D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
D
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
Helpline
GB
Should you require any
further assistance
please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
IRL
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
E
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
P
808 20 0033
Servizio consumatori:
I
(02) 6 67 8623
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit?
B
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
N
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
S
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
FIN
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
TR
0212 - 473 75 85
Page 3
8000
Series
1
2
3
4
8000
Series
3
2
4
5
off
on
fix
6
trim
8915
7
8
9
360°Complete
Page 4
fix
on
fix
on
trim
fix
on
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer
viel Freude.
8915
Das Gerät trocken halten. Ihr Rasierer ist mit einem
Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Keinschutzspannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile ausgetauscht oder Veränderungen vorgenommen werden, da
sonst Stromschlaggefahr besteht.
Schalter drücken und hochschieben, um den
Rasierer einzuschalten:
on = Rasur mit beweglichem Schwingkopf
(das bewegliche Schersystem sorgt automatisch
für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform).
fix = Rasur mit fixiertem Schwingkopf in Winkelstellung
(z.B. Rasur an engen Gesichtspartien wie unter der
Nase).
trim= Der Langhaarschneider ist zugeschaltet
(zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart und
Haaransatz).
4
Page 5
Tipps für eine optimale Rasur
fix
on
off
on
off
8000
Series
360°Complete
• Es empfiehlt sich, vor dem Waschen zu rasieren, da
nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist.
• Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung
rasieren.
• Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln
Sie die Scherfolie und den Klingenblock spätestens
alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen.
Reinigung
Reinigen Sie niemals mit Wasser.
Für die einfache Reinigung schalten Sie das Gerät aus.
Drücken Sie die Entriegelungstasten um die Scherfolie
anzuheben (nicht vollständig abheben).
Schalten Sie den Rasierer ca. 5 –10 Sekunden lang ein,
damit der Rasierstaub herausrieseln kann.
Nehmen Sie die Scherfolie ab und klopfen Sie sie aus.
Mit der Bürste auch die Innenseiten des Schwingkopfs
ausbürsten.
Um Schäden zu vermeiden, dürfen die Scherfolie und der
Klingenblock nicht mit der Bürste gereinigt werden.
So halten Sie Ihren Rasierer in
Bestform
Etwa alle vier Wochen sollte der Klingenblock mit Braun
Reinigungsmitteln gesäubert werden. Einige Tropfen
Leichtmaschinenöl auf dem Langhaarschneider und der
Scherfolie verteilen.
Scherteile-Wechsel
Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie
die Scherfolie und den Klingenblock spätestens alle 18
Monate oder wenn sie Verschleißerscheinungen zeigen.
Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung
sollten Sie beide Teile gleichzeitig wechseln. (Scherfolie
(2) und Klingenblock (3): Ersatzteile-Nr. 8000)
oil
off
on
fix
5
Page 6
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV
89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem
Spezialkabel.
6
Page 7
Our products are designed to meet the highest standards
fix
on
fix
on
trim
fix
on
of quality, functionality and design. We hope you enjoy
your new Braun shaver.
English
Warning
Keep the appliance dry. Your shaver is provided with a
special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage
power supply. Do not exchange or manipulate any part of
it. Otherwise there is a risk of electric shock.
Description
1 Foil protection cap
2 Shaver foil
3 Cutter block
4 Release buttons
5 Long hair trimmer
6 Switch
7 Pilot light
8 Shaver socket
9 Special cord set
Shaving
Switch positions
off = Press and push up the switch to operate the shaver:
on = Shaving with the pivoting head
(the pivoting cutting system automatically adjusts
to every contour of your face).
fix = Shaving with the pivoting head locked at an angle
(to permit shaving in difficult areas, e.g. under the
nose).
8915
trim= The long hair trimmer is activated
(for trimming sideburns, moustache and beard).
7
Page 8
Tips for the perfect shave
fix
on
off
on
off
• We recommend that you shave before washing, as
the skin tends to be slightly swollen after washing.
• Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch your skin and shave against the direction of
beard growth.
• To maintain 100% shaving performance, replace
your foil and cutter block at least every 18 month or
when worn.
Cleaning
Never use water to clean the shaver.
For easy cleaning after each shave, switch the shaver off.
Press the release buttons to lift the shaver foil (do not
remove the foil completely). Switch on the shaver for
approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can
fall out.
Then remove the shaver foil and tap it out on a flat surface.
Using the brush, clean the inner area of the pivoting head.
However, do not clean the shaver foil nor the cutter block
with the brush as this may damage them.
Keeping your shaver in top shape
oil
off
on
fix
8000
Series
360°Complete
8
About every four weeks, clean the cutter block with Braun
cleaning agents. Put a drop of light machine oil onto the
long hair trimmer and the shaver foil.
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace your foil
and cutter block at least every 18 month or when worn.
Change both parts at the same time for a closer shave
with less skin irritation.
(Shaver foil (2) and cutter block (3): 8000 series)
Page 9
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives
EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
At the end of the product's useful life, please
dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
Electric specifications see printing on the special cord set.
9
Page 10
fix
on
fix
on
trim
fix
on
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes
exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de
votre nouveau rasoir Braun.
8915
Conservez votre appareil au sec. Votre rasoir est livré
avec un cordon d’alimentation spécial muni d’une prise
de sécurité très basse tension intégrée. Par conséquent,
vous ne devez modifier ou manipuler aucun de ses
composants, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Description
Précautions
1 Capot de protection de la grille
2 Grille de rasage
3 Bloc-couteaux
4 Bouton d’ouverture de la tête de rasage
5 Tondeuse rétractable
6 Interrupteur
7 Témoin lumineux
8 Prise du rasoir
9 Cordon d’alimentation
Rasage
Position de l’interrupteur
off = Appuyez et poussez l’interrupteur central pour
mettre en marche le rasoir:
on = Rasage avec la tête pivotante
(le système de coupe pivotant s’adapte
automatiquement aux contours du visage).
fix = Rasage avec la tête pivotante bloquée en angle
(pour faciliter le rasage des zones difficiles, telles
que sous le nez).
10
trim= Tondeuse en fonctionnement
(pour tailler les pattes, la moustache et la barbe).
Page 11
Conseils d’utilisation pour un rasage parfait
fix
on
off
on
off
8000
Series
360°Complete
• Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau
a tendance à légèrement gonflée quand elle est
humide.
• Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau.
Tendre la peau et se raser dans le sens contraire à la
pousse du poil.
• Pour conserver 100% de la performance de votre
rasoir, remplacez votre grille et votre bloc-couteaux
lorsque cela est indiqué sur le rasoir, dès qu’ils sont
usés ou au minimum tous les 18 mois.
Nettoyage
Ne jamais utiliser d’eau pour nettoyer les rasoirs.
Pour un nettoyage facile après chaque rasage, arrêter
votre rasoir. Appuyez sur les boutons d’éjection pour
soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement
la grille). Mettez votre rasoir en marche pendant 5 à 10
secondes environ pour les résidus de barbe puissent
tomber.
Retirez la grille du rasoir et tapez-la légèrement sur une
surface plane.
En utilisant la brosse, nettoyez le bloc-couteaux et la
partie interne de la tête pivotante.
Cependant ne nettoyez pas les grilles de rasage ni le boccouteaux avec une brosse au risque de les endommager.
Pour conserver votre rasoir en état
Toutes les 4 semaines environ, nettoyez votre bloc –
couteaux avec du nettoyant Braun. Appliquez une goutte
d’huile de machine à coudre sur la grille du rasoir.
Remplacement des pièces de rasage
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,
remplacez votre grille et votre bloc-couteaux lorsque cela
est indiqué sur le rasoir, dès qu’ils sont usés ou au
minimum tous les 18 mois.
Pour un rasage plus précis et moins d’irritations, changez
les deux pièces en même temps. (Grille de rasoir (2) et
bloc-couteaux (3) : 8000 series)
oil
off
on
fix
11
Page 12
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives
89/336/EEC et la directive Basse Tension
73/23/EEC.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer
dans un point de recyclage approprié.
Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur le
cordon d’alimentation.
12
Page 13
Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los
fix
on
fix
on
trim
fix
on
más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu
entera satisfacción.
Español
Precaución
Conserve este aparato seco. Esta afeitadora incluye un
cable de conexión a la red eléctrica con adaptador de
voltaje. No cambiar o manipular ninguno de sus componentes, de otro modo se podría correr el riesgo de recibir
una descarga eléctrica.
Descripción
1 Capuchón de plástico protector de lámina.
2 Lámina
3 Bloque de cuchillas
4 Botones para liberar la lámina
5 Corta-patillas
6 Botón de encendido/apagado
7 Piloto conexión a la red
8 Clavija de conexión de la afeitadora a la red eléctrica
9 Cable de conexión a la red eléctrica con adaptador de
voltaje
Afeitado
Posición de los botónes
off = Presione y deslice el botón en dirección al cabezal
para encenderla:
on = Afeitadora encendida con el cabezal basculante
(el sistema de afeitado con el cabezal basculante
se adapta automáticamente a todos los contornos
de la cara)
8915
fix = Afeitadora encendida con el cabezal basculante fijo
en un ángulo determinado
(permite el afeitado en zonas difíciles, por ejemplo:
debajo de la nariz)
trim = Corta-patillas activado
(para patillas, bigote y barba)
13
Page 14
Consejos para un afeitado perfecto
fix
on
off
on
off
• Recomendamos que se afeite antes de lavarse la
cara, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente
después del lavado.
• Es necesario que coloque la afeitadora en el ángulo
adecuado (90º) con respecto a la superficie de la
cara. Estire la piel y afeitarse en sentido contrario al
crecimiento del pelo.
• Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya el
bloque cuchillas y la lámina al menos una vez cada 18
meses o cuando éstas se hayan desgastado por el
uso.
Limpieza
No use agua para limpiar la afeitadora.
Para una limpieza fácil, apague la afeitadora («off»).
Presione los botones para liberar la lámina (4), sin
extraerla completamente. Ponga la afeitadora boca abajo
y enciéndala («on») durante aproximadamente 5–10
segundos, y dejar que caigan los restos de pelo.
Extraer la lámina y dar unos pequeños golpecitos sobre
una superficial lisa, para que se desprendan los restos de
pelo. Con un cepillo, limpiar la cara interna del cabezal.
No se debe limpiar ni la lámina ni las cuchillas con el
cepillo ya que éstas podrían resultar dañadas.
14
Su afeitadora en perfecto estado
Aproximadamente, cada cuatro semanas, limpiar el
oil
bloque de cuchillas con una solución limpiadora Braun y
poner una gota de lubricante en el corta-pelos y en la
lámina.
off
on
fix
Sustitución del bloque de cuchillas y de la lámina
Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya el
8000
Series
bloque cuchillas y la lámina al menos una vez cada 18
meses o cuando éstas se hayan desgastado por el uso.
Se recomienda cambiar las dos al mismo tiempo para
conseguir un afeitado más apurado y una menor irritación
360°Complete
en la piel.
(Lámina (2) y bloque de cuchillas (3): serie 8000)
Page 15
Esta información es susceptible de cambiar sin previo
aviso.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea 89/336/
EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en los
distintos soportes
Para preservar el medio ambiente, al final de la
vida útil de su producto, deposítelo en los lugares
destinado a ello de acuerdo con la legislación
vigente.
15
Page 16
fix
on
fix
on
trim
fix
on
Português
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar
os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e
design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova
Máquina de Barbear Braun.
8915
Mantenha o aparelho seco. A sua Máquina vem provida
de um cabo de conexão especial com um sistema de
adaptação de baixa voltagem. Assim sendo não deverá
substituir ou manipular nenhuma peça. Ou poderá sofrer
o risco de um choque eléctrico.
Descrição
Precaução
1 Tampa protectora
2 Rede de barbear
3 Bloco de Lâminas
4 Botão de libertação da rede
5 Corta-patilhas
6 Interruptor
7 Luz de funcionamento
8 Conexão da Máquina
9 Cabo de conexão especial
Barbear
Posições do Botão
off = Pressione e mova para cima o botão para colocar a
Máquina em funcionamento:
on = Barbear-se com a cabeça oscilante
(o sistema de corte oscilante ajusta-se automáticamente a todos os contornos do seu rosto).
16
fix = Barbear-se com a cabeça oscilante bloqueada num
determinado ângulo
(para permitir barbear-se nas zonas de difícil
acesso, por exemplo: na zona por baixo do nariz).
trim= O Aparador está activado
(para aparar patilhas, bigodes e barbas).
Page 17
Dicas para um Barbeado perfeito
fix
on
off
on
off
8000
Series
360°Complete
• Recomendamos que se barbeie antes de tomar
banho, pois a pele tende a ficar ligeiramente mais
distendida após o banho.
• Segure a Máquina num ângulo recto (90º) em relação
à sua pele. Estique a pele e barbeie-se no sentindo
contrário ao do crescimento do pêlo.
• De modo a manter 100% de performance no
barbeado, substitua a rede e o bloco de lâminas
após cerca de 18 meses, ou quando se encontrarem
gastas.
Limpeza
Não utilize água para limpar a Máquina.
Para uma limpeza mais fácil após cada barbear, desligue
a Máquina. Pressione os botões de libertação (4) para
levantar a rede da Máquina (não remova a rede completamente). Coloque a Máquina em funcionamento por
aproximadamente 5-10 segundos para que possam cair
alguns restos de barba.
De seguida, retire a rede de barbear e bata suavemente
numa superfície plana. Utilizando a escova, limpe o bloco
de lâminas e a área inetrior da cabeça.
No entanto, não limpe a rede da Máquina nem o bloco de
lâminas com a escova, uma vez que os pode danificar.
Manter a sua Máquina de barbear
no melhor estado
Aproximadamente cada 4 semanas, limpe o bloco de
lâminas com agentes Braun. Aplique uma gota de óleo de
máquina suave sobre o aparador de patilhas e sobre a
rede de barbear.
Mudança de componentes
De modo a manter 100% de performance no barbeado,
substitua a rede e o bloco de lâminas após cerca de 18
meses, ou quando se encontrarem gastas.
Substitua ambas as partes ao mesmo tempo, para um
barbeado mais apurado com menos irritação.
(Rede (2) e bloco de lâminas (3): serie 8000)
oil
off
on
fix
17
Page 18
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC
89/336/EEC e com a Regulamentação de Baixa
Voltagem (73/23 EEC).
Especificações eléctricas (veja impressão no conjunto de
cabo de conexão especial).
No final de vida útil do produto, por favor
coloque-o no ponto de recolha apropriado.
18
Page 19
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più
fix
on
fix
on
trim
fix
on
elevati standard di qualità, funzionalità e design.
Italiano
Attenzione
Mantenere il l’apparecchio asciutto. Il rasoio è dotato di
uno speciale cavo di ricarica con un adattatore a basso
voltaggio integrato. Non cambiare o alterare nessuna
delle sue parti per evitare il rischio di scosse elettriche.
Descrizione
1 Coprilamina
2 Lamina
3 Blocco coltelli
4 Tasti di rilascio della lamina
5 Tagliabasette
6 Tasto di accensione
7 LED di rete
8 Presa del rasoio
9 Cavo di ricarica
Rasatura
Posizioni dell’interruttore
off = Premere e spingere il tasto all’insù per accendere il
rasoio:
8915
on = Rasatura con testina oscillante
(la testina oscillante si adatta automaticamente ai
profili del viso).
fix = Rasatura con testina bloccata
(permette una rasatura agevole nelle aree difficili,
come sotto il naso).
trim = Tagliabasette attivo
(per regolare basette, baffi e barba corta).
19
Page 20
Consigli per una rasatura perfetta
fix
on
off
on
off
• E’ consigliabile radersi prima di lavare il viso dal
momento che la pelle risulta meno elastica dopo
essere stata bagnata.
• Impugnare il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle. Tendere leggermente la
pelle e radere in senso contrario alla direzione della
crescita della barba.
• Per mantenere il 100% delle prestazioni del rasoio,
sostituire la lamina e il blocco coltelli ogni 18 mesi,
o anche prima se risultano usurati.
Pulizia
Non utilizzare mai l’acqua per pulire il rasoio.
Per una pulizia veloce dopo ogni rasatura, spegnere il
rasoio. Premere i tasti di rilascio della lamina (non rimuovere la lamina completamente). Accendere il rasoio per
circa 5–10 secondi cosicchè i residui di barba possano
essere eliminati.
Quindi rimuovere la lamina e sbatterla delicatamente su
una superficie piana. Utilizzare lo spazzolino per pulire
l’area interna della testina.
Non pulire mai né la lamina né la testina con lo spazzolino,
perchè si potrebbe danneggiarli.
20
Mantenere il rasoio in perfetta forma
Ogni circa 4 settimane, pulire il blocco coltelli con un
oil
prodotto specifico Braun. Lubrificare il tagliabasette e la
lamina con una goccia di olio lubrificante.
off
on
fix
Sostituire le parti radenti
Per mantenere il 100% delle prestazioni del rasoio,
8000
Series
sostituire la lamina e il blocco coltelli ogni 18 mesi, o
anche prima se risultano usurati.
Sostituire entrambe le parti allo stesso tempo per una
rasatura profinda e con meno irritazioni.
360°Complete
(Lamina (2) e blocco coltelli (3): Serie 8000).
Page 21
Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative
EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336
e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Per le specifiche elettriche, vedere sul cavo di ricarica.
Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della
sua vita utile, ma portatelo presso i punti di
raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla
normativa vigente.
21
Page 22
fix
on
fix
on
trim
fix
on
Nederlands
Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de
hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design.
Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe
Braun scheerapparaat.
8915
Houd het apparaat droog. Uw scheerapparaat is voorzien
van een speciaal snoer met geïntegreerd Veiligheids Laag
Voltage aanpassingssysteem. Om deze reden mag u
geen enkel onderdeel vervangen of bewerken, om het
risico van een elektrische schok te voorkomen.
off = Druk de schakelaar in en duw deze omhoog om het
scheerapparaat aan te zetten:
on = Scheren met het zwenkend scheerhoofd
(het zwenkend scheersysteem past zich automatisch aan aan de contouren van uw gezicht).
fix = Scheren met het zwenkend scheerhoofd vergren-
deld in een vaste stand (voor het scheren van
moeilijk bereikbare gedeelten van het gezicht, bijv.
onder de neus).
trim = De tondeuse is in werking (voor het bijwerken van
bakkebaarden, snor en baard).
22
Page 23
Tips voor een perfect scheerresultaat
fix
on
off
on
off
8000
Series
360°Complete
• Wij raden u aan zich voor het wassen van het gezicht
te scheren, omdat het gezicht na het wassen licht
gezwollen is.
• Houd het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op de
huid. Span de huid licht en scheer tegen de richting
van de baardgroei in.
• Om de prestatie van uw scheerapparaat optimaal te
houden, dient u het scheerblad en messenblok ten
minste iedere 11/2 jaar te vervangen.
Schoonmaken
Reinig het scheerapparaat nooit met water.
Voor het eenvoudig schoonmaken na iedere scheerbeurt,
schakelt u het scheerapparaat uit. Druk op de ontgrendelingsknoppen om het scheerblad op te lichten (het
scheerblad niet verwijderen). Zet het scheerapparaat
gedurende ongeveer 5-10 seconden aan, zodat de afgeschoren stoppels uit het scheerhoofd kunnen vallen.
Verwijder hierna het scheerblad en klop deze uit op een
vlakke ondergrond. Gebruik het borsteltje om het messenblok en de binnenkant van het scheerhoofd schoon te
maken.
Gebruik het borsteltje nooit om het scheerblad en messenblok schoon te maken, aangezien dit de onderdelen
kan beschadigen.
Uw scheerapparaat in topconditie
houden
Reinig het messenblok ongeveer iedere 4 weken met
Braun reinigingsspray. Breng een druppel naaimachine
olie aan op de tondeuse en op het scheerblad.
De scheeronderdelen vervangen
Om de prestatie van uw scheerapparaat optimaal te
houden, dient u het scheerblad en messenblok ten minste
iedere 11/2 jaar te vervangen, of eerder wanneer deze
versleten zijn.
Vervang beide onderdelen tegelijkertijd voor een gladder
scheerresultaat en minder huidirritatie.
(Scheerblad (2) en messenblok (3): 8000 series)
oil
off
on
fix
23
Page 24
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen
volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de
EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Voor electrische specificaties, zie print op het netsnoer.
Wij raden u aan het apparaat aan het einde van
zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone
huisafval te deponeren, maar op de daarvoor
bestemde adressen.
24
Page 25
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav,
fix
on
fix
on
trim
fix
on
hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du
vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun.
Dansk
Advarsel
Apparatet skal holdes tørt. Barbermaskinen er forsynet
med et specialkabel med integreret strømforsyning med
ekstra lav spænding for større sikkerhed. Ingen af dens
dele må udskiftes eller manipuleres, da man ellers risikerer at få elektrisk stød.
Beskrivelse
1 Beskyttelseshætte til skæreblad
2 Skæreblad
3 Lamelkniv
4 Udløserknapper
5 Trimmer til langt hår
6 Kontakt
7 Kontrollys
8 Stikdåse
9 Specialkabel
Barbering
Kontaktstillinger
off = Tryk på og skub kontakten op for at anvende
barbermaskinen:
on = Barbering med det svingbare skærehoved
(det svingbare skæresystem tilpasser sig automatisk alle ansigtets konturer).
8915
fix = Barbering med det svingbare skærehoved i en
fastlåst vinkel
(for barbering af vanskelige områder, f.eks. under
næsen).
trim = Trimmeren til langt hår er aktiveret
(til trimning af bakkenbarter, overskæg og skæg).
25
Page 26
Tips til den perfekte barbering
fix
on
off
on
off
• Vi anbefaler, at du barberer dig, før du vasker dig,
fordi huden svulmer en smule op efter vask.
• Hold barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden.
Stræk huden og barber mod skæggets vokseretning.
• For at opretholde en optimal barbering skal
skæreblad og lamelkniv udskiftes mindst efter
1
1
/2 års brug, eller når de er slidte.
Rengøring
Anvend aldrig vand til rengøring af barbermaskinen.
Barbermaskinen rengøres nemt efter hver barbering. Sluk
for barbermaskinen. Tryk på udløserknapperne for at løfte
barbermaskinens skæreblad op (det skal ikke tages helt
af). Tænd for barbermaskinen i ca. 5-10 sekunder, så
stubbene kan falde ud.
Tag derefter skærebladet af og bank det mod en flad
overflade. Rens derefter indersiden af det bevægelige
hoved med børsten. Rens ikke skærehovedet eller
lamelkniven, da de kan blive beskadiget.
26
Hold din barbermaskine i topform
Ca. hver fjerde uge renses lamelkniven med Brauns
oil
off
on
fix
8000
Series
360°Complete
rensemiddel. Dryp en dråbe let maskinolie på trimmeren til
langt hår og barbermaskinens skæreblad.
Udskiftning af barbermaskinens dele
For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad og
lamelkniv udskiftes mindst efter 1
1
/2 års brug, eller når de
er slidte.
Udskift begge dele på samme tid for at få en tættere
barbering med mindre hudirritation.
(Skæreblad (2) og lamelkniv (3): 8000-serien)
Page 27
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse med
bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC
og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC.
Elektriske specifikationer findes på specialkablet.
Når produktet er udtjent, bør det bortskaffes via
de særlige indsamlingssteder i landet.
27
Page 28
fix
on
fix
on
trim
fix
on
Norsk
Våre produkter er utviklet etter de høyeste standarder for
kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede
av din nye Braun barbermaskin.
Advarsel
8915
Hold barbermaskinen tørr. Barbermaskinen har en
spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Ikke
bytt den ut eller foreta endringer på den. Gjør du det, kan
det medføre fare for elektrisk støt.
off = Trykk og skyv bryteren opp når du skal bruke
barbermaskinen:
28
on = Barbering med det bevegelige hodet
(det bevegelige skjæresystemet tilpasser seg
automatisk ansiktets konturer).
fix = Barbering med det bevegelige hodet låst i en vinkel
(for barbering på vanskelige steder, for eksempel
under nesen).
trim = Aktiverer langhårtrimmeren
(for trimming av kinnskjegg, barter og skjegg).
Page 29
Tips for perfekt barbering
fix
on
off
on
off
8000
Series
360°Complete
• Vi anbefaler at du barberer deg før du vasker deg fordi
huden har en tendens til å bli lett hoven etter vask.
• Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning.
• For å opprettholde 100 % barberingsytelse må du
skifte ut skjærebladet og lamellkniven minst hver
18. måned eller når de er slitt.
Rengjøring
Ikke rengjør barbermaskinen med vann.
For å utføre enkel rengjøring etter hver barbering må du
slå av barbermaskinen. Trykk på utløserknappen for å
løfte opp skjærebladet (ikke ta det helt av). La barbermaskinen gå i 5-10 sekunder, slik at skjeggrestene faller
ut.
Ta deretter av skjærebladet og bank det lett mot en plan
overflate.
Bruk børsten og rengjør den indre delen av det bevegelige
hodet.
Men ikke bruk børsten til å rengjøre skjærebladet eller
lamellkniven fordi dette kan skade dem.
Vedlikeholde barbermaskinen
Rengjør skjærehodet omtrent hver fjerde uke, med Braun
rensemiddel. Drypp en dråpe symaskinolje på langhårtrimmeren og skjærebladet.
oil
off
on
fix
Skifte ut skjæredeler
For å opprettholde 100 % barberingsytelse må du skifte
ut skjærebladet og lamellkniven minst hver 18. måned
eller når de er slitt.
Hvis du skifter ut begge deler samtidig, får du en tettere
barbering med mindre hudirritasjon.
(Skjæreblad (2) og lamellkniv (3): 8000-serien)
29
Page 30
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i
EU-direktivene EMC 89/336/EEC og
Low Voltage 73/23/EEC.
Elektriske spesifikasjoner er angitt på
spesialledningssettet.
Ved slutten av produktets levetid bør det
avhendes på en kommunal miljøstasjon eller
leveres til en elektroforhandler.
30
Page 31
Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav
fix
on
fix
on
trim
fix
on
vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att
du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från
Braun.
Svenska
Varning
Håll apparaten torr. Rakapparaten har en specialsladd
med inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning.
Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den.
Det finns då risk för att du utsätts för elektriska stötar.
off = Tryck och pressa upp strömbrytaren för att använda
rakapparaten:
on = Raka med det svängbara huvudet
(det svängbara skärsystemet anpassas automatiskt
till ansiktets konturer).
8915
fix = Rakning med det svängbara skärsystemet är låst i
en vinkel
(för att raka svåra områden, exempelvis under
näsan).
trim = Trimmern för långt skägg är aktiverad
(för trimning av polisonger, mustasch och skägg).
31
Page 32
Tips för den perfekta rakningen
fix
on
off
on
off
• Vi rekommenderar att du rakar dig innan du tvättar
dig eftersom huden tenderar att bli något svullen när
man har tvättat sig.
• Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden.
Sträck ut huden och raka mothårs.
• För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till
100 % ska du byta ut bladet och saxhuvudet minst
var 18:e månad, eller när de är slitna.
Rengöring
Använd aldrig vatten vid rengöring av rakapparaten.
Stäng av rakapparaten för enkel rengöring efter varje
rakning. Tryck på frisläppningsknapparna för att lyfta av
skärbladet (ta inte loss bladet helt). Sätt på rakapparaten
i ca 5–10 sekunder så att skäggstubben kan falla ut.
Ta sedan bort skärbladet och knacka det försiktigt mot en
plan yta.
Använd borsten för att rengöra det svängbara huvudets
inre delar.
Du ska dock inte rengöra skärbladet eller saxhuvudet med
borsten eftersom det kan skada dem.
32
Håll rakapparaten i topptrim
Rengör saxhuvudet med Brauns rengöringsmedel unge-
oil
off
on
fix
8000
Series
360°Complete
fär var fjärde vecka. Smörj trimmern för långt skägg och
skärbladet med en droppe symaskinsolja.
Byt ut rakapparatens skärdelar
För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till 100 %
ska du byta ut skärbladet och saxhuvudet minst var 18:e
månad, eller när de är slitna.
Byt båda delarna samtidigt för en tätare rakning med
mindre hudirritation.
(Skärblad (2) och saxhuvud (3): 8000-serien.)
Page 33
Dessa specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i
EU-direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om
lågspänningsutrustning.
För elektriska specifikationer, se texten på
specialsladden.
Lämna vänligen in produkten på lämplig
återvinningsstation när den är förbrukad.
33
Page 34
fix
on
fix
on
trim
fix
on
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat
laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti
saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi.
Varoitus
8915
Pidä laite kuivana. Parranajokoneen verkkojohto on
varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran
välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään
muutoksia.
fix = Parranajo kääntyvällä ajopäällä tiettyyn kulmaan
lukittuna
(vaikeapääsyisten alueiden parranajo, esim. nenän
alta).
trim = Pitkien partakarvojen viimeistelijä on aktivoitu
(pulisonkien, viiksien ja parran trimmaukseen).
Page 35
Vinkkejä täydelliseen parranajoon
fix
on
off
on
off
8000
Series
360°Complete
• On suositeltavaa ajaa parta ennen peseytymistä, sillä
kasvojen peseminen turvottaa ihoa hieman.
• Pidä parranajokonetta suorassa kulmassa (noin 90°)
ihoon nähden. Venytä ihoa ja aja parta karvojen
kasvusuuntaa vasten.
• Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi
teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa vähintään
18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet.
Puhdistaminen
Älä koskaan puhdista parranajokonetta vedellä.
Kytke virta pois parranajokoneesta ja puhdista jokaisen
käyttökerran jälkeen. Paina vapautuspainikkeita ja irrota
teräverkko (älä poista teräverkkoa kokonaan). Käynnistä
parranajokone noin 5–10 sekunnin ajaksi, jotta partakarvat irtoavat laitteesta.
Poista sen jälkeen teräverkko ja kopauta sitä kevyesti
tasaista pintaa vasten.
Puhdista kääntyvän ajopään sisäosat harjalla.
Älä kuitenkaan puhdista teräverkkoa tai leikkuria harjalla,
koska ne voivat vaurioitua.
Parranajokoneen pitäminen
huippukunnossa
Puhdista leikkuri Braunin puhdistusaineella noin neljän
viikon välein. Voitele pitkien partakarvojen viimeistelijä ja
teräverkko pisaralla ohutta koneöljyä.
oil
off
on
fix
Parranajo-osien vaihtaminen
Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi
teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa vähintään
18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet.
Kun vaihdat molemmat osat samanaikaisesti,
lopputuloksena on tarkempi parranajo ja vähemmän
ihoärsytystä.
(Teräverkko (2) ja leikkuri (3): 8000-sarja)
35
Page 36
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC
mukaiset EMC-vaatimukset sekä
matalajännitettä koskevat säännökset
(73/23 EEC).
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot
matalajännitesovittimesta.
Hävitä tuote käyttöiän päättyessä viemällä se
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
36
Page 37
Ürünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellik ve µ∂k dizayn
Makinenizi kuru tutun. T∂raµ makinenizin ekstra düµük
voltaj için güvenlik saπlayan adaptor içeren özel kablo seti
vard∂r. Bu setin hiçbir parças∂n∂ deπiµtirmeyin veya baµka
amaçlar için kullanmay∂n aksi taktirde elektrik µoku
meydana gelebilir.
Tan∂mlar
1 Elek koruma kapaπ∂
2 T∂raµ makinesi eleπi
3 Kesici b∂çaklar
4 Serbest b∂rakma düπmeleri
5 Uzun tüy düzeltici
6 Anahtar
7 Pilot ∂µ∂π∂
8 T∂raµ makinesi soketi
9 Özel kablo seti
T∂raµ
Anahtar pozisyonlar∂
off = Makineyi çal∂µt∂rmak için basarak yukar∂ kayd∂r∂n∂z:
on = Oynar baµl∂kla t∂raµ olmak
(oynar baµl∂k sistemi yüz hatlar∂n∂za otomatik olarak
uyum saπlar)
8915
fix = Oynar baµl∂k belli bir aç∂da sabitken t∂raµ olmak
(zor bölgelerde t∂raµ olmay∂ saπlamak için örn.
dudak üstü)
trim = Uzun tüy düzeltici b∂çak aktiftir
(favori, b∂y∂k, sakal gibi bölgeleri düzltmek için)
37
Page 38
Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂
fix
on
off
on
off
• Yüzünüzü y∂lamadan once t∂raµ olman∂z∂ tavsiye
ederiz. Cilt ve sakal y∂kamadan sonra µiµme eπilimi
gösterir.
• T∂raµ makinenizi cildinize (90°) aç∂yla tutun. Cildinizi
gerin ve sakal ç∂k∂µ yönünün aksine doπru hareket
ettirin.
• %100 t∂raµ performans∂ saπlamak için t∂raµ makinesi
eleπini ve kesiciyi her 18 ayda bir ya da eskidiπinde
yenileyin.
Temizleme
Kesinlikle suyla temizlemeyin.
Her kullan∂mdan sonra h∂zl∂ temizlik için, makineyi kapat∂n.
Eleπi kald∂rmak için serbest b∂rakma düπmelerine bas∂n
(eleπi tamamen ç∂kartmay∂n). Makineyi 5-10 saniye
süreyle çal∂µt∂rarak kesilmiµ sakallar∂n düµmesini
saπlay∂n∂z.
Hasar görebilme ihtimali olduπundan; eleπi ve kesici
b∂çaklar∂ f∂rça ile temizlemeyiniz.
38
T∂raµ makinenizi en iyi durumda
tutmak için
oil
off
on
fix
8000
Series
360°Complete
Her dört haftada bir, Braun temizlik ürünleriyle kesici
b∂çaklar∂ temizleyiniz. Uzun tüy düzeltici ve eleπin üzerine
birkaç damla ince makine yaπ∂ damlat∂n∂z.
T∂raµ makinesi yedek parçalar∂n∂n deπiµtirilmesi
%100 t∂raµ performans∂ saπlamak için t∂raµ makinesi
eleπini ve kesiciyi her 18 ayda bir ya da eskidiπinde
yenileyin.
Iki parçay∂ ayn∂ anda deπiµtirmeniz minimum tahriµ ve
daha yak∂n bir t∂raµ saπlayacakt∂r.
(Elek (2) ve kesici b∂çak (3): 8000 serisi)
Page 39
Bilgiler haber veilmeden deπiµtirilebilir.
Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili ayr∂nt∂lar yer
almaktad∂r.
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von
uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
(Knickstellen an der Scherfolie, Bruch),
normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder
Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder
die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer
als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 6463 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear and tear (e.g.
shaver foil or cutter block) as well as defects
that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun
parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
Française
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des
vices de fabrication ou de matière en se
réservant le droit de décider si certaines pièces
doivent être réparées ou si l'appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas: les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate,
l’usure normale (par exemple, grille et bloccouteaux) ainsi que les défauts d’usures
qui ont un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées
par des personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas de
Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 (ou se référez à
http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
43
Page 44
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto
del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o
bloque de cuchillas) por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada mediante la factura
o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito
do aparelho, devido aos materiais ou ao seu
fabrico, será reparado, substituindo peças ou
trocando por um aparelho novo segundo o
nosso critério, sem qualquer custo.
44
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização
e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por
utilização que causem defeitos ou diminuição
da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas não
autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído por Braun
ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo o no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor
este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti
dall'uso improprio del prodotto, la normale
usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli)
conseguente al funzionamento dello stesso,
i difetti che hanno un effetto trascurabile sul
valore o sul funzionamento dell'apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con
parti non originali Braun.
Page 45
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen
van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit apparaat wordt geleverd door Braun
of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage (bijv. aan
scheerblad of messenblok) en gebreken die
de werking of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beïnvloeden vallen niet
onder de garantie. De garantie vervalt bij
reparatie door niet door ons erkende serviceafdelingen en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of
op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe
fabrikations- og materialefejl efter vort skøn
gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid (fx skæreblad og
lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på
apparatets værdi eller funktionsdygtighed.
Garantien bortfalder ved reparationer udført
af andre end de af Braun anviste reparatører og
hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres
eller indsendes hele apparatet sammen med
købsbevis til et autoriseret Braun Service
Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun
eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på grunn
av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har
ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i
henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
45
Page 46
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från
och med inköpsdatum. Under garantitiden
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla
brister i apparaten som är hänförbara till fel i
material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund av
felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
skärblad och saxhuvud) eller skador som har
en försumbar effekt på värdet eller apparatens
funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om
Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall
den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat
Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla
viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan
toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä tai normaalista
kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä).
Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
46
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
Gillette Manufactura, S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México,
C.P. 53370
“ 01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
“ 0 800-445 53 88
48
Page 49
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
“ 052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
69 Druces Road.,
Manakau City,
“ 09 -262 58 38
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku, Yokohama 220-6013
Japan
“ 045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,