Braun B 35, B 55 User Manual

bodycruZer
with
TM
Shaving Technology
B 55 B 35
Gillette
trim
trim&shave
wet & dry
shave
c
c
o
o
l
l
Type 5785
www.braun.com/register
English 6
Français 11
Polski 16
âesk˘ 22
Slovensk˘ 28
Magyar 34
Hrvatski 39
Slovenski 44
Türkçe 49
кЫТТНЛИ 53
ìÍ‡ªÌҸ͇ 60
73
Braun Infolines
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
PL
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
221 804 335
CZ
02/5710 1135
SK
(06-1) 451-1256
H
01/6690 330
HR
SLO
080 2822
0 212 473 75 85
TR
RUS
8 800 200 20 20
UA
+ 38 044 428 65 05
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/ Germany
98803251/X-08 GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/ TR/RUS/UA/Arab
www.service.braun.com
1a
1b
1c
2
6
7
te
Gillet
3
4
trim
trim
&
shave
shave
k
k
c
c
l
o
l
o
5
9
te
Gillet
trim
trim&shave
shave
k
k
c
c
l
l
o
8
o
4
a
trim
trim
trim
&shave
shave
trim
trim
&
shav
Gil
let
te
Gil let
te
Gil
let
te
e
G
illet
te
trim
trim
&
shave
Gillette
trim
trim&shave
b
Gillette
trim
trim
&shave
click
c
click
d
te
let
Gil
k
c o
l
trim&shave
shave
e
illette G
k
c o
l
shave
f
g
old
5
k
c
o
l
new
trim&shav
trim
te
let
Gil
click
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun bodycruZer. Please read these usage instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference.
The Braun bodycruZer is a rechargeable trimmer and wet shaver in one. You can easily shorten or remove hair from all body areas below the neckline – wet or dry.
Caution
For hygienic reasons, do not share your bodycruZer with other people.
Periodically check the cord for damage. In case of a damaged cord, contact a Braun Service Centre for replacement. A damaged or non­functioning unit should no longer be used.
Before plugging the charger into an electrical outlet, check whether the voltage printed on the charger corresponds to your local mains voltage supply.
This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children.
Description
1 Trimming combs
a: «sensitive» b: «medium» = 3 mm (not with all models)
c: «long» = 8 mm 2 Long hair trimmer 3 Shaving system (Gillette Fusion) 4 Shaving system holder with release button 5 Slider with «lock» button 6 On/off switch 7 Pilot light 8 Charger 9 Protection cover/holder for the shower
Connecting and charging
The bodycruZer is electrically safe and can be used in the bathroom, bath, and shower.
6
Plug the charger (8) into an electrical outlet. Place the bodycruZer onto the charger. The pilot light (7) indicates that the bodycruZer is connected to an electrical outlet. Charging time is approximately 10 hours. Cordless operation time is up to 50 minutes.
Battery maintenance In order to maintain the capacity of the recharge­able batteries, we recommend that you unplug the charger and discharge the bodycruZer by regular use at least every 6 months.
How to use the bodycruZer
Make sure that you always keep your skin stretched when shaving or trimming. The bodycruZer is not intended for removing facial hair or scalp hair.
This appliance is suitable for use in a bath or shower.
Trimming:
Trimming on the skin/contour trimming For trimming precise lines and contours, just use
the trimmer (2) (picture a). Press the on/off switch (6) to turn on the
bodycruZer. Stretching your skin, carefully move the trimmer
against the direction of hair growth. For this function, you can use Gillette shaving
foam or gel.
Using the trimming combs (1a) – (1c) For best results use the trimming combs on dry
hair only. Do not use shaving foam or gel for this
application. Whenever hairs build up in front of
the comb, remove them.
Trimming on the skin in sensitive areas (e.g.
genital area) with the «sensitive» attachment (1a) For trimming in sensitive areas and improved
skin care, you should use the «sensitive»
attachment (1a) (picture b). Snap it onto the
trimmer (2) as shown until it clicks into place.
Press the on/off switch (6) to turn on. Gently
move the bodycruZer against the direction of
7
hair growth with the comb tips pointing forward.
In sensitive areas take special care that the skin
is always stretched to avoid injuries.
Trimming the hair length with trimming combs
«medium» and «long» The trimming combs (1b) / (1c) allow you to cut
the hair to 2 different lengths («medium» = 3 mm
or «long» = 8 mm). Start with the «long» trimming comb (1c) to
acquire practice. Gently move the bodycruZer
against the direction of hair growth with the
comb tips pointing forward (picture c).
Combishave («trim&shave»):
Trimming and shaving in one stroke for a close
shave of long haired sections with the trimmer (2)
and shaving system (3) The combishave is suitable for large areas like
chest and back. Press the «lock» button and extend the slider to
the «trim&shave» setting (picture d). Press the on/off switch (6) to turn on the
bodycruZer. The trimmer first raises all long hairs
and cuts them off. The shaving system (3)
follows to smooth away any stubble. For best results, always make sure that both, the
trimmer and the shaving system are in contact
with the skin. When using this function, we
recommend using Gillette shaving foam or gel. For sensitive areas, we recommend starting with
the «sensitive» attachment (1a) and then finish
with the shaving system (3).
Shave:
For a close shave of stubbled areas with the
shaving system (3) Pressing the «lock» button, extend the slider (5)
as far as it will go to setting «shave» (picture e). Place the shaving system (3) on the stretched
skin and gently move it against the direction of
hair growth. Do not apply too much pressure and always
keep your skin stretched. Make sure the shaving system is in full contact
with the skin. When using the shaving system, we recommend
using Gillette shaving foam or gel.
8
Protection sleeve / holder for the shower
The bodycruZer comes with a protective cover that can also be used as a shower holder. When used as a protective cover, insert the bodycruZer with the trimmer facing inwards. When using it as holder, insert the bodycruZer with the trimmer facing outwards (see picture 9).
Cleaning and maintenance
After each use, clean the bodycruZer.
Remove the trimming comb and brush it out. You may also use the brush to clean the trimmer if it has been used for dry applications only.
If you have used the bodycruZer with shaving gel or foam, rinse it under hot, running water as shown in picture (f). Shake well to remove excess water and leave to dry. Apply a drop of light machine oil onto the trimmer on a weekly basis.
Replacing the shaving system
The shaving system (3) has to be replaced when the green stripe becomes discoloured. Use Gillette Fusion cartridges only. Extend the slider, press the release button (4) to eject the used shaving system. Insert the appliance into the refill organizer to collect a new one (g).
In case the bodycruZer has dropped onto the shaving system, replace the shaving system for safety reasons.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection sites provided in your country.
Subject to change without notice
This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
9
For electric specifications, see printing on the charger.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaving system) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
10
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonction­nalité et de design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre bodycruZer Braun. Avant la première utilisation de cet appareil, prenez le temps de lire le mode d’emploi complètement et attentivement et conservez-le.
Le bodycruZer de Braun est une tondeuse et un rasoir humide en un seul appareil rechargeable. Il est facile de raccourcir ou de raser les poils sur toutes les zones du corps, mouillées ou sèches situées en dessous de la ligne du cou.
Avertissement
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager le
bodycruZer avec d’autres personnes.
Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimen-
tation. Si le cordon est endommagé, apporter le
chargeur dans un centre service agréé Braun,
pour qu’il soit remplacé. Un appareil endom-
magé ou qui ne fonctionne plus ne doit pas être
utilisé.
Avant de brancher le chargeur dans une prise
électrique, vérifier sur la plaque signalétique du
chargeur que le voltage du réseau électrique
local correspond.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou
à des personnes aux capacités mentales et
physiques réduites à moins qu’elles ne soient
sous la surveillance d’un adulte responsable de
leur sécurité. Mais de manière générale nous
recommandons de maintenir cet appareil hors
de portée des enfants.
Description
1 Peignes à désépaissir a : « court » b : « moyen » = 3 mm
modèles) c : « long » = 8 mm 2 Tondeuse pour poils longs 3 Système de rasage (Gillette Fusion) 4 Support de système de rasage avec bouton de
déverrouillage 5 Curseur avec bouton de verrouillage (« lock ») 6 Interrupteur de mise en marche/arrêt 7 Voyant de charge 8 Chargeur 9 Couvercle de protection / poignée pour la douche
(non fournie avec tous les
11
Branchement et mise en charge
Le bodycruZer est un appareil sûr d’un point de vue électrique qui peut être utilisé dans la salle de bain, la baignoire et la douche. Brancher le chargeur (8) dans une prise électrique secteur. Placer le bodycruZer sur le chargeur. Le voyant de charge (7) indique que le bodycruZer est raccordé à une prise électrique. Le temps de charge est d’environ 10 heures. Le temps d’utilisation en mode autonome est de 50 minutes.
Entretien des batteries Afin de maintenir la capacité des batteries rechar­geables, nous recommandons une fois tous les six mois de débrancher le chargeur et de décharger le bodycruZer en l‘utilisant.
Comment utiliser le bodycruZer
Garder toujours la peau bien tirée en utilisant le rasoir ou la tondeuse. Le bodycruZer n’est pas conçu pour enlever les poils sur le visage ni sur le cuir chevelu.
Cette appareil peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.
Utilisation :
Taille des contours et rasage des poils Pour délimiter des lignes précises et des con-
tours, utiliser la tondeuse (2) (image a). Appuyer sur l’interrupteur (6) pour mettre le
bodycruZer en marche. En étirant la peau, utiliser la tondeuse à
rebrousse-poil. Pour ce faire, utiliser la mousse ou le gel à raser
Gillette.
Utilisation des peignes à désépaissir (1a) – (1c) Pour de meilleurs résultats, utiliser ces peignes
pour couper uniquement des poils secs. Ne pas
utiliser de mousse ou de gel à raser pour cette
utilisation. Retirer les poils qui s’accumulent
devant le peigne.
Taille des poils des zones sensibles de la peau
(p. ex.,autour des parties génitales) à l’aide du
peigne « court » (1a) Pour raccourcir les poils dans les zones
sensibles et pour un respecter la peau, utiliser le
12
peigne « court » (1a) (image b). Le fixer sur la
tondeuse (2), un clic confirme le bon verrouillage. Appuyer sur l’interrupteur (6) pour le mettre en
marche. Déplacer le bodycruZer doucement à
rebrousse-poil, les dents du peigne vers l’avant.
Dans les zones sensibles, prendre soin de
toujours bien tirer la peau pour éviter toutes
blessures.
Raccourcir la longueur des poils à l’aide des
peignes « moyen » et « long » Les peignes (1b) et (1c) permettent de raccourcir
les poils
« moyen » = 3 mm Commencer avec le peigne « long » (1c) pour
acquérir une certaine dextérité. Déplacer le
bodycruZer lentement à rebrousse-poil, les
dents du peigne vers l’avant
(image c).
Combishave (taille des contours et rasage) :
Taille des contours et rasage en un même
pasage, pour un rasage de près dans les zones à
longs poils à l’aide de la tondeuse (2) et du
système de rasage (3) Le Combishave est pratique pour les surfaces
larges telles que la poitrine et le dos. Appuyer sur le bouton de verrouillage (« lock »)
et pousser le curseur en position « trim&shave »
(image d). Appuyer sur l’interrupteur (6) pour mettre le
bodycruZer en marche. La tondeuse soulève
d’abord tous les poils longs pour ensuite les
couper. Le système de rasage (3) arrive ensuite
pour raser de près les poils raccourcis. Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la
tondeuse et le système de rasage soient toujours
en contact avec la peau. Lors de l’utilisation de
cette fonction, nous recommandons d’utiliser
une mousse ou un gel à raser Gillette. Pour les zones sensibles, nous recommandons
de commencer avec le peigne « court » (1a) et de
terminer avec le système de rasage (3).
à aux longueurs respectives suivantes:
ou « long » = 8 mm.
Rasage :
Pour un rasage de près utiliser le système de
rasage (3) En appuyant sur le bouton de verrouillage
(« lock »), pousser le curseur (5) jusqu‘à la posi-
tion « shave » (image e).
13
Mettre le système de rasage (3) en contact avec
la peau étirée et le déplacer lentement à
rebrousse-poil. Ne pas appliquer une trop forte pression et
toujours garder la peau étirée. S’assurer que le système de rasage soit toujours
en contact avec la peau. Lors de l’utilisation du système de rasage, nous
recommandons d’utiliser une mousse ou un gel
à raser Gillette.
Couvercle de protection / support pour la douche
Le bodycruZer est doté d’un couvercle de protec­tion qui peut aussi être utilisé comme support de l’appareil pour être utilisé sous la douche. Lorsqu’il est utilisé comme couvercle de protection, y placer le bodycruZer et la tondeuse. Lorsqu’il est utilisé comme support, y placer le bodycruZer en laissant la tondeuse à l’extérieur (voir l’image 9).
Nettoyage et entretien
Après chaque utilisation, nettoyer le bodycruZer.
Retirer le peigne et le brosser. Il est également possible d’utiliser la brosse pour nettoyer la tondeuse quand elle a été utilisée à sec.
Lorsque le bodycruZer est utilisé avec de la mousse ou du gel à raser, le rincer sous l’eau chaude tel qu’illustré à l’image (f). Bien le secouer pour l‘égoutter et laisser sécher. Une fois par semaine, appliquer une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse ou huile Braun.
Remplacement du système de rasage
Le système de rasage (3) doit être remplacé lorsque la bande verte se décolore. Utilisez des lames Gillette Fusion uniquement. Glisser le curseur, presser le bouton de déverrouil­lage (4) pour éjecter les lames usées. Agrafer une nouvelle lame (g) du distributeur. Si le bodycruZer est tombé sur son système de rasage, le remplacer pour des raisons de sécurité.
14
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries recharge­ables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
Pour les spécifications électriques, voir la plaque signalétique sur le cordon d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, chargeur) ainsi que les défau ts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http:// www.braun. europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
com/global/contact/servicepartners/
15
Polski
Nasze produkty zostały zaprojektowane po to, aby spełniać najwyższe standardy jakości, funkcjonal­ności oraz designu. Mamy nadzieję, że użytkowanie Braun bodycruZer sprawi Ci wiele radości i satysfakcji.
Braun bodycruZer to zasilany akumulatorowo trymer oraz wodoodporna golarka. Z łatwością możesz skrócić lub całkowicie usunąć włosy z całego ciała, poniżej szyi – na mokro lub na sucho.
Uwaga
Ze względów higienicznych nie używaj swojej
golarki bodycruZer do spółki z innymi osobami.
Regularnie sprawdzaj stan przewodu zasilają-
cego ładowarki. W przypadku jego uszkodzenia,
zanieś ładowarkę do punktu serwisowego celem
wymiany. Uszkodzony lub niedziałający przewód
nie powinien być używany.
Zanim wtyczka ładowarki zostanie podłączona do
gniazdka, koniecznie sprawdź, czy parametry
podane na tabliczce znamionowej ładowarki
zgadzają się z napięciem prądu w Twoim
gniazdku.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci oraz
dla osób niepełnosprawnych, chyba że osoba
będąca ich opiekunem wyrazi na to pozwolenie.
Generalnie radzimy trzymać urządzenie z dala od
dzieci.
Opis
1 Grzebienie przycinające a: Nakładka do miejsc wrażliwych «sensitive» b: Nakładka do włosów średniej długości
«medium» = 3 mm (nie we wszystkich
modelach) c: Nakładka do włosów długich «long» = 8 mm 2 Trymer – długi zarost 3 System golący (Gillette Fusion) 4 Uchwyt systemu golącego z przyciskiem
zwalniającym 5 Przełącznik blokujący 6 Włącznik / wyłącznik 7 Wskaźnik ładowania baterii 8 Ładowarka 9 Nakładka ochronna / uchwyt pod prysznic
Podłączanie i ładowanie
bodycruZer posiada odpowiednie zabezpieczenia, więc można go używać w łazience w czasie kąpieli lub pod prysznicem.
16
Podłącz ładowarkę (8) do źródła prądu. Umieść bodycruZer w ładowarce. Wskaźnik ładowania baterii (7) informuje że bodycruZer jest podłączony do gniazda elektrycznego. Czas ładowania wynosi ok. 10 godzin. Pełne naładowanie baterii zapewnia ok. 50 minut ciągłej pracy urządzenia.
Użytkowanie akumulatora Aby zachować odpowiednią pojemność akumula­tora, polecamy regularnie co 6 miesięcy w pełni rozładowywać baterię bodycruZer, a następnie do pełna ją naładowywać.
Jak używać bodycruZer
Staraj się napinać skórę w czasie golenia lub przystrzygania. bodycruZer nie służy do golenia twarzy lub głowy.
Urządzenie jest przystosowane do użycia podczas kąpieli lub pod prysznicem.
Przystrzyganie
Przystrzyganie tuż przy skórze / przystrzyganie
określonych konturów
Aby osiągnąć idealne linie oraz kontury
przystrzyganego owłosienia, użyj trymera (2)
(obrazek a).
Naciśnij włącznik bodycruZer, aby uruchomić
urządzenie. Napinając skórę ostrożnie przesuwaj
trymer w przeciw-
nym kierunku do wyrastających włosów.
Do tej czynności możesz użyć pianki lub żelu do
golenia marki Gillette.
Używanie grzebieni przycinających (1a) – (1c)
Używaj grzebieni na suche włosy. To zapewni
najlepsze rezultaty ich pracy. Nie należy używać
pianki lub żelu do golenia. Jeżeli włosy pozostaną
w grzebieniu, należy je usunąć.
Przystrzyganie miejsc wrażliwych przy użyciu
nakładki «sensitive» (1a)
Przystrzyganie włosów w miejscach wrażliwych,
gdzie skóra jest wyjątkowo wyczulona na
wszelkie bodźce, wymaga użycia nakładki
«sensitive» (1a) (obrazek b). Nasuń nakładkę na
trymer (2) tak aż usłyszysz wyraźne kliknięcie.
Naciśnij włącznik (6), aby uruchomić urządzenie.
Delikatnie przesuwaj bodycruZer w kierunku
17
odwrotnym do kierunku wyrastania włosów,
z zębami grzebienia skierowanymi przed
urządzenie. W miejscach wrażliwych zwróć
szczególną uwagę, aby skóra było odpowiednio
napięta. To pozwoli Ci uniknąć dyskomfortu.
Przystrzyganie włosów przy użyciu grzebieni
«medium» oraz «long»
Grzebienie przycinające (1b) / (1c) pozwalają
przystrzygać włosy do dwóch różnych długości
(średniej «medium» = 3 mm lub długiej «long»
= 8 mm).
Dla większej wprawy radzimy zacząć od
strzyżenia przy użyciu nakładki pozostawiającej
dłuższe włosy (1c). Delikatnie przesuwaj
bodycruZer w kierunku odwrotnym do kierunku
wyrastania włosów, z zębami grzebienia
skierowanymi przed urządzenie (obrazek c).
Combishave (golenie i strzyżenie
«trim&shave»):
Golenie i strzyżenie za jednym pociągnięciem
przy pomocy trymera (2) oraz systemu golącego
(3)
Funkcja Combishave jest odpowiednia do golenia
dużych partii ciała takich jak plecy czy klatka
piersiowa.
Naciśnij przycisk zamykający («lock») i ustaw
osłonę w pozycji «trim&shave» (obrazek d).
Naciśnij włącznik (6), aby uruchomić bodycruZer.
Trymer w pierwszej kolejności podniesie
wszystkie długie włosy i przystrzyże je do
odpowiedniej długości. Następnie system golący
(3) usunie szczecinę.
Aby uzyskać najlepsze efekty golenia zawsze się
upewniaj, że zarówno trymer, jak i system golący
mają kontakt ze skórą. Polecamy, aby używać do
tej czynności pianki lub żelu do golenia Gillette.
W miejscach wrażliwych, radzimy na początku
użyć przystawki «sensitive» (1a), a pozostałości
zarostu usunąć przy pomocy systemu golącego
(3).
Golenie:
Usuwanie kilkudniowego zarostu przy użyciu
systemu golącego (3)
Wciskając przełącznik blokujący «lock» (5),
ustaw go w najdalszej pozycji, czyli do golenia
«shave» (obrazek e). System golący będzie
najlepiej pracował na odpowiednio napiętej
18
skórze. Przesuwaj bodycruZer w kierunku
odwrotnym do kierunku wzrastania włosów.
Nie należy zbyt mocno przyciskać urządzenia
do skóry i pamiętać, żeby zawsze była ona
odpowiednio rozciągnięta.
Upewnij się także, ze system golący ma pełen
kontakt z ciałem.
Polecamy używać pianki lub żelu do golenia
marki Gillette.
Nakładka ochronna / uchwyt pod prysznic
bodycruZer jest wyposażony w specjalne opakowanie, które może służyć także jako podstawka pod urządzenie w czasie użytkowania pod prysznicem. Jeżeli służy jako nakładka ochronna, należy w niej zamknąć bodycruZer wraz z trymerem. Jeżeli służy jako uchwyt pod prysznic, należy umieścić w środku bodycruZer bez trymera (zobacz obrazek 9).
Czyszczenie i utrzymanie bodycruZer
Po każdym użyciu bodycruZer, należy go oczyścić.
Zdejmij grzebień przycinający i oczyść go przy użyciu szczoteczki. Możesz jej także użyć do oczyszczenia trymera, jeżeli był stosowany na sucho.
Jeżeli używałeś trymera razem z pianką do golenia lub żelem, należy go opłukać pod bieżącą, gorąca wodą, tak, jak zostało to pokazane na obrazku (f). Po opłukaniu wytrząśnij z urządzenia wodę i pozostaw do wyschnięcia. Raz w tygodniu aplikuj na trymer kroplę lekkiego oleju maszynowego.
Wymiana systemu golącego
System golący (3) powinien zostać wymieniony w chwili, gdy zielony pasek traci barwę. Należy używać jedynie wkładów Gillette Fusion. Przesuń oprawę i wciśnij przycisk zwalniający «release» (4). W ten sposób wyjmiesz system golący. Umocuj w jego miejscu nowy, zapasowy wkład (g).
W przypadku gdy bodycruZer spadnie z jakiejkol­wiek wysokości uderzając systemem golącym, dla bezpieczeństwa należy wymienić wkład.
19
Ochrona środowiska
Produkt posiada akumulator. Kiedy przestanie on już być już użyteczny, prosimy o zwrócenie go do jednego z punktów serwisowych Braun, gdzie stara bateria, nie szkodząc środowisku, zostanie zutylizowana. Zużyta bateria może zostać oddana także do specjalnego punktu recyklingu. Traktowanie zużytych baterii jak zwykłych śmieci stwarza zagrożenie dla naszego środowiska.
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.
Specyfikacja elektryczna została umieszczona na ładowarce.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do
najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym.
20
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem
zakupu i obowiązuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
21
Český
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun bodycruZer spokojeni. Před tím, než začnete přístroj používat, si pozorně přečtěte návod k použití a pečlivě jej uschovejte.
Braun bodycruZer je akumulátorový zastřihovač a holicí strojek pro mokré holení v jednom. Snadno s ním můžete zkracovat nebo odstraňovat chloupky ze všech partií těla od krku dolů – namokro i nasucho.
Upozornění
Dbejte na to, aby z hygienických důvodů tento
strojek bodycruZer nepoužívala kromě vás žádná jiná osoba. Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen síťový
přívod. Pokud je síťový přívod poškozený, odneste nabíjecí jednotku do autorizovaného servisního střediska Braun, kde síťový přívod vymění. Nikdy nepoužívejte poškozenou nebo nefunkční části přístroje. Před zapojením nabíjecí jednotky do zásuvky
zkontrolujte zda napětí, uvedené na nabíječce, odpovídá napětí ve vašem domovním rozvodu. Tento přístroj nesmí používat děti ani osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentál­ními schopnostmi bez dohledu osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost. Doporučujeme uchovávat přístroj mimo dosah dětí.
Popis
1 Zastřihovací nástavce a: «sensitive» (jemný) b: «medium» (střední) = 3 mm
(není součástí všech modelů) c: «long» (dlouhý) = 8 mm 2 Zastřihovač dlouhých chloupků 3 Holicí systém (Gillette Fusion) 4 Držák holicí hlavice s uvolňovacím tlačítkem 5 Přepínač s tlačítkem «lock» 6 Spínač zapnuto / vypnuto 7 Kontrolka dobíjení 8 Nabíjecí jednotka 9 Ochranný kryt / držák do sprchy
Připojení a nabíjení
Strojek bodycruZer je elektricky bezpečný a vhodný k použití v koupelně, během koupele a ve sprše.
22
Připojte nabíjecí jednotku (8) k síti. Strojek bodycruZer postavte do nabíjecí jednotky. Kontrolka dobíjení (7) signalizuje, že je holicí strojek bodycruZer zapojen do elektrické zásuvky. Doba nabíjení je přibližně 10 hodin. Bez síťového přívodu můžete strojek používat až 50 minut.
Údržba baterie Aby se udržela maximální kapacita akumulátorové baterie, doporučujeme odpojit alespoň každých 6 měsíců nabíjecí jednotku od síťového zdroje a pravidelným používáním nechat strojek bodycruZer úplně vybít.
Jak bodycruZer používat
Při holení nebo zastřihování dbejte vždy na to, aby vaše pokožka byla napnutá. Strojek bodycruZer není určen k odstraňování vousů a chloupků z tváře a ani na střihání nebo holení vlasů.
Tento přístroj je vhodný k použití během koupele nebo sprchování.
Zastřihování:
Zastřihování na povrchu pokožky / zastřihování kontur Pro zastřihování přesných linií a kontur používejte pouze samostatný zastřihovač (2) (obr. a). Pro zapnutí přístroje bodycruZer stiskněte spínač zapnuto / vypnuto (6). Napněte pokožku a opatrně pohybujte zastřiho­vačem proti směru růstu chloupků. U této funkce můžete použít pěnu nebo gel na holení Gillette.
Použití zastřihovacích nástavců (1a) – (1c) Pro dosažení nejlepších výsledků používejte zastřihovací nástavce pouze tehdy, když jsou chloupky suché. Pro tuto aplikaci nepoužívejte pěnu ani gel na holení. Kdykoli se před nástavcem nahromadí chloupky, odstraňte je.
Zastřihování v oblastech citlivých tělesných partií (např. oblast genitálií) pomocí jemného nástavce «sensitive» (1a) Pro zastřihování v citlivých partiích a pro zdokonalenou péči o pokožku byste měli používat jemný nástavec «sensitive» (1a) (obr. b). Podle
23
zobrazení nasaďte nástavec na zastřihovač (2) tak, aby zacvakl na své místo. Stiskněte spínač zapnuto / vypnuto (6) a strojek zapněte. Opatrně pohybujte strojkem bodycruZer proti směru růstu chloupků tak, aby hroty nástavce směřovaly dopředu. Při úpravě chloupků v citlivých oblas­tech věnujte mimořádnou pozornost tomu, aby pokožka byla neustále napnutá, abyste se vyhnuli jejímu poranění.
Zastřihování délky chloupků pomocí zastřihovacích nástavců «medium» (1b) a «long» (1c) Zastřihovací nástavce (1b) a (1c) vám umožňují zkracovat chloupky na dvě odlišné délky («medium» = 3 mm nebo «long» = 8 mm). Začněte s dlouhým zastřihovacím nástavcem «long» (1c), abyste získali potřebnou zručnost. Opatrně pohybujte strojkem bodycruZer proti směru růstu chloupků tak, aby hroty zastři­hovacího nástavce směřovaly dopředu (obr. c).
Kombinované holení («trim&shave»):
Zastřihování a holení jedním tahem pro hladké oholení partií s dlouhými chloupky za pomoci zastřihovače (2) a holicího systému (3) Kombinované holení je vhodné pro úpravu větších partií jako například hruď nebo záda. Stiskněte tlačítko «lock» a vysuňte přepínač do polohy «trim&shave» (obr. d). Pro zapnutí strojku bodycruZer stiskněte tlačítko zapnuto / vypnuto (6). Zastřihovač nejdříve nadzvedne všechny dlouhé chloupky a zastřihne je. Holicí systém (3) následně oholí chloupky dohladka. Pro dosažení nejlepších výsledků dbejte vždy na to, aby se zastřihovač i holicí systém dotýkaly pokožky. Při používání této funkce doporučujeme používat holicí pěnu nebo gel Gillette. Chloupky v citlivých oblastech doporučujeme nejprve upravit pomocí jemného nástavce «sensitive» (1a) a nakonec jejich úpravu dokončit pomocí holicího systému (3).
Holení:
Pro hladké oholení drsných oblastí pomocí holicího systému (3) Stiskněte tlačítko «lock» a zároveň posuňte přepínač (5) co nejdále do polohy «shave» (obrázek e).
24
Holicí systém (3) přiložte na napnutou pokožku a opatrně s ním pohybujte proti směru růstu chloupků. Na pokožku příliš netlačte a udržujte ji neustále napnutou. Dbejte na to, se celá plocha holicí hlavice dotýkala pokožky. Při použití holicího systému doporučujeme používat pěnu nebo gel na holení Gillette.
Ochranný kryt / držák do sprchy
bodycruZer se dodává s ochranným krytem, který můžete použít i jako držák, když strojek používáte ve sprše. Pokud kryt použijete jako ochranné pouzdro, bodycruZer do něj vložte zastřihovačem směrem dovnitř. Pokud kryt použijete jako držák, bodycruZer do něj vložte zastřihovačem směrem (viz obr. 9).
Čištění a údržba
Strojek bodycruZer po každém použití vyčistěte. Sejměte zastřihovací nástavec a vyčistěte jej
kartáčkem. Kartáček můžete použít také pro vyčištění zastřihovače, pokud se používal pouze pro suchou úpravu.
Pokud jste bodycruZer používali společně s gelem nebo pěnou na holení, pak jej opláchněte pod horkou tekoucí vodou, jak je znázorněno na obrázku (f). Strojkem důkladně protřepejte, abyste odstranili nadbytečnou vodu. Pak jej nechte oschnout. Jednou za týden naneste na zastřihovač kapku jemného strojového oleje.
Výměna holicího systému
Holicí systém (3) vyměňte, jakmile zelený pásek vybledne. Používejte pouze náhradní hlavice Gillette Fusion. Pro vyjmutí použité holicí hlavice vysuňte přepínač a stiskněte uvolňovací tlačítko (4). Na strojek nasaďte novou holicí hlavici přímo z držáku na náhradní hlavice (g).
Pokud bodycruZer upadne přímo na holicí systém, z bezpečnostních důvodů holicí hlavu vyměňte za novou.
25
Poznámka k životnímu prostředí
Tento výrobek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek po konci jeho životnosti do běžného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního střediska Braun nebo na příslušné sběrné místo zřízené dle předpisů ve vaší zemi.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 56 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
MÛÏe b˘t zmûnûno bez upozornûní.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice ES 2004/108/EC) a smûrnici o nízkém napûtí (2006/95/EC).
Podrobné technické údaje jsou uvedeny na nabíjecí jednotce.
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku. Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení (napfi. holicí systém), jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
26
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro informace o v˘robcích a nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.
27
Slovenský
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým strojčekom Braun bodycruZer spokojní. Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte.
Braun bodycruZer je akumulátorový zastrihávač a strojček na mokré holenie v jednom. Môžete s ním skracovať alebo odstraňovať chĺpky z každej časti tela od krku dole – namokro i nasucho.
Upozornenie
Z hygienických dôvodov dbajte na to, aby
strojček bodycruZer nepoužívala okrem vás žiadna iná osoba. Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je
poškodený. Ak je sieťový kábel poškodený, odneste nabíjačku do autorizovaného servisu Braun, kde sieťový kábel vymenia. Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nefungujúce časti prístroja. Pred zapojením nabíjačky do zásuvky sa uistite,
že napätie uvedené na nabíjačke zodpovedá napätiu vo vašom domovom rozvode. Tento prístroj nie je určený deťom ani osobám so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentál­nymi schopnosťami, ak na nich nedohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť. Prístroj odporúčame udržiavať mimo dosahu detí.
Popis
1 Zastrihávacie hrebienky a: «sensitive» (jemný) b: «medium» (stredný) = 3 mm (nie je súčasťou
každého modelu) c: «long» (dlhý) = 8 mm 2 Zastrihávač dlhých chĺpkov 3 Holiaci systém (holiaca hlavica Gillette Fusion) 4 Držiak holiacej hlavice s uvoľňovacím tlačidlom 5 Posúvač s tlačidlom «lock» 6 Spínač zapnutia/vypnutia 7 Svetelná kontrolka 8 Nabíjačka 9 Ochranný kryt/držiak do sprchy
Pripojenie a nabíjanie
Strojček bodycruZer je elektricky bezpečný a vhodný na použitie v kúpeľni, počas kúpeľa i pri sprchovaní.
28
Zapojte nabíjačku (8) do elektrickej zásuvky. Strojček bodycruZer postavte do nabíjačky. Svetelná kontrolka (7) ukazuje, že strojček bodycruZer je zapojený do elektrickej zásuvky. Strojček sa nabíja približne 10 hodín. Bez sieťového kábla môžete strojček používať až 50 minút.
Údržba batérie Aspoň raz za šesť mesiacov odpojte nabíjačku z elektrickej zásuvky a pravidelným používaním nechajte strojček úplne vybiť, aby si akumulátorová batéria zachovala svoju maximálnu kapacitu.
Ako používať strojček bodycruZer
Pri holení alebo zastrihávaní vždy dbajte na to, aby bola vaša pokožka napnutá. Strojček bodycruZer nie je určený na odstraňovanie fúzov a chĺpkov z tváre ani na strihanie či holenie vlasov.
Tento prístroj je vhodný na použitie počas kúpeľa i pri sprchovaní.
Zastrihávanie:
Zastrihávanie na povrchu pokožky/zastrihávanie dĺžky chĺpkov Na zastrihávanie precíznych línií a kontúr použí­vajte iba samostatný zastrihávač (2) (obr. a). bodycruZer zapnite stlačením spínača zapnutia/ vypnutia (6). Pokožku držte napnutú a zastriháva­čom opatrne pohybujte proti smeru rastu chĺpkov. Pri takomto zastrihávaní môžete používať aj penu alebo gél na holenie Gillette.
Používanie zastrihávacích hrebienkov (1a) – (1c) Na dosiahnutie najlepších výsledkov používajte zastrihávacie hrebienky vtedy, keď sú chĺpky suché. Keď sa chĺpky nahromadia pred zastrihávačom, odstráňte ich.
Zastrihávanie na povrchu pokožky v citlivých oblastiach (napr. oblasť genitálií) s jemným hrebienkom «sensitive» (1a) Pre zlepšenú starostlivosť o pokožku a na zastrihávanie chĺpkov v citlivých oblastiach by ste mali používať jemný hrebienok «sensitive» (1a) (obr. b). Podľa obrázka nasaďte hrebienok na zastrihávač (2) tak, aby zacvakol na miesto.
29
Strojček zapnite stlačením spínača zapnutia/ vypnutia (6). Strojčekom bodycruZer opatrne pohybujte proti smeru rastu chĺpkov tak, aby končeky hrebienka smerovali dopredu. Pri úprave chĺpkov v citlivých oblastiach venujte mimoriadnu pozornosť tomu, aby bola pokožka neustále napnutá – pomôže vám to vyhnúť sa porane­niam.
Zastrihávanie dĺžky chĺpkov so zastrihávacími hrebienkami «medium» (1b) a «long» (1c) Zastrihávacie hrebienky (1b) a (1c) vám umožňujú skracovať chĺpky na 2 rôzne dĺžky («medium» = 3 mm alebo «long» = 8 mm). Začnite s dlhým zastrihávacím hrebienkom «long» (1c), aby ste získali potrebnú zručnosť. Strojčekom bodycruZer opatrne pohybujte proti smeru rastu chĺpkov tak, aby končeky hrebienka smerovali dopredu (obr. c).
Kombinované holenie («trim&shave»):
Zastrihávanie a holenie jedným ťahom pre hladké oholenie dlhých chĺpkov so zastrihávačom (2) a s holiacim systémom (3) Kombinované holenie je vhodné na úpravu väčších partií, akou je napríklad hruď alebo chrbát. Stlačte tlačidlo «lock» a posúvač (5) vysuňte do polohy «trim&shave» (obr. d). Strojček zapnite stlačením spínača zapnutia/ vypnutia (6). Zastrihávač najskôr všetky dlhé chĺpky nadvihne a zastrihne. Holiaci systém (3) následne oholí chĺpky dohladka. Na dosiahnutie najlepších výsledkov vždy dbajte na to, aby sa zastrihávač aj holiaci systém dotýkali pokožky. Pri použití tejto funkcie odporúčame používať penu alebo gél na holenie Gillette. Chĺpky v citlivých oblastiach odporúčame najskôr upraviť pomocou jemného hrebienka (1a) a nakoniec ich úpravu dokončiť s holiacim systémom (3).
Holenie:
Na hladké oholenie drsných partií pomocou holiaceho systému (3) Stlačte tlačidlo «lock» a posúvač (5) vysuňte čo najďalej do polohy «shave» (obr. e). Holiaci systém (3) položte na napnutú pokožku a opatrne ním pohybujte proti smeru rastu chĺpkov.
30
Na pokožku príliš netlačte, ale neustále ju udržujte napnutú. Dbajte na to, aby sa celá plocha holiacej hlavice dotýkala pokožky. Pri použití holiaceho systému odporúčame používať penu alebo gél na holenie Gillette.
Ochranný kryt/držiak do sprchy
bodycruZer sa predáva spolu s ochranným krytom, ktorý môžete využiť aj ako držiak, keď strojček používate v sprche. Keď kryt použijete ako ochranné puzdro, bodycruZer do neho vložte zastrihávačom smerom dovnútra. Keď kryt použijete ako držiak, bodycruZer do neho vložte zastrihávačom smerom von (obr. 9).
Čistenie a údržba
Strojček bodycruZer po každom použití vyčistite.
Zložte zastrihávací hrebienok a vyčistite ho kefkou. Kefkou môžete vyčistiť aj zastrihávač, ak ste ju používali iba na suché čistenie.
Ak ste bodycruZer používali spolu s penou alebo gélom na holenie, opláchnite ho pod tečúcou horúcou vodou, ako znázorňuje obrázok (f). Strojčekom dôkladne potraste, aby ste sa zbavili prebytočnej vody, a nechajte ho uschnúť. Raz za týždeň naneste na zastrihávač kvapku jemného strojového oleja.
Výmena holiaceho systému
Holiaci systém (3) musíte vymeniť, keď zelený pásik vybledne (stratí farbu). Používajte iba holiace hlavice Gillette Fusion. Vysuňte posúvač a stlačte uvoľňovacie tlačidlo (4), ktoré holiacu hlavicu uvoľní. Na strojček nasaďte novú holiacu hlavicu priamo z držiaka na náhradné holiace hlavice (obr. g).
Ak vám bodycruZer spadne priamo na holiaci systém, z bezpečnostných dôvodov holiacu hlavicu vymeňte za novú.
31
Poznámka k životnému prostrediu
Tento výrobok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte výrobok po skončení jeho životnosti ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 56 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica ES 2004/108/EC) a predpisom o nízkom napätí (smernica 2006/95/EC).
Podrobné technické špecifikácie sú uvedené na nabíjačke.
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie (napr. holiaci systém) ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja.
32
Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov. Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného servisného strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave.
33
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkciona­litás és formatervezői elvárások kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun bodycruZer készülékében! A használat megkezdése előtt kérjük, olvassa végig figyelmesen a használati útmutatót, és szükség esetére őrizze meg azt!
A Braun bodycruZer egy újratölthető trimmelő készülék és nedves borotváló eszköz egyben. Használatával könnyedén megrövidítheti, vagy eltávolíthatja nyaktól lefelé teste bármely tájékáról a szőrzetet – nedvesen vagy szárazon.
Figyelem!
Higiéniai okokból ne ossza meg bodycruZer
készülékét másokkal! Időközönként ellenőrizze, hogy a vezeték ép-e!
Amennyiben sérülést tapasztal, cseréltesse le a töltőt Braun szakszervízben! A sérült vagy meghibásodott töltőegységet ne használja tovább! Mielőtt a készüléket elektromos hálózatba csatla-
koztatná, ellenőrizze, hogy a töltőn feltüntetett feszültségi követelmények megegyeznek-e a hálózati feszültséggel! A készüléket gyermekek, mozgássérültek, szel-
lemi vagy értelmi fogyatékosságban szenvedő személyek - kizárólag a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használják! Általában javasoljuk, hogy a készüléket tartsa gyermekektől elzárva!
Leírás
1 Trimmelő fésűk a: «sensitive» (érzékeny) b: «medium» (közepes hosszúsághoz) = 3 mm
(nem mindegyik modellnél) c: «long» (hosszú) = 8 mm 2 Hosszúszőr-vágó 3 Borotvarendszer (Gillette Fusion) 4 Borotvafej, kioldó gomb 5 Csúsztató-kapcsoló «lock» zárógombbal 6 Be/Kikapcsoló gomb 7 Üzemkijelző fény 8 Töltő 9 Védőtok / tartó zuhanyozáshoz
34
Csatlakozás es töltés
A bodycruZer vízálló, ezért biztonságosan használható a fürdőszobában, fürdőkádban vagy a zuhanyban. Dugja be a töltőt (8) egy dugaszolóaljzatba, majd helyezze a bodycruZer készüléket a töltőre! Az üzemkijelző fény (7) jelzi, hogy a bodycruZer borotva elektromos hálózathoz van csatlakoztatva. A teljes feltöltés körülbelül 10 órát vesz igénybe. Zsinór nélküli használata kb. 50 perc borotválkozást tesz lehetővé.
Az akkumulátor karbantartása Ahhoz, hogy a tölthető akkumulátor megőrizze maximális kapacitását, célszerű a bodycruZer készülékét félévente legalább egyszer teljesen lemeríteni.
A bodycruZer használata
A borotválni vagy trimmelni kívánt bőrfelületet feszítse ki! A bodycruZer-t nem az arcszőrzet, vagy a haj nyírására tervezték!
A készülék alkalmas a fürdőkádban, vagy a zuhanyban történő használatra.
Trimmelés:
Szőrvágás / kontúrkialakítás A precíz vonalak és kontúrok kialakításához használja a trimmelőt. (2) («a» ábra) A bodycruZer bekapcsolásához nyomja meg a be/kikapcsoló gombot (6)! A kifeszített bőrfelületen, a szőr növekedési irányával ellentétesen, óvatosan vezesse végig a trimmelőt! Ehhez a művelethez alkalmazhat borotvahabot vagy borotvazselét (javasoljuk a Gillette termékek használatát).
A trimmelő fésűk használata (1a) – (1c) A trimmelő fésűket csak száraz szőrzeten alkalmazza! Ehhez a művelethez ne használjon borotvahabot vagy borotvazselét! Amennyiben a fésű előtt a szőrszálak összegyűlnek, távolítsa el azokat!
35
Trimmelés az érzékeny bőrfelületeken (pl. a nemiszervek tájékán) a «sensitive» (érzékeny) kiegészítővel (1a) Az érzékeny bőrfelületek szőrzetének nyírásához, valamint bőre hatékonyabb védelme érdekében használja a «sensitive» (érzékeny bőrfelületek nyírásához tervezett) kiegészítőt (1a) («b» ábra). Az ábrának megfelelően pattintsa rá a trimmelőre a kiegészítőt(2)! A bekapcsoláshoz nyomja meg a ki/bekapcsoló gombot! (6). A fésű fogai nézzenek előre, majd tolja végig a bodycruZer-t a kívánt felületen, a szőr növekedési irányával ellentétesen! A sérülések elkerülése érdekében, az érzékeny testtájakon történő alkalmazásnál különösen figyeljen arra, hogy a bőr ki legyen feszítve!
Trimmelés a «medium» és a «long», vagyis a közepes és a hosszúszőr vágó fésűkkel Ezek a trimmelő fésűk (1b) / (1c) 2 különböző hosszúság kialakítását teszik lehetővé («medium» = 3 mm vagy «long» = 8 mm). A gyakorlat elsajátításához elsőként kezdje a «long» hosszúszőr vágó (1c) használatával. A fésű fogai nézzenek előre, így tolja végig a bodycruZer-t a kívánt felületen, a szőr növeke­dési irányával ellentétesen (a «c» ábrának megfelelően)!
Kombi-borotva («trim&shave»):
Nyírás és alapos borotválás egyetlen mozdulattal a hosszú szőrszálakkal borított bőrfelületeken, a trimmelő (2) és a borotva (3) segítségével A kombi-borotva alkalmas az olyan nagyobb bőrfelületek szőrtelenítéséhez, mint pl. a mellkas, vagy a hát. Nyomja meg a «lock» zárógombot, és csúsztassa fel a «trim&shave» beállításhoz! (d ábra). A bodycruZer elindításához nyomja meg a be/ kikapcsoló gombot! (6) A trimmelő először fölemeli, majd lenyírja a hosszú szőrszálakat. Ezt követően a borotva (3) eltávolítja a borostát, és simává varázsolja a bőrt. Az eredményes művelethez mindig ellenőrizze, hogy a trimmelő és a borotva érintkezik-e a bőrfelülettel! E funkció használatához, javasoljuk a Gillette borotvahab vagy borotvazselé alkalmazását. Az érzékeny testtájakhoz javasoljuk, hogy kezdje a műveletet az ezekhez a területekhez tervezett
36
kiegészítővel, (1a), majd a borotva használatával (3) fejezze be a műveletet!
Borotválás: A borostás testrészek alapos borotválása (3) Nyomja meg a «lock» zárógombot, és csúsztassa fel amennyire csak lehet, a «shave» (borotválás) beállításhoz ! ( e ábra). Helyezze a borotvát (3) a kifeszített bőrre, és lassan vezesse végig a szőr növekedési irányával ellentétesen! Ne nyomja rá a készüléket a bőrfelületre, és mindig feszítse ki a bőrt azon a területen, ahol a műveletet végzi! Győződjön meg arról, hogy a borotva teljes felületével érintkezzen a bőrrel! A borotva használatakor javasoljuk a Gillette borotvahab vagy borotvazselé használatát.
Védőtok / tartó zuhanyozáshoz
A bodycruZer olyan védőtokkal kerül forgalomba, amelyet a zuhanyban is használhat. Amennyiben védőtokként használja, helyezze bele a BodyCruZer készüléket és a trimmelőt egyaránt. Ha tartóként szeretné használni, helyezze föl a külsejére a BodyCruZer készüléket és a trimmelőt (ahogyan a 9-es ábra mutatja).
Tisztítás es karbantartás
bodycruZer készülékét minden egyes használat után tisztítsa meg!
Vegye le a trimmelő fésűt, és seperje ki a szőrszálakat! Amennyiben szárazon használta, a tisztítókefe segítségével a trimmelőt is áttisztíthatja.
Ha bodycruZer készülékét borotvazselével vagy borotvahabbal alkalmazta, öblítse le forró vízsugár alatt, ahogyan azt az (f) ábra jelzi. A rajta maradt vizet alaposan rázza le, majd hagyja a készüléket megszáradni! Hetente egyszer, kenje be vékonyan a trimmelőt kis mennyiségű finom műszerolajjal!
A borotvafej cseréje
A borotvarendszer (3) cseréjének aktualitását a zöld színű csík elhalványodása jelzi. Kizárólag Gillette Fusion borotvabetétet használjon!
37
A cseréhez nyomja be a kioldó gombot, (4) és pattntsa ki az elhasználódott borotvafejet! Helyezze a készüléket az új borotvafejeket adagoló tartóra és emelje ki az új borotvabetétet! (g)
Amennyiben a bodycruZer készülék véletlen leesett és ráesett a borotvafejre, biztonsági okokból helyezzen be egy új borotvabetétet!
Környezetvédelmi felhívás
A készülék tölthető akkumulátorral rendel­kezik. A környezet megóvása érdekében, kérjük, hogy elhasználódott készülékét ne dobja háztartási hulladékok közé! Megsemmisítés helyéül a Braun szervízközpont, illetve országonként az arra kijelölt gyűjtőhelyek szolgálnak! Figyelmeztetés: a készülék felnyitása tönkreteszi a készülékházat, és megszünteti a garancia jogosultságot!
A változtatás jogát fenntartjuk. A termék megfelel mind az EMC
követelményrendszerének, amint az az Európa Tanács 2004/108/EC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (2006/95/EC).
Műszaki adatokhoz tekintse meg a töltőre nyomtatott szöveget!
Garancia
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni. A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszerűtlen, vagy nem rendeltetésszerű használatára vezethetők vissza, valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát nem befolyásolják. A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó, rendszeresen cserélendő tartozékokra (pl. borotvafej) A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó részletes tájékoztató a készülék csomagolásában található.
38
Hrvatski
Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i vi uživati u uporabi svog bodycruZera. Prije uporabe, pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom uređaju.
Braun bodycruZer je punjivi aparat za mokro brijanje i podrezivanje dlačica u jednom. Jednostavno skraćuje ili uklanja dlačice sa svih dijelova tijela od vrata nadolje – mokrim ili suhim brijanjem.
Pažnja
Iz higijenskih razloga ne dijelite svoj bodycruZer
s drugim osobama. Povremeno provjerite je li kabel oštećen.
U slučaju da je kabel oštećen odnesite punjač u Braunov servisni centar na zamjenu dijelova. Jedinica koja je oštećena ili ne radi ne bi se više trebala koristiti. Prije uključivanja punjača u električnu utičnicu
provjerite odgovara li napon otisnut na punjaču naponu vaše električne mreže. Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste djeca ili
osobe smanjenih fizičkih ili mentalnih sposob­nosti, osim ako ih ne nadgleda osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Općenito, držite ovaj uređaj van dosega djece.
Opis
1 Češljić za podrezivanje: a: «sensitive» b: «srednji» = 3 mm (ne uz sve modele) c: «dugi» = 8 mm 2 Podrezivač dužih dlačica 3 Sistemska britvica (Gillette Fusion) 4 Nosač sustava za brijanje s dugmetom za
otpuštanje
5 Klizni sustav s dugmetom za zaključavanje
(«lock») 6 Prekidač za uključivanje/isključivanje 7 Svjetlo indikatora 8 Punjač 9 Zaštitni poklopac/držač za tuš
Spajanje i punjenje
bodycruZer je siguran i može se koristiti u kupaonici, kadi i pod tušem.
39
Priključite punjač (8) u električnu utičnicu. Postavite bodycruZer u punjač. Svjetlo indikatora (7) označava da je bodycruZer spojen na električnu mrežu. Punjenje traje otprilike 10 sati. Rad bez kabela – do 50 minuta.
Održavanje baterije Kako biste održali punjivu bateriju preporučamo da isključite punjač i ispraznite bodycruZer redovnom uporabom najmanje jednom u 6 mjeseci.
Kako koristiti bodycruZer
Uvijek zategnite kožu dok je brijete ili podrezujete dlačice. bodycruZer nije namijenjen uklanjanju dlačica s lica ili vlasišta.
ThisOvaj uređaj prikladan je za uporabu u kadi ili pod tušem.
Podrezivanje:
Podrezivanje/oblikovanje
Za oblikovanje preciznih linija i oblika
jednostavno koristite podrezivač dužih dlačica (2)
(ilustracija a).
Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (6)
kako biste uključili bodycruZer.
Zategnite kožu i pažljivo pomičite uređaj u smjeru
suprotnom od rasta dlačica.
Pri tome možete koristiti i gel ili pjenu za brijanje
Gillette.
Uporaba češljića za podrezivanje (1a) – (1c)
Za najbolje rezultate češljiće za podrezivanje
koristite samo na suhim dlačicama. Pri tome ne
koristite pjenu ili gel za brijanje. Očistite češljić
kad se na njemu nakupi dlačica.
Podrezivanje dlačica na osjetljivim dijelovima
tijela (npr. oko genitalija) nastavkom «sensitive»
(1a)
Za podrezivanje dlačica na osjetljivim dijelovima
tijela trebali biste koristiti nastavak »sensitive«
(1a) (ilustracija b). Pričvrstite ga na podrezivač
dužih dlačica (2) kako je pokazano dok ne
sjedne na svoje mjesto. Pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje (6) kako biste uključili
uređaj. Polako pomičite uređaj u smjeru
40
suprotnom od rasta dlačica s vrhovima češljića
usmjerenim prema naprijed. Na osjetljivim
dijelovima tijela posebno pazite da je koža uvijek
zategnuta kako se ne biste ozlijedili.
Podrezivanje na određenu duljinu češljićima za
podrezivanje «srednji» i «dugi»
Češljići za podrezivanje (1b) / (1c) omogućuju da
podrežete dlačice na 2 različite dužine («srednji»
= 3 mm ili «dugi» = 8 mm).
Započnite s dugim češljićem kako biste se
izvježbali. Polako pomičite uređaj u smjeru
suprotnom od rasta dlačica s vrhovima češljića
usmjerenim prema naprijed (ilustracija c).
Kombinirano brijanje («trim&shave»):
Podrezivanje i brijanje u jednom potezu za
temeljito brijanje podrezivačem dužih dlačica (2) i
sustavom za brijanje (3)
Kombinirano brijanje prikladno je za velika
područja poput prsiju i leđa.
Pritisnite dugme za zaključavanje i produžite
klizni sustav na postavku «trim&shave»
(ilustracija d).
Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (6)
kako biste uključili uređaj. Prvo podrezivač dužih
dlačica podiže duže dlačice i podrezuje ih.
Slijedi sustav za brijanje (8) koji brije. Za najbolje
rezultate pripazite da su i podrezivač dužih
dlačica i sustav za brijanje u dodiru s kožom.
Pri tome preporučujemo korištenje gela ili pjene
za brijanje Gillette.
Na osjetljivim dijelovima tijela preporučujemo da
započnete nastavkom «sensitive» (1a) i zatim
završite sustavom za brijanje (3).
Brijanje:
Za temeljito brijanje kraćih dlačica sustavom za
brijanje (3)
Pritisnite dugme za zaključavanje i produžite
klizni sustav (5) do kraja, do postavke shave
(ilustracija e).
Postavite sustav za brijanje (3) na zategnutu
kožu i polako ga pomičite u smjeru suprotnom od
rasta dlačica.
Ne pritišćite prejako i stalno zatežite kožu.
Sustav za brijanje mora stalno biti u dodiru s
kožom.
Pri tome preporučujemo korištenje gela ili pjene
za brijanje Gillette.
41
Zaštitni poklopac / držač za tuš
bodycruZer ima zaštitni poklopac koji se može koristiti i kao držač za uređaj kad ga koristite pod tušem. Kada ga koristite kao zaštitni poklopac umetnite bodycruZer s podrezivačem dužih dlačica iznutra. Kad ga koristite kao držač umetnite bodycruZer s podrezivačem dužih dlačica izvana (ilustracija 9).
Čišćenje i održavanje
Nakon svake uporabe očistite bodycruZer. Skinite češljić za podrezivanje dlačica i očetkajte
ga. Četkicom možete i očistiti podrezivač dužih dlačica, ali samo ako ste ga koristili na suhim dlačicama.
Ako ste koristili bodycruZer s gelom ili pjenom za brijanje isperite ga pod vrućom tekućom vodom kako je pokazano na ilustraciji (f). Dobro ga protresite i ostavite da se osuši. Jednom tjedno nanesite kapljicu strojnog ulja na podrezivač dužih dlačica.
Zamjena sustava za brijanje
Sistemska britvica (3) mora se zamijeniti kad zelena traka izblijedi. Koristite samo britvice Gillette Fusion. Izvucite klizni sustav, pritisnite dugme za otpuštanje (4) kako biste izbacili sustav za brijanje. Umetnite uređaj u držač britvica kako biste pričvrstili novu britvicu (g).
U slučaju da bodycruZer padne na sustav za brijanje zamijenite sustav za brijanje radi sigurnosti.
Napomena o brizi za okoliš
Ovaj uređaj sadrži punjive baterije. Kako biste zaštitili okoliš, na kraju radnog vijeka uređaja nemojte ga odlagati zajedno s kućnim otpadom. Baterije odložite u servisnim centrima Braun ili na mjestima predviđenima za odlaganje potrošenih baterija.
PodloÏno promjeni bez prethodne obavijesti.
Električne specifikacije otisnute su na punjaču.
42
Jamstveni list
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istro‰enost (npr. sustav za brijanje) i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata.
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera.
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista.
Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona 00 385 1 66 01 777.
43
Slovenski
Naši izdelki so narejeni tako, da izpolnjujejo najvišje standarde kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da vam bo uporaba aparata Braun bodycruZer prinesla obilo zadovoljstva. Prosimo, da pred uporabo aparata skrbno preberete navodila za uporabo in jih nato shranite.
Braun bodycruZer je aparat za ponovno polnjenje, ki je hkrati prirezovalnik dlačic in brivnik za mokro britje. Z njim lahko dlačice na enostaven način skrajšate ali odstranite z vseh predelov telesa od vratu navzdol – na moker ali suh način.
Opozorilo
Iz higienskih razlogov svojega aparata
bodycruZer ne delite z drugimi osebami.
Redno preverjajte, če je priključna vrvica
nepoškodovana. Če odkrijete poškodbo vrvice,
jo odnesite v servisni center Braun, da vam jo
zamenjajo. Poškodovanega ali nedelujočega
polnilnika ne smete več uporabljati.
Preden polnilnik priključite na vtičnico, preverite,
ali se napetost na polnilniku ujema z električno
napetostjo vašega lokalnega omrežja.
Otroci in osebe z zmanjšano fizično ali duševno
sposobnostjo lahko uporabljajo aparat le pod
nadzorstvom osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost. Priporočamo vam, da aparat hranite
izven dosega otrok
Opis
1 Nastavki za prirezovanje a: «sensitive» b: «medium» = 3 mm (ni na voljo pri vseh
modelih) c: «long» = 8 mm 2 Prirezovalnik dolgih dlačic 3 Brivni nastavek (Gillette Fusion) 4 Držalo za brivni nastavek z gumbom za sprostitev 5 Drsnik z gumbom za zaklepanje («lock») 6 Stikalo za vklop/izklop 7 Kontrolna lučka 8 Polnilnik 9 Ščitnik/držalo za uporabo pod prho
Priklop in polnjenje
Polnilnik (8) priključite na električno vtičnico. bodycruZer postavite v polnilnik. Kontrolna lučka (7)
44
označuje, da je aparat bodycruZer priključen na električno vtičnico. Čas polnjenja je približno 10 ur. Čas delovanja aparata brez priključne vrvice je do 50 minut. bodycruZer je električno varen in ga lahko uporabljate v kopalnici, med kopanjem in med prhanjem – brez priključne vrvice.
Vzdrževanje baterije Za ohranjanje maksimalne kapacitete polnilnih baterij vam priporočamo, da vsaj vsakih 6 mesecev izključite polnilnik in povsem izpraznite bodycruZer z redno uporabo.
Kako uporabljati bodycruZer
Med britjem ali prirezovanjem naj bo vaša koža vedno napeta. bodycruZer ni primeren za odstranjevanje dlačic na obrazu ali las.
Aparat je primeren za uporabo med kopanjem ali prhanjem.
Prirezovanje:
Prirezovanje na koži/prirezovanje kontur Za prirezovanje natančnih linij in kontur uporabite prirezovalnik (2) (slika a). S stikalom za vklop/izklop (6) vključite bodycruZer. Napnite kožo in pazljivo drsite s prirezovalnikom v nasprotni smeri rasti dlačic. Pri tej funkciji lahko uporabite peno ali gel za britje Gillette.
Uporaba nastavkov za prirezovanje (1a) – (1c) Za najboljši rezultat nastavke uporabite le na suhih dlačicah. Ne uporabljajte pene ali gela za britje. Ko se na sprednjem delu nastavka naberejo dlačice, jih odstranite.
Prirezovanje dlačic na občutljivih predelih (npr. predel genitalij) z nastavkom «sensitive» (1a) Za prirezovanje dlačic na občutljivih predelih uporabite nastavek «sensitive» (1a) (slika b). Nastavek namestite na prirezovalnik (2), tako da se zaskoči (glejte sliko). S stikalom za vklop/ izklop (6) vključite aparat. bodycruZer nežno pomikajte v nasprotni smeri rasti dlačic, tako da so konice nastavka obrnjene naprej.
45
Na občutljivih predelih vedno pazite, da je koža napeta, da se izognete poškodbam.
Prirezovanje dolžine dlačic z nastavkoma «medium» in «long» Nastavka za prirezovanje (1b) in (1c) vam omogočata, da dlačice pristrižete na dve različni dolžini («medium» = 3 mm ali «long» = 8 mm). Začnite z nastavkom «long» (1c), da se privadite postopku. bodycruZer nežno pomikajte v nasprotni smeri rasti dlačic, tako da so konice nastavka obrnjene naprej (slika c).
Kombinirano britje («trim&shave»):
Prirezovanje in britje v enem koraku za temeljito britje predelov z dolgimi dlačicami s pomočjo prirezovalnika (2) in brivnega nastavka (3) Kombinirano britje je primerno za večje predele, kot sta prsni koš in hrbet. Pritisnite gumb za zaklepanje «lock» in drsnik potisnite na nastavitev «trim&shave» (slika d). S stikalom za vklop/izklop (6) vključite bodycruZer. Najprej prirezovalnik privzdigne vse dolge dlačice in jih odreže. Nato sledi brivni nastavek (3), ki odstrani morebitne kratke dlačice. Za najboljši rezultat pazite, da se tako prirezovalnik kot tudi brivni nastavek vedno stikata s kožo. Pri tej funkciji priporočamo uporabo pene ali gela za britje Gillette. Priporočamo vam, da na občutljivih predelih začnete z nastavkom «sensitive» (1a) in nato končate z brivnim nastavkom (3).
Britje:
Temeljito britje kratkih dlačic z brivnim nastavkom (3) Pritisnite gumb za zaklepanje «lock» in drsnik (5) potisnite na nastavitev «shave» (slika e). Brivni nastavek (3) položite na napeto kožo in ga nežno pomikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. Ne pritiskajte preveč, koža pa naj bo ves čas napeta. Pazite, da je brivni nastavek ves čas v polnem stiku s kožo. Pri uporabi brivnega nastavka priporočamo uporabo pene ali gela za britje Gillette.
46
Ščitnik / držalo za uporabo pod prho
bodycruZer je opremljen s ščitnikom, ki ga lahko uporabite tudi kot držalo, če aparat uporabljate pod prho. Če ga uporabljate kot ščitnik, vstavite bodycruZer vanj tako, da je prirezovalnik na notranji strani. Če pa ga uporabljate kot držalo, vstavite bodycruZer tako, da je prirezovalnik obrnjen navzven (glejte sliko 9).
Čiščenje in vzdrževanje
bodycruZer očistite po vsaki uporabi. Odstranite nastavek za prirezovanje in s ščetko
očistite dlačice z nastavka. Ščetko lahko uporabite tudi za čiščenje prirezoval­nika, če je bil uporabljen le na suh način.
Če ste bodycruZer uporabili z gelom ali peno za britje, ga sperite pod vročo tekočo vodo, kot prika­zuje slika (f). Aparat dobro otresite, da odstranite preostalo vodo, in ga pustite, da se posuši. Vsak teden na prirezovalnik nanesite kapljico lahkega strojnega olja.
Zamenjava brivnega nastavka
Brivni nastavek (3) je potrebno zamenjati, ko oranžni trak obledi. Uporabljajte le nastavke Gillette Fusion. Potisnite drsnik, pritisnite gumb za sprostitev (4) in odstranite izrabljen brivni nastavek. Aparat vstavite v nadomestni nastavek in ga pritrdite (g). Če bodycruZer pade na tla in udari v brivni nasta­vek, tega iz varnostnih razlogov zamenjajte.
Varovanje okolja
Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Iz okoljevarstvenih razlogov vas prosimo, da izdelka ob koncu njegove življenjske dobe ne odvržete med gospodinjske odpadke. Napravo lahko odnesete na ustrezno zbirno mesto, določeno v skladu z veljavnimi predpisi v Republiki Sloveniji.
PridrÏujemo si pravico do sprememb.
47
Ta izdelek je skladen z evropskima smernicama o elektromagnetni zdruÏljivosti
2004/108/EC in nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC.
Za električne podatke glejte napis na polnilniku.
Garancija
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledica slabega materiala ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo celega izdelka.
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja.
Garancija ne pokriva okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe (mreÏice, brivni nastavek) in tudi ne okvar, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata. Garancija preneha veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba, oziroma ãe pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi nadomestni deli.
Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali po‰ljite kompleten izdelek z raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.
48
Türkçe
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun bodycruZer ınızdan memnun kalacağınızı umarız. Cihazınızı kullanmadan once kullanma talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonraki kullanımlar için kaybetmeyiniz.
Braun bodycruZer şarj edilebilir tüy düzeltici ve tıraş bıçağını bir arada bulundurur. Boynunuzun aşağısındaki bütün vücud tüylerinizi ıslak veya kuru olarak kolayca kısaltabilir ya da tamamen tıraş edebilirsiniz.
Uyarı
Hijyenik nedenlerle, bodycruZer ınızı başkalarıyla
paylaşmayınız. Kabloyu zaman zaman control ediniz. Kabloda
aşınma varsa, şarj aletinizi Braun Servis Merkezine değişim için götürünüz. Zarar görmüş ya da çalışmayan sistem daha fazla kullanılma­malıdır. Şarj aletini prize takmadan once, şarj aletinin
üzerindeki voltajın sizin voltajınızla uyumlu olup olmadığını control ediniz. Bu cihaz güvenliği sağlayacak bir kişi gözeti-
minde olmadan çocuklar tarafından yada fiziksel ve ruhsal özürlü olan insanların kullanımına uygun değildir. Genel olarak, cihazınızı çocuklar­dan uzak tutmanızı onarırız.
Tanımlamalar
1 Tüy Düzeltici
a: Hassas b: Orta = 3 mm (her modele dahil değildir)
c: Uzun = 8 mm 2 Uzun tüy düzeltici 3 Tıraş Sistemi (Gillette Fusion) 4 Çıkarma butonlu tıraş sistemi kolu 5 Kilitleme butonlu kaydırıcı («lock») 6 Açma/kapama düğmesi 7 Pilot Işığı 8 Şarj aleti 9 Koruma kapağı / duş askısı
Bağlantı ve Şarj Etme
bodycruZer banyoda, duş alırken suyun altında güvenli bir şekilde kullanılabilir. Şarj aletini (8) prize takınız. bodycruZer I şarj aletine yerleştiriniz. Pilot ışığı (7) bodycruZer’ın bir
49
elektrik prizine bağlı olduğunu gösterir. Şarj süresi yaklaşık olarak 10 saattir. 50 dakikaya kadar kablosuz kullanılabilir.
Uzun Pil Ömrü çin Şarj edilebilir pilinizin ömrünü korumak için, şarj aletinizi prizden çekmenizi, bodycruZer ınızı en azından her 6 ayda bir normal kullanarak deşarj etmenizi öneririz.
bodycruZer ı nasıl kullanacaksınız
Tıraş ederken ya da düzeltirken cildinizin her zaman gergin olduğundan emin olun. bodycruZer yüz ve kafadaki tüyler için kullanıma uygun değildir.
Duş alırken su altında kullanıma uygundur.
Tüy Düzeltme («trim»):
Ciltte Tüyleri Düzeltme
Tüyleri keskin hatlar ve şekillerde düzeltmek
istiyorsanız, sadece tüy düzelticiyi kullanınız. (2)
(resim a)
bodycruZer I çalıştırmak için açma/kapama
düğmesine (6) basınız.
Cildinizi gererek, dikkatli bir şekilde tüy düzeltici
tüylerin çıkış yönünün tersine doğru hareket
ettiriniz.
Bu özellik için, Gillette tıraş köpüğü ya da jeli
kullanabilirsiniz.
Tüy düzeltme taraklarını kullanma (1a) – (1c)
En iyi sonucu almak için tüy düzeltici taraklarını
sadece kuru olarak kullanınız. Bu işlem için tıraş
köpüğü veya jeli kullanmayınız. Taraklarda tüy
biriktiği zaman, temizleyiniz.
Hassas ataçmanla 1a hassas bölgelerdeki (cinsel
bölgeler) tüylerin düzeltilmesi
Hassas bölgelerdeki tüyleri düzeltmek için ve cildi
korumak için, hassas bölge ataçmanını
kullanmalısınız (1a) (resim b) resimde gösterildiği
gibi tüy düzeltici üzerine çıkartınız. Açma/kapama
düğmesine (6) basınız. Nazikçe bodycruZerı
tüylerin çıkış yönü tersine tarakların ucu ileriyi
gösterecek şekilde hareket ettiriniz. Herhangi bir
kazayı önlemek için hassas bölgelerde cildin her
zaman gergin olmasına dikkat ediniz.
50
Orta ve Uzun taraklarla tüylerin düzeltilmesi:
Düzeltici taraklar (1b) / (1c) tüylerinizin 2 farklı
uzunlukta kısaltılmasını sağlar (orta = 3 mm yada
uzun = 8 mm).
Denemek için önce uzun (1c) tarağı kullanınız.
Nazikçe bodycruZerı tüylerin çıkış yönü tersine
tarakların ucu ileriyi gösterecek şekilde hareket
ettiriniz. (resim c)
Uzun tüylerin kısaltılarak tıraş edilmesi
(«trim&shave»):
Daha yakın tıraş için tüy düzeltici (2) ve tıraş
sistemiyle (3) tek seferde uzun tüyleri once
kısaltıp hemen ardından tıraş edebilirsiniz
Bu yöntem göğüs ve sırt gibi bölgelerdeki uzun
tüylerin traşı için uygundur.
«lock» kilit düğmesine basınız ve kaydırıcıyı
trim&shave moduna getiriniz (resim d)
bodycruZerı çalıştırmak için açma/kapama
düğmesine basınız. Düzeltici once uzun tüyleri
kısaltacak ardından kesecektir. Tıraş sistemi geri
kalan kısa tüylerin hepsini pürüzsüz bir şekilde
tıraş edecektir. En iyi sonuç için, hem düzelticinin
hem de tıraş sisteminin ciltle kontakt halinde
olmasına dikkat ediniz. Bu yöntemi kullanırken
Gillette tıraş köpüğü ve jeli kullanmanızı öneririz.
Hassas bölgeler için hassas ataçmanla (1a) ile
başlamanızı sonra tıraş sistemi ile tamamlama-
nızı öneririz. (3)
Tıraş («shave»):
Yakın bir tıraş için kısa tüylerin tıraş sistemi ile
tıraş edilmesi (3)
Kilit «lock» düğmesine basarak, kaydırıcıyı
uzatınız ve «shave» tıraş moduna getiriniz
(resim e).
Gergin cildinize tıraş sistemi yerleştirin ve tüylerin
çıkış yönünün tersine doğru hareket ettirin.
Cildinizin sürekli gergin olmasına özen gösterin
ve fazla basınç uygulamayın.
Tıraş sistemini kullanırken Gillette tıraş köpüğü
veya jeli kullanmanızı öneririz.
Koruyucu kapak / duş askısı
bodycruZer un koruyucu kapagı aynı zamanda duşta askı olarak kullanılabilir. Koruyucu kapak kapalıyken, tüy düzelticiyi içeride bırakınız. Askı olarak kullanırken, tüy düzelticiyi dışarı doğru çıkarınız (resim 9).
51
Temizleme ve Koruma
Her kullanımdan sonra, bodycruZer ınızı temizleyiniz.
Tüy düzeltici tarakları ayırınız ve fırçayla temizle­yiniz. Ayrıca kuru ise tüy düzelticiyi de fırçayla temizleyebilirsiniz.
Eğer bodycruZerı tıraş jeli veya köpüğü ile kul­landıysanız, sıcak su altında temizleyiniz (resim f) Fazla suyu sallayarak akıtınız ve kurumaya bırakınız. Tüy düzeltici üzerine haftada bir 1 damla hafif makine yağı uygulayınız.
Tıraş Sisteminin yenilenmesi
Tıraş Sistemi (3) yeşil şeridin rengini kaybetmesi halinde değiştirilmelidir, sadece Gillette Fusion kartuşlar kullanınız. Tıraş sistemini ayırmak için kaydırıcıyı uzatınız, bırakma tuşuna basınız (4) Ve yeni sistemi takınız (g).
Güvenlik açısından, eğer bodycruZer tıraş sistemi üzerine düşerse, tıraş sistemini değiştiriniz.
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
Cihaz üzerinde yaz∂l∂ olan elektrik özelliklerine bak∂n∂z.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti. Serin Sok. No: 9 34752 çerenköy/stanbul tarafından ithal edilmiştir.
P & G Tüketici Hizmetleri 0 212 473 75 85, trconsumers@custhelp.com
52
Русский
Продукты Braun разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вы останетесь довольны новым бодигру­мером bodycruZer от фирмы Braun. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инс­трукцией перед тем, как использовать прибор. Сохраняйте инструкцию для дальнейшего ознакомления с продуктом.
Braun bodycruZer является аккумуляторным бодигрумером, имеющим триммер и лезвие для влажного бритья. Вы можете укорачивать либо полностью сбривать волоски на теле, в том числе, с использованием пены.
Внимание:
в целях соблюдения гигиены используйте
бодигрумер только для личного пользования.
Периодически проверяйте шнур подзарядки.
В случае повреждения шнура обратитесь
в сервисный центр Braun для замены стенда
подзарядки. Не используйте поврежденный
шнур.
Перед тем, как подключить стенд
подзарядки к электрической сети, убедитесь,
что напряжение в сети соответствует напря-
жению, указанному на приборе.
Этот прибор не предназначен для использо-
вания детьми или людьми с ограниченными
физическими или умственными способнос-
тями без наблюдения человека, ответствен-
ного за их безопасность. Мы рекомендуем
держать прибор вне доступа детей.
Описание
1 Насадка – триммер а: Для чувствительных участков тела b: Для среднего подравнивания волос = 3 мм
(доступна не у всех моделей) c: Для длинного подравнивания волос = 8 мм 2 Триммер для длинных волос 3 Бритвенная система (Gillette Fusion) 4 Держатель бритвенной системы с кнопкой
съема
5 Выдвижная часть прибора с кнопкой
фиксации «lock» 6 Копка включения/выключения 7 Световой индикатор 8 Стенд подзарядки 9 Защитный чехол
53
Подключение к сети и подзарядка
Бодигрумер Bodycruzer безопасен с точки зрения использования прибора в ванной и под душем. Подключите стенд подзарядки (8) к электрической сети. Световой индикатор (7) показывает, что bodycruZer включен в электри­ческую розетку. Время зарядки составляет около 10 часов. Прибор может работать от аккумулятора до 50 минут. Поддержание эффективной работы аккумуля­торов. Для того чтобы поддерживать эффективную емкость аккумуляторов, мы рекомендуем полностью разряжать бритву путем регулярного использования каждые 6 месяцев.
Как использовать bodycruZer
Убедитесь, что ваша кожа всегда натянута во время использования триммера или бритья. bodycruZer не предназначен для удаления волос на лице или на голове.
Прибор можно использовать под душем.
Тримминг:
Укорачивание волос:
Для более точного тримминга используйте
триммер для длинных волос (2) (рисунок а).
Нажмите на кнопку включения/выключения
(6) для включения прибора.
Слегка натяните вашу кожу, осторожно
двигая триммер в направлении против роста
волос.
Также вы можете использовать гель или пену
Gillette.
Использование насадок-триммеров (1а) – (1с)
Для лучшего результата используйте
насадку-триммер только для сухих волос. Не
используйте пену или гель для этой насадки.
Когда волоски скапливаются на передней
части насадки, удаляйте их.
Тримминг на коже чувствительных зон (в том
числе паховая зона) с триммером-насадкой
для чувствительных зон (1а)
Для тримминга волос на чувствительных
54
участках тела и большего ухода за кожей,
вы можете использовать насадку для чув-
ствительных участков тела (1а) (рисунок 2).
Оденьте насадку на триммер (2) до
характерного щелчка. Нажмите на кнопку
включения/выключения (6), чтобы включить
прибор. Аккуратно двигайте прибор в напра-
влении против роста волос, следя за тем,
чтобы кончик насадки был направлен вперед.
На чувствительных участках тела всегда
следите, чтобы кожа была слегка натянута
для того, чтобы избежать повреждения.
Тримминг волос с помощью съемных насадок
для «средних» и «длинных» волос
С помощью насадок (1b) / (1c) вы можете
подравнивать волосы до длины 3 мм
(средняя длина волос), или до длины 8 мм
(длинные волосы).
Начните с подравнивания до длины 8 мм с
помощью насадки для длинных волос, чтобы
приобрести необходимый навык. Осторожно
двигайте бодигрумер в направлении против
роста волос, следя за тем, чтобы кончик
насадки был направлен вперед (рисунок с).
Комбинированное бритье («trim&shave»):
Тримминг и бритье за одно движение для
более гладкого бритья длинных волос, с
использованием триммера (2) и бритвенной
системы (3)
Комбинированное бритье подходит для
бритья таких зон, как спина или грудь.
Нажмите кнопку фиксации «lock» и
выдвиньте подвижную часть прибора вперед
на позицию «trim&shave» (рисунок d).
Нажмите кнопку включения/выключения (6)
для включения бодигрумера. Триммер
приподнимает и срезает длинные волоски.
Затем бритвенная система (3) начисто
сбривает укороченные волоски. Для лучшего
результата убедитесь, что триммер и брит-
венная система одновременно контактируют
с кожей. При использовании этой функции
мы рекомендуем использовать Жиллетт пену
или гель для бритья. Для чувствительных
областей и рекомендуем начинать с насадки
для чувствительных участков тела (1а) и
затем использовать бритвенную систему (3).
55
Бритье:
Для более гладкого бритья щетины при
помощи бритвенной системы (3)
Нажмите на кнопку фиксации «lock»,
выдвиньте подвижную часть прибора (5) до
позиции «shave» (рисунок е). Поместите
бреющую систему (3) на слегка натянутую
кожу и легко двигайте в направлении против
роста волос. Не надавливайте на прибор
слишком сильно, всегда слегка натягивайте
кожу. Убедитесь, что бритвенная система
полностью контактирует с кожей. При
использовании бритвенной системы мы
рекомендуем использовать Gillette пену или
гель для бритья.
Защитный чехол / держатель в душе
Бодигрумер bodycruZer имеет в комплекте защитный чехол, который также может быть использован как держатель прибора, когда вы используете его в душе. Используя чехол, вставляйте прибор полностью внутрь чехла. Если вы используете чехол в качестве держа­теля в душе, прибор должен быть слегка выдвинут наружу (рисунок 9).
Чистка и уход за прибором
После использования прибор необходимо чистить. Удалите триммер и почистите его щеткой. Вы также можете использовать щетку для чистки триммера, если вы используете только сухое бритье. Если вы использовали бодигрумер bodycruZer с пеной или гелем, промойте прибор под струей горячей воды, как показано на рисунке (f). Хорошо встряхните прибор, чтобы удалить воду и оставьте прибор сушиться. Наносите на триммер каплю светлого машинного масла еженедельно.
Замена бритвенной системы
Бритвенная система (3) должна быть заменена, когда обесцветится зеленая полоска. Использовать только картриджи Gillette Fusion. Выдвиньте подвижную часть прибора, нажмите кнопку (4) чтобы отсоединить использованную бритвенную кассету. Вставьте прибор в контей­нер с кассетами, чтобы присоединить новую систему (g).
56
В случае, если прибор упадет и кассета будет задета, замените кассету в целях гигиены и безопасности.
Внимание: Если вы уроните бодигрумер bodycruZer и будет задета бритвенная система, замените ее в целях гигиены и безопасности.
Содержание может быть изменено без предварительного уведомления. Внимание: Вскрытие корпуса приведет к повреждению прибора и лишению гарантии.
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским стандартам безопасности и гигиены.
Изделие использовать по назначению в соот­ветствии с инструкцией по эксплуатации.
Аккумуляторный прибор для удаления волос на теле, тип 5785
Сделано в Китае, БРАУН Гмбх, Braun (Shanghai) Co., Ltd, 475-495 Lu Chun Road, Minghang 200245, Shanghai P.R. China Изделие использовать по назначению в Соответствии с инструкцией по эксплуатации Служба потребителей: Проктер энд Гэмбл, Россия, 123317, Москва, Краснопресненская наб., 18. Телефон горячей линии: 8 800 200 20 20 (звонок по России бесплатный)
Электрические спецификации смотрите на корпусе прибора.
Й‡‡МЪЛИМ˚В У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡ ЩЛП˚ BRAUN
СОfl ‚ТВı ЛБ‰ВОЛИ П˚ ‰‡ВП „‡‡МЪЛ˛ М‡ ‰‚‡ „У‰‡, М‡˜ЛМ‡fl Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl. З ЪВ˜ВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У ФВЛУ‰‡ П˚ ·ВТФО‡ЪМУ ЫТЪ‡МЛП ФЫЪВП ВПУМЪ‡, Б‡ПВМ˚ ‰ВЪ‡ОВИ ЛОЛ Б‡ПВМ˚ ‚ТВ„У ЛБ‰ВОЛfl О˛·˚В Б‡‚У‰ТНЛВ
57
‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚П Н‡˜ВТЪ‚УП П‡ЪВЛ‡ОУ‚ ЛОЛ Т·УНЛ. З ТОЫ˜‡В МВ‚УБПУКМУТЪЛ ВПУМЪ‡ ‚ „‡‡МЪЛИМ˚И ФВЛУ‰ ЛБ‰ВОЛВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ Б‡ПВМВМУ М‡ МУ‚УВ ЛОЛ ‡М‡ОУ„Л˜МУВ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т б‡НУМУП У Б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ. Й‡‡МЪЛfl У·ВЪ‡ВЪ ТЛОЫ ЪУО¸НУ ВТОЛ ‰‡Ъ‡ ФУНЫФНЛ ФУ‰Ъ‚ВК‰‡ВЪТfl ФВ˜‡Ъ¸˛ Л ФУ‰ФЛТ¸˛ ‰ЛОВ‡ (П‡„‡БЛМ‡) М‡ ФУТОВ‰МВИ ТЪ‡МЛˆВ УЛ„ЛМ‡О¸МУИ ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ BRAUN, НУЪУ‡fl fl‚ОflВЪТfl „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ‚ О˛·УИ ТЪ‡МВ ‚ НУЪУЫ˛ ˝ЪУ ЛБ‰ВОЛВ ФУТЪ‡‚ОflВЪТfl ЩЛПУИ BRAUN ЛОЛ М‡БМ‡˜ВММ˚П ‰ЛТЪЛ·¸˛ЪУУП Л „‰В МЛН‡НЛВ У„‡МЛ˜ВМЛfl ФУ ЛПФУЪЫ ЛОЛ ‰Ы„ЛВ Ф‡‚У‚˚В ФУОУКВМЛfl МВ ФВФflЪТЪ‚Ы˛Ъ ФВ‰УТЪ‡‚ОВМЛ˛ „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl. Й‡‡МЪЛfl МВ ФУН˚‚‡ВЪ ФУ‚ВК‰ВМЛfl, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВФ‡‚ЛО¸М˚П ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП (ТП. Ъ‡НКВ ТФЛТУН МЛКВ) МУП‡О¸М˚И ЛБМУТ ‰ВЪ‡ОВИ (М‡ФЛПВ, ТВЪНЛ Л ВКЫ˘В„У ·ОУН‡) ‚ ФУˆВТТВ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ЛБ‰ВОЛfl. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ЪВflВЪ ТЛОЫ ВТОЛ ВПУМЪ ФУЛБ‚У‰ЛОТfl МВ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚П М‡ ЪУ ОЛˆУП Л ВТОЛ ЛТФУО¸БУ‚‡М˚ МВ УЛ„ЛМ‡О¸М˚В ‰ВЪ‡ОЛ ЩЛП˚ BRAUN. З ТОЫ˜‡В ФВ‰˙fl‚ОВМЛfl ВНО‡П‡ˆЛЛ ФУ ЫТОУ‚ЛflП ‰‡ММУИ „‡‡МЪЛЛ, ФВВ‰‡ИЪВ ЛБ‰ВОЛВ ˆВОЛНУП ‚ПВТЪВ Т „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП ‚ О˛·УИ ЛБ ˆВМЪУ‚ ТВ‚ЛТМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ЩЛП˚ BRAUN. ЗТВ ‰Ы„ЛВ ЪВ·У‚‡МЛfl, ‚НО˛˜‡fl ЪВ·У‚‡МЛfl ‚УБПВ˘ВМЛfl Ы·˚ЪНУ‚, ЛТНО˛˜‡˛ЪТfl, ВТОЛ М‡¯‡ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸ МВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ ‚ Б‡НУММУП ФУfl‰НВ. кВНО‡П‡ˆЛЛ, Т‚flБ‡ММ˚В Т НУППВ˜ВТНЛП НУМЪ‡НЪУП Т ФУ‰‡‚ˆУП МВ ФУФ‡‰‡˛Ъ ФУ‰ ˝ЪЫ „‡‡МЪЛ˛. З ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Б‡НУМУП ко ‹ 2300-1 УЪ
7.02.1992 „. «й б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ» ЩЛП‡ BRAUN ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪ ТУН ТОЫК·˚ М‡ Т‚УЛ ЛБ‰ВОЛfl ‡‚М˚П ‰‚ЫП „У‰‡П Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛОЛ Т ПУПВМЪ‡ ФУЛБ‚У‰ТЪ‚‡, ВТОЛ ‰‡ЪЫ ФУ‰‡КЛ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ МВ‚УБПУКМУ. аБ‰ВОЛfl ЩЛП˚ BRAUN ЛБ„УЪУ‚ОВМ˚ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ‚˚ТУНЛПЛ ЪВ·У‚‡МЛflПЛ В‚УФВИТНУ„У Н‡˜ВТЪ‚‡. иЛ ·ВВКМУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ Л ФЛ ТУ·О˛‰ВМЛЛ Ф‡‚ЛО ФУ
58
˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ФЛУ·ВЪВММУВ З‡ПЛ ЛБ‰ВОЛВ ЩЛП˚ BRAUN, ПУКВЪ ЛПВЪ¸ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ
·УО¸¯ЛИ ТУН ТОЫК·˚, ˜ВП ТУН ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚И ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т кУТТЛИТНЛП Б‡НУМУП.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В ЩУТ-П‡КУМ˚ПЛ
У·ТЪУflЪВО¸ТЪ‚‡ПЛ; – ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚ ФУЩВТТЛУМ‡О¸М˚ı ˆВОflı; – М‡Ы¯ВМЛВ ЪВ·У‚‡МЛИ ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ
˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ; – МВФ‡‚ЛО¸М‡fl ЫТЪ‡МУ‚Н‡ М‡ФflКВМЛfl
ФЛЪ‡˛˘ВИ ТВЪЛ (ВТОЛ ˝ЪУ ЪВ·ЫВЪТfl); – ‚МВТВМЛВ ЪВıМЛ˜ВТНЛı ЛБПВМВМЛИ; – ПВı‡МЛ˜ВТНЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl; – ФУ‚ВК‰ВМЛfl ФУ ‚ЛМВ КЛ‚УЪМ˚ı, „˚БЫМУ‚ Л
М‡ТВНУП˚ı (‚ ЪУП ˜ЛТОВ ТОЫ˜‡Л М‡ıУК‰ВМЛfl
„˚БЫМУ‚ Л М‡ТВНУП˚ı ‚МЫЪЛ ФЛ·УУ‚); – ‰Оfl ФЛ·УУ‚, ‡·УЪ‡˛˘Лı УЪ ·‡Ъ‡ВВН, –
‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË
·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ (ТУ‚ВЪЫВП ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ЪУО¸НУ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ЗМЛП‡МЛВ! йЛ„ЛМ‡О¸М˚И Й‡‡МЪЛИМ˚И н‡ОУМ ФУ‰ОВКЛЪ ЛБ˙flЪЛ˛ ФЛ У·‡˘ВМЛЛ ‚ ТВ‚ЛТМ˚И ˆВМЪ ‰Оfl „‡‡МЪЛИМУ„У ВПУМЪ‡. иУТОВ ФУ‚В‰ВМЛfl ВПУМЪ‡ Й‡‡МЪЛИМ˚П н‡ОУМУП
·Ы‰ВЪ fl‚ОflЪ¸Тfl Б‡ФУОМВММ˚И УЛ„ЛМ‡О гЛТЪ‡ ‚˚ФУОМВМЛfl ВПУМЪ‡ ТУ ¯Ъ‡ПФУП ТВ‚ЛТМУ„У ˆВМЪ‡ Л ФУ‰ФЛТ‡ММ˚И ФУЪВ·ЛЪВОВП ФУ ФУОЫ˜ВМЛЛ ЛБ‰ВОЛfl ЛБ ВПУМЪ‡. нВ·ЫИЪВ ФУТЪ‡‚ОВМЛfl ‰‡Ъ˚ ‚УБ‚‡Ъ‡ ЛБ ВПУМЪ‡, ТУН „‡‡МЪЛЛ ФУ‰ОВ‚‡ВЪТfl М‡ ‚ВПfl М‡ıУК‰ВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl ‚ ТВ‚ЛТМУП ˆВМЪВ. З ТОЫ˜‡В ‚УБМЛНМУ‚ВМЛfl ТОУКМУТЪВИ Т ‚˚ФУОМВМЛВП „‡‡МЪЛИМУ„У ЛОЛ ФУТОВ„‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ФУТ¸·‡ ТУУ·˘‡Ъ¸ У· ˝ЪУП ‚ аМЩУП‡ˆЛУММЫ˛ лОЫК·Ы лВ‚ЛТ‡ ЩЛП˚ BRAUN ФУ ЪВОВЩУМЫ 8 800 200 20 20 (Б‚УМУН ЛБ кУТТЛЛ ·ВТФО‡ЪМУ).
59
Українська
Продукція нашої компанії відповідає найвищим стандартам якості, функціональності, має чудовий дизайн. Сподіваємося, Вам сподо­бається користуватися Вашим новим грумером для тіла bodycruZer від Braun. Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед тим, як розпочати користу­вання пристроєм. Зберігайте інструкцію для подальшого ознайомлення з продуктом.
Braun bodycruZer є одночасно акумуляторним тримером та бритвою для вологого гоління. Ви можете укорочувати або повністю збривати волоски на всьому тілі (крім обличчя), у тому числі, з використанням піни.
Увага:
З метою дотримання гігієни використовуйте
грумер для тіла тільки для особистого
користування.
Періодично перевіряйте шнур підзарядки.
У випадку ушкодження шнура зверніться до
сервісного центру Braun для заміни стенду
підзарядки. Не використовуйте ушкоджений
шнур.
Перш, ніж підключити стенд підзарядки до
електричної мережі, переконайтеся, що
напруга в мережі відповідає напрузі, зазначе-
ній на приладі.
Цей прилад не призначений для використання
дітьми або людьми з обмеженими фізичними
або розумовими здатностями без спостере-
ження особи, відповідальної за їхню безпеку.
Зберігайте пристрій у місці, недоступному для
дітей.
Опис
1 Насадка – тример а: Для чутливих ділянок тіла b: Для підрівнення волосся середньої
довжини = 3 мм (доступна не в усіх
моделях) c: Для підрівнення довгого волосся = 8 мм 2 Тример для довгого волосся 3 Бритвена система (Gillette Fusion) 4 Пристрій для тримання системи для гоління
з кнопкою зняття
5 Частина приладу, що висувається з кнопкою
фіксації «lock»
6 Копка увімкнення/вимкнення
60
7 Світловий індикатор 8 Стенд підзарядки 9 Захисний чохол
Підключення до мережі та підзарядка
Грумер для тіла Bodycruzer безпечний для використання приладу у ванній та в душі. Підключіть стенд підзарядки (8) до електричної мережі. Світловий індикатор (7) показує, що bodycruZer включено в електричну розетку. Час зарядки становить близько 10 годин. Прилад може працювати від акумулятора до 50 хвилин.
Підтримка ефективної роботи акумуляторів Для того, щоб підтримувати ефективну ємність акумуляторів, ми рекомендуємо повністю розряджати бритву шляхом регулярного використання кожні 6 місяців.
Як використовувати bodycruZer
Переконайтеся, що Ваша шкіра завжди натягнута під час використання тримера або гоління. bodycruZer не призначений для видалення волосся на обличчі або на голові.
Прилад можна використовувати у ванні або під душем.
Тримінг:
Укорочування волосся: Для більш точного тримінгу використовуйте тример для довгого волосся «trim» (2) (малюнок а). Натисніть на кнопку увімкнення/вимкнення (6) для увімкнення приладу. Злегка натягніть вашу шкіру, обережно рухаючи тример у напрямку проти росту волосся. Ви також можете використовувати гель або піну Gіllette.
Використання насадок-тримерів (1а) – (1с) Для кращого результату використовуйте насадку- тример тільки для сухого волосся. Не використовуйте піну або гель для цієї насадки. Коли волоски накопи-чуються на передній частині насадки, видаляйте їх.
61
Тримінг на шкірі чутливих зон (у тому числі пахова зона) із тримером-насадкою для чутливих зон (1а) Для тримінгу волосся на чутливих ділянках тіла та більшого догляду за шкірою, Ви можете використовувати насадку для чутливих ділянок тіла (1а) (малюнок b). Одягніть насадку на тример (2) до характер­ного клацання. Натисніть на кнопку увімкнен­ня/вимкнення (6), щоб увімкнути прилад. Аку­ратно рухайте прилад у напрямку проти росту волосся, стежте за тим, щоб кінчик насадки був спрямований уперед. На чутливих ділян­ках тіла завжди стежте, щоб шкіра була злегка натягнута для того, щоб уникнути ушкодження.
Тримінг волосся за допомогою знімних насадок для «середнього» та «довгого» волосся За допомогою насадок (1b) / (1c) Ви можете підрівнювати волосся до довжини 3мм (середня довжина волосся), або до довжини 8 мм (довге волосся). Почніть із підрівнювання до довжини 8 мм за допомогою насадки для довгого волосся, щоб придбати необхідні навички. Обережно рухайте бодігрумер у напрямку проти росту волосся, стежачи за тим, щоб кінчик насадки був спрямований уперед (малюнок с).
Комбіноване гоління («trіm&shave»):
Тримінг та гоління за один рух для більш гладкого гоління довгого волосся, з використанням тримера (2) та системи для гоління (3) Комбіноване гоління підходить для гоління таких зон, як спина або груди. Натисніть кнопку фіксації «lock» та висуньте рухливу частину приладу вперед на позицію «trіm&shave» (малюнок d). Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення (6) для увімкнення грумеру для тіла. Тример піднімає та зрізує довгі волоски. Потім система для гоління (3) начисто збриває вкорочені волоски. Для кращого результату переконайтеся, що тример та система для гоління одночасно контактують зі шкірою. При використанні цієї функції ми рекомендуємо використовувати піну або гель для гоління Gillette.
62
Для чутливих ділянок рекомендуємо почи­нати з насадки для чутливих ділянок тіла (1а) і потім використовувати систему для гоління (3).
Гоління:
Для більш гладкого гоління щетини за допомогою системи для гоління (3): Натисніть на кнопку фіксації «lock», висуньте рухливу частину приладу (5) до позиції «shave» (малюнок е). Помістите систему для гоління (3) на злегка натягнуту шкіру та легко рухайте в напрямку проти росту волосся. Не надавлюйте на прилад занадто сильно, завжди злегка натягуйте шкіру. Переконайтеся, що система для гоління повністю контактує зі шкірою. При використанні системи для гоління ми рекомендуємо використовувати піну або гель для гоління Gillette.
Захисний чохол / для тримання у душі
Грумер для тіла Bodycruzer має в комплекті захисний чохол, який також може бути використаний для тримання приладу, коли Ви використовуєте його в душі. Використовуючи чохол, вставляйте прилад повністю усередину чохла. Якщо Ви використовуєте чохол для тримання в душі, прилад повинен бути злегка висунутий назовні (малюнок 9).
Чищення та догляд за приладом
Після використання прилад необхідно чистити.
Вилучите тример та почистіть його щіткою. Ви також можете використовувати щітку для чищення тримера, якщо Ви виконували тільки сухе гоління.
Якщо Ви використовували бодігрумер bodycruZer з піною або гелем, промийте прилад під струменем гарячої води, як показано на малюнку (f).
Добре струсніть прилад, щоб вилучити воду та залиште сушитися. Наносьте на тример краплю світлого машинного масла щотижня.
63
Заміна системи для гоління
Бритвену систему (3) має бути замінено, коли знебарвиться зелена смужка. Використовувати тільки картриджі Gillette Fusion. Висуньте рухливу частину приладу, натисніть кнопку (4) щоб від‘єднати використану бритвену касету. Вставте прилад у контейнер з касетами, щоб приєднати нову систему (g). У випадку, якщо прилад упаде та касета буде зачеплена, замініть касету з метою гігієни та безпеки.
Увага: Якщо ви упустите грумер для тіла bodycruZer та буде зачеплена система для гоління, замініть її з метою гігієни та безпеки. Зміст може бути замінений без попереднього повідомлення.
Увага: Розкриття корпуса приведе до ушкодження приладу та до позбавлення гарантії.
UA Акумуляторний прилад для видалення волосся на тілі, тип 5785
Виготовлено у Китаї для Браун ГмбХ. Braun GmbH, Frankfurter Straße 145, 61476 Kronberg, Germany.
Виріб відповідає вимогам ГОСТ 23511-79 ( р.1). Відповідає нормам санітарного законодавства України згідно з висновком держ. сан.-епідем. експертизи МОЗ України.
Товар використовувати за призначенням, відповідно до інструкції з експлуатації.
Дата виготовлення продукції Braun вказана безпосередньо на виробі (в місці маркування) і складається з трьох цифр: перша цифра є останньою цифрою року виготовлення, інші дві цифри є порядковим номером тижня у році.
Гарантія – 2 роки. У разі необхідності гарантійного чи постгарантійного обслуговування, звертайтеся до головного офісу сервісного центру Braun в Україні: ПП «І.Б.С.», вул. Глибочицька 53, м. Київ. Тел. (044) 4286505.
64
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
СОfl ‚Т¥ı ‚ЛУ·i‚ ПЛ ‰‡πПУ „‡‡МЪ¥˛ М‡ ‰‚‡ УНЛ, ФУ˜ЛМ‡˛˜Л Б ПУПВМЪЫ ФЛ‰·‡ММfl ‚ЛУ·Ы.
иУЪfl„УП „‡‡МЪ¥ИМУ„У ФВ¥У‰Ы ПЛ ·ВБФО‡ЪМУ ЫТЫ‚‡πПУ ¯ОflıУП ВПУМЪЫ, Б‡ПiМЛ ‰ВЪ‡ОВИ ‡·У Б‡П¥МЛ ‚Т¸У„У ‚ЛУ·Ы ·Ы‰¸-flН¥ Б‡‚У‰Т¸Н¥ ‰ВЩВНЪЛ, ‚ЛНОЛН‡М¥ МВ‰УТЪ‡ЪМ¸У˛ flН¥ТЪ˛ П‡ЪВ¥‡О¥‚ ‡·У ТНО‡‰‡ММfl.
м ‚ЛФ‡‰НЫ МВПУКОЛ‚УТЪ¥ ВПУМЪЫ ‚ „‡‡МЪ¥ИМЛИ ФВ¥У‰ ‚Л¥· ПУКВ ·ЫЪЛ Б‡П¥МВМЛИ М‡ МУ‚ЛИ ‡·У ‡М‡ОУ„¥˜МЛИ ‚¥‰ФУ‚¥‰МУ ‰У б‡НУМЫ ФУ Б‡ıЛТЪ Ф‡‚ ТФУКЛ‚‡˜¥‚.
Й‡‡МЪ¥fl М‡·Ы‚‡π ТЛОЛ ОЛ¯В, flН˘У ‰‡Ъ‡ НЫФ¥‚О¥ Ф¥‰Ъ‚В‰КЫπЪ¸Тfl ФВ˜‡ЪНУ˛ Ъ‡ Фi‰ФЛТУП ‰¥ОВ‡ (П‡„‡БЛМЫ) М‡ УЛ„¥М‡О¸МУПЫ „‡‡МЪ¥ИМУПЫ Ъ‡ОУМ¥ З„aun ‡·У М‡ УТЪ‡ММ¥И ТЪУ¥Мˆ¥ УЛ„¥М‡О¸МУª ¥МТЪЫНˆ¥ª Б ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª Зr‡un, flН‡ Ъ‡НУК ПУКВ ·ЫЪЛ „‡‡МЪiИМЛП Ъ‡ОУМУП.
сfl „‡‡МЪ¥fl ‰¥ИТМ‡ Ы ·Ы‰¸-flН¥И Н‡ªМ¥, ‚ flНЫ ˆВИ ‚Л¥· ФУТЪ‡‚ОflπЪ¸Тfl Щ¥ПУ˛ Зr‡un ‡·У ФЛБМ‡˜ВМЛП ‰ЛТЪЛ·’˛ЪВУП, Ъ‡ ‰В КУ‰М¥ У·ПВКВММfl Б ¥ПФУЪЫ ‡·У ¥М¯¥ Ф‡‚У‚¥ ФУОУКВММfl МВ ФВВ¯НУ‰К‡˛Ъ¸ М‡‰‡ММ˛ „‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl.
б‰¥ИТМВММfl „‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl МВ ‚ФОЛ‚‡π М‡ ‰‡ЪЫ Б‡Н¥М˜ВММfl ЪВП¥МЫ „‡‡МЪ¥ª. Й‡‡МЪ¥fl М‡ Б‡П¥МВМ¥ ˜‡ТЪЛМЛ Б‡Н¥М˜ЫπЪ¸Тfl ‚ ПУПВМЪ Б‡НiМ˜ВММfl „‡‡МЪ¥ª М‡ ‰‡МЛИ ‚Лi·.
Й‡‡МЪ¥fl МВ ФУНЛ‚‡π ФУ¯НУ‰КВММfl, ‚ЛНОЛН‡М¥ МВ‚iМЛП ‚ЛНУЛТЪ‡ММflП (‰Л‚. Ъ‡НУК ФВВОiН МЛК˜В) МУП‡О¸МЛИ БМУТ Т¥ЪУН Ъ‡ МУК¥‚ ‰Оfl „УОiММfl, ‰ВЩВНЪЛ, ˘У МВБМ‡˜МЛП ˜ЛМУП ‚ФОЛ‚‡˛Ъ¸ М‡ flН¥ТЪ¸ У·УЪЛ ФЛО‡‰Ы. сfl „‡‡МЪ¥fl ‚Ъ‡˜‡π ТЛОЫ, flН˘У ВПУМЪ Б‰iИТМ˛πЪ¸Тfl МВ ‚ФУ‚МУ‚‡КВМУ˛ ‰Оfl ˆ¸У„У
65
ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.
Й‡‡МЪ¥fl МВ ТЪУТЫπЪ¸Тfl Ъ‡НЛı ‚ЛФ‡‰Н¥‚: Ы¯НУ‰КВММfl, ‚ЛНОЛН‡М¥ МВФ‡‚ЛО¸МЛП ‚ЛНУЛТЪ‡ММflП, МУП‡О¸МЛИ БМУТ ‰ВЪ‡ОВИ (М‡Ф., Т¥ЪУ˜НЛ ‰Оfl „УО¥ММfl ‡·У ¥КЫ˜У„У ·ОУН‡), ‰ВЩВНЪЛ, ˘У ТФ‡‚Оfl˛Ъ¸ МВБМ‡˜МЛИ ‚ФОЛ‚ М‡ flН¥ТЪ¸ У·УЪЛ ФЛТЪУ˛.
м ‚ЛФ‡‰НЫ ФВ‰’fl‚ОВММfl ВНО‡П‡ˆИ¥ª Б‡ ЫПУ‚‡ПЛ ‰‡МУª „‡‡МЪ¥ª, ФВВ‰‡ИЪВ ‚Лi· Ы НУПФОВНЪ¥ ‡БУП Б „‡‡МЪ¥ИМЛП Ъ‡ОУМУП Ы ·Ы‰¸­flНЛИ ¥Б ˆВМЪ¥‚ ТВ‚¥ТМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl ЩiПЛ Зr‡un.
ЗТ¥ ¥М¯¥ ‚ЛПУ„Л, ‡БУП Б ‚ЛПУ„‡ПЛ ‚¥‰¯НУ‰Ы‚‡ММfl Б·ЛЪН¥‚, МВ ‰¥ИТМ¥, flН˘У М‡¯‡ ‚¥‰ФУ‚i‰‡О¸М¥ТЪ¸ МВ ‚ТЪ‡МУ‚ОВМ‡ Б‡НУММЛП ˜ЛМУП.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ВЩВНЪЛ, ‚ЛНОЛН‡М¥ ЩУТ-П‡КУМЛПЛ
У·ТЪ‡‚ЛМ‡ПЛ; – ‚ЛНУЛТЪ‡ММfl Б ФУЩВТ¥ИМУ˛ ПВЪУ˛; – ФУЫ¯ВММfl ‚ЛПУ„ ¥МТЪЫНˆ¥ª Б ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª; – МВ‚iМВ ‚ТЪ‡МУ‚ОВММfl М‡ФЫ„Л ПВВКi
КЛ‚ОВММfl (flН˘У ˆВ ‚ЛП‡„‡πЪ¸Тfl); – Б‰iИТМВММfl ЪВıМ¥˜МЛı БП¥М; – ПВı‡М¥˜Мi ФУ¯НУ‰КВММfl; – ‰Оfl ФЛО‡‰¥‚, ˘У Ф‡ˆ˛˛Ъ¸ М‡ ·‡Ъ‡ВИН‡ı –
Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ЛНОЛН‡М¥ ТФ‡ˆ¸У‚‡МЛПЛ ‡·У Ф¥‰Ъ¥Н‡˛˜ЛПЛ
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
м ‚ЛФ‡‰НЫ ‚ЛМЛНМВММfl ТНО‡‰МУ˘¥‚ Б ‚ЛНУМ‡ММflП „‡‡МЪ¥ИМУ„У ‡·У Ф¥ТОfl„‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl ФУı‡ММfl Б‚ВЪ‡ЪЛТ¸ ‰У ТВ‚¥ТМУ„У ˆВМЪЫ Щ¥ПЛ Зr‡un ‚ мН‡ªМ¥.
66
67686970717273
Loading...