Braun AS330 User Manual [ru, de, es, fr, it, en, pl, cs]

Type 4485
www.braun.com
Satin•Hair 3
AS 330
0
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česk Slovensk Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Български Русский Українська
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT (02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286 801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021-224.00.47
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
www.braun.com www.service.braun.com
92264886/IV-12 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SL/TR/RO/ MD/GR/BG/RU/UA/Arab
Deutsch
0
Satin Hair 3
0
(= turbo) (= soft)
a
c
d
1
e
b
0
0
roll in release roll out lock
0
234
Leporello, 105 x 592 mm, 16 pages, 1/1c = black
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio­nalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern
wie z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Bade­zimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen außerdem, das Gerät außer Reichweite von Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und überprüfen Sie das Netz­kabel auch gelegentlich auf Schadstellen. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine vom Hersteller benannte Repara­turwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Braun AS 330 eignet sich zum Stylen von handtuchtrockenem oder feuchtem Haar.
Ringschalter
Ü
0 = Aus I = Soft-Stufe (200 Watt) II = Turbo-Stufe (400 Watt)
Ausrollautomatik (nur bei der Styling-Bürste
à)
Zum Ausrollen einer eingedrehten Strähne (1) drehen Sie den weißen Knopf am Bürstenende über den Rastpunkt hinaus (2). Wird die Bürste langsam vom Kopf weggezogen, rollt sie sich frei aus der Strähne heraus (3). Um die Bürste wieder einzurasten, drücken Sie den weißen Knopf (4).
Reinigen
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Legen Sie die Styling-Bürsten und den Finger-Aufsatz einem Tuch. Wischen Sie das Motorteil
â kurz in warmes Seifenwasser und reinigen Sie sie dann mit
Ö nur mit einem trockenen Tuch ab.
Styling-Tips
Die kleine Styling-Bürste à ermöglicht perfektes Stylen von kleinen Locken und Wellen, während die Maxi-Rundbürste
á ideal ist für größere Locken und Wellen
und zum Glätten der Haare. Beide geben Stand im Haaransatz und eine Vielzahl von Fixierungsmöglichkeiten der Haarenden (z.B. Innenrollen oder Außenrollen). Dank des Finger-Aufsatzes
â können Sie mit dem Gerät außerdem auch Stand
am Haaransatz sowie Volumen und Fülle im Haar erzeugen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätz­lich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Ge­brauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwen­dung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Our products are developed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy the new Braun appliance. Carefully read the use instructions before use.
Important
• Plug your appliance into an alternating current (~) outlet only and make sure that your household voltage corresponds to the voltage marked on your appliance.
This appliance must never be used near water (e.g. a filled wash basin,
bathtub or shower). Do not allow the appliance to become wet.
• Always unplug after use. Even switched off the appliance presents a hazard when near water.
• For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your installer for advice.
• This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not wrap the mains cord around the appliance. Regularly check the mains cord for wear or damage. The mains cord of the appliance may only be replaced by an authorised Braun Service Centre. Unqualified repair work can lead to extreme hazards for the user.
Braun AS 330 is suitable for styling towel dry or damp hair.
Ring switch
Ü
0 = off I = soft setting (200 Watt) II = turbo setting (400 Watt)
Curl release (only for styling brush
à)
For automatic unwinding a strand of hair (1), turn the white tip at the brush’s end beyond its lock (2). Slowly move the styler downwards: The brush rotates freely to release the hair (3). To lock the brush again, simply press the white tip (4).
Cleaning
After use, unplug the appliance. Put the styling brush and the volume finger attachment part
â briefly into warm soap water and then clean with a cloth. The motor
Ö should only be cleaned with a dry cloth.
Styling tips
The small styling brush à allows perfect styling of small curls and waves, while the big, round brush
2
á is ideal for larger curls and waves and for straightening the
hair. Both give more lift at the roots and numerous ways of fixing the hairs’ ends (e.g. inner roll, outer rolls, flicks, touch ups). Above that, with its volume fingers AS 330 can create volume and bounce for your hair.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Nos produits sont conçus afin de satisfaire des exigences extrêmes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun répondra parfaitement à vos attentes. Avant la première utilisation de cet appareil, prenez le temps de lire le mode d’emploi complètement et attentivement.
Important
• Branchez votre appareil uniquement sur courant altérnatif (~) et vérifiez que la tension correspond bien à celle indiquée sur l’appareil.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la douche ou à proximité de
l’eau (ex. au dessus d’un évier ou d’une baignoire remplie d’eau). Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
• Débranchez-le toujours après usage. La proximité de l’eau peut présenter un danger même lorsque l’appareil est arrêté.
• Pour assurer une protection complémentaire, l’installation dans le circuit électrique alimentant la salle de bain, d’un dispositif à courant différentiel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA est conseillé. Demandez conseil à votre installateur.
• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.
• Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement que le cordon n’est ni usé ni endommagé. Seul un centre-service agréé Braun est habilité à remplacer le cordon de l’appareil. Une réparation effectuée par une personne non qualifiée peut entrainer de graves dangers pour l’utilisateur.
Braun AS 330 s’utilise sur cheveux essuyés avec une serviette ou sur cheveux humides.
Interrupteur
0 = arrêt I = séchage doux (200 Watts) II = séchage turbo (400 Watts)
Debrayage automatique (seulement pour brosse soufflante Pour dégager automatiquement une mèche de cheveux (1), tourner le bouton blanc situé au bout de la brosse (2). Eloignez doucement la brosse des cheveux : la brosse tournera sur elle-même et la boucle sera dégagée (3). Pour fixer de nouveau la brosse, appuyer simplement sur le bouton blanc (4).
Nettoyage
Après utilisation, débranchez l’appareil. Passez rapidement la brosse soufflante et l’accessoire volume chiffon. Nettoyez le corps de l’appareil
Finition de la coiffure
La petite brosse soufflante permet de réaliser de petites boucles et des ondu­lations, alors que la grande brosse ronde les ondulations et pour lisser les cheveux. Les deux donnent plus de volume dès la racine et offrent plusieurs façons de fixer la coiffure finale (ex. Brushing rentré, brushing sorti...). En plus de cela, grâce aux doigts de l’accessoire volume, l’AS 330 donne du volume et de la vitalité à vos cheveux.
Sujet à modifications sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglemen­tations locales ou nationales en vigueur.
Ü
à)
â sous de l’eau chaude savonneuse, puis nettoyez avec un
Ö avec un chiffon sec uniquement.
á est idéale pour les grosses boucles,
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://www.service.braun.com) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos standares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su aparato Braun satisfaga por completo sus necesidades. Antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenidamente.
Importante
• Conecte su aparato únicamente a una toma de corriente alterna (~) y asegúrese de que el voltaje de su hogar se corresponde con el voltaje marcado en el producto.
No utilice el aparato en lugares húmedos ni cerca de líquidos (por ej. en
el lavabo lleno de agua, en la bañera o en la ducha). No permita que el aparato se moje.
• Desconecte siempre el aparato tras su uso. Incluso apagado, es peligroso mantener el aparato cerca del agua.
• Como protección adicional se aconseja que instale un mecanismo para la cor­riente residual (RCD) con una intensidad de corriente operativa residual que no exceda los 30 mA en el sistema eléctrico de su cuarto de baño. Pida consejo a su instalador.
• Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas, sensorias o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los niños. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No enrolle el cable de corriente alrededor del aparato. Compruebe regularmente que el cable de corriente no está deteriorado. El cable de corriente del aparato sólo puede ser reemplazado por un Servicio de Asistencia Técnica de Braun. Cualquier reparación no realizada por un servicio autorizado puede ocasionar perjuicios al usuario.
El modelo Braun AS 330 es adecuado para el moldeado del cabello húmedo o secado con toalla.
Anillo interruptor
0 = Desconectado I = Posición suave (200 Vatios) II = Posición turbo (400 Vatios)
Ü
Liberar el rizo (sólo para cepillo moldeador Para liberar un mechón de pelo de forma automática (1), gire el extremo blanco del cepillo más allá de su cierre de seguridad (2). Mueva lentamente el moldeador hacia abajo: El cepillo rota libremente para liberar el cabello (3). Para volver a asegurar el cepillo en la parte motor, simplemente presione el extremo blanco (4).
Limpieza
Desenchufe el aparato después de su uso. Introduzca brevemente el cepillo moldeador y el accesorio de dedos para crear volumen
3
à)
â en agua templada con
jabón y a continuación límpielos con un trapo. La parte motor exclusivamente con un trapo seco.
Moldeado de las puntas
El cepillo moldeador pequeños, mientras que el cepillo redondo grande mayores y para alisar el cabello. Ambos sirven para ahuecar el cabello desde la raíz y dar forma a las puntas de numerosas formas (ej.: hacia dentro, hacia fuera, desiguales, retoques). Además de esto, con los dedos para volumen el AS 330 puede dotar de volumen y vida a su cabello.
Sujeto a modificaciones.
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
à pequeño permite un perfecto moldeado de rizos y ondas
á á es ideal para rizos y ondas
Ö debe limpiarse
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Os nossos produtos são desenvolvidos para satisfazer os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que tire o máximo proveito do seu novo aparelho Braun. Por favor, antes de utilizar o aparelho leia atentamente as instruções.
Importante
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada de corrente alterna (~) e assegure-se que a voltagem da sua casa corresponde à que está marcada no aparelho.
Não utilize o aparelho em lugares húmidos ou molhados (por ex. lavatório,
banheira ou duche). Não permita que o aparelho se molhe.
• Desligue-o da corrente depois da sua utilização. Mesmo quando está desligado, o aparelho corre riscos se estiver perto de água.
• Para mais segurança, é aconselhável instalar um dispositivo para a corrente residual (RCD) com uma intensidade de corrente operativa residual que não exceda os 30 mA no sistema eléctrico da sua casa de banho. Aconselhe-se com o seu electricista .
• Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando estejam sob a supervisão de alguém responsável pela sua segurança. Em geral, recomendamos que mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. As crianças dever ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• Não enrole o cabo à volta do aparelho. Verifique periodicamente se o cabo de alimentação não se encontra danificado. O cabo do aparelho só pode ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Braun. Reparações realizadas por entidades não qualificadas podem causar danos graves ao utilizador.
O modelo Braun AS 330 foi concebido para criar penteados no cabelo húmido ou seco com toalha.
Anel interruptor
0 = Desligado I = Posição suave (200 Watts) II = Posição turbo (400 Watts)
Como soltar os caracóis da escova
(apenas para o acessório escova moldeadora Para soltar automaticamente uma madeixa de cabelo (1), gire a extremidade branca da escova, para lá do fecho de segurança (2). Mova lentamente a escova para baixo: a escova roda livremente, soltando o cabelo (3). Para fixar a escova novamente ao motor, basta pressionar a extremidade branca (4).
Limpeza
Depois de usar, desligue o aparelho da corrente. Coloque a escova e o acessório de dedos para criar volume com detergente e limpe-os com um pano. A parte do motor apenas com um pano seco.
Ü
à)
â, por um curto espaço de tempo, em água morna
Ö deve ser limpa
Sugestões para penteados
A escova moldeadora enquanto a escova redonda grande e para alisar o cabelo. Ambas as escovas dão maís volume ao cabelo desde a raiz e possiblitam dar várias formas às pontas (ex: enroladas para dentro, para fora, desiguais, retoques). Para além disso, com os dedos para criar volume AS 330 pode, ainda, dar volume e vida ao seu cabelo.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
à pequena permite formar ondas e caracóis pequenos,
á é ideal para ondas e caracóis mais largos
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. Prima dell’utilizzo, leggete attentamente tutte le istruzioni.
Importante
• Collegate l’apparecchio solo a corrente alternata (~) e controllate che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
L’apparecchio non deve mai essere utilizzato in prossimità di acqua (per
esempio sopra bacinelle piene d’acqua, vasca da bagno o doccia). Evitate che l‘apparecchio entri in contatto con l‘acqua.
• Spegnete sempre l’apparecchio prima di appoggiarlo dopo l’uso, sia pure per una breve interruzione.
• Per ulteriore sicurezza, è opportuno installare un dispositivo di corrente residua (RCD) con una percentuale di corrente residua operante non eccedente a 30 mA nel circuito elettrico del vostro bagno. Chiedete al vostro elettricista.
• Questo elettrodomestico non è progettato per essere utilizzato da bambini o da persone con capacità fisiche o mentali ridotte, senza la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. In generale, noi raccomandiamo di tenerlo fuori dalla portata dei bambini. I bambini dovrebbero essere controllati per accertarsi che non giochino con il dispositivo.
• Non avvolgete mai il cordone intorno all’apparecchio. Di tanto in tanto controllate che il cordone non sia danneggiato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Braun. Una riparazione effettuata da personale incompetente potrebbe essere di estremo rischio.
Braun AS 330 è adatto per modellare capelli umidi o asciugati con la salvietta.
4
Tasto ad anello
0 = spento I = selezione delicata (200 Watt) II = selezione turbo (400 Watt)
Ü
Per lo svolgimento dei riccioli (solo con la spazzola modellatrice Per lo svolgimento automatico di una ciocca di capelli (1) girare la punta bianca della spazzola fino al suo blocco (2). Muovete lentamente lo styler verso il basso: la spazzola girerà liberando i capelli avvolti (3). Per bloccare ancora la spazzola, premere semplicemente il tasto bianco (4).
Pulizia
Staccate la spina dalla presa di corrente dopo l’uso. Mettete la spazzola modellatrice e l’accessorio volume pulite con un panno. La parte motore asciutto.
Styling
La spazzola modellatrice piccola piccoli, mentre la spazzola grande girando grandi e per lisciare i capelli. Entrambe sollevano i capelli alla radice danno la possibilità di fissare le punte in modi diversi (per esempio boccoli interni, boccoli esterni, tocco in su ... ). Inoltre, con le due dita volume AS 330 può creare volume ed elasticità ai tuoi capelli.
Salvo cambiamenti.
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparec­chio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
â per qualche minuto in acqua saponata e
Ö deve essere pulita solo con un panno
à permette uno stile perfetto per riccioli e onde
á è ideale per riccioli e onde più
à)
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste kwaliteitseisen, functio­naliteit en design te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun apparaat. Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken, lees dan de gebruiks­aanwijzing goed en aandachtig door.
Belangrijk
• Uw haardroger alleen op wisselspanning (~) aansluiten. Controleer altijd of de op het apparaat aangegeven netspanning overeenkomt met die van het lichtnet.
Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv.
boven gevulde wastafel, badkuip of douche). Zorg dat het apparaat niet nat wordt.
• Wanneer u de haardroger in de badkamer gebruikt, trek dan altijd de stekker na gebruik uit het stopcontact. Zelfs uitgeschakelde apparaten kunnen nog gevaar opleveren in een vochtige omgeving, als de stekker niet uit het stopcontact is.
• Voor extra bescherming raden wij een scheer-stopcontact aan (stopcontact met een beperkt wattage), die de stroomsterkte van 30 mA in de badkamer niet overschrijdt. Vraag uw installateur om advies.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Buiten bereik van kinderen bewaren.
• Wind het snoer nooit rond het apparaat en controleer het snoer regelmatig op beschadigingen of slijtage. Als het snoer vervangen moet worden dan mag dit alleen geburen door medewerkers van de Braun service afdeling of door Braun erkende servicediensten. Indien de vervanging bij niet erkende servicediensten plaatsvindt, kan dit leiden tot enorme risico’s voor de gebruiker.
Braun AS 330 moet worden gebruikt op handdoek droog of vochtig haar.
Ring schakelaar
0 = uit I = zachte stand (200 Watt) II = turbo stand (400 Watt)
Het loslaten van de krul (alleen voor stylingborstel Voor het automatisch uitrollen van de krul (1), draait u aan het witte knopje aan de bovenkant van de borstel (2). Beweeg de styler vervolgens langzaam naar beneden: De borstel rolt automatisch af en laat het haar los (3). Om de borstel weer op het motordeel vast te zetten, drukt u simpelweg weer op het witte knopje aan de bovenkant van de borstel.
Schoonmaken
Haal altijd voor het schoonmaken eerst de stekker uit het stopcontact. Laat de styling borstel en het vinger opzetstuk weken waarna u de borstels met een doek kunt schoonmaken. Het motorgedeelte
Ü
à)
â enkele minuten in een warm sopje
Ö mag alleen worden schoongemaakt met een droge doek.
Styling tips
De smalle stylingborstel de grote ronde borstel maken van het haar. Beide borstels geven meer volume vanaf de haarwortel en bieden verschillende mogelijkheden voor het vormgeven van de haaruiteinden (bijv. naar binnen en naar buiten vallend). Hiernaast creëert de AS 330 met het vinger opzetstuk volume en veerkracht in het haar.
Wijzigingen voorbehouden.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com
à is ideaal voor het creëren van fijnere krullen en golven,
á daarentegen is ideaal voor grovere krullen en het steil
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Dansk
Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Braun produkt. Før hårtørreren tages i brug første gang, bør hele brugsanvisningen læses grundigt igennem.
Vigtigt
• Apparatet må kun tilsluttes vekselstrøm (~). Check, at spændingen på lysnettet stemmer overens med spændingsangivelsen på apparatet.
Dette apparat må aldrig anvendes i nærheden af eller over vand (f.eks. en
fyldt håndvask, i badekarret eller under bruseren). Hårtørreren må ikke blive våd.
• Træk altid stikket ud efter brug. Selv om apparatet er slukket, bør det ikke komme i nærheden af vand.
• Som yderligere sikkerhed anbefales det at installere en fejlstrømssikring i badeværelsets elektriske strømkreds med en tilladt reststrøm på maks. 30 mA. Få yderligere oplysninger hos en elektriker.
• Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af børn eller svagelige personer uden overvågning af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt anbefaler vi at produktet opbevares utilgængeligt for børn. Børn bør overvåges for at sikre at de ikke leger med apparatet.
• Ledningen bør aldrig rulles omkring apparatet. Undersøg med jævne mellem­rum, om ledningen skulle være beskadiget. Ledningen må kun udskiftes af et autoriseret Braun servicecenter. Ukvalificeret reparation kan forårsage ulykker for brugeren. I tilfælde af ukvalificeret reparation bortfalder garantien.
Braun AS 330 er velegnet til styling af håndklædetørt eller fugtigt hår.
Frirulsring
0 = afbrudt I = soft styling (200 Watt) II = turbo styling (400 Watt)
5
Ü
Loading...
+ 10 hidden pages