser subs­tituída. Contacte um
centro de assistência De'Longhi.
A sonda de tempe­ratura ou o conector devem ser substituí-
dos. Contacte um centro de assistência De'Longhi.
98
TABELA DE COZEDURA
NOTA PARA O MODELO CG9160: Se tiver este modelo (que tem apenas uma placa grill e apenas uma placa lisa), o tipo de
placa indicado na coluna adequada deve ser instalado na parte inferior do aparelho, a outra placa, na parte superior.
VACA ESPESSURA
(cm)
Bife 0,5 - 1 2 Bem pas-
Bife 0,5 - 1 4 Bem pas-
Lombo de
vaca
Lombo de
vaca
Lombo de
vaca
Costeletão 2-3 2 Cozedura
Costeletão 2-3 2 Bem pas-
Costeletão 2-3 4 Cozedura
Costeletão 2-3 4 Bem pas-
Espetada 6 Bem pas-
3-4 4 Mal passado GRELHADOR DE
3-4 4 Cozedura
3-4 4 Bem pas-
N.º
PEDA-
ÇOS
GRAU DE
COZEDURA
sado
sado
média
sado
média
sado
média
sado
sado
CONFIGURAÇÃO PLACAS °C SELA-
GRELHADOR DE
PLACAS
GRELHA ABERTA grill 240 5 - 6 untar bem os
PLACAS
GRELHADOR DE
PLACAS
GRELHADOR DE
PLACAS
GRELHADOR DE
PLACAS
GRELHADOR DE
PLACAS
GRELHA ABERTA grill 240 10 - 12 untar bem os
GRELHA ABERTA grill 240 14 - 16 untar bem os
GRELHADOR DE
PLACAS
grill 240 2 - 3 untar bem os
grill 240 4 - 5 untar bem os
grill 240 7 - 8 untar bem os
grill 240 10 - 11 untar bem os
grill 240 4 - 5 untar bem os
grill 240 7 - 8 untar bem os
grill 240 13 - 15 untar bem os
MIN SUGESTÕES
GEM
alimentos
alimentos, virar a meio da coze­dura
alimentos
alimentos
alimentos
alimentos
alimentos
alimentos, virar a meio da coze­dura
alimentos, virar a meio da coze­dura
alimentos, virar a meio da coze­dura
Borrego ESPESSURA
(cm)
Costeleta 1,5-3 6 Cozedura
Costeleta 1,5-3 6 Bem passado GRELHADOR DE
N.º
PEDA-
ÇOS
GRAU DE
COZEDURA
média
CONFIGURAÇÃO PLACAS °C MIN SUGESTÕES
GRELHADOR DE
PLACAS
PLACAS
99
grill 240 10 - 12 untar bem os ali-
mentos, virar as
grill 240 12 - 14
costeletas a meio da cozedura
PORCO ESPESSURA
(cm)
Bife 1-2 4 GRELHADOR DE
Bife 1-2 8 GRELHA ABERTA grill 240 14 - 16 untar bem os alimentos,
Costeleta <2,5 4 GRELHADOR DE
Costeleta <2,5 8 GRELHA ABERTA grill 240 11 - 13 untar bem os alimentos,
Entrecosto 6-8 GRELHADOR DE
Bacon 4 GRELHADOR DE
Salsichas 8 GRELHADOR DE
Espetada 6 GRELHADOR DE
Salsichas 6 GRELHADOR DE
N.º
PEDA-
ÇOS
CONFIGURAÇÃO PLACAS °C SELA-
GEM
grill 240 7 - 9 untar bem os alimentos
PLACAS
grill 240 9 - 11 untar bem os alimentos,
PLACAS
grill 200 20 - 25 virar duas ou três vezes
PLACAS
grill 240 1 - 2
PLACAS
grill 200 16 - 18 picar as salsichas com
PLACAS
grill 240 14 - 16 untar bem os alimentos,
PLACAS
grill 240 8 - 10
PLACAS
MIN SUGESTÕES
virar a meio da cozedura
virar a meio da cozedura
virar a meio da cozedura
um garfo
virar 1-2 vezes
FRANGO E
PERU
Peito <1 4 GRELHADOR DE
Coxa 3 GRELHADOR DE
Asas 6 GRELHADOR DE
Espetada 6 GRELHADOR DE
Salsichas 6 GRELHADOR DE
Frango
grelhado
ESPESSURA
(cm)
N.º
CONFIGURAÇÃO PLACAS °C SELA-
PEDA-
ÇOS
PLACAS
PLACAS
PLACAS
PLACAS
PLACAS
1 GRELHADOR DE
PLACAS
MIN SUGESTÕES
GEM
grill 240 3 - 4 untar bem os alimentos
grill 200 20 - 25 virar uma ou duas vezes du-
rante a cozedura
grill 200 14 - 16 virar uma ou duas vezes du-
rante a cozedura
grill 240 11 - 13
grill 240 6 - 8
grill 200 40 - 45 virar uma ou duas vezes du-
virar uma ou duas vezes durante a cozedura
rante a cozedura
100
Loading...