BRAUN BT3040 User Manual [nl]

Stapled booklet, 105 x 148 mm, 52 pages (incl. 4 pages cover), 1/1 = black
90835113/III-16
Type 5517
BT 3040
www.braun.com
Braun Infolines
Deutsch 5 English 9 Français 15 Español 19 Português 23 Italiano 27 Nederlands 31 Dansk 35 Norsk 38 Svenska 41 Suomi 44 Ελληνικά 47
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
GR 210-9478700
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/ FI/GR
9
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2
0
1
1
1a
1b
2
3
4
5
6
1
2
11
3
4
5
2
6
0
10
7
9
8
20
6
1 0
7
9
8
8h
1
2
11
3
4
5
2
6
0
1
0
7
9
8
7
3
7
5
6
9
4
8
5
0
3
0
8
5
9
8
7
1
2
11
3
9
0 1
8
0 2
7
6
5
1 1
4
1
3
2
4
1
2
11
3
4
5
2 0
6
1
0
7
9
8
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicher heits informationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchs­anweisung für zukünftige Fragen auf.
Achtung
Das Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Leitungswasser. Trennen Sie das Gerät vom Anschluss­kabel,
bevor Sie es mit Wasser reinigen.
Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenom­men werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel. Hat das Gerät die Markierung 491, kann jedes
Braun Netzteil der Codes 491-XXXX verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigtem oder
defektem Zubehör wie Trimmer, Kämme oder Spezial­kabelset.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf­sichtigt.
5
Beschreibung
1a Präzisions-Bartkammaufsatz (1–10 mm) 1b Präzisions-Haarkammaufsatz (11–20 mm) 2 Trimmerkopf 3 Schalter für Längenauswahl 4 Ein-/Ausschalter 5 Ladeanzeige 6 Steckerbuchse 7 Spezialkabelset (Design kann abweichen)
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabelset.
Aufladen
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann. Die empfohlene Umge­bungstemperatur zum Trimmen liegt bei 15 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen.
Über das Spezialkabel (7) das ausgeschaltete Gerät am Netz aufladen.
Eine vollständige Ladung dauert ca. 8 Stunden und bietet dann eine
kabellose Betriebszeit von bis zu 60 Minuten.
Die Ladeanzeige (5) leuchtet, wenn das Gerät geladen wird. Wenn der Akku voll geladen ist, erlischt die Ladeanzeige.
Wenn das Gerät voll geladen ist, durch kabellosen Gebrauch wieder entladen. Danach wieder voll aufladen.
Anwendung
Die Zubehörteile nur aufsetzen oder austauschen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Setzen Sie einen der Präzisions-Kämme (1a, 1b) auf den Trimmerkopf (2) auf.
Bart trimmen / Haare schneiden
Stellen Sie die Schalter (3) auf die gewünschte Längenauswahl. Der Kammaufsatz gleitet automatisch auf und ab.
Längeneinstellungen für den Präzisions-Bartkammaufsatz (1a): 1 bis 10 mm in 0,5-mm-Schritten.
Längeneinstellungen für den Präzisions-Haarkammaufsatz (1b): 11 bis 20 mm in 0,5-mm-Schritten.
6
Den Ein-/Ausschalter (4) drücken, um das Gerät einzuschalten.
Schneiden Sie gegen die Haarwuchsrichtung, indem Sie die flache Seite
des Kammaufsatzes über die Haut führen.
Vermeiden Sie ein Zusetzen des Kammaufsatzes mit Haaren. Entfernen und Reinigen Sie den Kammaufsatz des Öfteren.
Präzisions- und Konturen-Trimmen
Verwenden Sie den Trimmerkopf (2) ohne Kammaufsatz, um Koteletten, Oberlippenbärte und kurze Teilbärte zu formen.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät aus.
Nehmen Sie den Trimmerkopf und den Kammaufsatz ab.
Benutzen Sie die Bürste zum Reinigen des Kopfes, der Kammaufsätze
und des Gerätes.
Das Gerät, der Trimmerkopf und die Kammaufsätze können unter fließendem Wasser gereinigt werden. Spülen Sie sie ab, bis alle Rückstände entfernt sind. Lassen Sie die Teile vor einem erneuten Zusammensetzen vollständig trocknen.
Um die Leistung des Trimmers zu erhalten, verteilen Sie regelmäßig etwas Leichtmaschinenöl (nicht enthalten) auf dem Schneidsystem des Trimmer­kopfes.
Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
7
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst partner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf beleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
8
English
Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.
Warnings
The appliance is suitable for cleaning under running tap water. Detach the appliance from the power supply before cleaning it with water.
The appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.
Only use the special cord set provided with your appliance. If the appliance is marked
491, you can use it
with any Braun power supply coded 491-XXXX. Never use the appliance with any damaged accessory like
trimmers, combs or special cord set. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Description
1a Precision beard comb (1–10 mm) 1b Precision hair comb (11–20 mm) 2 Trimmer head 3 Length selector
9
4 On/off button 5 Charging indicator 6 Power socket 7 Special cord set (design can differ)
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to 35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Connect the appliance via the special cord set (7) to an electrical outlet.
A full charge takes approx. 8 hours and provides up to 60 minutes of
cordless operation time.
The charging indicator (5) shows that the appliance is being charged. When the battery is fully charged, the charging indicator turns off.
Once the appliance is completely charged, discharge it through normal use. Then recharge again to full capacity.
Usage
Exchange the attachments only when the appliance is switched off.
Place one of the precision combs (1a, 1b) over the trimmer head (2).
Beard Trimming / Hair Clipping
Turn the length selector (3) to your desired cutting length. The comb slides automatically up or down.
Length settings precision beard comb (1a): 1 to 10 mm in 0,5 mm steps.
Length settings precision hair comb (1b): 11 to 20 mm in 0,5 mm steps.
Push the on/off button (4) to turn the appliance on.
Trim against hair growth by guiding the flat comb part over the skin.
Avoid clogging the comb with hair. Remove and clean it from time to time.
Precision and Contour Trimming
For shaping sideburns, moustaches and partial short beards, use the trimmer head (2) without precision comb.
10
Cleaning and maintenance
Switch off the appliance.
Take off the head and combs.
Use the brush to clean the head, combs and the appliance.
The handle, head and combs can be cleaned under running water.
Rinse until all residues have been removed. Let dry completely before reassembling them.
To keep the trimmer working properly, oil it with light machine oil (not included) regularly.
Environmental notice
Product contains a battery and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or opera­tion of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
11
For Australia & New Zealand only:
Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
The benefits given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law.
For claims in Australia please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 Telephone: +612 8864 5000 Facsimile: +612 8864 5574 Email: gillette@au.pgconsumers.com
For claims in New Zealand please contact:
Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive Rosedale, North Shore City 0632 Auckland, New Zealand Telephone: +649 477 6400 Facsimile: +649 477 6399 Email: gillette@nz.pgconsumers.com
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty com­mencing on the date of purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its manufacturer. Our Warranty does not purport to exclude, restrict or modify any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your retailer, on presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. For any appliance replaced under this warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance. 12
Our Warranty does not cover: A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages. B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc. C. Normal wear due to moving parts. D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons
without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splas­hing or ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manu­facturer, whether at law, in tort (including negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions in relation to Our Warranty, please call our Consumer Service line (see below for numbers).
If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on the numbers set out below to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your expense. For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed overleaf. Local Service Agents may change from time to time – in that event please contact the Consumer Service free call number below for updated local service agent details.
Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909
13
Australian & New Zealand Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100 Fax. (03) 9355 8644 Email: jaappliances@statewideser­vices.com.au
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105 Tel. (07) 3277 0360 Fax. (07) 3274 2909 Email: basc@waltersimport.com.au
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104 Tel. (08) 9475 0911 Fax. (08) 9475 0922 Email: mark1app@iinet.net.au
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: fas16@bigpond.com
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 Tel. (08) 8357 5800 Fax. (08) 8357 5833 Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd 7D Echelon Place East Tamaki Manukau City Auckland New Zealand (PO Box 38569, Howick, Auckland, New Zealand) Tel. (09) 916 0960 Fax. (09) 916 0970 Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
14
Français
Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation ultérieure.
Attention
Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante. Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de le nettoyer à l’eau.
Ce système de rasage est fourni avec un câble spécial, qui possède une alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse tension. N’échanger ou modifier aucune partie du câble, sous risque de recevoir un choc électrique.
Utilisez uniquement le cordon spécial fourni avec votre appareil.
Si l’appareil porte la référence
491, vous pouvez l’utiliser avec n’importe quelle alimentation Braun marquée 491-XXXX.
Ne jamais utiliser l’appareil avec un accessoire endommagé, tel que les lames, les sabots ou le cordon d’alimentation spécial.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préa­lables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
15
Description
1a Sabot de précision barbe (1–10 mm) 1b Sabot de précision cheveux (11–20 mm) 2 Tête de tondeuse 3 Molette de réglage de la hauteur du sabot 4 Bouton marche/arrêt 5 Témoin de charge 6 Prise d’alimentation 7 Cordon d’alimentation spécial (le design peut varier)
Pour les spécifications électriques, voir la notice sur le cordon spécial.
Chargement
La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise entre 5 et 35 °C. La batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas du tout, à des températures trop basses ou trop élevées. La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise entre 15 et 35 °C. Ne pas soumettre le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.
Branchez l’appareil directement sur une prise électrique à l’aide du
cordon spécial (7).
Comptez approximativement 8 heures pour une charge complète et qui
fournit jusqu’à 60 minutes de temps de rasage sans fil.
Le témoin de charge (5) indique lorsque l‘appareil est en cours de charge.
Lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur de charge s’éteint.
Lorsque l’appareil est complètement chargé, utilisez le normalement
jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Rechargez-le ensuite jusqu’à pleine capacité.
Utilisation
Échangez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est éteint.
Placez l’un des sabots de précision (1a, 1b) sur la tête de tondeuse (2).
Rasage de barbe / Coupe de cheveux
Tournez la molette de hauteur de coupe (3) vers la longueur désirée.
Le sabot glisse automatiquement vers le haut ou vers le bas.
Différentes hauteurs de coupe du sabot de précision barbe sont
disponibles (1a) : de 1–10mm, par pas de 0,5 mm.
16
Différentes hauteurs de coupe du sabot de précision cheveux sont
disponibles (1b) : de 11–20mm, par pas de 0,5 mm.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) pour mettre l’appareil en marche.
Rasez dans le sens opposé de la pousse du poil en guidant la partie plate
du sabot le long de la peau.
Évitez d’obstruer le sabot avec des poils. De temps à autre, enlevez-le et
nettoyez-le.
Rasage de précision et des contours
Utilisez la tête de tondeuse sans sabot de précision pour définir les
pattes, les moustaches et les barbes courtes taillées.
Nettoyage et entretien
Éteignez l’appareil.
Enlevez la tête de tondeuse et les sabots
Utilisez la brosse pour nettoyer la tête, les sabots et l’appareil.
La tête de rasage et les sabots peuvent être nettoyés à l’eau courante.
Laissez-les sécher complètement avant de les réassembler.
Pour préserver le bon fonctionnement de la tondeuse, appliquez
régulièrement quelques gouttes d’huile de machine légère (non fournie).
Note environnementale
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
17
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Centre Service Agréé Braun
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
18
Español
Lee estas instrucciones completas, contienen información de seguridad. Guárdalas para futuras consultas.
Precaución
El aparato puede lavarse bajo el grifo. Desenchúfalo antes de lavarlo con agua.
El aparato está provisto de un cable de alimentación espe­cial con fuente de alimentación VSEB (voltaje de seguridad extra bajo). No intercambies ni manipules ninguna pieza. De lo contrario, hay riesgo de descarga eléctrica.
Usa el aparato únicamente con el cable especial que se suministra.
Si el aparato incluye la inscripción 491, puedes utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 491-XXXX.
No uses nunca el aparato si algún accesorio está dañado, como las recortadoras, los peines o el set de cable especial.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conoci­miento, si lo hacen bajo supervisión o si se les ha dado instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
19
Descripción
1a Peine de precisión para barba (1–10 mm) 1b Peine de precisión para cabello (11–20 mm) 2 Cabezal de recortadora 3 Selector de longitud 4 Botón de encendido/apagado 5 Indicador de carga 6 Toma de corriente 7 Cable especial (el diseño puede variar)
Para ver las especificaciones eléctricas, lee el texto impreso en el cable de alimentación especial.
Carga
La temperatura ambiente recomendada durante la carga es de 5 °C a 35 °C. Si la temperatura es demasiado alta o baja, puede que la batería no se cargue correctamente o no se cargue en absoluto. La temperatura ambiente recomendada para recortar es de 15 °C a 35 °C. No expongas el aparato a temperaturas superiores a 50 °C durante largos periodos de tiempo.
Conecta el aparato a una toma de corriente mediante el cable de
alimentación especial (7).
Una carga completa tarda unas 8 horas y proporciona hasta 60 minutos
de funcionamiento inalámbrico.
La luz indicadora de carga (5) muestra que el aparato se está cargando.
Cuando la batería está cargada por completo, la luz del indicador de carga se apaga.
Una vez que el aparato esté totalmente cargado, deja que se descargue
con el uso normal. Luego vuelve a recargarlo hasta su capacidad máxima.
Uso
Cambia los accesorios solo cuando el aparato esté apagado.
Coloca uno de los peines de precisión (1a, 1b) en el cabezal de la
recortadora (2).
Recorte de barba/Corte de pelo
Gira el selector de longitud (3) hasta la longitud de corte deseada.
El peine se desliza automáticamente hacia arriba o hacia abajo.
Ajustes de longitud del peine de precisión para barba (1a): de 1 a 10 mm
en escalones de 0,5 mm.
20
Ajustes de longitud del peine de precisión para cabello (1b): de 11 a 20 mm
en escalones de 0,5 mm.
Enciende el aparato con el botón de encendido/apagado (4).
Recorta en sentido contrario al crecimiento del vello pasando la parte
plana del peine sobre la piel.
Evita que el peine se atasque con el pelo. Retíralo y límpialo de vez en
cuando.
Recorte preciso y de contornos
Usa el cabezal de la recortadora (2) sin insertar ningún peine para dar forma a patillas, bigote y barba relativamente corta.
Limpieza y mantenimiento
Apaga el aparato.
Retira el cabezal y los peines.
Utiliza el cepillo para limpiar el cabezal, los peines y el aparato.
El mango del cabezal y los peines pueden lavarse bajo el grifo. Aclara
hasta eliminar todos los restos. Déjalos secar completamente antes de volver a colocarlos.
Para que la recortadora funcione correctamente, lubrícala regularmente
con aceite lubricante suave (no incluido).
Normas de protección del medio ambiente
Este producto contiene una batería o residuos electrónicos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no tires este aparato junto con los residuos caseros. En su lugar, llévalo a reciclar a algún punto de recogida de residuos eléctricos de tu ciudad.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
21
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 900 814 208.
22
Portugûes
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para referência futura.
Aviso
O aparelho pode ser lavado sob água corrente. Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de o limpar com água.
O aparelho é disponibilizado com um conjunto especial de cabos, com fonte de alimentação integrada de Muito Baixa Tensão de Segurança. Não troque nem manipule nenhuma das suas peças. Se o fizer, há um risco de choque elétrico.
Utilize apenas o conjunto de cabos especial fornecido com o seu aparelho.
Caso o aparelho esteja marcado com 491, pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 491-XXXX.
Nunca use o aparelho se algum acessório estiver danificado (como aparadores, pentes ou conjunto especial de cabos).
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam super­visionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e que tenham compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho só são permitidas a crianças com idade superior a 8 anos e que estejam sob supervisão.
23
Descrição
1a Pente de precisão para barba (1–10 mm) 1b Pente de precisão para cabelo (11–20 mm) 2 Cabeça de aparador 3 Seletor de comprimento 4 Botão ligar/desligar 5 Indicador de carregamento 6 Tomada de alimentação 7 Cabo de alimentação especial (o design pode variar)
Para obter as especificações elétricas, consulte as instruções impressas no conjunto especial de cabos.
Carregamento
A temperatura ambiente recomendada para carregar é de 5 °C a 35 °C. A bateria poderá não carregar adequadamente, ou de todo, em condições de temperaturas extremamente baixas ou altas. A temperatura ambiente recomendada para aparar é de 15 °C a 35 °C. Não expor o aparelho a tem­peraturas superiores a 50 °C por períodos prolongados.
Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com o conjunto especial de
cabos (7).
Um carregamento completo leva cerca de 8 horas e proporciona até
60 minutos de autonomia sem fios.
A luz de carregamento (5) indica que o aparelho está a carregar. Quando
a bateria estiver totalmente carregada, a luz de carregamento desliga-se.
Quando o aparelho estiver totalmente carregado, descarregue-o através
do uso normal. Depois, recarregue-o até à sua capacidade máxima.
Utilização
Só deve trocar os acessórios com o aparelho desligado.
Coloque um dos pentes de precisão (1a, 1b) na cabeça de aparador (2).
Aparar barba / Aparar cabelo
Ajuste o seletor de comprimento (3) ao comprimento desejado.
O pente desliza automaticamente para cima ou para baixo.
Definições de comprimento do pente de precisão para barba (1a):
1 a 10 mm em dentes de 0,5 mm.
Definições de comprimento do pente de precisão para cabelo (1b):
11 a 20 mm em dentes de 0,5 mm.
24
Carregue no botão ligar/desligar (4) para ligar o aparelho.
Apare no sentido contrário ao do crescimento do pelo deslizando na pele
com a parte plana do pente.
Evite a acumulação de pelos no pente. Retire-os e limpe-o de vez em
quando.
Aparar contornos e com precisão
Para delinear patilhas, bigodes e barbas parciais curtas, utilize a cabeça
do aparador (2) sem o pente de precisão.
Limpeza e manutenção
Desligue o aparelho.
Retire a cabeça e os pentes.
Utilize o pincel para limpar a cabeça, os pentes e o aparelho.
A cabeça do cabo e os pentes podem ser lavados sob água corrente.
Enxague até remover todos os resíduos. Deixe secar por completo antes de os recolocar.
Para que o aparador funcione convenientemente, oleie-o frequentemente
com óleo de máquina ligeiro (não incluído) .
Aviso ambiental
Este produto contém uma bateria e/ou resíduos elétricos recicláveis. Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto junta­mente com o lixo doméstico. Entregue-o num dos pontos de recolha de resíduos elétricos à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
25
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
26
Italiano
Leggere attentamente queste istruzioni, contengono informazioni di sicurezza. Conservarle per riferimento futuro.
Attenzione
L’apparecchio è adatto alla pulizia sotto l’acqua corrente. Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di pulire con acqua.
L’apparecchio è fornito di uno speciale cavo di alimentazione dotato di sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio. Non sostituirlo o manometterlo in alcuna sua parte. In caso contrario, sussiste il rischio di scosse elettriche.
Utilizzare solo il cavo speciale fornito con l’apparecchio. Se l’apparecchio è contrassegnato da 491, può
essere utilizzato con qualsiasi alimentazione codificata Braun 491-XXXX.
Non usare l’apparecchio con rifinitori, pettini o cavi speciali di alimentazione danneggiati.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure prive di esperienza e conoscenze, purché siano supervisionati o purché abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’appa­recchio non devono essere effettuate da bambini di età inferiore a 8 anni e senza la supervisione di un adulto.
27
Descrizione
1a Pettine di precisione da barba (1–10 mm) 1b Pettine di precisione per capelli (11–20 mm) 2 Testina rifinitore 3 Selezionatore di lunghezza 4 Tasto di accensione/spegnimento 5 Indicatore di ricarica 6 Presa di corrente 7 Set di cavi speciali (il design può essere diverso in base al modello)
Specifiche elettriche: vedere le indicazioni riportate sul cavo speciale.
Ricarica
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C. La batteria potrebbe non caricarsi correttamente a temperature molto basse o molto elevate. La temperatura ambiente consigliata per le rifiniture è compresa tra 15 °C e 35 °C. Non esporre l’apparecchio a temperature superiori a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
Collegare l’apparecchio tramite il cavo speciale (7) ad una presa elettrica.
Una ricarica completa richiede circa 8 ore e consente l’utilizzo
dell’apparecchio senza filo per 60 minuti.
L’indicatore di ricarica (5) rimane acceso quando l’apparecchio è in carica.
Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore di ricarica si spegne.
Una volta che l’apparecchio è completamente carico, scaricarlo con il
normale utilizzo. Quindi effettuare nuovamente un’altra ricarica completa.
Utilizzo del rifinitore da barba
Cambiare gli accessori solo ad apparecchio spento.
Posizionare uno dei pettini di precisione (1a, 1b) sopra la testina (2).
Rifinitore barba / Taglio capelli
Ruotare il selezionatore di lunghezza (3) per la lunghezza di taglio
desiderata. Il pettine scorre automaticamente verso l’alto e verso il basso.
Impostazione delle lunghezze del pettine di precisione (1a): 1 a 10 mm
con scatti di 0,5 mm.
Impostazione delle lunghezze del pettine di precisione (1b): 11 a 20 mm
con scatti di 0,5 mm.
Far scorrere il pulsante on/off (4) per accendere l’apparecchio. 28
Procedere contropelo facendo aderire la parte piatta del pettine sulla pelle.
Evitare di ostruire il pettine con i peli. Rimuovere e pulire dopo ogni
utilizzo.
Rifinitore di precisione per contorni
Per modellare basette, baffi e parzialmente le barbe corte, utilizzare la
testina del rifinitore (2) senza il pettine di precisione.
Pulizia e manutenzione
Spegnere l’apparecchio.
Smontare la testina e i pettini.
Usare la spazzolina per pulire la testina, i pettini e l’apparecchio.
Il manico, la testina e i pettini sono facilmente lavabili sotto l’acqua
corrente. Risciacquare per rimuovere tutti i residui. Lasciare asciugare completamente prima di riposizionarli.
Per una rifinitura sempre efficace, lubrificare regolarmente con olio
leggero per dispositivi meccanici (non incluso).
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchia­tura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differen­ziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Documento soggetto a modifiche senza preavviso.
29
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
30
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing
Dit apparaat kan worden gereinigd onder stromend water. Haal de stekker uit het apparaat alvorens je het met water reinigt.
Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheid laag-voltage aanpassingssys­teem. Vervang of verwijder geen enkel onderdeel, anders loopt u risico op een elektrische schok.
Gebruik alleen de speciale snoerset dat bij het apparaat is geleverd.
Indien het apparaat voorzien is van het teken
491, kunt u het gebruiken met elke Braun-stroomvoorziening met code 491-XXXX.
Gebruik het apparaat nooit met beschadigde accessoires zoals trimmers, opzetstukken of beschadigde speciale snoerset.
Dit apparaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
31
Beschrijving
1a Precisiekam voor het trimmen van baard (1–10 mm) 1b Precisiekam voor het trimmen van korte haren (11–20 mm) 2 Trimkop 3 Selectieknop haarlengte 4 Aan-/uit schakelaar 5 Oplaadindicator 6 Snoeringang scheerapparaat 7 Speciaal snoerset (Ontwerp kan afwijken)
Voor elektrische specificaties, zie de print op de speciale snoerset.
Opladen
De aanbevolen omgevingstemperatuur om op te laden is 5°C tot 35°C. Bij extreme lage of hoge temperaturen kan het zijn dat de batterij niet hele­maal of helemaal niet oplaadt. De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het scheren is 15°C tot 35°C. Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot aan temperaturen hoger dan 50°C.
Sluit het apparaat aan op het lichtnet met de speciale snoerset (7).
Een volledige oplaadbeurt duurt ongeveer 8 uur en is goed voor 60 minuten
draadloos scheren.
De oplaadindicator (5) geeft aan dat het apparaat wordt opgeladen.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, zal het lampje van de oplaad­indicator niet meer branden.
Zodra het scheerapparaat volledig is opgeladen, gebruik het dan op de
normale manier tot het leeg is. Laad het dan weer volledig op.
Gebruik
Verwissel de opzetstukken enkel wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
Plaats één van de precisiekammen (1a, 1b) op de trimkop (2).
Baard trimmen / Haar knippen
Draai aan de selectieknop (3) om de gewenste haarlengte in te stellen.
De kam schuift automatisch naar boven of naar beneden.
Lengte-instellingen precisiekam voor het trimmen van baard (1a):
van 1 tot 10 mm in stappen van 0,5 mm.
Lengte-instellingen precisiekam voor het trimmen van korte haren (1b):
van 11 tot 20 mm in stappen van 0,5 mm.
32
Verschuif de aan/uit schakelaar om het apparaat aan te zetten.
Trim tegen de haarrichting in en beweeg het vlakke gedeelte van de kam
over uw huid.
Vermijd dat de kam komt vol te zitten met haar. Verwijder de haren en
maak de kam regelmatig schoon.
Contour Trimmen en Styling
Gebruik de trimkop (2a) zonder precisiekam voor het afwerken van
bakkebaarden, snorren of korte baarden.
Reinigen en onderhoud
Schakel het apparaat uit.
Verwijder de kop en kammen
Gebruik het borsteltje om de trimkop, de precisiekam en het apparaat
schoon te maken.
Het handvat, de trimkop en precisiekam kunnen onder stromend water
gereinigd worden. Spoel tot alle resten verwijderd zijn. Laat ze volledig opdrogen vooraleer terug te bevestigen.
Om de prestatie van de trimmer optimaal te houden, dient u deze
regelmatig met wat naaimachine olie (niet inbegrepen) te smeren.
Mededeling ter bescherming van het milieu
Dit product bevat batterijen en/of recyclebaar elektrisch afval. Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij de bekende verzamelplaatsen in uw regio/land.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden.
33
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service. braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
34
Dansk
Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinformation. Behold den til fremtidig reference.
Advarsel
Apparatet kan rengøres under rindende vand. Afbryd strømforsyningen til apparatet, før det rengøres i vand.
Apparatet er forsynet med en specialledning med integreret strømforsyning og ekstra lav spænding for større sikkerhed. Ingen dele må udskiftes eller manipuleres. I modsat fald risikerer man at få elektrisk stød.
Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet. Hvis apparatet er mærket med
491, kan det bruges med et hvert andet Braun-strømkabel med koden 491-XXXX.
Brug aldrig apparatet med beskadiget tilbehør som f.eks. trimmere, kamme eller en specialledning.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn.
Beskrivelse
1a Præcisionsskægkam (1–10 mm) 1b Præcisionshårkam (11–20 mm) 2 Trimmerhoved 3 Længdevælger 4 Tænd-/slukknap 5 Opladningsindikator
35
6 Strømstik 7 Specialledning (designet kan variere)
Elektriske specifikationer findes på specialledningen.
Opladning
Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske ikke ordentligt eller slet ikke ved en ekstremt lav eller høj temperatur. Anbefalet temperatur ved trimning er 15 °C til 35 °C. Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder.
Apparatet tilsluttes en stikkontakt med specialledningen (7).
En fuld opladning tager ca. 8 timer og giver op til 60 minutters ledningsfri
brug.
Opladningsindikatoren (5) viser, at apparatet er under opladning.
Når batteriet er fuldt opladet, slukker opladninsindikatoren.
Når apparatet er fuldt opladet, aflades det (til det er tomt) ved normal
brug. Derefter genoplades apparatet til fuld kapacitet.
Anvendelse
Delene må kun udskiftes, når apparatet er slukket.
Placer en af præcisionskammene (1a, 1b) over trimmerhovedet (2).
Skægtrimning / hårklipning
Drej på længdevælgeren (3) til du får den ønskede klippelængde.
Kammen glider automatisk op eller ned.
Præcisionsskægkam med længdeindstilling (1a): 1–10 mm i trin af 0,5 mm.
Præcisionshårkam med længdeindstilling (1b): 11–20 mm i trin af 0,5 mm.
Skub start/stop-knappen (4) op for at tænde for apparatet.
Trim skægget mod hårenes vokseretning ved at føre den flade del af
kammen hen over huden.
Undgå at kammen bliver stoppet med hår. Tag den af og rengør den ind
imellem.
Præsicions- og konturtrimning
Bakkenbarter, overskæg og kort skæg kan formes ved hjælp af trimmer-
hovedet (2), når præcisionskammen tages af.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk for apparatet.
Afmonter hovedet og kammene.
36
Brug børsten til at rengøre trimmerhovedet, kammene og apparatet.
Håndtaget, trimmerhovedet og kammene kan rengøres under rindende
vand. Skyl, indtil alle rester er væk. Lad delene tørre fuldstændig, før de sættes på igen.
For at sikre at trimmeren fungerer korrekt, smøres den med en let
maskinolie (ikke inkluderet) regelmæssigt.
Miljømæssige oplysninger
Produktet indeholder et batteri og/eller elektriske dele til genbrug. For at beskytte miljøet må apparatet ikke bortskaffes med hushold­ningsaffald, men skal afleveres til genbrug af elektriske produkter på en genbrugsstation i dit land.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center: www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
37
Norsk
Les hele denne bruksanvisningen. Den inneholder sikkerhets­informasjon. Oppbevar den for senere bruk.
Advarsel
Du kan rengjøre apparatet under rennende vann. Trekk ut strømledningen før du rengjør barbermaskinen med vann.
Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett med integrert lavspenningsadapter. Du må ikke bytte ut eller endre på noen deler av apparatet. Gjør du det, risikerer du å få elektrisk støt.
Bruk kun spesialledningen som følger med barbermaskinen. Hvis apparatet er merket med 491, kan du bruke
det med alle strømledninger fra Braun merket 491-XXXX. Bruk aldri apparatet hvis trimmerne, kammene, spesialled-
ningssettet eller annet tilbehør er skadet. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn med mindre de er eldre enn 8 år og har tilsyn av en voksen.
Beskrivelse
1a Presisjonsskjeggkam (1–10 mm) 1b Presisjonshårkam (11–20 mm) 2 Trimmerhode 3 Lengdeinnstilling 4 På/av-knapp 5 Ladeindikator
38
6 Kontakt 7 Spesialledning (utseendet kan variere)
Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet.
Lading
Anbefalt omgivelsestemperatur for opplading er 5 °C til 35 °C. Ved ekstremt lave eller høye temperaturer er det mulig at batteriet ikke blir ladet ordentlig eller i det hele tatt. Anbefalt omgivelsestemperatur for trimming er 15 °C til 35 °C. Apparatet må ikke utsettes for temperaturer over 50 °C i lengre perioder.
Koble apparatet til et strømuttak med spesialledningen (7).
En full opplading tar cirka 8 timer og gir opptil 60 minutters ledningsfri
driftstid.
Ladeindikator (5) viser at apparatet lades opp. Når batteriet er helt
oppladet, slukkes lyset på ladeindikatoren.
Når apparatet er helt oppladet, bør det lade seg ut gjennom normal bruk.
Deretter lades det opp igjen til det er fulladet.
Bruk
Bytt tilbehør bare når apparatet er avslått.
Sett en av presisjonskammene (1a, 1b) over trimmerhodet (2).
Skjeggtrimming/hårklipping
Still lengdeinnstillingen (3) til ønsket klippelengde. Kammen glir
automatisk opp eller ned.
Lengdeinnstilling for presisjonsskjeggkam (1a): 1 til 10 mm i 0,5 mm trinn.
Lengdeinnstilling for presisjonshårkam (1b): 11 til 20 mm i 0,5 mm trinn.
Trykk på/av-bryteren (4) for å slå på apparatet.
Trim mot hårvekstretningen ved å føre den flate kamdelen over huden.
Unngå at kammen blir tilstoppet av hår. Ta den av og rens den fra tid til
annen.
Presisjons- og konturtrimming
Bruk trimmerhodet (2) uten presisjonskammen for å forme kinnskjegg,
bart og delvis kort skjegg.
Rengjøring og vedlikehold
Slå av apparatet.
Ta av hodet og kammen.
39
Bruk børsten til å rengjøre hodet, kammene og apparatet.
Trimmerhodet og kammer kan rengjøres under rennende vann. Skyll til alle
rester er fjernet. La tørke helt før de settes på igjen.
For at trimmeren skal fungere ordentlig, bør den smøres med symaskinolje
e.l. (ikke inkludert) regelmessig.
Miljømerknad
Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon.
Med forbehold om endringer.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service­verksted.
NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings­betingelser.
40
Svenska
Läs instruktionerna noggrant, de innehåller säkerhetsinformation. Behåll instruktionerna för framtida bruk.
Varning
Rakapparaten kan rengöras under rinnande vatten. Koppla bort rakapparaten från eluttaget innan den rengörs i vatten.
Apparaten har en specialsladd med en inbyggd säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Annars finns det risk för att du utsätts för en elektrisk stöt.
Använd endast den medföljande specialsladden. Om apparaten är märkt med
491 kan den användas med alla Braun-strömkablar som är märkta med 491-XXXX.
Använd aldrig apparaten med ett skadat tillbehör som en trimmer, kam eller specialsladd.
Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om användningen övervakas eller om de har fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn om de inte är över 8 år och övervakas av en vuxen person.
Beskrivning
1a Precisionskam för skägg (1–10 mm) 1b Precisionskam för hår (11-20 mm) 2 Trimmerhuvud 3 Längdväljare
41
4 På/av-knapp 5 Laddningsindikator 6 Stickkontakt 7 Specialsladd (utformning kan skifta)
Se texten på specialsladden för elektriska specifikationer.
Laddning
Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte laddas ordentligt eller inte laddas alls. Rekommenderad omgivningstempe­ratur för trimning är 15°C till 35°C. Rakapparaten får inte utsättas för tempe­raturer överstigande 50°C under en längre tid.
Anslut apparaten via specialsladden (7) till ett eluttag.
Det tar ungefär 8 timmar att ladda batteriet fullt och det ger upp till
60 minuters sladdlös användning.
Laddningsindikatorn (5) på specialsladden blinkar regelbundet när
apparaten laddas. När batteriet är fulladdat lyser laddningslampan med ett fast sken.
När apparaten är fulladdad ska den användas tills den är helt urladdad.
Ladda sedan till full kapacitet igen.
Användning
Tillbehören ska endast fästas eller bytas ut när apparaten är avstängd.
Placera en av kammarna (1a, 1b) på trimmerhuvudet (2).
Skäggtrimning / Hårklippning
Vrid längdväljaren (3) till önskad skärlängd. Kammen rör sig automatiskt
upp eller ner.
Längdinställningar precisionskam (1a): 1 till 10 mm i steg om 0,5 mm.
Längdinställningar precisionskam (1b): 11 till 20 mm i steg om 0,5 mm.
Skjut upp på-/av-knappen (4) för att sätta på apparaten.
Trimma mot hårets växtriktning genom att föra den platta delen av
kammen över huden.
Undvik att kammen blir igensatt av hårstrån. Avlägsna och rengör
kammen regelbundet.
Precisions- och konturtrimning
Använd trimmerhuvudet (2) utan kamtillbehör för att forma polisonger,
mustascher och hakskägg.
42
Rengöring och underhåll
Stäng av apparaten.
Avlägsna trimmerhuvud och kammar.
Använd borsten för att rengöra trimmerhuvuden, kammar och apparaten.
Handtag, trimmerhuvuden och kammar kan rengöras under rinnande
vatten. Skölj tills alla rester är borta. Låt torka helt innan du sätter ihop apparaten igen.
Smörj regelbundet trimmern med en lätt symaskinsolja (ingår ej) för att se
till att den fungerar korrekt.
Miljöskyddsmeddelande
Produkten innehåller ett batteri och/eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsav­fallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter.
Med förbehåll för ändringar.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
43
Suomi
Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota laite virtalähteestä ennen sen puhdistamista vedellä.
Laitteen virtajohto on varustettu matalajännitesovittimella. Älä vaihda sen osia tai tee siihen muutoksia. Muutoin on olemassa sähköiskun vaara.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa/ johtoja.
Jos laitteessa on merkintä
491, voit käyttää sitä minkä hyvänsä Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä 491-XXXX.
Älä koskaan käytä laitetta yhdessä vaurioituneen osan, kuten trimmerin, kamman tai virtajohdon kanssa.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Laitetta saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset, kun heitä valvotaan.
Laitteen osat
1a Tarkkuuskampa parralle (1–10 mm) 1b Tarkkuuskampa hiuksille (11–20 mm) 2 Trimmeripää 3 Pituuden valitsin 4 Virtakytki 5 Latauksen merkkivalo 44
6 Virtapistoke 7 Virtajohto (ulkomuoto saattaa vaihdella)
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot virtajohdosta.
Lataus
Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ollenkaan erittäin alhaisissa tai korkeissa lämpötiloissa. Trimmauksen kannalta suositeltu lämpötila on 15–35 °C. Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa.
Kytke laite virtajohdolla (7) verkkovirtaan
Akun lataaminen täyteen kestää noin 8 tuntia. Täydellä akulla trimmeriä
voi käyttää johdottomasti jopa 60 minuuttia.
Latauksen merkkivalo (5) osoittaa, että laite latautuu. Kun akku on täysin
latautunut, merkkivalo sammuu.
Kun laite on täysin latautunut, anna akun tyhjentyä kokonaan normaalissa
käytössä. Lataa tämän jälkeen akku täyteen.
Käyttö
Kiinnitä ja vaihda lisäosia vain laitteen ollessa pois päältä.
Aseta yksi tarkkuuskammoista (1a, 1b) trimmeriosan päälle (2).
Parran trimmaminen / hiusten leikkaaminen
Käännä pituuden valitsin (3) haluttuun pituuteen. Kampa liukuu
automaattisesti ylös tai alas.
Parran tarkkuuskamman (1a) pituusasetukset: 1–10 mm 0,5 mm:n välein.
Hiusten tarkkuuskamman (1b) pituusasetukset: 11–20 mm 0,5 mm:n
välein.
Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (4).
Trimmaa vastakarvaan ohjaamalla kamman tasaista puolta iholla.
Vältä tukkimasta kampaa karvoilla. Poista ja huuhtele kampa aika ajoin.
Ääriviivojen muotoilu ja tarkka trimmaus
Käytä trimmeripäätä (2) ilman tarkkuuskampaa, kun muotoilet
pulisonkeja, viiksiä tai osittaista, lyhyttä partaa.
45
Puhdistus ja ylläpito
Sammuta laite.
Poista pää ja kammat.
Puhdista pää, kammat ja laite harjan avulla.
Runko-osan, pään ja kammat voi puhdistaa juoksevalla vedellä. Huuhtele,
kunnes olet saanut pois kaikki jäämät. Anna osien kuivua täysin ennen kuin kokoat laitteen uudelleen.
Jotta trimmeri toimii kunnolla, voitele se säännöllisesti ohuella koneöljyllä
(ei sisälly).
Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja
Tuote sisältää akun/pariston ja/tai kierrätettäviä sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjät­teen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se asianmu­kaiseen keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service. braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
46
Ελληνικά
Διαβάστε τις οδηγίες αυτές μέχρι το τέλος, καθώς περιλαμβάνουν πληροφορίες ασφαλείας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Προειδοποιήσεις
Αυτή η συσκευή μπορεί να καθαριστεί κάτω από τρεχούμενο νερό βρύσης. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν την καθαρίσετε με νερό.
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ χαμηλής τάσης για ολοκληρωμένη ασφάλεια . Δεν επιτρέ­πεται η αλλαγή ή η τροποποίηση οποιουδήποτε μέρους του. Σε διαφορετική περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπλη­ξίας.
Να χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό σετ καλωδίου που παρέ­χεται με τη συσκευή σας.
Εάν η συσκευή φέρει σήμανση 491, μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε με οποιοδήποτε μετασχηματιστή Braun με κωδικό 491-XXXX.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικά εξαρ­τήματα όπως λεπίδες, χτένες ή ειδικό σετ καλωδίου.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθη­τήριες ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και υπάρχει κατανόηση των ενδεχόμενων κινδύνων. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός και αν είναι πάνω από 8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία.
47
Περιγραφή
1a Χτένι ακριβείας για το μούσι (1–10 mm) 1b Χτένι ακριβείας για τα μαλλιά (11–20 mm) 2 Κεφαλή λεπίδας 3 Επιλογέας μήκους 4 Διακόπτης λειτουργίας on/off 5 Ένδειξη φόρτισης 6 Υποδοχή καλωδίου ρεύματος 7 Ειδικό σετ καλωδίου (το σχέδιο μπορεί να διαφέρει)
Για τις ηλεκτρικές προδιαγραφές, ανατρέξτε στην ετικέτα που αναφέρεται στο ειδικό σετ καλωδίου.
Φόρτιση
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος που συνιστάται για τη φόρτιση είναι από 5 °C έως 35 °C. Η μπαταρία ενδέχεται να μη φορτίσει σωστά ή καθόλου υπό υπερβολικά χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος που συνιστάται για την περιποίηση των τριχών είναι από 15 °C έως 35 °C. Μην εκθέτετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρασίες υψηλότερες των 50 °C για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Συνδέστε τη συσκευή μέσω του ειδικού σετ καλωδίου (7) με μια ηλεκτρική
πρίζα.
Μία πλήρης φόρτιση διαρκεί περίπου 8 ώρες και παρέχει εώς και 60 λεπτά
αυτονομία λειτουργίας.
Η ένδειξη φόρτισης (5) δείχνει ότι η συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως.
Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη φόρτισης σβήνει.
Μόλις έχει φορτίσει πλήρως, αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή και χρησι-
μοποιήστε την κανονικά έως ότου αποφορτιστεί. Κατόπιν επαναφορτίστε την πλήρως.
Χρήση
Αλλάξτε τα εξαρτήματα μόνο όταν η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας.
Τοποθετήστε ένα από τα χτένια ακριβείας (1a, 1b) πάνω στην κεφαλή της
λεπίδας (2).
Ψαλιδίζοντας το μούσι / Κόβοντας τις τρίχες
Ρυθμίστε τον επιλογέα μήκους (3) στο επιθυμητό μήκος. Η χτένα αυτόματα
γλιστράει προς τα πάνω ή προς τα κάτω.
48
Ρυθμίσεις μήκους χτένας ακριβείας για μούσι (1a): από 1 έως 10 mm σε
0,5 mm βήματα.
Ρυθμίσεις μήκους χτένας ακριβείας για μαλλιά (1b): από 11 έως 20 mm σε
0,5 mm βήματα.
Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off (4) για να ανοίξετε τη συσκευή.
Ψαλιδίστε τις τρίχες που εξέχουν οδηγώντας την επίπεδη πλευρά της
χτένας πάνω στην επιδερμίδα. Ψαλιδίστε με φορά αντίθετη από τη φορά ανάπτυξης των τριχών, οδηγώντας την επίπεδη πλευρά της χτένας πάνω στην επιδερμίδα.
Μη φράζετε τη χτένα με τρίχες. Αφαιρέστε και καθαρίστε την σε τακτά
χρονικά διαστήματα.
Ψαλίδισμα ακριβείας και περιγράμματος
Χρησιμοποιήστε την κεφαλή της λεπίδας (2) χωρίς τα εξαρτήματα της
χτένας ακριβείας για να δώσετε σχήμα σε φαβορίτες, μουστάκια και γένια λίγων ημερών.
Καθάρισμα και συντήρηση
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Αφαιρέστε την κεφαλή και τα χτένια.
Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα για να καθαρίσετε την κεφαλή, τις χτένες και
τη συσκευή.
Μπορείτε να καθαρίσετε τις αφαιρούμενες χτένες και τη κεφαλή κάτω
από τρεχούμενο νερό. Αφήστε να στεγνώσουν τελείως πριν τις επανατοποθετήσετε.
Για να λειτουργεί σωστά η λεπίδα, λαδώστε τη τακτικά με ελαφρύ λάδι
μηχανής (δε περιλαμβάνεται).
Περιβαλλοντική σημείωση
Το προϊόν περιέχει μία μπαταρία ή/και ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην την απορρί­πτετε στα οικιακά απόβλητα, αλλά παραδώστε την για ανακύκλωση στα σημεία συλλογής αποβλήτων που παρέχονται στη χώρα σας.
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.
49
Εγγύηση
Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www.service.braun.com.
Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
50
Loading...