Braun B 35, B 55 User Manual

bodycruZer
with
TM
Shaving Technology
B 55 B 35
Gillette
trim
trim&shave
wet & dry
shave
c
c
o
o
l
l
Type 5785
www.braun.com/register
English 6
Français 11
Polski 16
âesk˘ 22
Slovensk˘ 28
Magyar 34
Hrvatski 39
Slovenski 44
Türkçe 49
кЫТТНЛИ 53
ìÍ‡ªÌҸ͇ 60
73
Braun Infolines
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
PL
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
221 804 335
CZ
02/5710 1135
SK
(06-1) 451-1256
H
01/6690 330
HR
SLO
080 2822
0 212 473 75 85
TR
RUS
8 800 200 20 20
UA
+ 38 044 428 65 05
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/ Germany
98803251/X-08 GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/ TR/RUS/UA/Arab
www.service.braun.com
1a
1b
1c
2
6
7
te
Gillet
3
4
trim
trim
&
shave
shave
k
k
c
c
l
o
l
o
5
9
te
Gillet
trim
trim&shave
shave
k
k
c
c
l
l
o
8
o
4
a
trim
trim
trim
&shave
shave
trim
trim
&
shav
Gil
let
te
Gil let
te
Gil
let
te
e
G
illet
te
trim
trim
&
shave
Gillette
trim
trim&shave
b
Gillette
trim
trim
&shave
click
c
click
d
te
let
Gil
k
c o
l
trim&shave
shave
e
illette G
k
c o
l
shave
f
g
old
5
k
c
o
l
new
trim&shav
trim
te
let
Gil
click
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun bodycruZer. Please read these usage instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference.
The Braun bodycruZer is a rechargeable trimmer and wet shaver in one. You can easily shorten or remove hair from all body areas below the neckline – wet or dry.
Caution
For hygienic reasons, do not share your bodycruZer with other people.
Periodically check the cord for damage. In case of a damaged cord, contact a Braun Service Centre for replacement. A damaged or non­functioning unit should no longer be used.
Before plugging the charger into an electrical outlet, check whether the voltage printed on the charger corresponds to your local mains voltage supply.
This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children.
Description
1 Trimming combs
a: «sensitive» b: «medium» = 3 mm (not with all models)
c: «long» = 8 mm 2 Long hair trimmer 3 Shaving system (Gillette Fusion) 4 Shaving system holder with release button 5 Slider with «lock» button 6 On/off switch 7 Pilot light 8 Charger 9 Protection cover/holder for the shower
Connecting and charging
The bodycruZer is electrically safe and can be used in the bathroom, bath, and shower.
6
Plug the charger (8) into an electrical outlet. Place the bodycruZer onto the charger. The pilot light (7) indicates that the bodycruZer is connected to an electrical outlet. Charging time is approximately 10 hours. Cordless operation time is up to 50 minutes.
Battery maintenance In order to maintain the capacity of the recharge­able batteries, we recommend that you unplug the charger and discharge the bodycruZer by regular use at least every 6 months.
How to use the bodycruZer
Make sure that you always keep your skin stretched when shaving or trimming. The bodycruZer is not intended for removing facial hair or scalp hair.
This appliance is suitable for use in a bath or shower.
Trimming:
Trimming on the skin/contour trimming For trimming precise lines and contours, just use
the trimmer (2) (picture a). Press the on/off switch (6) to turn on the
bodycruZer. Stretching your skin, carefully move the trimmer
against the direction of hair growth. For this function, you can use Gillette shaving
foam or gel.
Using the trimming combs (1a) – (1c) For best results use the trimming combs on dry
hair only. Do not use shaving foam or gel for this
application. Whenever hairs build up in front of
the comb, remove them.
Trimming on the skin in sensitive areas (e.g.
genital area) with the «sensitive» attachment (1a) For trimming in sensitive areas and improved
skin care, you should use the «sensitive»
attachment (1a) (picture b). Snap it onto the
trimmer (2) as shown until it clicks into place.
Press the on/off switch (6) to turn on. Gently
move the bodycruZer against the direction of
7
hair growth with the comb tips pointing forward.
In sensitive areas take special care that the skin
is always stretched to avoid injuries.
Trimming the hair length with trimming combs
«medium» and «long» The trimming combs (1b) / (1c) allow you to cut
the hair to 2 different lengths («medium» = 3 mm
or «long» = 8 mm). Start with the «long» trimming comb (1c) to
acquire practice. Gently move the bodycruZer
against the direction of hair growth with the
comb tips pointing forward (picture c).
Combishave («trim&shave»):
Trimming and shaving in one stroke for a close
shave of long haired sections with the trimmer (2)
and shaving system (3) The combishave is suitable for large areas like
chest and back. Press the «lock» button and extend the slider to
the «trim&shave» setting (picture d). Press the on/off switch (6) to turn on the
bodycruZer. The trimmer first raises all long hairs
and cuts them off. The shaving system (3)
follows to smooth away any stubble. For best results, always make sure that both, the
trimmer and the shaving system are in contact
with the skin. When using this function, we
recommend using Gillette shaving foam or gel. For sensitive areas, we recommend starting with
the «sensitive» attachment (1a) and then finish
with the shaving system (3).
Shave:
For a close shave of stubbled areas with the
shaving system (3) Pressing the «lock» button, extend the slider (5)
as far as it will go to setting «shave» (picture e). Place the shaving system (3) on the stretched
skin and gently move it against the direction of
hair growth. Do not apply too much pressure and always
keep your skin stretched. Make sure the shaving system is in full contact
with the skin. When using the shaving system, we recommend
using Gillette shaving foam or gel.
8
Protection sleeve / holder for the shower
The bodycruZer comes with a protective cover that can also be used as a shower holder. When used as a protective cover, insert the bodycruZer with the trimmer facing inwards. When using it as holder, insert the bodycruZer with the trimmer facing outwards (see picture 9).
Cleaning and maintenance
After each use, clean the bodycruZer.
Remove the trimming comb and brush it out. You may also use the brush to clean the trimmer if it has been used for dry applications only.
If you have used the bodycruZer with shaving gel or foam, rinse it under hot, running water as shown in picture (f). Shake well to remove excess water and leave to dry. Apply a drop of light machine oil onto the trimmer on a weekly basis.
Replacing the shaving system
The shaving system (3) has to be replaced when the green stripe becomes discoloured. Use Gillette Fusion cartridges only. Extend the slider, press the release button (4) to eject the used shaving system. Insert the appliance into the refill organizer to collect a new one (g).
In case the bodycruZer has dropped onto the shaving system, replace the shaving system for safety reasons.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection sites provided in your country.
Subject to change without notice
This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
9
For electric specifications, see printing on the charger.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaving system) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
10
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonction­nalité et de design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre bodycruZer Braun. Avant la première utilisation de cet appareil, prenez le temps de lire le mode d’emploi complètement et attentivement et conservez-le.
Le bodycruZer de Braun est une tondeuse et un rasoir humide en un seul appareil rechargeable. Il est facile de raccourcir ou de raser les poils sur toutes les zones du corps, mouillées ou sèches situées en dessous de la ligne du cou.
Avertissement
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager le
bodycruZer avec d’autres personnes.
Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimen-
tation. Si le cordon est endommagé, apporter le
chargeur dans un centre service agréé Braun,
pour qu’il soit remplacé. Un appareil endom-
magé ou qui ne fonctionne plus ne doit pas être
utilisé.
Avant de brancher le chargeur dans une prise
électrique, vérifier sur la plaque signalétique du
chargeur que le voltage du réseau électrique
local correspond.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou
à des personnes aux capacités mentales et
physiques réduites à moins qu’elles ne soient
sous la surveillance d’un adulte responsable de
leur sécurité. Mais de manière générale nous
recommandons de maintenir cet appareil hors
de portée des enfants.
Description
1 Peignes à désépaissir a : « court » b : « moyen » = 3 mm
modèles) c : « long » = 8 mm 2 Tondeuse pour poils longs 3 Système de rasage (Gillette Fusion) 4 Support de système de rasage avec bouton de
déverrouillage 5 Curseur avec bouton de verrouillage (« lock ») 6 Interrupteur de mise en marche/arrêt 7 Voyant de charge 8 Chargeur 9 Couvercle de protection / poignée pour la douche
(non fournie avec tous les
11
Branchement et mise en charge
Le bodycruZer est un appareil sûr d’un point de vue électrique qui peut être utilisé dans la salle de bain, la baignoire et la douche. Brancher le chargeur (8) dans une prise électrique secteur. Placer le bodycruZer sur le chargeur. Le voyant de charge (7) indique que le bodycruZer est raccordé à une prise électrique. Le temps de charge est d’environ 10 heures. Le temps d’utilisation en mode autonome est de 50 minutes.
Entretien des batteries Afin de maintenir la capacité des batteries rechar­geables, nous recommandons une fois tous les six mois de débrancher le chargeur et de décharger le bodycruZer en l‘utilisant.
Comment utiliser le bodycruZer
Garder toujours la peau bien tirée en utilisant le rasoir ou la tondeuse. Le bodycruZer n’est pas conçu pour enlever les poils sur le visage ni sur le cuir chevelu.
Cette appareil peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.
Utilisation :
Taille des contours et rasage des poils Pour délimiter des lignes précises et des con-
tours, utiliser la tondeuse (2) (image a). Appuyer sur l’interrupteur (6) pour mettre le
bodycruZer en marche. En étirant la peau, utiliser la tondeuse à
rebrousse-poil. Pour ce faire, utiliser la mousse ou le gel à raser
Gillette.
Utilisation des peignes à désépaissir (1a) – (1c) Pour de meilleurs résultats, utiliser ces peignes
pour couper uniquement des poils secs. Ne pas
utiliser de mousse ou de gel à raser pour cette
utilisation. Retirer les poils qui s’accumulent
devant le peigne.
Taille des poils des zones sensibles de la peau
(p. ex.,autour des parties génitales) à l’aide du
peigne « court » (1a) Pour raccourcir les poils dans les zones
sensibles et pour un respecter la peau, utiliser le
12
peigne « court » (1a) (image b). Le fixer sur la
tondeuse (2), un clic confirme le bon verrouillage. Appuyer sur l’interrupteur (6) pour le mettre en
marche. Déplacer le bodycruZer doucement à
rebrousse-poil, les dents du peigne vers l’avant.
Dans les zones sensibles, prendre soin de
toujours bien tirer la peau pour éviter toutes
blessures.
Raccourcir la longueur des poils à l’aide des
peignes « moyen » et « long » Les peignes (1b) et (1c) permettent de raccourcir
les poils
« moyen » = 3 mm Commencer avec le peigne « long » (1c) pour
acquérir une certaine dextérité. Déplacer le
bodycruZer lentement à rebrousse-poil, les
dents du peigne vers l’avant
(image c).
Combishave (taille des contours et rasage) :
Taille des contours et rasage en un même
pasage, pour un rasage de près dans les zones à
longs poils à l’aide de la tondeuse (2) et du
système de rasage (3) Le Combishave est pratique pour les surfaces
larges telles que la poitrine et le dos. Appuyer sur le bouton de verrouillage (« lock »)
et pousser le curseur en position « trim&shave »
(image d). Appuyer sur l’interrupteur (6) pour mettre le
bodycruZer en marche. La tondeuse soulève
d’abord tous les poils longs pour ensuite les
couper. Le système de rasage (3) arrive ensuite
pour raser de près les poils raccourcis. Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la
tondeuse et le système de rasage soient toujours
en contact avec la peau. Lors de l’utilisation de
cette fonction, nous recommandons d’utiliser
une mousse ou un gel à raser Gillette. Pour les zones sensibles, nous recommandons
de commencer avec le peigne « court » (1a) et de
terminer avec le système de rasage (3).
à aux longueurs respectives suivantes:
ou « long » = 8 mm.
Rasage :
Pour un rasage de près utiliser le système de
rasage (3) En appuyant sur le bouton de verrouillage
(« lock »), pousser le curseur (5) jusqu‘à la posi-
tion « shave » (image e).
13
Mettre le système de rasage (3) en contact avec
la peau étirée et le déplacer lentement à
rebrousse-poil. Ne pas appliquer une trop forte pression et
toujours garder la peau étirée. S’assurer que le système de rasage soit toujours
en contact avec la peau. Lors de l’utilisation du système de rasage, nous
recommandons d’utiliser une mousse ou un gel
à raser Gillette.
Couvercle de protection / support pour la douche
Le bodycruZer est doté d’un couvercle de protec­tion qui peut aussi être utilisé comme support de l’appareil pour être utilisé sous la douche. Lorsqu’il est utilisé comme couvercle de protection, y placer le bodycruZer et la tondeuse. Lorsqu’il est utilisé comme support, y placer le bodycruZer en laissant la tondeuse à l’extérieur (voir l’image 9).
Nettoyage et entretien
Après chaque utilisation, nettoyer le bodycruZer.
Retirer le peigne et le brosser. Il est également possible d’utiliser la brosse pour nettoyer la tondeuse quand elle a été utilisée à sec.
Lorsque le bodycruZer est utilisé avec de la mousse ou du gel à raser, le rincer sous l’eau chaude tel qu’illustré à l’image (f). Bien le secouer pour l‘égoutter et laisser sécher. Une fois par semaine, appliquer une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse ou huile Braun.
Remplacement du système de rasage
Le système de rasage (3) doit être remplacé lorsque la bande verte se décolore. Utilisez des lames Gillette Fusion uniquement. Glisser le curseur, presser le bouton de déverrouil­lage (4) pour éjecter les lames usées. Agrafer une nouvelle lame (g) du distributeur. Si le bodycruZer est tombé sur son système de rasage, le remplacer pour des raisons de sécurité.
14
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries recharge­ables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
Pour les spécifications électriques, voir la plaque signalétique sur le cordon d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, chargeur) ainsi que les défau ts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http:// www.braun. europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
com/global/contact/servicepartners/
15
Polski
Nasze produkty zostały zaprojektowane po to, aby spełniać najwyższe standardy jakości, funkcjonal­ności oraz designu. Mamy nadzieję, że użytkowanie Braun bodycruZer sprawi Ci wiele radości i satysfakcji.
Braun bodycruZer to zasilany akumulatorowo trymer oraz wodoodporna golarka. Z łatwością możesz skrócić lub całkowicie usunąć włosy z całego ciała, poniżej szyi – na mokro lub na sucho.
Uwaga
Ze względów higienicznych nie używaj swojej
golarki bodycruZer do spółki z innymi osobami.
Regularnie sprawdzaj stan przewodu zasilają-
cego ładowarki. W przypadku jego uszkodzenia,
zanieś ładowarkę do punktu serwisowego celem
wymiany. Uszkodzony lub niedziałający przewód
nie powinien być używany.
Zanim wtyczka ładowarki zostanie podłączona do
gniazdka, koniecznie sprawdź, czy parametry
podane na tabliczce znamionowej ładowarki
zgadzają się z napięciem prądu w Twoim
gniazdku.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci oraz
dla osób niepełnosprawnych, chyba że osoba
będąca ich opiekunem wyrazi na to pozwolenie.
Generalnie radzimy trzymać urządzenie z dala od
dzieci.
Opis
1 Grzebienie przycinające a: Nakładka do miejsc wrażliwych «sensitive» b: Nakładka do włosów średniej długości
«medium» = 3 mm (nie we wszystkich
modelach) c: Nakładka do włosów długich «long» = 8 mm 2 Trymer – długi zarost 3 System golący (Gillette Fusion) 4 Uchwyt systemu golącego z przyciskiem
zwalniającym 5 Przełącznik blokujący 6 Włącznik / wyłącznik 7 Wskaźnik ładowania baterii 8 Ładowarka 9 Nakładka ochronna / uchwyt pod prysznic
Podłączanie i ładowanie
bodycruZer posiada odpowiednie zabezpieczenia, więc można go używać w łazience w czasie kąpieli lub pod prysznicem.
16
Podłącz ładowarkę (8) do źródła prądu. Umieść bodycruZer w ładowarce. Wskaźnik ładowania baterii (7) informuje że bodycruZer jest podłączony do gniazda elektrycznego. Czas ładowania wynosi ok. 10 godzin. Pełne naładowanie baterii zapewnia ok. 50 minut ciągłej pracy urządzenia.
Użytkowanie akumulatora Aby zachować odpowiednią pojemność akumula­tora, polecamy regularnie co 6 miesięcy w pełni rozładowywać baterię bodycruZer, a następnie do pełna ją naładowywać.
Jak używać bodycruZer
Staraj się napinać skórę w czasie golenia lub przystrzygania. bodycruZer nie służy do golenia twarzy lub głowy.
Urządzenie jest przystosowane do użycia podczas kąpieli lub pod prysznicem.
Przystrzyganie
Przystrzyganie tuż przy skórze / przystrzyganie
określonych konturów
Aby osiągnąć idealne linie oraz kontury
przystrzyganego owłosienia, użyj trymera (2)
(obrazek a).
Naciśnij włącznik bodycruZer, aby uruchomić
urządzenie. Napinając skórę ostrożnie przesuwaj
trymer w przeciw-
nym kierunku do wyrastających włosów.
Do tej czynności możesz użyć pianki lub żelu do
golenia marki Gillette.
Używanie grzebieni przycinających (1a) – (1c)
Używaj grzebieni na suche włosy. To zapewni
najlepsze rezultaty ich pracy. Nie należy używać
pianki lub żelu do golenia. Jeżeli włosy pozostaną
w grzebieniu, należy je usunąć.
Przystrzyganie miejsc wrażliwych przy użyciu
nakładki «sensitive» (1a)
Przystrzyganie włosów w miejscach wrażliwych,
gdzie skóra jest wyjątkowo wyczulona na
wszelkie bodźce, wymaga użycia nakładki
«sensitive» (1a) (obrazek b). Nasuń nakładkę na
trymer (2) tak aż usłyszysz wyraźne kliknięcie.
Naciśnij włącznik (6), aby uruchomić urządzenie.
Delikatnie przesuwaj bodycruZer w kierunku
17
odwrotnym do kierunku wyrastania włosów,
z zębami grzebienia skierowanymi przed
urządzenie. W miejscach wrażliwych zwróć
szczególną uwagę, aby skóra było odpowiednio
napięta. To pozwoli Ci uniknąć dyskomfortu.
Przystrzyganie włosów przy użyciu grzebieni
«medium» oraz «long»
Grzebienie przycinające (1b) / (1c) pozwalają
przystrzygać włosy do dwóch różnych długości
(średniej «medium» = 3 mm lub długiej «long»
= 8 mm).
Dla większej wprawy radzimy zacząć od
strzyżenia przy użyciu nakładki pozostawiającej
dłuższe włosy (1c). Delikatnie przesuwaj
bodycruZer w kierunku odwrotnym do kierunku
wyrastania włosów, z zębami grzebienia
skierowanymi przed urządzenie (obrazek c).
Combishave (golenie i strzyżenie
«trim&shave»):
Golenie i strzyżenie za jednym pociągnięciem
przy pomocy trymera (2) oraz systemu golącego
(3)
Funkcja Combishave jest odpowiednia do golenia
dużych partii ciała takich jak plecy czy klatka
piersiowa.
Naciśnij przycisk zamykający («lock») i ustaw
osłonę w pozycji «trim&shave» (obrazek d).
Naciśnij włącznik (6), aby uruchomić bodycruZer.
Trymer w pierwszej kolejności podniesie
wszystkie długie włosy i przystrzyże je do
odpowiedniej długości. Następnie system golący
(3) usunie szczecinę.
Aby uzyskać najlepsze efekty golenia zawsze się
upewniaj, że zarówno trymer, jak i system golący
mają kontakt ze skórą. Polecamy, aby używać do
tej czynności pianki lub żelu do golenia Gillette.
W miejscach wrażliwych, radzimy na początku
użyć przystawki «sensitive» (1a), a pozostałości
zarostu usunąć przy pomocy systemu golącego
(3).
Golenie:
Usuwanie kilkudniowego zarostu przy użyciu
systemu golącego (3)
Wciskając przełącznik blokujący «lock» (5),
ustaw go w najdalszej pozycji, czyli do golenia
«shave» (obrazek e). System golący będzie
najlepiej pracował na odpowiednio napiętej
18
skórze. Przesuwaj bodycruZer w kierunku
odwrotnym do kierunku wzrastania włosów.
Nie należy zbyt mocno przyciskać urządzenia
do skóry i pamiętać, żeby zawsze była ona
odpowiednio rozciągnięta.
Upewnij się także, ze system golący ma pełen
kontakt z ciałem.
Polecamy używać pianki lub żelu do golenia
marki Gillette.
Nakładka ochronna / uchwyt pod prysznic
bodycruZer jest wyposażony w specjalne opakowanie, które może służyć także jako podstawka pod urządzenie w czasie użytkowania pod prysznicem. Jeżeli służy jako nakładka ochronna, należy w niej zamknąć bodycruZer wraz z trymerem. Jeżeli służy jako uchwyt pod prysznic, należy umieścić w środku bodycruZer bez trymera (zobacz obrazek 9).
Czyszczenie i utrzymanie bodycruZer
Po każdym użyciu bodycruZer, należy go oczyścić.
Zdejmij grzebień przycinający i oczyść go przy użyciu szczoteczki. Możesz jej także użyć do oczyszczenia trymera, jeżeli był stosowany na sucho.
Jeżeli używałeś trymera razem z pianką do golenia lub żelem, należy go opłukać pod bieżącą, gorąca wodą, tak, jak zostało to pokazane na obrazku (f). Po opłukaniu wytrząśnij z urządzenia wodę i pozostaw do wyschnięcia. Raz w tygodniu aplikuj na trymer kroplę lekkiego oleju maszynowego.
Wymiana systemu golącego
System golący (3) powinien zostać wymieniony w chwili, gdy zielony pasek traci barwę. Należy używać jedynie wkładów Gillette Fusion. Przesuń oprawę i wciśnij przycisk zwalniający «release» (4). W ten sposób wyjmiesz system golący. Umocuj w jego miejscu nowy, zapasowy wkład (g).
W przypadku gdy bodycruZer spadnie z jakiejkol­wiek wysokości uderzając systemem golącym, dla bezpieczeństwa należy wymienić wkład.
19
Ochrona środowiska
Produkt posiada akumulator. Kiedy przestanie on już być już użyteczny, prosimy o zwrócenie go do jednego z punktów serwisowych Braun, gdzie stara bateria, nie szkodząc środowisku, zostanie zutylizowana. Zużyta bateria może zostać oddana także do specjalnego punktu recyklingu. Traktowanie zużytych baterii jak zwykłych śmieci stwarza zagrożenie dla naszego środowiska.
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.
Specyfikacja elektryczna została umieszczona na ładowarce.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do
najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym.
20
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem
zakupu i obowiązuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
21
Český
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun bodycruZer spokojeni. Před tím, než začnete přístroj používat, si pozorně přečtěte návod k použití a pečlivě jej uschovejte.
Braun bodycruZer je akumulátorový zastřihovač a holicí strojek pro mokré holení v jednom. Snadno s ním můžete zkracovat nebo odstraňovat chloupky ze všech partií těla od krku dolů – namokro i nasucho.
Upozornění
Dbejte na to, aby z hygienických důvodů tento
strojek bodycruZer nepoužívala kromě vás žádná jiná osoba. Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen síťový
přívod. Pokud je síťový přívod poškozený, odneste nabíjecí jednotku do autorizovaného servisního střediska Braun, kde síťový přívod vymění. Nikdy nepoužívejte poškozenou nebo nefunkční části přístroje. Před zapojením nabíjecí jednotky do zásuvky
zkontrolujte zda napětí, uvedené na nabíječce, odpovídá napětí ve vašem domovním rozvodu. Tento přístroj nesmí používat děti ani osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentál­ními schopnostmi bez dohledu osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost. Doporučujeme uchovávat přístroj mimo dosah dětí.
Popis
1 Zastřihovací nástavce a: «sensitive» (jemný) b: «medium» (střední) = 3 mm
(není součástí všech modelů) c: «long» (dlouhý) = 8 mm 2 Zastřihovač dlouhých chloupků 3 Holicí systém (Gillette Fusion) 4 Držák holicí hlavice s uvolňovacím tlačítkem 5 Přepínač s tlačítkem «lock» 6 Spínač zapnuto / vypnuto 7 Kontrolka dobíjení 8 Nabíjecí jednotka 9 Ochranný kryt / držák do sprchy
Připojení a nabíjení
Strojek bodycruZer je elektricky bezpečný a vhodný k použití v koupelně, během koupele a ve sprše.
22
Připojte nabíjecí jednotku (8) k síti. Strojek bodycruZer postavte do nabíjecí jednotky. Kontrolka dobíjení (7) signalizuje, že je holicí strojek bodycruZer zapojen do elektrické zásuvky. Doba nabíjení je přibližně 10 hodin. Bez síťového přívodu můžete strojek používat až 50 minut.
Údržba baterie Aby se udržela maximální kapacita akumulátorové baterie, doporučujeme odpojit alespoň každých 6 měsíců nabíjecí jednotku od síťového zdroje a pravidelným používáním nechat strojek bodycruZer úplně vybít.
Jak bodycruZer používat
Při holení nebo zastřihování dbejte vždy na to, aby vaše pokožka byla napnutá. Strojek bodycruZer není určen k odstraňování vousů a chloupků z tváře a ani na střihání nebo holení vlasů.
Tento přístroj je vhodný k použití během koupele nebo sprchování.
Zastřihování:
Zastřihování na povrchu pokožky / zastřihování kontur Pro zastřihování přesných linií a kontur používejte pouze samostatný zastřihovač (2) (obr. a). Pro zapnutí přístroje bodycruZer stiskněte spínač zapnuto / vypnuto (6). Napněte pokožku a opatrně pohybujte zastřiho­vačem proti směru růstu chloupků. U této funkce můžete použít pěnu nebo gel na holení Gillette.
Použití zastřihovacích nástavců (1a) – (1c) Pro dosažení nejlepších výsledků používejte zastřihovací nástavce pouze tehdy, když jsou chloupky suché. Pro tuto aplikaci nepoužívejte pěnu ani gel na holení. Kdykoli se před nástavcem nahromadí chloupky, odstraňte je.
Zastřihování v oblastech citlivých tělesných partií (např. oblast genitálií) pomocí jemného nástavce «sensitive» (1a) Pro zastřihování v citlivých partiích a pro zdokonalenou péči o pokožku byste měli používat jemný nástavec «sensitive» (1a) (obr. b). Podle
23
Loading...
+ 50 hidden pages