Braun 9595 User Manual [de, es, fr, it, en]

Pulsonic
washable
washable
trimmer
trimmer
trimmer
on
empty
high
low
®
9595
e
a
l
n
c
i
n
t
g
r
a
t
s
f
a
t
s
clean
eco
normal
n
a
e
l
c
intensive
offonoff
reset
9595
www.braun.com/register
Type 5671
Braun Infolines
Deutsch 4, 11
English 12, 18
Français 19, 25
Español 27, 34
Português 35, 42
Italiano 43, 49
Nederlands 50, 57
Dansk 58, 64
Norsk 65, 71
Svenska 72, 78
Suomi 79, 85
Türkçe 86
∂ППЛУИО¿ 93, 101
D
A 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
0212 - 473 75 85
TR
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
5-671-457/00/X-06/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany
9000
8
Series
high
2
1
low
empty
34
4a
e
a
l
n
c
i
n
t
g
r
a
t
s
n
a
e
l
f
a
c
s
t
clean
eco
normal
intensive
auto select
7
9
10
11
trimmer
trimmer
trimmer
5
on
6
offonoff
reset
12
13
14
15
18
washable
washable
trimmer
trimmer
trimmer
16
17
reset
Deutsch
STOPSTOP
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer-System ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein­spannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenom­men werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Um ein Auslaufen der Reinigungsfl üssigkeit zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen der Station auf einen sicheren, waagerechten Stand. Die Station darf mit eingesetzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise transportiert werden. Die Station sollte weder in Spiegelschränken noch über Heizungen aufbewahrt, noch auf empfi ndlichen (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden.
Die Reinigungskartusche enthält leicht entzünd­liche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe der Station nicht rauchen. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. Von Kindern fernhalten.
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungskartusche von Braun.
Beschreibung
Clean&Renew Station
1 Füllstands-Anzeige 2 Lift-Taste für Kartuschenwechsel 3 Kontakte Station – Rasierer 4 «start cleaning» Taste
D «fast clean» Taste (Schnellreinigung)
5 Leuchtdioden der Reinigungsprogramme 6 Steckerbuchse 7 Reinigungskartusche
Rasierer
8 Schersystem 9 Entriegelungstaste für das Schersystem 0 «lock» Taste für den Scherkopf q Ausklappbarer Langhaarschneider w Ein-/Ausschalter e Reset-Taste
4
r Rasierer-Display
w
ashable
trimm
er
reset
w
ashable
trimm
er
reset
t Kontakte Rasierer – Station z Steckerbuchse (Rasierer) u Reiseetui i Spezialkabel
Vor der Rasur
Vor dem ersten Gebrauch muss der Rasierer mit dem Spezialkabel i an das Netz angeschlossen werden oder gehen Sie wie folgt vor:
Inbetriebnahme der Clean&Renew Station
• Verbinden Sie die Steckerbuchse der Station
6 über das Spezialkabel i mit dem Netz.
• Drücken Sie die Lift-Taste 2, um das Gehäuse-Oberteil anzuheben.
• Halten Sie die Kartusche 7 auf einer ebenen, festen Unterlage.
• Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab.
• Schieben Sie die Kartusche bis zum Anschlag in das Bodenfach.
• Drücken Sie das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten, bis es einrastet.
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in te
te
n
n s
s
ive
ive
a
a u
u to
to
sel
sel
e
e c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
co
co e
e
orm
orm n
n
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
c
c le
le e
e s
s to
to
high
high
u
u
a
a
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
n
n
a
a
i
i
n
l
l a
a
t
t
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
t
t to selec
to selec
high
high
au
au
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
Die Füllstands-Anzeige 1 zeigt, wie viel Reinigungsfl üssigkeit in der Kartusche ist:
«high» ausreichend Flüssigkeit vorhanden «low» noch bis zu 7 Reinigungen möglich «empty» neue Kartusche erforderlich
Laden und Reinigen des Rasierers
Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach unten in die Station (die Kontakte t auf der Rasierer-Rückseite berühren dann die Kontakte
3 in der Station).
Wenn erforderlich, wird der Rasierer jetzt aufgeladen. Zudem wird der Reinigungsstatus überprüft und eine der vier Leuchtdioden der Reinigungsprogramme 5 leuchtet auf:
«clean» der Rasierer ist sauber «eco» Sparprogramm – nur kurze Reini-
gung erforderlich «normal» normale Reinigung erforderlich «intensive» intensive Reinigung erforderlich
empty
empty
high
high
c
c
l
l
c
c
a
a
e
e
l
l
n
n
f
f
t
t
a
a
s
s
e
e
l
l
empty
empty
i
i
n
n
g
g
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
a
a
n
n
a
a
e
e
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
i
i
n
n
g
g
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
intensive
intensive
auto select
auto select
high
low
low
t
t
r
r
a
a
t
t
s
s
high
high
low
low
empty
empty
c
c
t
t
r
r
a
a
t
t
s
s
f
f
a
a
s
s
t
t
5
Hat die Station eines der drei Reinigungs-
washable
washable
washable
washable
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
sive
sive
a
a
e
e
l
l
c
c
inten
inten
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
programme gewählt, wird sie erst beginnen, wenn Sie die «start cleaning» Taste
4 drücken.
Für beste Rasur-Ergebnisse empfehlen wir, nach jeder Rasur zu reinigen.
Während das Reinigungsprogramm läuft, blinkt die entsprechende Leuchtdiode. Jedes Reinigungsprogramm besteht aus mehreren Zyklen (in denen die Reinigungsfl üssigkeit durch den Rasiererkopf gespült wird) und einer Trocknungsphase (durch Erwärmung). Die Gesamt-Reinigungszeit beträgt je nach Programm zwischen 32 und 43 Minuten.
Die Reinigungsprogramme sollten nicht unter­brochen werden. Beachten Sie, dass das Scher­system während des Trocknens heiß und nass
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
sein kann. Ist das Reinigungsprogramm beendet, leuchtet die blaue «clean»-Diode. Ihr Rasierer ist jetzt sauber und bereit zur Benutzung.
Schnellreinigung
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Wenn Sie die «fast clean» Taste wird ein Reinigungsvorgang ohne Trocknungs­phase gestartet. Dieses Programm dauert nur ca. 25 Sekunden und wird empfohlen, wenn Sie keine Zeit für eines der Komplettprogramme
D drücken,
haben. Sollten Sie den Rasierer sofort nach Ablauf dieses Programms entnehmen, wischen Sie den Scherkopf mit einem Tuch ab, da er noch tropfen kann.
Stand-by Betrieb
10 Minuten nach Beendigung des Lade- oder Reinigungsvorgangs schaltet die Station in den Stand-by Betrieb: Die Leuchtdioden an der Station werden ausgeschaltet.
Rasierer-Display
Das Rasierer-Display r zeigt auf der linken Seite den Akku-Ladezustand und auf der rechten Seite den Hygiene-Status des Scherkopfes an. Sechs dunkle Segmente werden auf jeder Seite angezeigt, wenn der Rasierer voll geladen und hygienisch sauber ist.
Akku-Segmente:
Während des Ladens oder beim Betrieb des Rasierers blinkt das entsprechende Akku­Segment. Bei Vollladung werden alle sechs
6
Segmente permanent angezeigt. Die Segmente
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
verschwinden nach und nach mit abnehmender Ladung.
Restkapazitätsanzeige: Die Restkapazitätsanzeige im roten Rahmen blinkt, wenn die Akku-Ladung unter 20% abge­sunken ist. Die verbleibende Ladung reicht dann noch für 2–3 Rasuren.
Hygiene-Segmente:
Nach einer Reinigung in der Clean&Renew Station werden alle sechs Hygiene-Segmente angezeigt. Wird der Rasierer benutzt, verschwin­den die Hygiene-Segmente nach und nach und werden erst wieder vollständig angezeigt, nachdem der Rasierer in der Clean&Renew Station gereinigt wurde. Je nach Hygiene­Status wählt die Station automatisch das geeignete Reinigungsprogramm. Die Hygiene­Segmente werden jedoch nur dann wieder vollständig angezeigt, wenn der Rasierer in der Clean&Renew Station gereinigt wird, weil der Reinigungsvorgang dort hygienischer ist als unter fl ießendem Wasser.
Informationen zum Laden
• Voll geladen kann der Rasierer je nach
Bartstärke ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden.
• Günstige Umgebungstemperatur beim Laden:
5 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aussetzen.
Rasieren
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter w, um den Rasierer einzuschalten:
• Der bewegliche Schwingkopf und die
fl exiblen Scherfolien sorgen automatisch
für eine optimale Anpassung an die
Gesichtsform.
• Für die Rasur an engen Gesichtspartien
(z.B. unter der Nase) schieben Sie die «lock»
Taste 0 nach hinten, um den Schwingkopf in
Winkelstellung zu fi xieren.
• Zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart
und Haaransatz schieben Sie den ausklapp-
baren Langhaarschneider («trimmer») nach
oben.
7
Tipps für eine optimale Rasur
releaserelease
washable
trimmer
rese
t
washable
trimmer
rese
t
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrich­tung rasieren.
Netzbetrieb
Wenn der Akku leer ist und Sie keine Zeit für das Laden in der Clean&Renew Station haben, kann die Rasur auch direkt über das Spezialkabel vom Netz erfolgen.
Reinigung
Automatische Reinigung
Stellen Sie den Rasierer nach jeder Rasur in die Station und verfahren Sie wie im Abschnitt «Vor der Rasur» beschrieben. Alle Reinigungs- und Ladefunktionen werden
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
sive
sive
a
a
e
e
ten
ten
l
l
in
in
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
dann automatisch durchgeführt. Bei täglicher Reinigung reicht eine Kartusche für ca. 30 Reini­gungsvorgänge. Aus hygienischen Gründen enthält die Reini­gungsfl üssigkeit Alkohol, der sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam verfl üchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden. Die Reinigungsfl üssigkeit enthält ölige Substanzen, die Rückstände auf dem Scherkopf hinterlassen können. Wischen Sie eventuelle Rückstände einfach mit einem weichen Tuch ab.
Manuelle Reinigung
Der Scherkopf ist geeignet zur Reinigung unter fl ießendem Wasser. Achtung: Der Rasierer ist vom Anschluss­kabel zu trennen, bevor der Scherkopf mit Wasser gereinigt wird.
8
Das Reinigen des Scherkopfs unter fl ießendem
on
re le a
s e
on
re le a
s e
Wasser ist eine alternative Reinigungsmethode, die wir vor allem empfehlen, wenn Sie auf Reisen sind:
trim
trim
mer
mer
w
w ashable
ashable
• Rasierer einschalten (kabellos)
w und den
Scherkopf unter heißes, fl ießendes Wasser halten. Gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel) benutzen. Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen.
• Dann den Rasierer ausschalten, die Entriege­lungstaste
9 drücken, das Schersystem 8
abnehmen und trocknen lassen.
• Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf der Oberfl äche des Schersystems verteilen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste reinigen:
• Rasierer ausschalten. Das Schersystem 8 abnehmen und ausklopfen. Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
Reinigung des Gehäuses
Von Zeit zu Zeit das Gehäuse des Rasierers und der Station mit einem feuchten Tuch abwischen, insbesondere die Mulde in der Station, in der der Rasierer sitzt.
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
er
er
oil
oil
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
click!
click!
trimmer
trimmer
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re
le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste 2 zum Öffnen des Gehäuses einige Sekunden warten, bevor die gebrauchte Kartusche herausgenommen wird. Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauch­ten Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss der neuen Kartusche, denn die gebrauchte Kartusche enthält verschmutzte Reinigungs­fl üssigkeit.
new
new
old
old
9
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
er
er
9000
9000
Series
Series
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Wechselanzeige für das Schersystem/Reset
Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem 8, wenn die Wechselanzeige auf dem Display r aufl euchtet (nach ca. 18 Monaten) oder wenn es Verschleiß­erscheinungen zeigt.
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten 7 Rasuren, um Sie an den Scher­systemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset der Anzeige.
Wenn Sie das Schersystem gewechselt haben, drücken Sie die Reset-Taste
e mindestens
3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
• Schersystem No. 9000
• Reinigungskartusche Clean&Renew CCR
10
Informationen zum Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsor­gung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Schersystem) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinfl ussen. Bei Ein­griffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
11
English
STOPSTOP
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your Pulsonic shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.
To prevent the cleaning fl uid from leaking, ensure that the Clean&Renew station is placed on a fl at surface. When a cleaning cartridge is installed, do not tip, move suddenly or transport the station in any way as cleaning fl uid might spill out of the cartridge. Do not place the station inside a mirror cabinet, nor place it on a polished or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly fl ammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a radiator. Keep it out of reach of children.
Do not refi ll the cartridge and use only original Braun refi ll cartridges.
12
Description
Clean&Renew station
1 Cleaning fl uid display 2 Lift button for cartridge exchange 3 Station-to-shaver contacts 4 «start cleaning» button
D «fast clean» button
5 Cleaning program diodes 6 Station power socket 7 Cleaning cartridge
Shaver
8 Foil & cutter cassette 9 Cassette release button 0 Shaver head «lock» switch q Pop-out long hair trimmer w On/off switch e Reset button r Shaver display t Shaver-to-station contacts z Shaver power socket u Travel case i Special cord set
Before shaving
w
ashable
trim
mer
reset
w
ashable
trim
mer
reset
washable
washable
Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set i or alternatively proceed as below.
Installing the Clean&Renew station
• Using the special cord set i, connect the station power socket 6 to an electrical outlet.
• Press the lift button
• Hold the cleaning cartridge 7 down on a fl at, stable surface (e.g. table).
• Carefully remove the lid from the cartridge.
• Slide the cartridge into the base of the station as far as it will go.
• Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
The cleaning fl uid display 1 will show how much fl uid is in the cartridge:
«high» up to 30 cleaning cycles available «low» up to 7 cleaning cycles remaining «empty» new cartridge required
2 to open the housing.
empty
empty
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in te
te
n
n s
s
ive
ive
a
a u
u to
to
sel
sel
e
e c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
co
co e
e
norm
norm
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
c
c le
le e
e s
s to
to
high
high
u
u a
a
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
high
high
low
low
empty
empty
new
new
n
n
a
a
i
i
n
empty
empty
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
to select
to select
high
high
au
au
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
high
high
low
low
l
l a
a
t
t
high
high
low
low
Charging and cleaning the shaver
Insert the shaver head down into the cleaning station. (The contacts t on the back of the shaver will align with the contacts 3 in the cleaning station).
If required, the Clean&Renew station will now charge the shaver. The hygiene status of the shaver will also be analyzed and one of the following cleaning program diodes 5 will light up:
«clean» shaver is clean «eco» short economical cleaning required «normal» normal level of cleaning required «intensive» high intensive cleaning required
If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the «start cleaning» button 4. For best shaving
results, we recommend cleaning after each shave.
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
t
t
g
g
r
r
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
intensive
intensive
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
13
Whilst cleaning is in progress, the respective
washable
washable
cleaning program diode will blink. Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fl uid is fl ushed through the shaver head and a heat drying process dries the shaver. Depending on the program selected the total cleaning time will range from 32 to 43 minutes.
The cleaning programs should not be interrupted. Please note that whilst the shaver is
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
drying, the shaving head may be hot and wet. When the program is fi nished, the blue «clean» diode will light up. Your shaver is now clean and ready for use.
Fast cleaning
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Push the «fast clean» button the fast clean program without drying. This program takes about 25 seconds only and is recommended when you do not have time to wait for one of the automatic cleaning programs.
D to activate
If you remove the shaver just after the program has fi nished, wipe off the shaver head with a tissue to avoid dripping.
Stand-by mode
10 minutes after completing the charging or cleaning session, the Clean&Renew station switches to the stand-by mode: The diodes of the Clean&Renew station turns off.
14
Shaver display
The shaver display r shows the charge status of the battery on the left, and the hygiene status on the right. (6 dark segments are shown on each side when the battery is fully charged and the shaver is hygienically clean).
Battery segments:
During charging or when using the shaver, the respective battery segments will blink. When fully charged all 6 segments are shown. With decreasing charge the segments gradually disappear.
Low charge indicator: The low charge segment provided with a red frame blinks to indicate that the charge has dropped below 20%. The remaining capacity is suffi cient for 2 to 3 shaves.
Hygiene segments:
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
releaserelea
se
All 6 hygiene segments will appear after the shaver has been cleaned in the Clean&Renew station. When the shaver is being used, the hygiene segments will gradually disappear. Once the shaver is returned to the station, the system will automatically select the appropriate cleaning program and restore the segments to maximum hygiene. Given that rinsing the shaver under tap water is not as hygienic as the cleaning station, the hygiene segments will only restore themselves when the shaver has been cleaned in the Clean&Renew station.
Charging information
• A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth.
• The best environmental temperature for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Shaving
Press the on/off switch w to operate the shaver:
• The pivoting shaver head and fl oating foils automatically adjust to every contour of your face.
• To shave hard to reach areas (e.g. under the nose) slide the shaver head «lock» switch 0 to the back position to lock the pivoting head at an angle.
• To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
15
Shaving with the cord
washable
trimmer
re s e t
washable
trimmer
re s e t
on
re le a
s e
on
re le a
s e
If the shaver has run out of power (discharged), and you do not have the time to recharge it in the Clean&Renew station, you may also shave with the shaver connected to an electrical outlet via the special cord set.
Cleaning
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the Clean&Renew station and proceed as described above in the section «Before shaving». All charging and cleaning needs are then
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
sive
sive
a
a
e
e
l
l
inten
inten
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
automatically taken care of. With daily use, a cleaning cartridge should be suffi cient for about 30 cleaning cycles. The hygienic cleaning cartridge contains alcohol, which once opened will naturally evaporate slowly into the surrounding air. Each cartridge, if not used daily, should be replaced after approximately 8 weeks. The cleaning cartridge also contains lubricates, which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. However, these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper.
Manual cleaning
The shaver head is suitable for cleaning under running tap water. Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water.
trim
trim
mer
mer
washable
washable
Rinsing the shaving head under running water is an alternative way to keep the shaver clean, especially when travelling:
• Switch the shaver on (cordless) w and rinse the shaving head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
er
er
oil
oil
re
re le
le a
a s
s e
e
washable
washable
click!
click!
trimmer
trimmer
16
• Next, switch off the shaver, press the release button 9 to remove the foil and cutter cassette
8 and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil on top of the foil and cutter cassette.
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided:
• Switch off the shaver. Remove the foil and cutter cassette 8 and tap it out on a fl at surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the cassette with the brush as this may damage it.
Cleaning the housing
From time to time clean the housing of the shaver and the Clean&Renew station with a damp cloth, especially inside the cleaning chamber where the shaver rests.
Replacing the cleaning cartridge
After having pressed the lift button 2 to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge to avoid any dripping. Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution.
Keeping your shaver in top shape
Replacing the foil and cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance, re­place the foil and cutter cassette 8, when the replacement symbol lights up on the shaver display r (after about 18 months) or when cassette is worn.
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re
le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
new
new
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
old
old
The replacement symbol will remind you during the next 7 shaves to replace the foil and cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.
After you have replaced the foil and cutter cassette, use a ball-pen to push the reset button
e for at least 3 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & cutter cassette No. 9000
Cleaning cartridge Clean&Renew CCR
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
re
re le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
er
er
9000
9000
Series
Series
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
17
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
The cleaning cartridge can be disposed with regular household waste.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
For electric specifi cations, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
18
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. foil & cutter cassette) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre système de rasage Pulsonic est fournit avec un cordon spécial présentant une alimentation électrique sécurisée à très faible voltage intégrée. Tout échange ou modifi cation vous expose à un risque d’électrocution.
Pour éviter toute fuite du liquide de nettoyage, veillez à ce que la station Clean&Renew soit posée sur une surface plane. Lorsqu’une cartouche de nettoyage est installée, ne pas basculer, bouger brusquement ou transporter la station d’une quelconque manière, car le liquide de nettoyage pourrait se répandre hors de la cartouche. Ne pas mettre la station dans une armoire à glace, ni sur une surface cirée ou laquée.
La cartouche de nettoyage contient des liquides hautement infl ammables, gardez-la à l’écart des sources d’ignition. Ne pas l’exposer directement à la lumière du soleil et à la fumée de cigarette, et ne pas la poser sur un radiateur. Garder hors de portée des enfants.
Ne pas re-remplir la cartouche et utiliser unique­ment les cartouches de recharge originales Braun.
Français
STOPSTOP
Description
Station Clean&Renew
1 Indicateur du liquide de nettoyage 2 Bouton curseur pour l’échange de la
cartouche
3 Contacts station-rasoir 4 Bouton de démarrage du nettoyage
D Bouton de nettoyage rapide
5 Diodes du programme de nettoyage 6 Fiche d’alimentation de la station 7 Cartouche de nettoyage
Rasoir
8 Cassette Foil & Cutter 9 Bouton d’éjection de la cassette 0 Bouton de verrouillage de la tête du rasoir q Tondeuse rétractable pour poils longs w Interrupteur marche/arrêt
19
e Bouton de réinitialisation
w
ashable
trim
m er
reset
w
ashable
trim
m er
reset
r Affi cheur du rasoir t Contacts rasoir-station z Fiche d’alimentation du rasoir u Trousse de voyage i Cordon spécial
Avant le rasage
Avant la première utilisation, vous devez
cle
cle
cle
cle
an
an
an
an
eco
eco
eco
eco
nor
nor
nor
nor
mal
mal
mal
mal
in
in
in
in te
te
te
te
n
n
n
n
s
s
s
s ive
ive
ive
ive
a
a
a
a u
u
u
u to
to
to
to
sel
sel
sel
sel
e
e
e
e c
c
c
c
t
t
t
t
n
n
n
n
a
a
a
a
i
i
i
i
n
n
n
n
e
e
e
e
g
g
g
g
l
l
l
l
c
c
c
c
t
t
t
t
r
r
r
r
clean
clean
clean
clean
a
a
a
a
t
t
t
t
s
s
s
s
eco
eco
eco
eco
normal
normal
normal
normal
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
a
a
a
a
e
e
e
e
l
l
l
l
c
c
c
c
f
f
f
f
t
t
t
t
a
a
a
a
s
s
s
s
high
high
high
high
auto select
auto select
auto select
auto select
low
low
low
low
1
1
1
1
empty
empty
empty
empty
2
2
2
2
n
n
n
n
a
a
a
a
f
f
f
f
e
e
e
e
l
l
l
l
a
a
a
a
c
c
c
c
s
t
s
t
s
t
s
t
n
n
n
n
a
a
a
a
i
i
i
i
n
n
n
n
e
e
e
e
g
g
g
g
l
l
l
l
c
c
c
c
t
t
t
t
r
r
r
r
clean
clean
clean
clean
a
a
a
a
t
t
t
t
s
s
s
s
o
o
o
o c
c
c
c e
e
e
e
rm
rm
rm
rm no
no
no
no
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
a
a
a
a
e
e
e
e
l
l
l
l
c
c
c
c
f
f
f
f
t
t
t
t
a
a
a
a
s
s
s
s
c
c
c
c le
le
le
le e
e
e
e s
s
s
s to
to
to
to
high
high
high
high
u
u
u
u a
a
a
a
low
low
low
low
empty
empty
empty
empty
n
n
n
n
a
a
a
a
f
f
f
f
e
e
e
e
l
l
l
l
a
a
a
a
c
c
c
c
s
t
s
t
s
t
s
t
new
new
new
new
n
n
n
n
a
a
a
a
i
i
i
i
n
n
n
l
l
l
l a
a
a
a
t
t
t
t
n
e
e
e
e
g
g
g
g
l
l
l
l
c
c
c
c
t
t
t
t
r
r
r
r
clean
clean
clean
clean
a
a
a
a
t
t
t
t
s
s
s
s
eco
eco
eco
eco
normal
normal
normal
normal
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
a
a
a
a
e
e
e
e
l
l
l
l
c
c
c
c
f
f
f
f
t
t
t
t
a
a
a
a
s
s
s
s
high
high
high
high
auto select
auto select
auto select
auto select
low
low
low
low
empty
empty
empty
empty
n
n
n
n
a
a
a
a
f
f
f
f
e
e
e
e
l
l
l
l
a
a
a
a
c
c
c
c
s
s
s
s
t
t
t
t
connecter le rasoir à une prise électrique en utilisant le cordon spécial i ou, en variante, procéder comme suit.
Installation de la station Clean&Renew
• En utilisant le cordon spécial i, connectez la fi che d’alimentation de la station 6 à une prise électrique.
• Appuyez sur le bouton curseur 2 pour ouvrir le boîtier.
• Tenez la cartouche de nettoyage 7 vers le bas sur une surface stable et plane (par exemple une table).
• Retirez délicatement le couvercle de la cartouche.
• Faites glisser la cartouche dans la base de la station aussi loin que possible.
20
• Fermez doucement le boîtier en le poussant vers le bas jusqu'à ce qu’il se verrouille.
L’indicateur du liquide de nettoyage 1 indiquera la quantité de fl uide se trouvant dans la cartouche :
« high » Jusqu’à 30 cycles de nettoyage disponibles
empty
empty
high
high
empty
empty
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
high
low
low
« low » Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants « empty » Une nouvelle cartouche de nettoyage est nécessaire
Chargement et nettoyage du rasoir
Insérez la tête du rasoir dans la station de nettoyage. (Les contacts t au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts 3 de la station de nettoyage).
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
t
t
g
g
r
r
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Si nécessaire, la station Clean&Renew rechargera le rasoir. Le niveau de propreté du rasoir sera également analysé et une des diodes de programme 5 de nettoyage suivantes s’allumera :
« clean » Le rasoir est propre
washable
washable
washable
washable
« eco » Un rapide nettoyage économique est nécessaire « normal » Un nettoyage de niveau normal est nécessaire « intensive » Un nettoyage intensif est nécessaire
Si la station sélectionne l’un des programmes de nettoyage requis, elle ne démarrera pas tant que vous n’aurez pas appuyé sur le bouton de démarrage du nettoyage 4. Pour de meilleurs
résultats de rasage, nous recommandons un nettoyage après chaque rasage.
Pendant la phase de nettoyage, la diode du programme de nettoyage correspondant clignotera. Tous les programmes de nettoyage consistent en plusieurs cycles, lors desquels le liquide de nettoyage rince la tête du rasoir et un processus de chauffage sèche le rasoir. Suivant le programme sélectionné, le temps total de nettoyage varie entre 32 et 43 minutes.
Le programme de nettoyage ne doit pas être interrompu. Veuillez noter que lorsque le rasoir est en train de sécher, la tête du rasoir peut être chaude et humide. Lorsque le programme est terminé, la diode bleue « clean » s’allume. Votre rasoir est maintenant propre et prêt à être utilisé.
Nettoyage rapide
Appuyez sur le bouton de nettoyage rapide D pour activer le programme de nettoyage rapide sans séchage. Ce programme prend environ 25 secondes seulement et est recommandé si vous n’avez pas le temps d’attendre pour l’un des programmes automatiques de nettoyage. Si vous retirez le rasoir juste après la fi n du programme, essuyez la tête du rasoir avec un mouchoir en papier afi n d’éviter qu’elle ne goutte.
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
intensive
intensive
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Mode stand-by
10 minutes après le chargement complet ou la fi n de la session de nettoyage, la station Clean&Renew se met en mode stand-by : les diodes de la station Clean&Renew s’éteignent.
Affi cheur du rasoir
L’affi cheur du rasoir r indique le niveau de charge de la batterie sur la gauche, et le niveau de propreté (hygiene) sur la droite. (6 segments noirs sont affi chés de chaque côté lorsque la batterie est complètement chargée et le rasoir propre).
21
Segments de la batterie :
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
Pendant le chargement ou lors de l’utilisation du rasoir, les segments de la batterie corre­spondants clignoteront. En charge complète, les 6 segments sont affi chés. Les segments disparaissent graduellement au fur et à mesure du déchargement.
Indicateur de faible charge Le segment de faible charge encadré en rouge clignote pour indiquer que la charge est tombée en dessous de 20 %. La capacité restante est suffi sante pour 2 à 3 rasages.
Segments de propreté :
Les 6 segments de propreté apparaissent une fois que le rasoir a été nettoyé dans la station Clean&Renew. Lorsque le rasoir est en cours d’utilisation, les segments disparaissent graduellement. Une fois le rasoir remis dans la station, le système sélectionne automatiquement le programme de nettoyage approprié et rétablit le nombre maximal de segments de propreté. Étant donné que rincer le rasoir sous l’eau du robinet n’est pas aussi hygiénique que dans la station de nettoyage, les segments de propreté se rétablissent uniquement lorsque le rasoir a été nettoyé dans la station Clean&Renew.
Information sur la charge
• Une charge complète permet jusqu’à 50 minutes de temps de rasage sans le cordon. Cela peut varier suivant l’épaisseur de votre barbe.
• La meilleure température de chargement se situe entre 5 °C et 35 °C. Ne pas exposer le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant une période prolongée.
Rasage
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt w pour actionner le rasoir :
• La tête pivotante du rasoir et les lames fl ottantes s’ajustent automatiquement à tous les contours de votre visage.
22
• Pour raser les zones diffi ciles d’accès (par exemple sous le nez), faites basculer le bouton de verrouillage 0 de la tête du rasoir afi n de verrouiller la tête pivotante à un angle donné.
• Pour tondre les pattes, la moustache ou la barbe, faire sortir la tondeuse rétractable pour poils longs.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre ces 3 conseils simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
releaserelease
washable
trimmer
rese
t
washable
trimmer
rese
t
on
re le a
s e
on
re le a
s e
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) avec la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens opposé à la pousse du poil.
Raccordement du rasoir au secteur
Si le rasoir est à court de batterie (déchargé), et que vous n’avez pas le temps de le recharger dans la station Clean&Renew, vous pouvez aussi utiliser le rasoir branché à une prise de courant via le cordon spécial.
Nettoyage
Nettoyage automatique
Après chaque rasage, replacez le rasoir dans la station Clean&Renew et procédez comme décrit précédemment dans la rubrique « Avant le rasage ». Toutes les étapes de chargement et de nettoyage nécessaires sont automatiquement prises en charge. Pour un usage quotidien, une cartouche de nettoyage doit suffi re pour environ 30 cycles de nettoyage. La cartouche de nettoyage hygiénique contient de l’alcool, qui, une fois la cartouche ouverte, s’évaporera automatiquement et lentement dans l’air. Toute cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ 8 semaines. La cartouche nettoyante contient un lubrifi ant qui peut éventuellement laisser quelques traces résiduelles sur la grille même après le nettoyage. Ces quelques traces résiduelles peuvent cependant être enlevées facilement, en essuyant à l’aide d’une lingette de tissu ou de papier.
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
ive
ive
a
a
e
e
l
l
intens
intens
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Nettoyage manuel
La tête du rasoir permet un nettoyage sous l’eau courante. Attention : débranchez le rasoir de l’alimentation électrique avant de nettoyer la tête du rasoir dans l’eau.
Le nettoyage de la tête du rasoir sous l’eau courante est une autre manière de garder le rasoir propre, en particulier en voyage :
• Mettez le rasoir sous tension (sans cordon) w
et rincez la tête de rasage sous l’eau courante chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez fonctionner le rasoir pendant quelques secondes supplémentaires.
re
re le
le
a
a s
s e
e
re
re le
le
a
a s
s e
e
click!
click!
trimm
trimm
er
er
washable
washable
washable
washable
er
er
oil
oil
washable
washable
trimmer
trimmer
23
• Ensuite, mettez le rasoir hors tension, pressez sur le bouton de déblocage
9 afi n de retirer la
cassette Foil & Cutter 8 et laissez sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte d’huile à machine fi ne à l’extrémité de la cassette.
En variante, vous pouvez nettoyer le rasoir en utilisant la petite brosse fournie :
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
• Mettez le rasoir hors tension. Retirez la cassette Foil & Cutter
8 et tapotez-la sur une
surface plane pour la vider. En utilisant la petite brosse, nettoyez l’intérieur de la tête pivotante. Cependant, ne nettoyez pas la cassette avec la petite brosse, car cela pourrait l'endommager.
re
re le
le a
a s
s e
e
washable
washable
re
re le
le a
a
s
s
e
e
washable
washable
Nettoyage du boîtier
De temps en temps, nettoyez le boîtier du rasoir et de la station Clean&Renew avec un chiffon humide, en particulier l’intérieur de la chambre de nettoyage où repose le rasoir.
Remplacement de la cartouche de nettoyage
Après avoir appuyé sur le bouton curseur 2 afi n d’ouvrir le boîtier, attendez pendant quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée pour éviter qu’elle ne goutte.
old
new
new
old
Avant de jeter la cartouche usagée, assurez-vous de fermer les ouvertures en utilisant le couvercle de la nouvelle cartouche, puisque la cartouche usagée contient de la solution de nettoyage contaminée.
24
Entretien de votre rasoir
Remplacement de la cassette Foil & Cutter / réinitialisation
Pour conserver des performances de rasage parfaites, remplacez la cassette Foil & Cutter 8 lorsque le symbole de remplacement apparaît sur l’écran du rasoir r (après environ 18 mois) ou lorsque la cassette sera usée.
Le symbole de remplacement vous rappellera au cours des 7 rasages suivants de remplacer la cassette. Au delà, le rasoir réinitialisera automatiquement son affi chage.
Une fois que vous avez remplacé la cassette
9000
9000
9000
9000
Series
Series
Series
360°Complete
360°Complete
Series
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
er
er
Foil & Cutter, utilisez un stylo bille pour pousser le bouton « reset » e pendant au moins 3 secondes afi n de réinitialiser le compteur.
À ce moment là, le voyant de remplacement clignote puis s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. La réinitialisation manuelle peut être effectuée à tout moment.
Accessoires
Disponible auprès de votre revendeur ou des centres de services Braun :
Cassette Foil & Cutter N° 9000
Cartouche de nettoyage Clean&Renew CCR
Informations relatives à l’environnement
Ce produit contient des batteries rechar­geables. Dans un souci de protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit dans la poubelle ménagère au terme de son cycle de vie. Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays.
La cartouche de nettoyage peut être jetée dans la poubelle ménagère.
Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Ce produit est conforme aux directives européennes CEM 89/336/CEE et Faible voltage 73/23/CEE.
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
Pour les spécifi cations électriques, se référer aux inscriptions sur le bloc d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
25
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc­couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez www.braun.com/global/contact/servicepartners/ europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci­dessus, nos clients bénéfi cient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
à http://
26
Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Para evitar fi ltraciones o escapes de la solución limpiadora del cartucho limpiador, sitúe el centro Clean&Renew sobre una superfi cie plana y estable. No lo incline, agite o mueva de sitio el centro Clean&Renew cuando el cartucho esté colocado dentro de él. No coloque el centro Clean&Renew dentro de una vitrina de espejos, o deje sobre radiadores, ni sobre superfi cies pulidas o lacadas. No debe exponerlo a la luz directa del sol.
El líquido del cartucho contiene líquido altamente infl amable. Manténgalo alejado de fuentes de calor, no fume cerca de él, ni lo deje sobre un radiador. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No intente rellenar el líquido del cartucho y utilice recambios originales de Braun.
Descripción
Español
STOPSTOP
Centro Cargador Limpiador Clean&Renew
1 Pilotos indicadores de nivel de líquido
limpiador en el cartucho
2 Botón de apertura del compartimiento que
aloja el cartucho limpiador
3 Conectores del centro Clean&Renew con la
afeitadora
4
Botón de comenzar limpieza («start cleaning»)
D Botón de limpieza rápida («fast clean»)
5 Pilotos indicadores tipo de limpieza 6 Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica
7 Cartucho limpiador
Afeitadora
8 Lámina y bloque de cuchillas 9 Botón para liberar la lámina y el bloque de
cuchillas
0 Botón para bloquear el movimiento del
cabezal («lock»)
q Corta-patillas w Botón de encendido/apagado e Botón de reinicio («reset») r Pantalla digital de la afeitadora
27
t Conectores de la afeitadora con el centro
w
ashable
trim
m er
reset
w
ashable
trim
m er
reset
Clean&Renew
z Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica
u Estuche de viaje i Cable de conexión a la red eléctrica
Antes del afeitado
Antes del primer afeitado debe conectar al
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in te
te
n
n
s
s ive
ive
a
a u
u to
to
sel
sel
e
e c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
co
co e
e
norm
norm
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
c
c le
le e
e s
s to
to
high
high
u
u a
a
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
al
al
t
t
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
t
t to selec
to selec
high
high
au
au
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
afeitadora a la red eléctrica usando el cable de conexión a la red eléctrica i o alternativamente proceder como se indica a continuación:
Instalación del Centro Cargador Limpiador Clean&Renew
• Conecte el cable de conexión a la red eléctrica
i a la clavija de entrada del cable de conexión
a la red eléctrica 6, y este a su vez a la red eléctrica.
• Presione el botón de apertura del comparti­miento que aloja el cartucho limpiador 2 y ábralo.
• Coloque el cartucho limpiador 7 sobre una superfi cie plana y estable (por ej. una mesa).
• Extraiga con cuidado la tapa del cartucho.
• Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimiento hasta que ajuste perfectamente.
• Cierre cuidadosamente el compartimiento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado.
28
Los pilotos indicadores de nivel de líquido limpiador en el cartucho 1 mostrarán la cantidad de líquido disponible en el cartucho:
empty
empty
high
high
empty
empty
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
high
low
low
«high» carga completa de líquido limpiador – hasta 30 limpiezas «low» liquido limpiador disponible para más de 7 limpiezas «empty» es necesario cambiar el cartucho limpiador
Recarga y limpieza de la afeitadora
Introduzca el cabezal de la afeitadora en el centro Clean&Renew (los conectores de la afeitadora con el centro Clean&Renew t se ajustarán al correspondiente conector de
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
t
t
g
g
r
r
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
enganche del centro Clean&Renew 3). Si el sistema detecta que es necesario,
comenzará a cargar la afeitadora. Por otra parte, el centro Clean&Renew analizará automáticamente el estado de limpieza de la
afeitadora y uno de los cuatro diodos de los que
washable
washable
washable
washable
consta el indicador de estado de limpieza
5 se
encenderá:
«clean» la afeitadora está limpia «eco» eco(nómico): la afeitadora necesita
una limpieza rápida
«normal» la afeitadora necesita una limpieza
normal
«intensive» la afeitadora necesita una limpieza
intensiva
Si el centro Clean&Renew ha seleccionado uno de los tres programas de limpieza, éste no comenzará hasta que se presione el botón de comenzar limpieza («start cleaning»)
4.
Recomendamos que se efectúe una limpieza después de cada afeitado.
Mientras se efectúa la limpieza, el piloto correspondiente al programa de limpieza seleccionado parpadeará. Cada limpieza consta de varios ciclos de limpieza, durante los cuales el líquido limpiador actuará en el cabezal, y de una fase de secado. La duración total del proceso de limpieza oscila entre los 32 y 43 minutos.
El proceso de limpieza no debe ser interrumpido. Durante la fase de secado, los componentes de metal de la afeitadora pueden estar calientes. Si además, la afeitadora se extrae antes de que la fase de secado haya fi nalizado, su sistema electrónico podría resultar dañado.
Una vez terminado el programa de limpieza, el piloto azul «clean», que se encuentra en el indicador de programas de limpieza, se encenderá. La afeitadora estará limpia y lista para su uso.
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
intensive
intensive
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
Limpieza rápida
Presione el botón de limpieza rápida («fast clean») para comenzar el proceso que no incluye proceso de secado. Este proceso dura sólo unos 25 segundos y está recomendado cuando no tiene tiempo para esperar un proceso completo de limpieza. Al retirar la afeitadora al terminar el proceso, limpie el cabezal con un pañuelo para evitar el goteo.
Modo ahorro de energía
10 minutos después de terminar el proceso de carga o limpieza, el centro Clean&Renew pasará a modo de ahorro de energía: los pilotos de centro Clean&Renew se apagarán.
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
29
Pantalla Digital de la afeitadora
La pantalla digital de la afeitadora r muestra el nivel de carga de la batería a la izquierda, y el nivel de limpieza a la derecha. (6 pilotos de nivel indican el nivel de carga y de limpieza).
Niveles de carga:
Durante el proceso de carga o de uso de la afeitadora, el respectivo nivel de carga parpadeará. Cuando la batería esté totalmente cargada los 6 niveles de cargas se visualizaran. Conforme la batería pierda carga los niveles de carga irán desapareciendo.
Indicador de batería baja: Piloto indicador de batería baja (rojo) se iluminará intermitentemente siempre y cuando la capacidad de la batería esté por debajo del 20%. Esto supone que tiene lo sufi ciente para efectuar 2 o 3 afeitados más.
Nivel de limpieza:
Los 6 niveles de limpieza se visualizarán después de limpiar la afeitadora en el centro Clean&Renew. Cuando la afeitadora se esté utilizando los niveles de limpieza irán desapare­ciendo. Una vez colocada la afeitadora en el centro Clean&Renew, el sistema seleccionará automáticamente el programa de limpieza adecuado y reestablecerá los niveles de limpieza al máximo. Lavar la afeitadora bajo del agua no es tan higiénico como hacerlo con el centro Clean&Renew, y los niveles de limpieza sólo se reestablecerán cuando la afeitadora se limpie en el centro Clean&Renew.
30
Información de Carga
• Una carga completa proporcionará más de 50 minutos de afeitado sin cable. Esto dependerá del tipo de barba.
• La temperatura ambiente adecuada para efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C durante largos periodos de tiempo.
Loading...
+ 71 hidden pages