Braun B30, B35, B50, B55 User Manual

bodycruZer
with
TM
Shaving Technology
B 55 B 35
Gillette
trim
trim
&shave
wet & dry
shave
c
c
o
o
l
l
Type 5785
www.braun.com/register
Deutsch 6
English 11
Français 16
Español 21
Português 27
Italiano 32
Nederlands 37
Dansk 42
Norsk 47
Svenska 52
Suomi 57
Türkçe 62
∂ППЛУИО¿ 66
Braun Infolines
D
A 00 800 27 28 64 63
00 800
BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 800 944 802
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
0 800 261 63 65
TR
HK
852-25249377
www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
99290507/VIII-09 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
(Audio Supplies Company Ltd.)
1a
1b
1c
2
6
7
Gillette
4
3
trim
trim
&shave
shave
k
k
c
c
l
o
l
o
5
9
te
Gillet
trim
trim&shave
shave
k
k
c
c
l
l
o
8
o
4
a
trim
trim
trim
&shave
shave
trim
trim
&
shav
Gil
let
te
Gil let
te
Gil
let
te
e
Gillet
te
trim
trim
&
shave
Gillette
trim
trim&shave
b
Gillette
trim
trim
&shave
click
c
click
d
te
let
Gil
k c o
l
trim&shave
shave
e
illette G
k
c o
l
shave
f
g
old
5
k
c o
l
new
trim&shav
trim
te
let
Gil
click
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun bodycruZer viel Freude. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch des bodycruZers sorgfältig durch und bewahren sie für eine spätere Verwendung auf.
Der aufladbare Braun bodycruZer ist eine Kombination aus Nassrasierer und Trimmer. Sie können damit alle Körperpartien unterhalb der Halslinie sicher, sanft, schnell und glatt rasieren oder trimmen – nass oder trocken.
Vorsicht
Aus hygienischen Gründen möchten wir Sie bitten, Ihren bodycruZer nicht mit anderen Personen zu teilen.
Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Braun Kundendienst.
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Ladeteil mit der örtlichen Netzspannung überein­stimmt.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir aber, das Gerät von Kindern fern zu halten.
Beschreibung
1 Trimming-Aufsätze
a: «sensitive» b: «medium» = 3 mm (nicht bei allen Modellen)
c: «long» = 8 mm 2 Langhaarschneider 3 Rasiersystem (Gillette Fusion) 4 Rasiersystem-Aufnahme mit Entriegelungstaste 5 Schieber mit «lock»-Taste 6 Ein-/Ausschalter 7 Kontroll-Leuchte 8 Ladeteil 9 Schutzhülle / Halter für die Dusche
Anschließen und Laden
Der bodycruZer ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im Bad, in der Badewanne und unter der Dusche benutzt werden.
6
Schließen Sie das Ladeteil (8) an die Netzspannung an und setzen Sie den bodycruZer auf das Ladeteil. Die Kontroll-Leuchte (7) zeigt an, dass der bodycruZer mit dem Netz verbunden ist. Vollladung dauert ca. 12 Stunden. Voll geladen kann der bodycruZer bis zu 50 Minuten betrieben werden.
Akkupflege Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der bodycruZer ca. alle 6 Monate durch Gebrauch vollständig entladen werden. Danach wieder voll aufladen.
So benutzen Sie das Gerät
Achten Sie beim Rasieren oder Trimmen darauf, dass die Haut immer gestrafft ist. Benutzen Sie den bodycruZer nicht zum Entfernen von Bart- oder Kopfhaar.
Dieses Gerät ist geeignet für die Verwendung im Bad und unter der Dusche.
Trimmen («trim»):
Trimmen auf der Haut/Konturen schneiden Für das präzise Trimmen und Stylen benutzen
Sie nur den Langhaarschneider (2) (Abb. a). Schalten Sie den bodycruZer mit dem Ein-/
Ausschalter (6) ein. Straffen Sie die Haut und
führen Sie den bodycruZer vorsichtig gegen die
Haarwuchsrichtung. Für diese Funktion kann
Gillette Rasierschaum oder -gel verwendet
werden. Benutzung der Trimming-Aufsätze (1a) – (1c)
Für ein optimales Trimmergebnis benutzen Sie
alle Trimming-Aufsätze nur bei trockenem Haar
(weder Rasierschaum noch -gel benutzen).
Entfernen Sie angesammelte Haare regelmäßig
von den Trimming-Aufsätzen. Trimmen auf der Haut in empfindlichen
Körperzonen (z.B. Genitalbereich) mit dem
«sensitive» Aufsatz Für das Trimmen in empfindlichen Körperzonen
sollten Sie für eine bessere Hautschonung den
«sensitive» Aufsatz (1a) wählen (Abb. b). Setzen
Sie ihn auf den Langhaarschneider (2) wie
dargestellt, bis er hörbar einrastet. Schalten Sie
den bodycruZer ein und führen Sie ihn gegen die
Haarwuchsrichtung mit den Kammspitzen nach
vorne. Achten Sie in sensiblen Bereichen beson-
7
ders auf das Straffen der Haut, um Verletzungen
zu vermeiden.
Trimmen der Haarlänge mit dem «medium» oder
«long» Aufsatz Mit den Trimming-Aufsätzen (1b) / (1c) können
Sie die Haare auf zwei unterschiedliche Längen
kürzen («medium» = 3 mm oder «long» = 8 mm). Beginnen Sie mit dem Trimming-Aufsatz «long»
(= 8 mm) um Übung zu bekommen und führen
Sie den Kamm gegen die Haarwuchsrichtung
(Abb. c).
Kombirasur («trim&shave»):
Trimmen und rasieren in einem Schritt für eine
glatte Rasur in Langhaar-Zonen mit dem
Langhaarschneider (2) und Rasiersystem (3) Die Kombirasur eignet sich bestens für größere
Flächen wie Brust/Rücken. Drücken Sie die «lock»-Taste und bewegen Sie
den Schieber auf Stellung «trim&shave» (Abb. d). Schalten Sie das Gerät ein. Der Langhaar-
schneider (2) richtet zunächst die längeren Haare
auf und kürzt sie. Dann folgt das Rasiersystem
(3) und sorgt für eine gründliche Rasur.
Für optimale Ergebnisse stellen Sie sicher, dass
Langhaarschneider und Rasiersystem Kontakt zur
Haut haben. Für diese Funktion empfehlen wir, Gillette Rasier-
schaum oder -gel zu benutzen. Bei der Anwendung in sensiblen Zonen empfeh-
len wir, mit dem Sensitive-Aufsatz (1a) vorzutrim-
men und dann mit dem Rasiersystem (3) glatt zu
rasieren.
Rasur («shave»):
Für die glatte Rasur in Kurzhaarzonen mit dem
Rasiersystem (3) Drücken Sie die «lock»-Taste und bewegen Sie
den Schieber (5) so weit es geht nach oben auf
Stellung «shave» (Abb. e). Setzen Sie das Rasiersystem (3) auf die
gestraffte Haut und rasieren Sie sanft gegen die
Haarwuchsrichtung. Üben Sie nicht zu viel Druck
aus und halten Sie die Haut immer gestrafft. Stellen Sie sicher, dass das Schersystem vollen
Kontakt zur Haut hat. Wir empfehlen die Benutzung von Gillette Rasier-
schaum oder -gel, wenn Sie das Rasiersystem
benutzen.
8
Schutzhülle / Halter für die Dusche
Der bodycruZer wird mit einer Schutzhülle ausge­liefert, die auch als Gerätehalter in der Dusche verwendet werden kann. Bei Verwendung als Schutzhülle setzen Sie den bodycruZer mit dem Langhaarschneider nach innen ein. Bei Verwendung als Gerätehalter setzen Sie den bodycruZer mit dem Langhaarschneider nach außen ein (9).
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den bodycruZer nach jedem Gebrauch.
Entfernen Sie den Trimming-Aufsatz und bürsten ihn aus (Abb. f). Reinigen Sie auch den Langhaarschneider mit der Bürste, falls Sie den bodycruZer nur bei trockenem Haar verwendet haben. Das Rasiersystem (3) darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
Wenn Sie Rasierschaum oder -gel verwendet haben, spülen Sie den bodycruZer unter heißem, fließendem Wasser wie abgebildet (Abb. f). Das Wasser gut abschütteln und den bodycruZer trocknen lassen. Wenn Sie den bodycruZer regelmäßig mit Wasser reinigen, sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf dem Langhaarschneider verteilen.
Rasiersystem-Wechsel
Wechseln Sie das Rasiersystem (3), sobald sich der grüne Streifen verfärbt. Benutzen Sie nur Gillette Fusion Klingen. Schieber ausfahren und die Entriegelungstaste (4) drücken, um das benutzte Rasiersystem auszu­werfen. Zur Aufnahme eines neuen Rasiersystems klicken Sie den bodycruZer direkt in eine sich im Organizer befindende Ersatzklinge und entnehmen sie wie (in Abb. g) dargestellt.
Falls der bodycruZer auf das Rasiersystem gefallen sein sollte, bitte aus Sicherheitsgründen das Rasiersystem austauschen.
9
Informationen zum Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Ladeteil.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß (z.B. Rasiersystem) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst­partner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
10
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun bodycruZer. Please read these usage instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference.
The Braun bodycruZer is a rechargeable trimmer and wet shaver in one. You can easily shorten or remove hair from all body areas below the neckline – wet or dry.
Caution
For hygienic reasons, do not share your
bodycruZer with other people.
Periodically check the cord for damage. In case
of a damaged cord, contact a Braun Service
Centre for replacement. A damaged or non-
functioning unit should no longer be used.
Before plugging the charger into an electrical
outlet, check whether the voltage printed on the
charger corresponds to your local mains voltage
supply.
This appliance is not intended for use by children
or persons with reduced physical or mental
capabilities, unless they are given supervision by
a person responsible for their safety. In general,
we recommend that you keep the appliance out
of reach of children.
Description
1 Trimming combs
a: «sensitive»
b: «medium» = 3 mm (not with all models)
c: «long» = 8 mm 2 Long hair trimmer 3 Shaving system (Gillette Fusion) 4 Shaving system holder with release button 5 Slider with «lock» button 6 On/off switch 7 Pilot light 8 Charger 9 Protection cover / holder for the shower
Connecting and charging
The bodycruZer is electrically safe and can be used in the bathroom, bath, and shower.
11
Plug the charger (8) into an electrical outlet. Place the bodycruZer onto the charger. The pilot light (7) indicates that the bodycruZer is connected to an electrical outlet. Charging time is approximately 12 hours. Cordless operation time is up to 50 minutes.
Battery maintenance In order to maintain the capacity of the recharge­able batteries, we recommend that you unplug the charger and discharge the bodycruZer by regular use at least every 6 months.
How to use the bodycruZer
Make sure that you always keep your skin stretched when shaving or trimming. The bodycruZer is not intended for removing facial hair or scalp hair.
This appliance is suitable for use in a bath or shower.
Trimming:
Trimming on the skin / contour trimming For trimming precise lines and contours, just use
the trimmer (2) (picture a). Press the on/off switch (6) to turn on the
bodycruZer. Stretching your skin, carefully move the trimmer
against the direction of hair growth. For this function, you can use Gillette shaving
foam or gel.
Using the trimming combs (1a) – (1c) For best results use the trimming combs on dry
hair only. Do not use shaving foam or gel for this
application. Whenever hairs build up in front of
the comb, remove them.
Trimming on the skin in sensitive areas (e.g.
genital area) with the «sensitive» attachment (1a) For trimming in sensitive areas and improved
skin care, you should use the «sensitive»
attachment (1a) (picture b). Snap it onto the
trimmer (2) as shown until it clicks into place.
Press the on/off switch (6) to turn on. Gently
move the bodycruZer against the direction of
12
hair growth with the comb tips pointing forward.
In sensitive areas take special care that the skin
is always stretched to avoid injuries.
Trimming the hair length with trimming combs
«medium» and «long» The trimming combs (1b) / (1c) allow you to cut
the hair to 2 different lengths («medium» = 3 mm
or «long» = 8 mm). Start with the «long» trimming comb (1c) to
acquire practice. Gently move the bodycruZer
against the direction of hair growth with the
comb tips pointing forward (picture c).
Combishave («trim&shave»):
Trimming and shaving in one stroke for a close
shave of long haired sections with the trimmer (2)
and shaving system (3) The combishave is suitable for large areas like
chest and back. Press the «lock» button and extend the slider to
the «trim&shave» setting (picture d). Press the on/off switch (6) to turn on the
bodycruZer. The trimmer first raises all long hairs
and cuts them off. The shaving system (3)
follows to smooth away any stubble. For best results, always make sure that both, the
trimmer and the shaving system are in contact
with the skin. When using this function, we
recommend using Gillette shaving foam or gel. For sensitive areas, we recommend starting with
the «sensitive» attachment (1a) and then finish
with the shaving system (3).
Shave:
For a close shave of stubbled areas with the
shaving system (3) Pressing the «lock» button, extend the slider (5)
as far as it will go to setting «shave» (picture e). Place the shaving system (3) on the stretched
skin and gently move it against the direction of
hair growth. Do not apply too much pressure and always
keep your skin stretched. Make sure the shaving system is in full contact
with the skin. When using the shaving system, we recommend
using Gillette shaving foam or gel.
13
Protection sleeve / holder for the shower
The bodycruZer comes with a protective cover that can also be used as a shower holder. When used as a protective cover, insert the bodycruZer with the trimmer facing inwards. When using it as holder, insert the bodycruZer with the trimmer facing outwards (see picture 9).
Cleaning and maintenance
After each use, clean the bodycruZer. Remove the trimming comb and brush it out.
You may also use the brush to clean the trimmer if it has been used for dry applications only.
If you have used the bodycruZer with shaving gel or foam, rinse it under hot, running water as shown (in picture f). Shake well to remove excess water and leave to dry. Apply a drop of light machine oil onto the trimmer on a weekly basis.
Replacing the shaving system
The shaving system (3) has to be replaced when the green stripe becomes discoloured. Use Gillette Fusion cartridges only. Extend the slider, press the release button (4) to eject the used shaving system. Insert the appliance into the refill organizer to collect a new one (picture g).
In case the bodycruZer has dropped onto the shaving system, replace the shaving system for safety reasons.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection sites provided in your country.
Subject to change without notice
This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
14
For electric specifications, see printing on the charger.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaving system) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
15
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonction­nalité et de design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre bodycruZer Braun. Avant la première utilisation de cet appareil, prenez le temps de lire le mode d’emploi complètement et attentivement et conservez-le.
Le bodycruZer de Braun est une tondeuse et un rasoir humide en un seul appareil rechargeable. Il est facile de raccourcir ou de raser les poils sur toutes les zones du corps, mouillées ou sèches situées en dessous de la ligne du cou.
Avertissement
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager le
bodycruZer avec d’autres personnes.
Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimen-
tation. Si le cordon est endommagé, apporter le
chargeur dans un centre service agréé Braun,
pour qu’il soit remplacé. Un appareil endom-
magé ou qui ne fonctionne plus ne doit pas être
utilisé.
Avant de brancher le chargeur dans une prise
électrique, vérifier sur la plaque signalétique du
chargeur que le voltage du réseau électrique
local correspond.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou
à des personnes aux capacités mentales et
physiques réduites à moins qu’elles ne soient
sous la surveillance d’un adulte responsable de
leur sécurité. Mais de manière générale nous
recommandons de maintenir cet appareil hors
de portée des enfants.
Description
1 Peignes à désépaissir a : « court » b : « moyen » = 3 mm
modèles) c : « long » = 8 mm 2 Tondeuse pour poils longs 3 Système de rasage (Gillette Fusion) 4 Support de système de rasage avec bouton de
déverrouillage 5 Curseur avec bouton de verrouillage (« lock ») 6 Interrupteur de mise en marche/arrêt 7 Voyant de charge 8 Chargeur 9 Couvercle de protection / poignée pour la douche
16
(non fournie avec tous les
Branchement et mise en charge
Le bodycruZer est un appareil sûr d’un point de vue électrique qui peut être utilisé dans la salle de bain, la baignoire et la douche. Brancher le chargeur (8) dans une prise électrique secteur. Placer le bodycruZer sur le chargeur. Le voyant de charge (7) indique que le bodycruZer est raccordé à une prise électrique. Le temps de charge est d’environ 12 heures. Le temps d’utilisation en mode autonome est de 50 minutes.
Entretien des batteries Afin de maintenir la capacité des batteries rechar­geables, nous recommandons une fois tous les six mois de débrancher le chargeur et de décharger le bodycruZer en l‘utilisant.
Comment utiliser le bodycruZer
Garder toujours la peau bien tirée en utilisant le rasoir ou la tondeuse. Le bodycruZer n’est pas conçu pour enlever les poils sur le visage ni sur le cuir chevelu.
Cette appareil peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.
Utilisation :
Taille des contours et rasage des poils Pour délimiter des lignes précises et des con-
tours, utiliser la tondeuse (2) (image a). Appuyer sur l’interrupteur (6) pour mettre le
bodycruZer en marche. En étirant la peau, utiliser la tondeuse à
rebrousse-poil. Pour ce faire, utiliser la mousse ou le gel à raser
Gillette. Utilisation des peignes à désépaissir (1a) – (1c)
Pour de meilleurs résultats, utiliser ces peignes
pour couper uniquement des poils secs. Ne pas
utiliser de mousse ou de gel à raser pour cette
utilisation. Retirer les poils qui s’accumulent
devant le peigne. Taille des poils des zones sensibles de la peau
(p. ex.,autour des parties génitales) à l’aide du
peigne « court » (1a) Pour raccourcir les poils dans les zones
sensibles et pour un respecter la peau, utiliser le
17
peigne « court » (1a) (image b). Le fixer sur la
tondeuse (2), un clic confirme le bon verrouillage. Appuyer sur l’interrupteur (6) pour le mettre en
marche. Déplacer le bodycruZer doucement à
rebrousse-poil, les dents du peigne vers l’avant.
Dans les zones sensibles, prendre soin de
toujours bien tirer la peau pour éviter toutes
blessures.
Raccourcir la longueur des poils à l’aide des
peignes « moyen » et « long » Les peignes (1b) et (1c) permettent de raccourcir
les poils
« moyen » = 3 mm Commencer avec le peigne « long » (1c) pour
acquérir une certaine dextérité. Déplacer le
bodycruZer lentement à rebrousse-poil, les
dents du peigne vers l’avant (image c).
Combishave (taille des contours et rasage) :
Taille des contours et rasage en un même
pasage, pour un rasage de près dans les zones
à longs poils à l’aide de la tondeuse (2) et du
système de rasage (3) Le Combishave est pratique pour les surfaces
larges telles que la poitrine et le dos. Appuyer sur le bouton de verrouillage (« lock »)
et pousser le curseur en position « trim&shave »
(image d). Appuyer sur l’interrupteur (6) pour mettre le
bodycruZer en marche. La tondeuse soulève
d’abord tous les poils longs pour ensuite les
couper. Le système de rasage (3) arrive ensuite
pour raser de près les poils raccourcis. Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la
tondeuse et le système de rasage soient toujours
en contact avec la peau. Lors de l’utilisation de
cette fonction, nous recommandons d’utiliser
une mousse ou un gel à raser Gillette. Pour les zones sensibles, nous recommandons
de commencer avec le peigne « court » (1a) et de
terminer avec le système de rasage (3).
à aux longueurs respectives suivantes:
ou « long » = 8 mm.
Rasage :
Pour un rasage de près utiliser le système de
rasage (3) En appuyant sur le bouton de verrouillage
(« lock »), pousser le curseur (5) jusqu‘à la posi-
tion « shave » (image e).
18
Mettre le système de rasage (3) en contact avec
la peau étirée et le déplacer lentement à
rebrousse-poil. Ne pas appliquer une trop forte pression et
toujours garder la peau étirée. S’assurer que le système de rasage soit toujours
en contact avec la peau. Lors de l’utilisation du système de rasage, nous
recommandons d’utiliser une mousse ou un gel
à raser Gillette.
Couvercle de protection / support pour la douche
Le bodycruZer est doté d’un couvercle de protec­tion qui peut aussi être utilisé comme support de l’appareil pour être utilisé sous la douche. Lorsqu’il est utilisé comme couvercle de protection, y placer le bodycruZer et la tondeuse. Lorsqu’il est utilisé comme support, y placer le bodycruZer en laissant la tondeuse à l’extérieur (voir l’image 9).
Nettoyage et entretien
Après chaque utilisation, nettoyer le bodycruZer.
Retirer le peigne et le brosser. Il est également possible d’utiliser la brosse pour nettoyer la tondeuse quand elle a été utilisée à sec.
Lorsque le bodycruZer est utilisé avec de la mousse ou du gel à raser, le rincer sous l’eau chaude tel qu’illustré (à l’image f). Bien le secouer pour l‘égoutter et laisser sécher. Une fois par semaine, appliquer une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse ou huile Braun.
Remplacement du système de rasage
Le système de rasage (3) doit être remplacé lorsque la bande verte se décolore. Utilisez des lames Gillette Fusion uniquement. Glisser le curseur, presser le bouton de déverrouil­lage (4) pour éjecter les lames usées. Agrafer une nouvelle lame (image g) du distributeur. Si le bodycruZer est tombé sur son système de rasage, le remplacer pour des raisons de sécurité.
19
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries recharge­ables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
Pour les spécifications électriques, voir la plaque signalétique sur le cordon d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, chargeur) ainsi que les défau ts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http:// www.braun. europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
20
com/global/contact/servicepartners/
Español
Nuestros productos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute usando la Braun bodycruZer. Rogamos lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y las guarde para futuras referencias.
La Braun bodycruZer es recortadora recargable a la vez que una máquinilla de afeitar en húmedo. Puede fácilmente recortar o afeitar el vello de todas las partes del cuerpo hasta el cuello, en húmedo o en seco.
Advertencia
Por razones higiénicas, no comparta con otras
personas su bodycruZer.
Compruebe periódicamente el estado del cable.
En caso de tener un cable deteriorado, lleve el
cargador a un Centro de Servicio técnico de
Braun para su sustitución. No debe utilizarse un
aparato deteriorado o que no funcione.
Antes de enchufar el cargador a una toma de
corriente eléctrica, compruebe si el voltaje
impreso en el cargador se corresponde con su
red de suministro local.
No deberían utilizar este aparato niños ni
personas con reducidas capacidades físicas o
mentales, a menos que estén supervisados por
una persona responsable de su seguridad. En
general, se recomienda que mantenga el aparato
fuera del alcance de los niños.
Descripción
1 Peines para recortar a: «sensible» b: «medio» = 3 mm (no disponible en todos los
modelos) c: «largo» = 8 mm 2 Recortadora de pelo largo 3 Cabezal de la maquinilla de afeitar (Gillette
Fusion)
4 Asa del sistema de afeitado con botón de
apertura 5 Parte deslizante con botón «lock» (bloqueo) 6 Botón de encendido/apagado 7 Piloto de luz 8 Cargador 9 Tapa protectora / asa para la ducha
21
Conexión y carga
La bodycruZer es segura a nivel eléctrico y puede utilizarse en el baño, en la bañera y en la ducha. Enchufe el cargador (8) a la toma de corriente eléctrica. Coloque la bodycruZer en el cargador. El piloto de luz (7) indica que la afeitadora bodycruzer está conectada a un enchufe. El tiempo de carga aproximado es de 12 horas. El tiempo de funciona­miento sin cable es de 50 minutos.
Mantenimiento de la batería Al objeto de mantener la capacidad de las baterías recargables, le recomendamos que desenchufe el cargador y descargue la bodycruZer regularmente, al menos cada 6 meses.
Cómo utilizar la bodycruZer
Asegúrese de mantener siempre su piel estirada durante el afeitado o recorte. La bodycruZer no está diseñada para eliminar el vello facial o cabello.
Este aparato es apto para su uso en baño o ducha.
Recortado («trim»):
Recortado sobre la piel / perfilado Para recortar líneas precisas y contornos,
simplemente utilice la recortadora (2) (dibujo a). Presione el interruptor de encendido/apagado (6)
para encender la bodycruZer. Estirando la piel, mueva cuidadosamente la
recortadora en sentido contrario al crecimiento
del pelo. Para esta función, puede usted utilizar espuma
o gel de afeitado Gillette.
Uso de los peines recortadores (1a) – (1c) Para un mejor resultado, utilice los peines
recortadores únicamente sobre pelo seco.
No utilice espuma o gel de afeitado para esta
aplicación. Cuando se acumule pelo en el peine,
retírelo.
Recortado sobre piel en zonas sensibles (p.ej.
zona genital) con el accesorio «sensible» (1a) Para el recortado en zonas sensibles y mejorar el
cuidado de su piel, debería utilizar el accesorio
22
Loading...
+ 49 hidden pages