BRAUN 9585 User Manual [fr]

Pulsonic
washable
washable
trimmer
trimmer
trimmer
on
empty
high
low
®
9585
e
a
l
n
c
i
n
t
g
r
a
t
s
clean
eco
normal
intensive
offonoff
reset
9585
www.braun.com/register
Type 5673
Braun Infolines
Deutsch 4, 10
English 11, 17
Français 18, 24
Español 25, 31
Português 32, 38
Italiano 39, 45
Nederlands 46, 52
Dansk 53, 59
Norsk 60, 66
Svenska 67, 73
Suomi 74, 80
Türkçe 81
∂ППЛУИО¿ 87, 94
D
A 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
0212 - 473 75 85
TR
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
5-673-457/00/X-06/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany
9000
Series
8
9
34
10
11
e
a
l
n
c
i
n
t
g
r
a
t
s
high
2
1
low
empty
clean
eco
normal
intensive
auto select
trimmer
trimmer
trimmer
5
6
on
12
offonoff
reset
13
14
7
15
18
washable
washable
trimmer
trimmer
trimmer
16
17
reset
Deutsch
STOPSTOP
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer-System ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein­spannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenom­men werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Um ein Auslaufen der Reinigungsfl üssigkeit zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen der Station auf einen sicheren, waagerechten Stand. Die Station darf mit eingesetzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise transportiert werden. Die Station sollte weder in Spiegelschränken noch über Heizungen aufbewahrt, noch auf empfi ndlichen (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden.
Die Reinigungskartusche enthält leicht entzünd­liche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe der Station nicht rauchen. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. Von Kindern fernhalten.
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungskartusche von Braun.
Beschreibung
Clean&Renew Station
1 Füllstands-Anzeige 2 Lift-Taste für Kartuschenwechsel 3 Kontakte Station – Rasierer 4 «start cleaning» Taste 5 Leuchtdioden der Reinigungsprogramme 6 Steckerbuchse 7 Reinigungskartusche
Rasierer
8 Schersystem 9 Entriegelungstaste für das Schersystem 0 «lock» Taste für den Scherkopf q Ausklappbarer Langhaarschneider w Ein-/Ausschalter e Reset-Taste
4
r Rasierer-Display
washable
trimmer
rese
t
washable
trimmer
rese
t
t Kontakte Rasierer – Station z Steckerbuchse (Rasierer) u Reiseetui i Spezialkabel
Vor der Rasur
Vor dem ersten Gebrauch muss der Rasierer mit dem Spezialkabel i an das Netz angeschlossen werden, oder gehen Sie wie folgt vor:
Inbetriebnahme der Clean&Renew Station
• Verbinden Sie die Steckerbuchse der Station
6 über das Spezialkabel i mit dem Netz.
• Drücken Sie die Lift-Taste 2, um das Gehäuse-Oberteil anzuheben.
• Halten Sie die Kartusche 7 auf einer ebenen, festen Unterlage.
• Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab.
• Schieben Sie die Kartusche bis zum Anschlag in das Bodenfach.
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in
te
te
n
n s
s
ive
ive
a
a u
u to
to
sel
sel
e
e
c
c t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
al
al rm
rm no
no
intensive
intensive
t
t
c
c
sele
sele to
to
high
high
au
au
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
orm
orm n
n
sive
sive inten
inten
c
c
le
le
e
e
s
s
h
h ig
ig
to
to
h
h
u
u a
a
w
w lo
lo
ty
ty p
p
em
em
new
new
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
al
al
t
t
l
c
c
n
n
t
t
a
a
r
r
le
le c
c
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
t
t c
c le
le e
e
s
s
h
h ig
ig h
h
uto
uto a
a
w
w lo
lo
ty
ty p
p m
m e
e
• Drücken Sie das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten, bis es einrastet.
Die Füllstands-Anzeige 1 zeigt, wie viel Reinigungsfl üssigkeit in der Kartusche ist:
«high» ausreichend Flüssigkeit vorhanden «low» noch bis zu 7 Reinigungen möglich «empty» neue Kartusche erforderlich
Laden und Reinigen des Rasierers
Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach unten in die Station (die Kontakte t auf der Rasierer-Rückseite berühren dann die Kontakte
3 in der Station).
Wenn erforderlich, wird der Rasierer jetzt aufgeladen. Zudem wird der Reinigungsstatus überprüft und eine der vier Leuchtdioden der Reinigungsprogramme 5 leuchtet auf:
«clean» der Rasierer ist sauber «eco» Sparprogramm – nur kurze Reini-
gung erforderlich «normal» normale Reinigung erforderlich «intensive» intensive Reinigung erforderlich
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
empty
empty
t
high
high
low
low
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
high
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
high
high
t
t c
c le
le e
e
s
s to
to u
u a
a
low
low
empty
empty
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
auto select
auto select
5
Hat die Station eines der drei Reinigungs-
washable
washable
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
al
al rm
rm
no
no
intensive
intensive
high
high
auto select
auto select
low
low
programme gewählt, wird sie erst beginnen, wenn Sie die «start cleaning» Taste
4 drücken.
Für beste Rasur-Ergebnisse empfehlen wir, nach jeder Rasur zu reinigen.
Während das Reinigungsprogramm läuft, blinkt die entsprechende Leuchtdiode. Jedes Reinigungsprogramm besteht aus mehreren Zyklen (in denen die Reinigungsfl üssigkeit durch den Rasiererkopf gespült wird) und einer Trocknungsphase (durch Erwärmung). Die Gesamt-Reinigungszeit beträgt je nach Programm zwischen 32 und 43 Minuten.
Die Reinigungsprogramme sollten nicht unter­brochen werden. Beachten Sie, dass das Scher­system während des Trocknens heiß und nass
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
sein kann. Ist das Reinigungsprogramm beendet, leuchtet die blaue «clean» Diode. Ihr Rasierer ist jetzt sauber und bereit zur Benutzung.
Stand-by Betrieb
10 Minuten nach Beendigung des Lade- oder Reinigungsvorgangs schaltet die Station in den Stand-by Betrieb: Die Leuchtdioden an der Station und das Rasierer-Display werden aus­geschaltet.
Rasierer-Display
Die grünen Ladesegmente zeigen den Akku­Ladezustand an. Während des Ladens oder beim Betrieb des Rasierers blinkt das entsprechende Ladesegment. Ist der Rasierer vollständig geladen, leuchten alle 2 grünen Segmente permanent, vorausgesetzt der Rasierer ist eingeschaltet oder am Netz angeschlossen.
Bei eingeschaltetem Rasierer blinkt die rote Restkapazitäts-Leuchte («low»), wenn die Akku-Kapazität unter 20% abgesunken ist. Die verbleibende Ladung reicht noch für 2–3 Rasuren.
Informationen zum Laden
• Voll geladen kann der Rasierer je nach Bart­stärke ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden.
• Günstige Umgebungstemperatur beim Laden: 5 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aussetzen.
6
Rasieren
r
r
releaserelease
washable
trimmer
re
s e t
washable
trimmer
re
s e t
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter w, um den Rasierer einzuschalten:
• Der bewegliche Schwingkopf und die fl exiblen Scherfolien sorgen automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform.
• Für die Rasur an engen Gesichtspartien (z.B. unter der Nase) schieben Sie die «lock» Taste
0 nach hinten, um den Schwingkopf in
Winkelstellung zu fi xieren.
t
t
on
on
off
off
2
2
lock
lock
1
1
lock
lock
lock
lock
• Zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz schieben Sie den ausklapp­baren Langhaarschneider («trimmer») q nach oben.
Tipps für eine optimale Rasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht
waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur
Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrich-
tung rasieren.
Netzbetrieb
Wenn der Akku leer ist und Sie keine Zeit für das Laden in der Clean&Renew Station haben, kann die Rasur auch direkt über das Spezialkabel vom Netz erfolgen.
Reinigung
Automatische Reinigung
Stellen Sie den Rasierer nach jeder Rasur in die Station und verfahren Sie wie im Abschnitt «Vor der Rasur» beschrieben. Alle Reinigungs- und Ladefunktionen werden dann automatisch durchgeführt. Bei täglicher Reinigung reicht eine Kartusche für ca. 30 Reini­gungsvorgänge. Aus hygienischen Gründen enthält die Reini­gungsfl üssigkeit Alkohol, der sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam verfl üchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden.
lock
trimmer
trimmer
on
on
off
off
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
ive
ive tens
tens
in
in
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
lock
7
Die Reinigungsfl üssigkeit enthält ölige
on
re le a
s e
on
re le a
s e
Substanzen, die Rückstände auf dem Scherkopf hinterlassen können. Wischen Sie eventuelle Rückstände einfach mit einem weichen Tuch ab.
Manuelle Reinigung
Der Scherkopf ist geeignet zur Reinigung unter fl ießendem Wasser. Achtung: Der Rasierer ist vom Anschluss­kabel zu trennen, bevor der Scherkopf mit Wasser gereinigt wird.
re
re le
le a
a s
s e
e
re
re le
le a
a s
s e
e
re
re le
le a
a
s
s e
e
click!
click!
trimm
trimm
er
er
washable
washable
Das Reinigen des Scherkopfs unter fl ießendem Wasser ist eine alternative Reinigungsmethode, die wir vor allem empfehlen, wenn Sie auf Reisen sind:
• Rasierer einschalten (kabellos) und den Rasierkopf unter heißes, fl ießendes Wasser halten. Gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel) benutzen. Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige
washable
washable
er
er
oil
oil
Sekunden laufen lassen.
• Dann den Rasierer ausschalten, die Entriege­lungstaste 9 drücken, das Schersystem 8 abnehmen und trocknen lassen.
• Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie
washable
washable
trimmer
trimmer
wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf der Oberfl äche des Schersystems verteilen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste reinigen:
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
• Rasierer ausschalten. Das Schersystem abnehmen und ausklopfen. Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
re
re le
le a
a s
s
e
washable
washable
e
washable
washable
Reinigung des Gehäuses
Von Zeit zu Zeit das Gehäuse des Rasierers und der Station mit einem feuchten Tuch abwischen, insbesondere die Mulde in der Station, in der der Rasierer sitzt.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste 2 zum Öffnen des Gehäuses einige Sekunden warten, bevor die gebrauchte Kartusche herausgenommen
new
new
old
old
wird. Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauch­ten Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss der neuen Kartusche, denn die gebrauchte Kartusche enthält verschmutzte Reinigungs­fl üssigkeit.
8
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Wechselanzeige für das Schersystem/Reset
Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem 8, wenn die Wechselanzeige auf dem Display r aufl euchtet (nach ca. 18 Monaten) oder wenn es Verschleiß­erscheinungen zeigt.
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten 7 Rasuren, um Sie an den Scher­systemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset der Anzeige.
Wenn Sie das Schersystem gewechselt haben, drücken Sie die Reset-Taste
e mindestens
3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
Schersystem No. 9000
Reinigungskartusche Clean&Renew CCR
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
re
re le
le
a
a s
s
e
e
washable
washable
er
er
9000
9000
Series
Series
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
Informationen zum Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsor­gung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
9
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Schersystem) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinfl ussen. Bei Ein­griffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
10
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your Pulsonic shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.
To prevent the cleaning fl uid from leaking, ensure that the Clean&Renew station is placed on a fl at surface. When a cleaning cartridge is installed, do not tip, move suddenly or transport the station in any way as cleaning fl uid might spill out of the cartridge. Do not place the station inside a mirror cabinet, nor place it on a polished or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly fl ammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a radiator. Keep it out of reach of children.
Do not refi ll the cartridge and use only original Braun refi ll cartridges.
English
STOPSTOP
Description
Clean&Renew station
1 Cleaning fl uid display 2 Lift button for cartridge exchange 3 Station-to-shaver contacts 4 «start cleaning» button 5 Cleaning program diodes 6 Station power socket 7 Cleaning cartridge
Shaver
8 Foil & Cutter cassette 9 Cassette release button 0 Shaver head «lock» switch q Pop-out long hair trimmer w On/off switch e Reset button r Shaver display t Shaver-to-station contacts z Shaver power socket u Travel case i Special cord set
11
Before shaving
washable
trimmer
reset
washable
trimmer
reset
Prior to fi rst use you must connect the shaver to
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in te
te
n
n
s
s ive
ive
a
a u
u to
to
sel
sel
e
e
c
c t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
al
al norm
norm
intensive
intensive
t
t lec
lec
se
se to
to
high
high
au
au
low
low
1
1
ty
ty emp
emp
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
h
h ig
ig h
h
w
w lo
lo
y
y t
t p
p m
m e
e
empty
empty
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
no
no
inten
inten
le
le se
se to
to u
u a
a
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
high
high
low
low
new
new
n
n
a
a
i
i
n
l
l a
a rm
rm
sive
sive
t
t c
c
empty
empty
n
e
e
g
g
l
l
c
c
n
n
t
t
a
a
r
r
le
le c
c
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
ct
ct le
le
h
h ig
ig
to se
to se
h
h
au
au
w
w lo
lo
ty
ty p
p
m
m e
e
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
high
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
an electrical outlet using the special cord set i or alternatively proceed as below:
Installing the Clean&Renew station
• Using the special cord set i, connect the station power socket 6 to an electrical outlet.
• Press the lift button
2 to open the housing.
• Hold the cleaning cartridge 7 down on a fl at, stable surface (e.g. table).
• Carefully remove the lid from the cartridge.
• Slide the cartridge into the base of the station as far as it will go.
• Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
The cleaning fl uid display 1 will show how much fl uid is in the cartridge:
«high» up to 30 cleaning cycles available «low» up to 7 cleaning cycles remaining «empty» new cartridge required
12
Charging and cleaning the shaver
Insert the shaver head down into the cleaning station. (The contacts t on the back of the shaver will align with the contacts 3 in the cleaning station).
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
al
al norm
norm
intensive
intensive
high
high
t
t
c
c le
le e
e s
s
to
to u
u a
a
low
low
empty
empty
If required, the Clean&Renew station will now charge the shaver. The hygiene status of the shaver will also be analyzed and one of the following cleaning program diodes 5 will light up:
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
«clean» shaver is clean «eco» short economical cleaning required «normal» normal level of cleaning required «intensive» high intensive cleaning required
If the station selects one of the required cleaning
washable
washable
programs, it will not start unless you press the «start cleaning» button
4. For best shaving
results, we recommend cleaning after each shave.
Whilst cleaning is in progress, the respective cleaning program diode will blink. Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fl uid is fl ushed through the shaver head and a heat drying process dries the shaver. Depending on the program selected the total cleaning time will range from 32 to 43 minutes.
The cleaning programs should not be interrupted. Please note that whilst the shaver is drying, the shaving head may be hot and wet. When the program is fi nished, the blue «clean» diode will light up. Your shaver is now clean and ready for use.
Stand-by mode
10 minutes after completing the charging or cleaning session, the Clean&Renew station switches to the stand-by mode: The diodes of the Clean&Renew station and the shaver display turn off.
Shaver display
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
rmal
rmal no
no
intensive
intensive
high
high
auto select
auto select
low
low
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
The shaver display r shows the charge status of the battery. During charging or when using the shaver, the respective green battery segment will blink. When fully charged both charge segments will light up continuously, provided the shaver is switched on or connected to an electrical outlet.
The red low charge segment fl ashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the shaver is switched on. The remaining capacity will then be suffi cient for 2 to 3 shaves.
Charging information
• A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth.
• The best environmental temperature for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
13
Shaving
r
r
releaserelease
washable
trimmer
re
s e t
washable
trimmer
re
s e t
t
t
on
on
off
off
lock
lock
Press the on/off switch w to operate the shaver:
• The pivoting shaver head and fl oating foils automatically adjust to every contour of your face.
2
2
lock
lock
1
1
lock
lock
• To shave hard to reach areas (e.g. under the nose) slide the shaver head «lock» switch to the back position to lock the pivoting head at an angle.
• To trim sideburns, moustache or beard, slide
lock
trimmer
trimmer
on
on
off
off
lock
the pop-out long hair trimmer
q upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Shaving with the cord
If the shaver has run out of power (discharged), and you do not have the time to recharge it in the Clean&Renew station, you may also shave with the shaver connected to an electrical outlet via the special cord set.
14
Cleaning
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the Clean&Renew station and proceed as described above in the section «Before shaving». All charging and cleaning needs are then
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
automatically taken care of. With daily use, a cleaning cartridge should be suffi cient for about 30 cleaning cycles. The hygienic cleaning cartridge contains alcohol, which once opened will naturally evaporate slowly into the surrounding air. Each cartridge, if not used daily, should be replaced after approximately 8 weeks.
The cleaning cartridge also contains lubricates,
on
re le a
s e
on
re le a
s e
which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. However, these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper.
Manual cleaning
The shaver head is suitable for cleaning under running tap water. Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water.
Rinsing the shaver head under running water is an alternative way to keep the shaver clean, especially when travelling:
• Switch the shaver on (cordless) w and rinse the shaver head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, press the release button 9 to remove the foil and cutter cassette
8 and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil on top of the foil and cutter cassette.
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided:
• Switch off the shaver. Remove the foil and cutter cassette 8 and tap it out on a fl at surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the cassette with the brush as this may damage it.
Cleaning the housing
From time to time clean the housing of the shaver and the Clean&Renew station with a damp cloth, especially inside the cleaning chamber where the shaver rests.
re
re le
le a
a
re
re le
le a
a s
s
e
e
s
s e
e
re
re le
le a
a s
s
e
e
click!
click!
trimmer
trimmer
washable
washable
washable
washable
er
er
oil
oil
washable
washable
trimmer
trimmer
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
washable
washable
Replacing the cleaning cartridge
After having pressed the lift button 2 to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge to avoid any dripping. Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution.
new
new
old
old
15
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
re
re le
le a
a s
s e
e
washable
washable
er
er
9000
9000
Series
Series
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette/reset
To maintain 100% shaving performance, replace the foil and cutter cassette 8, when the replacement symbol lights up on the shaver display r (after about 18 months) or when cassette is worn.
The replacement symbol will remind you during the next 7 shaves to replace the foil and cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.
After you have replaced the foil and cutter cassette, use a ball-pen to push the reset button
e for at least 3 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & Cutter cassette No. 9000
Cleaning cartridge Clean&Renew CCR
Environmental notice
16
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
The cleaning cartridge can be disposed with regular household waste.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
For electric specifi cations, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. foil & cutter cassette) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
17
Français
STOPSTOP
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre système de rasage Pulsonic est fournit avec un cordon spécial présentant une alimentation électrique sécurisée à très faible voltage intégrée. Tout échange ou modifi cation vous expose à un risque d’électrocution.
Pour éviter toute fuite du liquide de nettoyage, veillez à ce que la station Clean&Renew soit posée sur une surface plane. Lorsqu’une cartouche de nettoyage est installée, ne pas basculer, bouger brusquement ou transporter la station d’une quelconque manière, car le liquide de nettoyage pourrait se répandre hors de la cartouche. Ne pas mettre la station dans une armoire à glace, ni sur une surface cirée ou laquée.
La cartouche de nettoyage contient des liquides hautement infl ammables, gardez-la à l’écart des sources d’ignition. Ne pas l’exposer directement à la lumière du soleil et à la fumée de cigarette, et ne pas la poser sur un radiateur. Garder hors de portée des enfants.
Ne pas re-remplir la cartouche et utiliser unique­ment les cartouches de recharge originales Braun.
18
Description
Station Clean&Renew
1 Indicateur du liquide de nettoyage 2 Bouton curseur pour l’échange de la
cartouche
3 Contacts station-rasoir 4 Bouton de démarrage du nettoyage 5 Diodes du programme de nettoyage 6 Fiche d’alimentation de la station 7 Cartouche de nettoyage
Rasoir
8 Cassette Foil & Cutter 9 Bouton d’éjection de la cassette 0 Bouton de verrouillage de la tête du rasoir q Tondeuse rétractable pour poils longs w Interrupteur marche/arrêt e Bouton de réinitialisation
r Affi cheur du rasoir
washable
trimmer
reset
washable
trimmer
reset
t Contacts rasoir-station z Fiche d’alimentation du rasoir u Trousse de voyage i Cordon spécial
Avant le rasage
Avant la première utilisation, vous devez connecter le rasoir à une prise électrique en utilisant le cordon spécial i ou, en variante, procéder comme suit:
Installation de la station Clean&Renew
• En utilisant le cordon spécial i, connectez la fi che d’alimentation de la station 6 à une prise électrique.
• Appuyez sur le bouton curseur 2 pour ouvrir le boîtier.
• Tenez la cartouche de nettoyage 7 vers le bas sur une surface stable et plane (par exemple une table).
• Retirez délicatement le couvercle de la cartouche.
• Faites glisser la cartouche dans la base de la station aussi loin que possible.
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in
te
te
n
n s
s
ive
ive
a
a u
u to
to
sel
sel
e
e
c
c t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
al
al rm
rm no
no
intensive
intensive
t
t
c
c ele
ele
s
s to
to
high
high
u
u a
a
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
orm
orm n
n
sive
sive inten
inten
c
c
le
le
e
e
s
s
h
h ig
ig
to
to
h
h
u
u a
a
w
w lo
lo
ty
ty p
p
em
em
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
n
n
a
a
i
i
n
l
l a
a
t
t
n
e
e
g
g
l
l
c
c
n
n
t
t
a
a
r
r
le
le c
c
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
t
t c
c le
le e
e
s
s
h
h ig
ig h
h
uto
uto a
a
w
w lo
lo
ty
ty p
p m
m e
e
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
• Fermez doucement le boîtier en le poussant vers le bas jusqu'à ce qu’il se verrouille.
L’indicateur du liquide de nettoyage 1 indiquera la quantité de fl uide se trouvant dans la cartouche :
« high » Jusqu’à 30 cycles de nettoyage disponibles « low » Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants « empty » Une nouvelle cartouche de nettoyage est nécessaire
Chargement et nettoyage du rasoir
Insérez la tête du rasoir dans la station de nettoyage. (Les contacts t au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts 3 de la station de nettoyage).
Si nécessaire, la station Clean&Renew rechargera le rasoir. Le niveau de propreté du rasoir sera également analysé et une des diodes de programme 5 de nettoyage suivantes s’allumera :
empty
empty
high
high
c
c
t
t
e
e
l
l
a
a
empty
empty
n
n
i
i
n
n
g
g
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
t
t c
c le
le e
e
s
s to
to u
u a
a
high
low
low
r
r
a
a
t
t
s
s
high
high
low
low
empty
empty
19
e
washable
washable
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
« clean » Le rasoir est propre « eco » Un rapide nettoyage économique est nécessaire « normal » Un nettoyage de niveau normal est nécessaire « intensive » Un nettoyage intensif est nécessaire
Si la station sélectionne l’un des programmes
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
al
al rm
rm
no
no
intensive
intensive
high
high
auto select
auto select
low
low
de nettoyage requis, elle ne démarrera pas tant que vous n’aurez pas appuyé sur le bouton de démarrage du nettoyage 4. Pour de meilleurs
résultats de rasage, nous recommandons un nettoyage après chaque rasage.
Pendant la phase de nettoyage, la diode du programme de nettoyage correspondant clignotera. Tous les programmes de nettoyage consistent en plusieurs cycles, lors desquels le liquide de nettoyage rince la tête du rasoir et un processus de chauffage sèche le rasoir. Suivant le programme sélectionné, le temps total de nettoyage varie entre 32 et 43 minutes.
Le programme de nettoyage ne doit pas être interrompu. Veuillez noter que lorsque le rasoir est en train de sécher, la tête du rasoir peut être
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
chaude et humide. Lorsque le programme est terminé, la diode bleue « clean » s’allume. Votre rasoir est maintenant propre et prêt à être utilisé.
Mode stand-by
10 minutes après le chargement complet ou la fi n de la session de nettoyage, la station Clean&Renew se met en mode stand-by : les diodes de la station Clean&Renew et l’affi cheur du rasoir s’éteignent.
20
Affi cheur du rasoir
L’affi cheur du rasoir r affi che le statut de charge de la batterie. Pendant le chargement ou lors de l’utilisation du rasoir, le segment vert de la batterie correspondant clignote. Lorsque la batterie est complètement chargée, les deux segments de charge restent allumés en permanence si le rasoir est sous tension ou raccordé à une prise électrique.
Le segment rouge indiquant une charge faible clignote lorsque la capacité de la batterie est tombée en dessous de 20 %, à condition que le rasoir soit branché. La capacité restante est alors suffi sante pour 2 à 3 rasages.
Information sur la charge
r
r
releaserelease
washable
trimmer
re
s e t
washable
trimmer
re
s e t
• Une charge complète permet jusqu’à 50 minutes de temps de rasage sans le cordon. Cela peut varier suivant l’épaisseur de votre barbe.
• La meilleure température de chargement se situe entre 5 °C et 35 °C. Ne pas exposer le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant une période prolongée.
Rasage
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt w pour actionner le rasoir :
• La tête pivotante du rasoir et les lames fl ottantes s’ajustent automatiquement à tous les contours de votre visage.
• Pour raser les zones diffi ciles d’accès (par exemple sous le nez), faites basculer le bouton de verrouillage 0 de la tête du rasoir afi n de verrouiller la tête pivotante à un angle donné.
• Pour tondre les pattes, la moustache ou la barbe, faire sortir la tondeuse rétractable pour poils longs q.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre ces 3 conseils simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°)
avec la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens
opposé à la pousse du poil.
t
t
on
on
off
off
2
2
lock
lock
1
1
trimmer
trimmer
on
on
off
off
lock
lock
lock
lock
lock
lock
Raccordement du rasoir au secteur
Si le rasoir est à court de batterie (déchargé), et que vous n’avez pas le temps de le recharger dans la station Clean&Renew, vous pouvez aussi utiliser le rasoir branché à une prise de courant via le cordon spécial.
Nettoyage
Nettoyage automatique
Après chaque rasage, replacez le rasoir dans la station Clean&Renew et procédez comme décrit précédemment dans la rubrique « Avant le rasage ». Toutes les étapes de chargement et de nettoyage nécessaires sont automatiquement prises en charge. Pour un usage quotidien, une cartouche de nettoyage doit suffi re pour environ 30 cycles de nettoyage.
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
al
al norm
norm
ive
ive intens
intens
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
21
La cartouche de nettoyage hygiénique contient
on
re le a
s e
on
re le a
s e
de l’alcool, qui, une fois la cartouche ouverte, s’évaporera automatiquement et lentement dans l’air. Toute cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ 8 semaines. La cartouche nettoyante contient un lubrifi ant qui peut éventuellement laisser quelques traces résiduelles sur la grille même après le nettoyage. Ces quelques traces résiduelles peuvent cependant être enlevées facilement, en essuyant à l’aide d’une lingette de tissu ou de papier.
Nettoyage manuel
La tête du rasoir permet un nettoyage sous l’eau courante. Attention : débranchez le rasoir de l’alimentation électrique avant de nettoyer la tête du rasoir dans l’eau.
re
re le
le a
a s
s e
e
re
re le
le a
a s
s e
e
re
re le
le a
a
s
s e
e
click!
click!
trimm
trimm
er
er
washable
washable
Le nettoyage de la tête du rasoir sous l’eau courante est une autre manière de garder le rasoir propre, en particulier en voyage :
• Mettez le rasoir sous tension (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous l’eau courante chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez fonctionner le rasoir pendant quelques secondes supplé-
washable
washable
er
er
oil
oil
mentaires.
• Ensuite, mettez le rasoir hors tension, pressez sur le bouton de déblocage
9 afi n de retirer la
cassette Foil & Cutter 8 et laissez sécher.
washable
washable
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une
trimmer
trimmer
goutte d’huile à machine fi ne à l’extrémité de la cassette.
En variante, vous pouvez nettoyer le rasoir en utilisant la petite brosse fournie :
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
• Mettez le rasoir hors tension. Retirez la cassette Foil & Cutter 8 et tapotez-la sur une surface plane pour la vider. En utilisant la petite brosse, nettoyez l’intérieur de la tête pivotante. Cependant, ne nettoyez pas la cassette avec la petite brosse, car cela pourrait l'endommager.
re
re le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
washable
washable
Nettoyage du boîtier
De temps en temps, nettoyez le boîtier du rasoir et de la station Clean&Renew avec un chiffon humide, en particulier l’intérieur de la chambre de nettoyage où repose le rasoir.
22
Remplacement de la cartouche de nettoyage
Après avoir appuyé sur le bouton curseur
2 afi n
d’ouvrir le boîtier, attendez pendant quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée pour éviter qu’elle ne goutte.
Avant de jeter la cartouche usagée, assurez-vous de fermer les ouvertures en utilisant le couvercle de la nouvelle cartouche, puisque la cartouche usagée contient de la solution de nettoyage contaminée.
Entretien de votre rasoir
Remplacement de la cassette Foil & Cutter / réinitialisation
Pour conserver des performances de rasage parfaites, remplacez la cassette Foil & Cutter 8 lorsque le symbole de remplacement apparaît sur l’écran du rasoir r (après environ 18 mois) ou lorsque la cassette sera usée.
Le symbole de remplacement vous rappellera au cours des 7 rasages suivants de remplacer la cassette. Au delà, le rasoir réinitialisera automatiquement son affi chage.
Une fois que vous avez remplacé la cassette Foil & Cutter, utilisez un stylo bille pour pousser le bouton « reset » e pendant au moins 3 secondes afi n de réinitialiser le compteur. À ce moment là, le voyant de remplacement clignote puis s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. La réinitialisation manuelle peut être effectuée à tout moment.
old
old
new
new
9000
9000
9000
9000
Series
Series
Series
360°Complete
360°Complete
Series
re
re le
le
a
a s
s
e
e
washable
washable
er
er
Accessoires
Disponible auprès de votre revendeur ou des centres de services Braun :
Cassette Foil & Cutter N° 9000
Cartouche de nettoyage Clean&Renew CCR
Informations relatives à l’environnement
Ce produit contient des batteries rechar­geables. Dans un souci de protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit dans la poubelle ménagère au terme de son cycle de vie. Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays.
La cartouche de nettoyage peut être jetée dans la poubelle ménagère.
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
23
Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Ce produit est conforme aux directives européennes CEM 89/336/CEE et Faible voltage 73/23/CEE.
Spécifi cations électriques imprimées sur le cordon spécial.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc­couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Italiano
24
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez www.braun.com/global/contact/servicepartners/ europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci­dessus, nos clients bénéfi cient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
à http://
Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Para evitar fi ltraciones o escapes de la solución limpiadora del cartucho limpiador, sitúe el centro Clean&Renew sobre una superfi cie plana y estable. No lo incline, agite o mueva de sitio el centro Clean&Renew cuando el cartucho esté colocado dentro de él. No coloque el centro Clean&Renew dentro de una vitrina de espejos, o deje sobre radiadores, ni sobre superfi cies pulidas o lacadas. No debe exponerlo a la luz directa del sol.
El líquido del cartucho contiene líquido altamente infl amable. Manténgalo alejado de fuentes de calor, no fume cerca de él, ni lo deje sobre un radiador. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No intente rellenar el líquido del cartucho y utilice recambios originales de Braun.
Español
STOPSTOP
Descripción
Centro Cargador Limpiador Clean&Renew
1 Pilotos indicadores de nivel de líquido
limpiador en el cartucho
2 Botón de apertura del compartimiento que
aloja el cartucho limpiador
3 Conectores del centro Clean&Renew con la
afeitadora
4
Botón de comenzar limpieza («start cleaning»)
5 Pilotos indicadores tipo de limpieza 6 Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica
7 Cartucho limpiador
Afeitadora
8 Lámina y bloque de cuchillas 9 Botón para liberar la lámina y el bloque de
cuchillas
0 Botón para bloquear el movimiento del
cabezal («lock»)
q Corta-patillas w Botón de encendido/apagado e Botón de reinicio («reset») r Pantalla digital de la afeitadora
25
t Conectores de la afeitadora con el centro
washable
trimmer
reset
washable
trimmer
reset
Clean&Renew
z Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica
u Estuche de viaje i Cable de conexión a la red eléctrica
Antes del afeitado
Antes del primer afeitado debe conectar al
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in te
te
n
n s
s ive
ive
a
a u
u to
to
sel
sel
e
e c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
al
al norm
norm
intensive
intensive
t
t
c
c le
le
to se
to se
high
high
u
u a
a
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
a
a
t
t
s
s
h
h hig
hig
a
a
w
w lo
lo
ty
ty p
p m
m
e
e
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
clean
clean
eco
eco
al
al norm
norm
nsive
nsive te
te in
in
t
t
c
c le
le e
e s
s to
to u
u
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
n
n
t
t
a
a
r
r
le
le c
c
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
ct
ct le
le se
se
h
h g
g i
i
to
to
h
h
au
au
w
w lo
lo
ty
ty p
p m
m
e
e
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
afeitadora a la red eléctrica usando el cable de conexión a la red eléctrica i o alternativamente proceder como se indica a continuación:
Instalación del Centro Cargador Limpiador Clean&Renew
• Conecte el cable de conexión a la red eléctrica
i a la clavija de entrada del cable de conexión
a la red eléctrica 6, y este a su vez a la red eléctrica.
• Presione el botón de apertura del comparti­miento que aloja el cartucho limpiador 2 y ábralo.
• Coloque el cartucho limpiador 7 sobre una superfi cie plana y estable (por ej. una mesa).
• Extraiga con cuidado la tapa del cartucho.
• Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimiento hasta que ajuste perfectamente.
• Cierre cuidadosamente el compartimiento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado.
26
Los pilotos indicadores de nivel de líquido limpiador en el cartucho 1 mostrarán la cantidad de líquido disponible en el cartucho:
«high» carga completa de líquido limpiador – hasta 30 limpiezas
empty
empty
high
high
empty
empty
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
high
low
low
«low» liquido limpiador disponible para más de 7 limpiezas «empty» es necesario cambiar el cartucho limpiador
Recarga y limpieza de la afeitadora
Introduzca el cabezal de la afeitadora en el centro Clean&Renew (los conectores de la afeitadora con el centro Clean&Renew t se ajustarán al correspondiente conector de
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
high
high
t
t c
c le
le e
e s
s
to
to u
u a
a
low
low
empty
empty
enganche del centro Clean&Renew 3). Si el sistema detecta que es necesario,
comenzará a cargar la afeitadora. Por otra parte, el centro Clean&Renew analizará automáticamente el estado de limpieza de la
afeitadora y uno de los cuatro diodos de los que
washable
washable
consta el indicador de estado de limpieza 5 se encenderá:
«clean» la afeitadora está limpia «eco» eco(nómico): la afeitadora necesita
una limpieza rápida
«normal» la afeitadora necesita una limpieza
normal
«intensive» la afeitadora necesita una limpieza
intensiva
Si el centro Clean&Renew ha seleccionado uno de los tres programas de limpieza, éste no comenzará hasta que se presione el botón de comenzar limpieza («start cleaning») 4.
Recomendamos que se efectúe una limpieza después de cada afeitado.
Mientras se efectúa la limpieza, el piloto correspondiente al programa de limpieza seleccionado parpadeará. Cada limpieza consta de varios ciclos de limpieza, durante los cuales el líquido limpiador actuará en el cabezal, y de una fase de secado. La duración total del proceso de limpieza oscila entre los 32 y 43 minutos.
El proceso de limpieza no debe ser interrumpido. Durante la fase de secado, los componentes de metal de la afeitadora pueden estar calientes. Si además, la afeitadora se extrae antes de que la fase de secado haya fi nalizado, su sistema electrónico podría resultar dañado. Una vez terminado el programa de limpieza, el piloto azul «clean», que se encuentra en el indicador de programas de limpieza, se encenderá. La afeitadora estará limpia y lista para su uso.
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
al
al rm
rm
no
no
intensive
intensive
high
high
auto select
auto select
low
low
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
auto select
auto select
Modo ahorro de energía
10 minutos después de terminar el proceso de carga o limpieza, el centro Clean&Renew pasará a modo de ahorro de energía: los pilotos de centro Clean&Renew y de la afeitadora se apagarán.
Pantalla Digital de la afeitadora
El piloto indicador de carga r muestra cuando la afeitadora está siendo cargada. Durante la carga o uso de la afeitadora, el piloto verde parpadeará. Cuando la batería está totalmente cargada el piloto de carga se mantendrá encendido siempre cuando la afeitadora esté encendida o enchufada a la red eléctrica.
27
El piloto indicador de batería baja (rojo)
r
r
releaserelease
parpadeará siempre y cuando la capacidad de la batería esté al 20% de su capacidad, lo que supone que tiene lo sufi ciente para efectuar 2 o 3 afeitados más.
Información de Carga
• Una carga completa proporcionará más de 50 minutos de afeitado sin cable. Esto depen­derá del tipo de barba.
• La temperatura ambiente adecuada para efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C durante largos periodos de tiempo.
Afeitado
t
t
on
on
off
off
lock
lock
Encienda la afeitadora presionando el botón de encendido/apagado w:
• El cabezal y láminas basculantes se adaptan
automáticamente a los contornos de su cara.
28
2
2
lock
lock
1
1
lock
lock
• Para afeitarse las zonas de difícil acceso (por
ejemplo, debajo de la nariz) active el botón para bloquear el movimiento del cabezal «lock» 0, moviéndolo hacia atrás, hasta el ángulo deseado.
lock
trimmer
trimmer
on
on
off
off
lock
• Para recortar bigotes, barbas y patillas utilice
el corta-patillas q.
Consejos para un apurado perfecto
Para obtener los mejores resultados, Braun recomienda seguir 3 simples pasos:
1. Recomendamos que se afeite antes de
lavarse la cara.
2. Coloque la afeitadora en un ángulo de 90º
respecto a la superfi cie de la cara.
3. Estire la piel y deslice la afeitadora en
dirección contraria al crecimiento del pelo.
Afeitado con cable
Si la batería estuviera completamente descar­gada y no dispone de tiempo para recargarla en el centro Clean&Renew, es posible conectar la afeitadora a la red eléctrica usando el cable de conexión a la red eléctrica.
Limpieza
washable
trimmer
re
s e t
washable
trimmer
re
s e t
on
re le a
s e
on
re le a
s e
Limpieza automática
Después de cada afeitado, coloque la afeitadora en el centro Clean&Renew y proceda como se recoge en al apartado «Antes del afeitado». Toda limpieza y carga de su afeitadora se hace automáticamente. Usándola diariamente, el cartucho de limpieza tiene una vida aproximada de unos 30 ciclos de limpieza. La solución del cartucho de limpieza contiene alcohol, que una vez abierto, se evapora. Cada cartucho, si no se usa diariamente, deberá ser reemplazado aproximadamente cada 8 semanas. El líquido limpiador también contiene lubricante, que puede dejar manchas en la lámina después de la limpieza. Estas manchas se pueden elimi­nar fácilmente pasando delicadamente sobre la lámina un pañuelo.
Limpieza manual
Este aparato puede limpiarse con agua corriente. Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua.
Una limpieza regular asegura un buen apurado. Limpie la afeitadora bajo el agua de forma fácil y rápida:
• Encienda la afeitadora, sin el cable conectado a la red eléctrica
w, y enjuague el cabezal
de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es posible usar un jabón natural que no contenga sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deja la afeitadora en funcionamiento durante unos segundos más.
• A continuación, apague la afeitadora, presione el botón retire la lamina y bloque de cuchillas
9 y deje la lámina y bloque de cuchillas 8
desmontadas hasta que se sequen.
• Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el agua, una vez a la semana aplique una gota de lubricante en la lámina y bloque de cuchillas.
También, puede limpiar la afeitadora usando el cepillo:
• Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y bloque de cuchillas 8 y déle unos pequeños golpecitos sobre una superfi cial lisa, para que se desprendan los restos de pelo. Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No debe limpiar ni la lámina con el cepillo ya que éstas podría resultar dañada.
re
re le
le a
a
re
re le
le a
a s
s
e
e
s
s e
e
re
re le
le a
a s
s
e
e
click!
click!
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
trim
trim
mer
mer
washable
washable
washable
washable
er
er
oil
oil
washable
washable
trimmer
trimmer
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
washable
washable
29
Loading...
+ 65 hidden pages