Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
5-673-457/00/X-06/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
9000
Series
8
9
34
10
11
e
a
l
n
c
i
n
t
g
r
a
t
s
high
2
1
low
empty
clean
eco
normal
intensive
auto select
trimmer
trimmer
trimmer
5
6
on
12
offonoff
reset
13
14
7
15
18
washable
washable
trimmer
trimmer
trimmer
16
17
reset
Deutsch
STOPSTOP
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun
Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer-System ist mit einem Spezialkabel
mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile
ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr
besteht.
Um ein Auslaufen der Reinigungsfl üssigkeit
zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen der
Station auf einen sicheren, waagerechten Stand.
Die Station darf mit eingesetzter Kartusche nicht
gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise
transportiert werden.
Die Station sollte weder in Spiegelschränken
noch über Heizungen aufbewahrt, noch auf
empfi ndlichen (polierten oder lackierten) Flächen
abgestellt werden.
Die Reinigungskartusche enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten,
in der Nähe der Station nicht rauchen. Nicht
längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.
Von Kindern fernhalten.
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen.
Verwenden Sie ausschließlich die original
Reinigungskartusche von Braun.
Beschreibung
Clean&Renew Station
1 Füllstands-Anzeige
2 Lift-Taste für Kartuschenwechsel
3 Kontakte Station – Rasierer
4 «start cleaning» Taste
5 Leuchtdioden der Reinigungsprogramme
6 Steckerbuchse
7 Reinigungskartusche
Rasierer
8 Schersystem
9 Entriegelungstaste für das Schersystem
0 «lock» Taste für den Scherkopf
q Ausklappbarer Langhaarschneider
w Ein-/Ausschalter
e Reset-Taste
4
r Rasierer-Display
washable
trimmer
rese
t
washable
trimmer
rese
t
t Kontakte Rasierer – Station
z Steckerbuchse (Rasierer)
u Reiseetui
i Spezialkabel
Vor der Rasur
Vor dem ersten Gebrauch muss der Rasierer mit
dem Spezialkabel i an das Netz angeschlossen
werden, oder gehen Sie wie folgt vor:
Inbetriebnahme der Clean&Renew Station
• Verbinden Sie die Steckerbuchse der Station
6 über das Spezialkabel i mit dem Netz.
• Drücken Sie die Lift-Taste 2, um das
Gehäuse-Oberteil anzuheben.
• Halten Sie die Kartusche 7 auf einer ebenen,
festen Unterlage.
• Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab.
• Schieben Sie die Kartusche bis zum Anschlag
in das Bodenfach.
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in
te
te
n
n
s
s
ive
ive
a
a
u
u
to
to
sel
sel
e
e
c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
al
al
rm
rm
no
no
intensive
intensive
t
t
c
c
sele
sele
to
to
high
high
au
au
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
orm
orm
n
n
sive
sive
inten
inten
c
c
le
le
e
e
s
s
h
h
ig
ig
to
to
h
h
u
u
a
a
w
w
lo
lo
ty
ty
p
p
em
em
new
new
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
al
al
t
t
l
c
c
n
n
t
t
a
a
r
r
le
le
c
c
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
t
t
c
c
le
le
e
e
s
s
h
h
ig
ig
h
h
uto
uto
a
a
w
w
lo
lo
ty
ty
p
p
m
m
e
e
• Drücken Sie das Gehäuse-Oberteil langsam
nach unten, bis es einrastet.
Die Füllstands-Anzeige 1 zeigt, wie viel
Reinigungsfl üssigkeit in der Kartusche ist:
«high» ausreichend Flüssigkeit vorhanden
«low» noch bis zu 7 Reinigungen möglich
«empty» neue Kartusche erforderlich
Laden und Reinigen des Rasierers
Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach
unten in die Station (die Kontakte t auf der
Rasierer-Rückseite berühren dann die Kontakte
3 in der Station).
Wenn erforderlich, wird der Rasierer jetzt
aufgeladen. Zudem wird der Reinigungsstatus
überprüft und eine der vier Leuchtdioden der
Reinigungsprogramme 5 leuchtet auf:
«clean» der Rasierer ist sauber
«eco» Sparprogramm – nur kurze Reini-
programme gewählt, wird sie erst beginnen,
wenn Sie die «start cleaning» Taste
4 drücken.
Für beste Rasur-Ergebnisse empfehlen wir,
nach jeder Rasur zu reinigen.
Während das Reinigungsprogramm läuft,
blinkt die entsprechende Leuchtdiode. Jedes
Reinigungsprogramm besteht aus mehreren
Zyklen (in denen die Reinigungsfl üssigkeit
durch den Rasiererkopf gespült wird) und
einer Trocknungsphase (durch Erwärmung).
Die Gesamt-Reinigungszeit beträgt je nach
Programm zwischen 32 und 43 Minuten.
Die Reinigungsprogramme sollten nicht unterbrochen werden. Beachten Sie, dass das Schersystem während des Trocknens heiß und nass
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
sein kann.
Ist das Reinigungsprogramm beendet, leuchtet
die blaue «clean» Diode. Ihr Rasierer ist jetzt
sauber und bereit zur Benutzung.
Stand-by Betrieb
10 Minuten nach Beendigung des Lade- oder
Reinigungsvorgangs schaltet die Station in den
Stand-by Betrieb: Die Leuchtdioden an der
Station und das Rasierer-Display werden ausgeschaltet.
Rasierer-Display
Die grünen Ladesegmente zeigen den AkkuLadezustand an. Während des Ladens oder beim
Betrieb des Rasierers blinkt das entsprechende
Ladesegment. Ist der Rasierer vollständig
geladen, leuchten alle 2 grünen Segmente
permanent, vorausgesetzt der Rasierer ist
eingeschaltet oder am Netz angeschlossen.
Bei eingeschaltetem Rasierer blinkt die rote
Restkapazitäts-Leuchte («low»), wenn die
Akku-Kapazität unter 20% abgesunken ist.
Die verbleibende Ladung reicht noch für
2–3 Rasuren.
Informationen zum Laden
• Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss
betrieben werden.
• Günstige Umgebungstemperatur beim Laden:
5 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht längere Zeit
Temperaturen über 50 °C aussetzen.
6
Rasieren
r
r
releaserelease
washable
trimmer
re
set
washable
trimmer
re
s
e
t
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter w, um den
Rasierer einzuschalten:
• Der bewegliche Schwingkopf und die fl exiblen
Scherfolien sorgen automatisch für eine
optimale Anpassung an die Gesichtsform.
• Für die Rasur an engen Gesichtspartien
(z.B. unter der Nase) schieben Sie die «lock»
Taste
0 nach hinten, um den Schwingkopf in
Winkelstellung zu fi xieren.
t
t
on
on
off
off
2
2
lock
lock
1
1
lock
lock
lock
lock
• Zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart
und Haaransatz schieben Sie den ausklappbaren Langhaarschneider («trimmer») q nach
oben.
Tipps für eine optimale Rasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir
drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht
waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur
Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrich-
tung rasieren.
Netzbetrieb
Wenn der Akku leer ist und Sie keine Zeit für das
Laden in der Clean&Renew Station haben, kann
die Rasur auch direkt über das Spezialkabel vom
Netz erfolgen.
Reinigung
Automatische Reinigung
Stellen Sie den Rasierer nach jeder Rasur in
die Station und verfahren Sie wie im Abschnitt
«Vor der Rasur» beschrieben.
Alle Reinigungs- und Ladefunktionen werden
dann automatisch durchgeführt. Bei täglicher
Reinigung reicht eine Kartusche für ca. 30 Reinigungsvorgänge.
Aus hygienischen Gründen enthält die Reinigungsfl üssigkeit Alkohol, der sich nach dem
Öffnen der Kartusche langsam verfl üchtigt.
Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht
täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen
ausgetauscht werden.
lock
trimmer
trimmer
on
on
off
off
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
ive
ive
tens
tens
in
in
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
lock
7
Die Reinigungsfl üssigkeit enthält ölige
on
relea
se
on
re
le
a
s
e
Substanzen, die Rückstände auf dem Scherkopf
hinterlassen können. Wischen Sie eventuelle
Rückstände einfach mit einem weichen Tuch ab.
Manuelle Reinigung
Der Scherkopf ist geeignet zur Reinigung
unter fl ießendem Wasser.
Achtung: Der Rasierer ist vom Anschlusskabel zu trennen, bevor der Scherkopf
mit Wasser gereinigt wird.
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
re
rele
lea
a
s
se
e
click!
click!
trimm
trimm
er
er
washable
washable
Das Reinigen des Scherkopfs unter fl ießendem
Wasser ist eine alternative Reinigungsmethode,
die wir vor allem empfehlen, wenn Sie auf Reisen
sind:
• Rasierer einschalten (kabellos) und den
Rasierkopf unter heißes, fl ießendes Wasser
halten. Gelegentlich Flüssigseife (ohne
Scheuermittel) benutzen. Schaum vollständig
abspülen und den Rasierer noch einige
washable
washable
er
er
oil
oil
Sekunden laufen lassen.
• Dann den Rasierer ausschalten, die Entriegelungstaste 9 drücken, das Schersystem 8
abnehmen und trocknen lassen.
• Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie
washable
washable
trimmer
trimmer
wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl
auf der Oberfl äche des Schersystems
verteilen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit der
mitgelieferten Bürste reinigen:
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
• Rasierer ausschalten. Das Schersystem
abnehmen und ausklopfen. Mit der Bürste
die Scherkopf-Innenseite reinigen.
Das Schersystem darf nicht mit der Bürste
gereinigt werden.
re
re
le
le
a
a
s
s
e
washable
washable
e
washable
washable
Reinigung des Gehäuses
Von Zeit zu Zeit das Gehäuse des Rasierers und
der Station mit einem feuchten Tuch abwischen,
insbesondere die Mulde in der Station, in der
der Rasierer sitzt.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste 2 zum Öffnen
des Gehäuses einige Sekunden warten, bevor
die gebrauchte Kartusche herausgenommen
new
new
old
old
wird.
Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss
der neuen Kartusche, denn die gebrauchte
Kartusche enthält verschmutzte Reinigungsfl üssigkeit.
8
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Wechselanzeige für das Schersystem/Reset
Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie das Schersystem 8, wenn die
Wechselanzeige auf dem Display r aufl euchtet
(nach ca. 18 Monaten) oder wenn es Verschleißerscheinungen zeigt.
Die Wechselanzeige leuchtet noch während
der nächsten 7 Rasuren, um Sie an den Schersystemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein
automatisches Reset der Anzeige.
Wenn Sie das Schersystem gewechselt haben,
drücken Sie die Reset-Taste
e mindestens
3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige
manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die
Wechselanzeige zunächst noch und erlischt,
sobald das Reset abgeschlossen ist. Die
Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell
zurückgesetzt werden.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst
erhältlich:
• Schersystem No. 9000
• Reinigungskartusche Clean&Renew CCR
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
re
rele
le
a
as
s
e
e
washable
washable
er
er
9000
9000
Series
Series
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
Informationen zum Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am
Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder
lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen
erfolgen.
Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt
werden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien
EMV 89/336/EWG und Niederspannung
73/23/EWG.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem
Spezialkabel.
9
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann
in allen Ländern in Anspruch genommen werden,
in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen
an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß
(z.B. Schersystem) sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinfl ussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt
die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
10
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your Pulsonic shaving system is provided with
a special cord set, which has an integrated
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or tamper with any part of it, otherwise
there is risk of an electric shock.
To prevent the cleaning fl uid from leaking, ensure
that the Clean&Renew station is placed on a fl at
surface. When a cleaning cartridge is installed,
do not tip, move suddenly or transport the
station in any way as cleaning fl uid might spill
out of the cartridge. Do not place the station
inside a mirror cabinet, nor place it on a polished
or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly
fl ammable liquid so keep it away from sources
of ignition. Do not expose to direct sunlight and
cigarette smoking nor store it over a radiator.
Keep it out of reach of children.
Do not refi ll the cartridge and use only original
Braun refi ll cartridges.
English
STOPSTOP
Description
Clean&Renew station
1 Cleaning fl uid display
2 Lift button for cartridge exchange
3 Station-to-shaver contacts
4 «start cleaning» button
5 Cleaning program diodes
6 Station power socket
7 Cleaning cartridge
Shaver
8 Foil & Cutter cassette
9 Cassette release button
0 Shaver head «lock» switch
q Pop-out long hair trimmer
w On/off switch
e Reset button
r Shaver display
t Shaver-to-station contacts
z Shaver power socket
u Travel case
i Special cord set
11
Before shaving
washable
trimmer
reset
washable
trimmer
reset
Prior to fi rst use you must connect the shaver to
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in
te
te
n
n
s
s
ive
ive
a
a
u
u
to
to
sel
sel
e
e
c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
al
al
norm
norm
intensive
intensive
t
t
lec
lec
se
se
to
to
high
high
au
au
low
low
1
1
ty
ty
emp
emp
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
h
h
ig
ig
h
h
w
w
lo
lo
y
y
t
t
p
p
m
m
e
e
empty
empty
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
no
no
inten
inten
le
le
se
se
to
to
u
u
a
a
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
high
high
low
low
new
new
n
n
a
a
i
i
n
l
l
a
a
rm
rm
sive
sive
t
t
c
c
empty
empty
n
e
e
g
g
l
l
c
c
n
n
t
t
a
a
r
r
le
le
c
c
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
ct
ct
le
le
h
h
ig
ig
to se
to se
h
h
au
au
w
w
lo
lo
ty
ty
p
p
m
m
e
e
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
high
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
an electrical outlet using the special cord set i
or alternatively proceed as below:
Installing the Clean&Renew station
• Using the special cord set i, connect the
station power socket 6 to an electrical outlet.
• Press the lift button
2 to open the housing.
• Hold the cleaning cartridge 7 down on a fl at,
stable surface (e.g. table).
• Carefully remove the lid from the cartridge.
• Slide the cartridge into the base of the station
as far as it will go.
• Slowly close the housing by pushing it down
until it locks.
The cleaning fl uid display 1 will show how much
fl uid is in the cartridge:
«high» up to 30 cleaning cycles available
«low» up to 7 cleaning cycles remaining
«empty» new cartridge required
12
Charging and cleaning the shaver
Insert the shaver head down into the cleaning
station. (The contacts t on the back of the
shaver will align with the contacts 3 in the
cleaning station).
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
al
al
norm
norm
intensive
intensive
high
high
t
t
c
c
le
le
e
e
s
s
to
to
u
u
a
a
low
low
empty
empty
If required, the Clean&Renew station will now
charge the shaver. The hygiene status of the
shaver will also be analyzed and one of the
following cleaning program diodes 5 will light
up:
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
«clean» shaver is clean
«eco» short economical cleaning required
«normal» normal level of cleaning required
«intensive» high intensive cleaning required
If the station selects one of the required cleaning
washable
washable
programs, it will not start unless you press the
«start cleaning» button
4. For best shaving
results, we recommend cleaning after each
shave.
Whilst cleaning is in progress, the respective
cleaning program diode will blink. Each cleaning
program consists of several cycles, where
cleaning fl uid is fl ushed through the shaver head
and a heat drying process dries the shaver.
Depending on the program selected the total
cleaning time will range from 32 to 43 minutes.
The cleaning programs should not be
interrupted. Please note that whilst the shaver is
drying, the shaving head may be hot and wet.
When the program is fi nished, the blue «clean»
diode will light up. Your shaver is now clean and
ready for use.
Stand-by mode
10 minutes after completing the charging or
cleaning session, the Clean&Renew station
switches to the stand-by mode: The diodes of
the Clean&Renew station and the shaver display
turn off.
Shaver display
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
rmal
rmal
no
no
intensive
intensive
high
high
auto select
auto select
low
low
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
The shaver display r shows the charge status
of the battery. During charging or when using the
shaver, the respective green battery segment will
blink. When fully charged both charge segments
will light up continuously, provided the shaver is
switched on or connected to an electrical outlet.
The red low charge segment fl ashes when
the battery capacity has dropped below 20%,
provided the shaver is switched on. The
remaining capacity will then be suffi cient for
2 to 3 shaves.
Charging information
• A full charge provides up to 50 minutes
of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
• The best environmental temperature for
charging is between 5 °C to 35 °C. Do not
expose the shaver to temperatures higher
than 50 °C for extended periods of time.
13
Shaving
r
r
releaserelease
washable
trimmer
re
set
washable
trimmer
re
s
e
t
t
t
on
on
off
off
lock
lock
Press the on/off switch w to operate the shaver:
• The pivoting shaver head and fl oating foils
automatically adjust to every contour of your
face.
2
2
lock
lock
1
1
lock
lock
• To shave hard to reach areas (e.g. under the
nose) slide the shaver head «lock» switch to
the back position to lock the pivoting head at
an angle.
• To trim sideburns, moustache or beard, slide
lock
trimmer
trimmer
on
on
off
off
lock
the pop-out long hair trimmer
q upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you
follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Shaving with the cord
If the shaver has run out of power (discharged),
and you do not have the time to recharge it in the
Clean&Renew station, you may also shave with
the shaver connected to an electrical outlet via
the special cord set.
14
Cleaning
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the
Clean&Renew station and proceed as described
above in the section «Before shaving».
All charging and cleaning needs are then
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
automatically taken care of. With daily use, a
cleaning cartridge should be suffi cient for about
30 cleaning cycles.
The hygienic cleaning cartridge contains alcohol,
which once opened will naturally evaporate
slowly into the surrounding air. Each cartridge,
if not used daily, should be replaced after
approximately 8 weeks.
The cleaning cartridge also contains lubricates,
on
relea
se
on
re
le
a
s
e
which may leave residual marks on the outer foil
frame after cleaning. However, these marks can
be removed easily by wiping gently with a cloth
or soft tissue paper.
Manual cleaning
The shaver head is suitable for cleaning
under running tap water.
Warning: Detach the shaver from the
power supply before cleaning the shaver
head in water.
Rinsing the shaver head under running water
is an alternative way to keep the shaver clean,
especially when travelling:
• Switch the shaver on (cordless) w and rinse
the shaver head under hot running water.
You may use liquid soap without abrasive
substances. Rinse off all foam and let the
shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, press the release
button 9 to remove the foil and cutter cassette
8 and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil on top of the foil and cutter
cassette.
Alternatively, you may clean the shaver using the
brush provided:
• Switch off the shaver. Remove the foil and
cutter cassette 8 and tap it out on a fl at
surface. Using the brush, clean the inner area
of the pivoting head. However, do not clean the
cassette with the brush as this may damage it.
Cleaning the housing
From time to time clean the housing of the
shaver and the Clean&Renew station with a
damp cloth, especially inside the cleaning
chamber where the shaver rests.
re
re
le
le
a
a
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
s
s
e
e
re
rele
lea
as
s
e
e
click!
click!
trimmer
trimmer
washable
washable
washable
washable
er
er
oil
oil
washable
washable
trimmer
trimmer
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
washable
washable
Replacing the cleaning cartridge
After having pressed the lift button 2 to open the
housing, wait for a few seconds before removing
the used cartridge to avoid any dripping.
Before discarding the used cartridge, make sure
to close the openings using the lid of the new
cartridge, since the used cartridge will contain
contaminated cleaning solution.
new
new
old
old
15
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
re
rele
lea
as
se
e
washable
washable
er
er
9000
9000
Series
Series
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette/reset
To maintain 100% shaving performance,
replace the foil and cutter cassette 8, when
the replacement symbol lights up on the shaver
display r (after about 18 months) or when
cassette is worn.
The replacement symbol will remind you during
the next 7 shaves to replace the foil and cutter
cassette. Then the shaver will automatically reset
the display.
After you have replaced the foil and cutter
cassette, use a ball-pen to push the reset button
e for at least 3 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and
goes off when the reset is complete. The manual
reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centres:
• Foil & Cutter cassette No. 9000
• Cleaning cartridge Clean&Renew CCR
Environmental notice
16
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting the
environment, please do not dispose of the
product in household waste at the end of
its useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
The cleaning cartridge can be disposed with
regular household waste.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 89/336/EEC and Low
Voltage 73/23/EEC.
For electric specifi cations, see printing on the
special cord set.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appliance
as we may choose.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear and tear (e.g. foil
& cutter cassette) as well as defects that have
a negligible effect on the value or operation of
the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
17
Français
STOPSTOP
Nos produits sont conçus pour répondre
aux normes les plus élevées de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que
vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre système de rasage Pulsonic est fournit
avec un cordon spécial présentant une
alimentation électrique sécurisée à très faible
voltage intégrée. Tout échange ou modifi cation
vous expose à un risque d’électrocution.
Pour éviter toute fuite du liquide de nettoyage,
veillez à ce que la station Clean&Renew soit
posée sur une surface plane. Lorsqu’une
cartouche de nettoyage est installée, ne pas
basculer, bouger brusquement ou transporter
la station d’une quelconque manière, car le
liquide de nettoyage pourrait se répandre hors
de la cartouche. Ne pas mettre la station dans
une armoire à glace, ni sur une surface cirée ou
laquée.
La cartouche de nettoyage contient des liquides
hautement infl ammables, gardez-la à l’écart des
sources d’ignition. Ne pas l’exposer directement
à la lumière du soleil et à la fumée de cigarette,
et ne pas la poser sur un radiateur.
Garder hors de portée des enfants.
Ne pas re-remplir la cartouche et utiliser uniquement les cartouches de recharge originales
Braun.
18
Description
Station Clean&Renew
1 Indicateur du liquide de nettoyage
2 Bouton curseur pour l’échange de la
cartouche
3 Contacts station-rasoir
4 Bouton de démarrage du nettoyage
5 Diodes du programme de nettoyage
6 Fiche d’alimentation de la station
7 Cartouche de nettoyage
Rasoir
8 Cassette Foil & Cutter
9 Bouton d’éjection de la cassette
0 Bouton de verrouillage de la tête du rasoir
q Tondeuse rétractable pour poils longs
w Interrupteur marche/arrêt
e Bouton de réinitialisation
r Affi cheur du rasoir
washable
trimmer
reset
washable
trimmer
reset
t Contacts rasoir-station
z Fiche d’alimentation du rasoir
u Trousse de voyage
i Cordon spécial
Avant le rasage
Avant la première utilisation, vous devez
connecter le rasoir à une prise électrique en
utilisant le cordon spécial i ou, en variante,
procéder comme suit:
Installation de la station Clean&Renew
• En utilisant le cordon spécial i, connectez la
fi che d’alimentation de la station 6 à une prise
électrique.
• Appuyez sur le bouton curseur 2 pour ouvrir le
boîtier.
• Tenez la cartouche de nettoyage 7 vers le bas
sur une surface stable et plane (par exemple
une table).
• Retirez délicatement le couvercle de la
cartouche.
• Faites glisser la cartouche dans la base de la
station aussi loin que possible.
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in
te
te
n
n
s
s
ive
ive
a
a
u
u
to
to
sel
sel
e
e
c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
al
al
rm
rm
no
no
intensive
intensive
t
t
c
c
ele
ele
s
s
to
to
high
high
u
u
a
a
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
orm
orm
n
n
sive
sive
inten
inten
c
c
le
le
e
e
s
s
h
h
ig
ig
to
to
h
h
u
u
a
a
w
w
lo
lo
ty
ty
p
p
em
em
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
n
n
a
a
i
i
n
l
l
a
a
t
t
n
e
e
g
g
l
l
c
c
n
n
t
t
a
a
r
r
le
le
c
c
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
t
t
c
c
le
le
e
e
s
s
h
h
ig
ig
h
h
uto
uto
a
a
w
w
lo
lo
ty
ty
p
p
m
m
e
e
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
• Fermez doucement le boîtier en le poussant
vers le bas jusqu'à ce qu’il se verrouille.
L’indicateur du liquide de nettoyage 1 indiquera
la quantité de fl uide se trouvant dans la
cartouche :
« high » Jusqu’à 30 cycles de nettoyage
disponibles
« low » Jusqu’à 7 cycles de nettoyage
restants
« empty » Une nouvelle cartouche de nettoyage
est nécessaire
Chargement et nettoyage du rasoir
Insérez la tête du rasoir dans la station de
nettoyage. (Les contacts t au dos du rasoir
s’aligneront avec les contacts 3 de la station de
nettoyage).
Si nécessaire, la station Clean&Renew
rechargera le rasoir. Le niveau de propreté
du rasoir sera également analysé et une des
diodes de programme 5 de nettoyage suivantes
s’allumera :
empty
empty
high
high
c
c
t
t
e
e
l
l
a
a
empty
empty
n
n
i
i
n
n
g
g
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
t
t
c
c
le
le
e
e
s
s
to
to
u
u
a
a
high
low
low
r
r
a
a
t
t
s
s
high
high
low
low
empty
empty
19
e
washable
washable
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
« clean » Le rasoir est propre
« eco » Un rapide nettoyage économique
est nécessaire
« normal » Un nettoyage de niveau normal est
nécessaire
« intensive » Un nettoyage intensif est nécessaire
Si la station sélectionne l’un des programmes
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
al
al
rm
rm
no
no
intensive
intensive
high
high
auto select
auto select
low
low
de nettoyage requis, elle ne démarrera pas tant
que vous n’aurez pas appuyé sur le bouton de
démarrage du nettoyage 4. Pour de meilleurs
résultats de rasage, nous recommandons un
nettoyage après chaque rasage.
Pendant la phase de nettoyage, la diode du
programme de nettoyage correspondant
clignotera. Tous les programmes de nettoyage
consistent en plusieurs cycles, lors desquels le
liquide de nettoyage rince la tête du rasoir et un
processus de chauffage sèche le rasoir. Suivant
le programme sélectionné, le temps total de
nettoyage varie entre 32 et 43 minutes.
Le programme de nettoyage ne doit pas être
interrompu. Veuillez noter que lorsque le rasoir
est en train de sécher, la tête du rasoir peut être
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
chaude et humide.
Lorsque le programme est terminé, la diode
bleue « clean » s’allume. Votre rasoir est
maintenant propre et prêt à être utilisé.
Mode stand-by
10 minutes après le chargement complet ou
la fi n de la session de nettoyage, la station
Clean&Renew se met en mode stand-by : les
diodes de la station Clean&Renew et l’affi cheur
du rasoir s’éteignent.
20
Affi cheur du rasoir
L’affi cheur du rasoir r affi che le statut de
charge de la batterie. Pendant le chargement
ou lors de l’utilisation du rasoir, le segment
vert de la batterie correspondant clignote.
Lorsque la batterie est complètement chargée,
les deux segments de charge restent allumés
en permanence si le rasoir est sous tension ou
raccordé à une prise électrique.
Le segment rouge indiquant une charge faible
clignote lorsque la capacité de la batterie est
tombée en dessous de 20 %, à condition que
le rasoir soit branché. La capacité restante est
alors suffi sante pour 2 à 3 rasages.
Information sur la charge
r
r
releaserelease
washable
trimmer
re
set
washable
trimmer
re
s
e
t
• Une charge complète permet jusqu’à 50
minutes de temps de rasage sans le cordon.
Cela peut varier suivant l’épaisseur de votre
barbe.
• La meilleure température de chargement se
situe entre 5 °C et 35 °C. Ne pas exposer le
rasoir à des températures supérieures à 50 °C
pendant une période prolongée.
Rasage
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt w pour
actionner le rasoir :
• La tête pivotante du rasoir et les lames
fl ottantes s’ajustent automatiquement à tous
les contours de votre visage.
• Pour raser les zones diffi ciles d’accès (par
exemple sous le nez), faites basculer le bouton
de verrouillage 0 de la tête du rasoir afi n de
verrouiller la tête pivotante à un angle donné.
• Pour tondre les pattes, la moustache ou la
barbe, faire sortir la tondeuse rétractable pour
poils longs q.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous
recommande de suivre ces 3 conseils simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°)
avec la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens
opposé à la pousse du poil.
t
t
on
on
off
off
2
2
lock
lock
1
1
trimmer
trimmer
on
on
off
off
lock
lock
lock
lock
lock
lock
Raccordement du rasoir au secteur
Si le rasoir est à court de batterie (déchargé), et
que vous n’avez pas le temps de le recharger
dans la station Clean&Renew, vous pouvez aussi
utiliser le rasoir branché à une prise de courant
via le cordon spécial.
Nettoyage
Nettoyage automatique
Après chaque rasage, replacez le rasoir dans
la station Clean&Renew et procédez comme
décrit précédemment dans la rubrique « Avant
le rasage ». Toutes les étapes de chargement et
de nettoyage nécessaires sont automatiquement
prises en charge. Pour un usage quotidien, une
cartouche de nettoyage doit suffi re pour environ
30 cycles de nettoyage.
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
al
al
norm
norm
ive
ive
intens
intens
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
21
La cartouche de nettoyage hygiénique contient
on
relea
se
on
re
le
a
s
e
de l’alcool, qui, une fois la cartouche ouverte,
s’évaporera automatiquement et lentement dans
l’air. Toute cartouche, si elle n’est pas utilisée
quotidiennement, doit être remplacée après
environ 8 semaines.
La cartouche nettoyante contient un lubrifi ant
qui peut éventuellement laisser quelques traces
résiduelles sur la grille même après le nettoyage.
Ces quelques traces résiduelles peuvent
cependant être enlevées facilement, en essuyant
à l’aide d’une lingette de tissu ou de papier.
Nettoyage manuel
La tête du rasoir permet un nettoyage
sous l’eau courante.
Attention : débranchez le rasoir de
l’alimentation électrique avant de
nettoyer la tête du rasoir dans l’eau.
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
re
rele
lea
a
s
se
e
click!
click!
trimm
trimm
er
er
washable
washable
Le nettoyage de la tête du rasoir sous l’eau
courante est une autre manière de garder le
rasoir propre, en particulier en voyage :
• Mettez le rasoir sous tension (sans cordon)
et rincez la tête de rasage sous l’eau courante
chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide
ne contenant pas de substances abrasives.
Rincez toute la mousse et laissez fonctionner
le rasoir pendant quelques secondes supplé-
washable
washable
er
er
oil
oil
mentaires.
• Ensuite, mettez le rasoir hors tension, pressez
sur le bouton de déblocage
9 afi n de retirer la
cassette Foil & Cutter 8 et laissez sécher.
washable
washable
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous
l’eau, appliquez une fois par semaine une
trimmer
trimmer
goutte d’huile à machine fi ne à l’extrémité de
la cassette.
En variante, vous pouvez nettoyer le rasoir en
utilisant la petite brosse fournie :
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
• Mettez le rasoir hors tension. Retirez la
cassette Foil & Cutter 8 et tapotez-la sur une
surface plane pour la vider. En utilisant la petite
brosse, nettoyez l’intérieur de la tête pivotante.
Cependant, ne nettoyez pas la cassette avec la
petite brosse, car cela pourrait l'endommager.
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
washable
washable
Nettoyage du boîtier
De temps en temps, nettoyez le boîtier du rasoir
et de la station Clean&Renew avec un chiffon
humide, en particulier l’intérieur de la chambre
de nettoyage où repose le rasoir.
22
Remplacement de la cartouche de nettoyage
Après avoir appuyé sur le bouton curseur
2 afi n
d’ouvrir le boîtier, attendez pendant quelques
secondes avant de retirer la cartouche usagée
pour éviter qu’elle ne goutte.
Avant de jeter la cartouche usagée, assurez-vous
de fermer les ouvertures en utilisant le couvercle
de la nouvelle cartouche, puisque la cartouche
usagée contient de la solution de nettoyage
contaminée.
Entretien de votre rasoir
Remplacement de la cassette Foil & Cutter /
réinitialisation
Pour conserver des performances de rasage
parfaites, remplacez la cassette Foil & Cutter 8
lorsque le symbole de remplacement apparaît
sur l’écran du rasoir r (après environ 18 mois)
ou lorsque la cassette sera usée.
Le symbole de remplacement vous rappellera
au cours des 7 rasages suivants de remplacer
la cassette. Au delà, le rasoir réinitialisera
automatiquement son affi chage.
Une fois que vous avez remplacé la cassette
Foil & Cutter, utilisez un stylo bille pour pousser
le bouton « reset » e pendant au moins 3
secondes afi n de réinitialiser le compteur.
À ce moment là, le voyant de remplacement
clignote puis s’éteint lorsque la réinitialisation est
terminée. La réinitialisation manuelle peut être
effectuée à tout moment.
old
old
new
new
9000
9000
9000
9000
Series
Series
Series
360°Complete
360°Complete
Series
re
rele
le
a
as
s
e
e
washable
washable
er
er
Accessoires
Disponible auprès de votre revendeur ou des
centres de services Braun :
• Cassette Foil & Cutter N° 9000
• Cartouche de nettoyage Clean&Renew CCR
Informations relatives à l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter le
produit dans la poubelle ménagère au
terme de son cycle de vie. Vous pouvez
remettre ce produit au centre de service
Braun ou aux points de collecte dans votre
pays.
La cartouche de nettoyage peut être jetée dans
la poubelle ménagère.
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
23
Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Ce produit est conforme aux directives
européennes CEM 89/336/CEE et Faible
voltage 73/23/CEE.
Spécifi cations électriques imprimées sur le
cordon spécial.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant
le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate,
l’usure normale (par exemple, grille et bloccouteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont
un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Italiano
24
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez
www.braun.com/global/contact/servicepartners/
europe.country.html) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez
vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéfi cient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles 1641
et suivants du Code civil.
à http://
Nuestros productos han sido diseñados para
cumplir los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva
afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la
red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de
sus partes, de otro modo podría correr el riesgo
de recibir una descarga eléctrica.
Para evitar fi ltraciones o escapes de la solución
limpiadora del cartucho limpiador, sitúe el centro
Clean&Renew sobre una superfi cie plana y
estable. No lo incline, agite o mueva de sitio el
centro Clean&Renew cuando el cartucho esté
colocado dentro de él. No coloque el centro
Clean&Renew dentro de una vitrina de espejos,
o deje sobre radiadores, ni sobre superfi cies
pulidas o lacadas. No debe exponerlo a la luz
directa del sol.
El líquido del cartucho contiene líquido altamente
infl amable. Manténgalo alejado de fuentes de calor,
no fume cerca de él, ni lo deje sobre un radiador.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No intente rellenar el líquido del cartucho y utilice
recambios originales de Braun.
Español
STOPSTOP
Descripción
Centro Cargador Limpiador Clean&Renew
1 Pilotos indicadores de nivel de líquido
limpiador en el cartucho
2 Botón de apertura del compartimiento que
aloja el cartucho limpiador
3 Conectores del centro Clean&Renew con la
afeitadora
4
Botón de comenzar limpieza («start cleaning»)
5 Pilotos indicadores tipo de limpieza
6 Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica
7 Cartucho limpiador
Afeitadora
8 Lámina y bloque de cuchillas
9 Botón para liberar la lámina y el bloque de
cuchillas
0 Botón para bloquear el movimiento del
cabezal («lock»)
q Corta-patillas
w Botón de encendido/apagado
e Botón de reinicio («reset»)
r Pantalla digital de la afeitadora
25
t Conectores de la afeitadora con el centro
washable
trimmer
reset
washable
trimmer
reset
Clean&Renew
z Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica
u Estuche de viaje
i Cable de conexión a la red eléctrica
Antes del afeitado
Antes del primer afeitado debe conectar al
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in
te
te
n
n
s
s
ive
ive
a
a
u
u
to
to
sel
sel
e
e
c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
al
al
norm
norm
intensive
intensive
t
t
c
c
le
le
to se
to se
high
high
u
u
a
a
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
a
a
t
t
s
s
h
h
hig
hig
a
a
w
w
lo
lo
ty
ty
p
p
m
m
e
e
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
clean
clean
eco
eco
al
al
norm
norm
nsive
nsive
te
te
in
in
t
t
c
c
le
le
e
e
s
s
to
to
u
u
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
n
n
t
t
a
a
r
r
le
le
c
c
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
ct
ct
le
le
se
se
h
h
g
g
i
i
to
to
h
h
au
au
w
w
lo
lo
ty
ty
p
p
m
m
e
e
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
afeitadora a la red eléctrica usando el cable de
conexión a la red eléctrica i o alternativamente
proceder como se indica a continuación:
Instalación del Centro Cargador Limpiador
Clean&Renew
• Conecte el cable de conexión a la red eléctrica
i a la clavija de entrada del cable de conexión
a la red eléctrica 6, y este a su vez a la red
eléctrica.
• Presione el botón de apertura del compartimiento que aloja el cartucho limpiador 2 y
ábralo.
• Coloque el cartucho limpiador 7 sobre una
superfi cie plana y estable (por ej. una mesa).
• Extraiga con cuidado la tapa del cartucho.
• Deslice el cartucho horizontalmente hasta que
al fondo del compartimiento hasta que ajuste
perfectamente.
• Cierre cuidadosamente el compartimiento
presionando hacia abajo la parte superior del
centro hasta que se haya cerrado.
26
Los pilotos indicadores de nivel de líquido
limpiador en el cartucho 1 mostrarán la
cantidad de líquido disponible en el cartucho:
«high» carga completa de líquido limpiador –
hasta 30 limpiezas
empty
empty
high
high
empty
empty
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
high
low
low
«low» liquido limpiador disponible para más
de 7 limpiezas
«empty» es necesario cambiar el cartucho
limpiador
Recarga y limpieza de la afeitadora
Introduzca el cabezal de la afeitadora en el
centro Clean&Renew (los conectores de la
afeitadora con el centro Clean&Renew t
se ajustarán al correspondiente conector de
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
high
high
t
t
c
c
le
le
e
e
s
s
to
to
u
u
a
a
low
low
empty
empty
enganche del centro Clean&Renew 3).
Si el sistema detecta que es necesario,
comenzará a cargar la afeitadora. Por otra
parte, el centro Clean&Renew analizará
automáticamente el estado de limpieza de la
afeitadora y uno de los cuatro diodos de los que
washable
washable
consta el indicador de estado de limpieza 5 se
encenderá:
«clean» la afeitadora está limpia
«eco» eco(nómico): la afeitadora necesita
una limpieza rápida
«normal» la afeitadora necesita una limpieza
normal
«intensive» la afeitadora necesita una limpieza
intensiva
Si el centro Clean&Renew ha seleccionado
uno de los tres programas de limpieza, éste
no comenzará hasta que se presione el botón
de comenzar limpieza («start cleaning») 4.
Recomendamos que se efectúe una limpieza
después de cada afeitado.
Mientras se efectúa la limpieza, el piloto
correspondiente al programa de limpieza
seleccionado parpadeará. Cada limpieza consta
de varios ciclos de limpieza, durante los cuales
el líquido limpiador actuará en el cabezal, y
de una fase de secado. La duración total del
proceso de limpieza oscila entre los 32 y 43
minutos.
El proceso de limpieza no debe ser interrumpido.
Durante la fase de secado, los componentes de
metal de la afeitadora pueden estar calientes.
Si además, la afeitadora se extrae antes de que
la fase de secado haya fi nalizado, su sistema
electrónico podría resultar dañado.
Una vez terminado el programa de limpieza,
el piloto azul «clean», que se encuentra en
el indicador de programas de limpieza, se
encenderá. La afeitadora estará limpia y lista
para su uso.
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
al
al
rm
rm
no
no
intensive
intensive
high
high
auto select
auto select
low
low
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
Modo ahorro de energía
10 minutos después de terminar el proceso
de carga o limpieza, el centro Clean&Renew
pasará a modo de ahorro de energía: los pilotos
de centro Clean&Renew y de la afeitadora se
apagarán.
Pantalla Digital de la afeitadora
El piloto indicador de carga r muestra cuando
la afeitadora está siendo cargada. Durante la
carga o uso de la afeitadora, el piloto verde
parpadeará. Cuando la batería está totalmente
cargada el piloto de carga se mantendrá
encendido siempre cuando la afeitadora esté
encendida o enchufada a la red eléctrica.
27
El piloto indicador de batería baja (rojo)
r
r
releaserelease
parpadeará siempre y cuando la capacidad de
la batería esté al 20% de su capacidad, lo que
supone que tiene lo sufi ciente para efectuar 2 o
3 afeitados más.
Información de Carga
• Una carga completa proporcionará más de
50 minutos de afeitado sin cable. Esto dependerá del tipo de barba.
• La temperatura ambiente adecuada para
efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C.
No exponga la afeitadora a temperaturas
superiores a 50 °C durante largos periodos de
tiempo.
Afeitado
t
t
on
on
off
off
lock
lock
Encienda la afeitadora presionando el botón de
encendido/apagado w:
• El cabezal y láminas basculantes se adaptan
automáticamente a los contornos de su cara.
28
2
2
lock
lock
1
1
lock
lock
• Para afeitarse las zonas de difícil acceso (por
ejemplo, debajo de la nariz) active el botón
para bloquear el movimiento del cabezal
«lock» 0, moviéndolo hacia atrás, hasta el
ángulo deseado.
lock
trimmer
trimmer
on
on
off
off
lock
• Para recortar bigotes, barbas y patillas utilice
el corta-patillas q.
Consejos para un apurado perfecto
Para obtener los mejores resultados, Braun
recomienda seguir 3 simples pasos:
1. Recomendamos que se afeite antes de
lavarse la cara.
2. Coloque la afeitadora en un ángulo de 90º
respecto a la superfi cie de la cara.
3. Estire la piel y deslice la afeitadora en
dirección contraria al crecimiento del pelo.
Afeitado con cable
Si la batería estuviera completamente descargada y no dispone de tiempo para recargarla en
el centro Clean&Renew, es posible conectar la
afeitadora a la red eléctrica usando el cable de
conexión a la red eléctrica.
Limpieza
washable
trimmer
re
set
washable
trimmer
re
s
e
t
on
relea
se
on
re
le
a
s
e
Limpieza automática
Después de cada afeitado, coloque la afeitadora
en el centro Clean&Renew y proceda como
se recoge en al apartado «Antes del afeitado».
Toda limpieza y carga de su afeitadora se hace
automáticamente. Usándola diariamente, el
cartucho de limpieza tiene una vida aproximada
de unos 30 ciclos de limpieza.
La solución del cartucho de limpieza contiene
alcohol, que una vez abierto, se evapora.
Cada cartucho, si no se usa diariamente, deberá
ser reemplazado aproximadamente cada
8 semanas.
El líquido limpiador también contiene lubricante,
que puede dejar manchas en la lámina después
de la limpieza. Estas manchas se pueden eliminar fácilmente pasando delicadamente sobre la
lámina un pañuelo.
Limpieza manual
Este aparato puede limpiarse con agua
corriente.
Precaución: El cable debe desconectarse
de la red eléctrica antes de ponerla bajo
el agua.
Una limpieza regular asegura un buen apurado.
Limpie la afeitadora bajo el agua de forma fácil
y rápida:
• Encienda la afeitadora, sin el cable conectado
a la red eléctrica
w, y enjuague el cabezal
de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es
posible usar un jabón natural que no contenga
sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deja
la afeitadora en funcionamiento durante unos
segundos más.
• A continuación, apague la afeitadora, presione
el botón retire la lamina y bloque de cuchillas
9 y deje la lámina y bloque de cuchillas 8
desmontadas hasta que se sequen.
• Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el
agua, una vez a la semana aplique una gota de
lubricante en la lámina y bloque de cuchillas.
También, puede limpiar la afeitadora usando el
cepillo:
• Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y
bloque de cuchillas 8 y déle unos pequeños
golpecitos sobre una superfi cial lisa, para que
se desprendan los restos de pelo. Con un
cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No
debe limpiar ni la lámina con el cepillo ya que
éstas podría resultar dañada.
re
re
le
le
a
a
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
s
s
e
e
re
rele
lea
as
s
e
e
click!
click!
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
trim
trim
mer
mer
washable
washable
washable
washable
er
er
oil
oil
washable
washable
trimmer
trimmer
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
washable
washable
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.