Braun 6640, 6680, 6620 User Manual

6680 6640 6620
Type 5710 Type 5709 Type 5708
FreeGlider
Braun Infolines
Was tun, wenn . .. 10
Garantie 96 English 11
What to do if . .. 17
Guarantee 96 Français 18
Que faire si . .. 24
Garantie 96 Español 25
Que hacer si . .. 31
Garantía 97 Português 32
O que fazer se .. . 38
Garantia 97 Italiano 39
Che cosa fare se .. . 45
Garanzia 97 Nederlands 46
Wat moet ik doen als . .. 52
Garantie 98 Dansk 53
Hvad skal jeg gøre, hvis .. . 59
Garanti 98 Norsk 60
Hva kan gjøres om .. . 66
Garanti 98 Svenska 67
Vad du kan göra om .. . 73
Garanti 99 Suomi 74
Mitä tehdä, jos . .. 80
Takuu 99 Türkçe 81
Eπer aµaπ∂dakilerden birisi gerçekleµir ise ne yapmal∂? 87
∂ППЛУИО¿ 88
∆È Î¿ÓÂÙ ¿Ó
∂ÁÁ‡ËÛË 99
... 94
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 592
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0 212 473 75 85
Internet:
www.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
5-710-320/01/III-07/G2 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany
FreeGlider
1
2
min
min
max
max
a
3
b c
4
5
7
6
15
(SCR)
16
17
FreeGlider
9
10
11
8
(6680)
12
13 14
Ingredients: SD alcohol 40-B (alcohol denat.), C12-13 Alkyl Lactate, Bisabolol, Tocopheryl Acetate, Lecithin, Parfum, Lilial, Limonen, Linalool Ident.Nr. 5337
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Der Braun FreeGlider ist ein Rasierer, der während der Rasur automatisch einen hautschonenden Shaving Conditioner aufträgt. Der Rasierer ist abwaschbar.
Vorsicht
• Der Shaving Conditioner enthält ca. 90% Alkohol. Leicht entzündlich. Unter Verschluss aufbewahren. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Von Zündquellen fernhalten – nicht rauchen.
• Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile ausgetauscht oder Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Beschreibung
1 Schutzkappe 2 Folienrahmen 3 GlideControl
a) austauschbarer Applikator b) Abstandshalter
c) Dosierungseinstellung 4 Klingenblock 5 Schalter zur Arretierung des Schwingkopfs 6 Langhaarschneider 7 Entriegelungstaste für Folienrahmen 8 «start/stop»-Schalter 9 Ladekontroll-Leuchte (grün)
10 Restkapazitäts-Leuchte (rot, nur Modell 6680) 11 Steckerbuchse 12 Bodenkappe 13 Verriegelung der Bodenkappe 14 Spezialkabel 15 Versiegelungs-Folie 16 Kartusche mit Shaving Conditioner (SCR) 17 Zug-Lasche
4
Aufladen des Rasierers
• Bei vollständig entladenem Rasierer können Sie nicht feststellen, ob er eingeschaltet ist oder nicht. Wenn Sie den vollständig entladenen Rasierer ans Netz anschließen, achten Sie darauf, ob die grüne Lade­kontroll-Leuchte aufleuchtet. Wenn nicht, Start-/ Stoppschalter drücken (Rasierer ausschalten). Das Gerät lädt nur, wenn die Ladekontroll-Leuchte leuchtet.
• Erstladun
g: Über das Spezialkabel den Rasierer min­destens 4 Stunden am Netz aufladen (Gerät und Netzteil können sich leicht erwärmen). Ist der Rasierer voll ge­laden, kabellos rasieren, bis die Akku-Einheit leer ist. Danach wieder voll aufladen (nachfolgende Ladevor­gänge dauern ca. 1 Stunde).
• Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht.
• Geeignete Umgebungstemperatur beim Laden: 15 °C bis 35 °C.
Kontroll-Leuchten
Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der Rasierer geladen wird. Nach Vollladung der Akku-Einheit erlischt die Ladekontroll-Leuchte. Späteres, gelegent­liches Aufleuchten zeigt an, dass der Rasierer zur Erhal­tung seiner Vollladung nachgeladen wird. Nur Modell 6680: Bei eingeschaltetem Rasierer leuchtet die rote Restkapazitäts-Leuchte, wenn die Kapazität der Akku-Einheit auf ca. 20 % abgesunken ist. Dann reicht die Ladung noch für ca. 2–3 Rasuren.
stop
stop
FreegliderFreeglider
+35°C
+35°C
+15°C
+15°C
6680
6680
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akku-Einheit zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer voll aufladen. Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aussetzen.
Netzbetrieb
Wenn die Akku-Einheit leer ist, ist das Rasieren auch direkt vom Netz möglich. Rasierer über das Spezialkabel ans Netz anschließen (falls die grüne Ladekontroll­Leuchte nicht aufleuchtet, Rasierer ausschalten und ca. 1 Minute laden). Dann mit angeschlossenem Kabel rasieren.
5
Einsetzen der Kartusche
a) Spezialkabel vom Rasierer abziehen. b) Bodenkappe entriegeln und nach unten weg ziehen. c) Eventuell alte Kartusche an der Zug-Lasche
herausziehen.
d) Bei der neuen Kartusche Versiegelungs-Folie entfernen.
ab
cd
ef
clack!
e) Neue Kartusche wie in der Abbildung einsetzen und
fest andrücken.
f) Bodenkappe aufsetzen und verriegeln.
• Verwenden Sie nur Original Braun Kartuschen.
• Je nach Dosierung und persönlicher Rasierzeit reicht eine Kartusche für etwa 15 Rasuren.
• Versuchen Sie nicht, die Kartusche wieder aufzufüllen.
• Die Kartusche kann jederzeit entfernt und später wieder eingesetzt werden. Dabei ist Flüssigkeitsverlust möglich. Bei Reisen keine entsiegelte Kartusche im Gepäck mitnehmen oder im Rasierer belassen.
Rasieren
min max
Mit GlideControl wählen Sie die Dosierung des Shaving Conditioners («min-max»): Wenn Sie den Abstandshalter hinausschieben (Dosierungseinstellung in Richtung «min»), verringern Sie den Kontakt des Applikators mit Ihrer Haut und es wird weniger Shaving Conditioner während der Rasur aufgetragen. Wenn Sie die Dosierungseinstellung in Richtung «max» bewegen, wird mehr aufgetragen. Beachten Sie, dass der Applikator in den ersten Sekun­den zur optimalen Vorbereitung der Haut immer etwas mehr Shaving Conditioner aufträgt. Vor der Rasur sollten Sie keine Hautcremes oder Lotions verwenden, um die Funktion des Applikators nicht zu beeinträchtigen. After Shave oder Eau de Toilette kön­nen uneingeschränkt benutzt werden.
Rasierer einschalten («start»): Der bewegliche Schwingkopf sorgt automatisch für eine
start
6
optimale Anpassung an die Gesichtsform.
Schwingkopf arretieren:
max
max
m
in
m
in
no!
max
max
min
min
max
max
min
min
An engen Gesichtspartien, z.B. unter der Nase, wird die Rasur erleichtert, wenn der Schwingkopf arretiert ist.
Langhaarschneider zuschalten: Der Langhaarschneider erlaubt das kontrollierte Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz.
Tipps für eine optimale Rasur
• Die Dosierung des Shaving Conditioners sollte sich nach Ihrem Hauttyp richten: Feuchte Haut kann mehr Shaving Conditioner erforderlich machen. Eventuell müssen Sie verschiedene Dosierungen ausprobieren.
• Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
• Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen.
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser.
Achtung: Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es im Wasser gereinigt wird.
Wichtig: Bei abgenommenem Folienrahmen den Rasierer nicht einschalten; es tritt sonst Shaving Conditioner aus.
Tägliche Reinigung
Nach jeder Rasur sollten Sie den eingeschalteten Rasierer mit aufgesetztem Folienrahmen kopfüber unter fließendem, heißem Wasser abspülen.
Gründliche Reinigung
Gelegentlich sollten Sie bei ausgeschaltetem Rasierer den Folienrahmen abnehmen und den Klingenblock und die Innenseiten mit der Bürste reinigen. Folienrahmen wieder aufsetzen und beide Seiten hörbar einrasten lassen. Wenn der Folienrahmen nicht sorgfältig aufge-
7
setzt wird, kann unbeabsichtigt Shaving Conditioner austreten.
Hinweis
Bei der Reinigung unter fließendem Wasser kann es im Kartuschenfach des Geräts zur Bildung von Kondens­wasser kommen. Es verschwindet nach einiger Zeit und ist für die Funktion ohne Bedeutung.
Applikator-Austausch
a
min
min
max
max
Der Applikator ist ein Verschleißteil. Sie sollten ihn auswechseln, wenn im Laufe der Zeit spürbar weniger Shaving Conditioner aufgetragen wird. Austausch­Applikatoren werden mit den Ersatz-Kartuschen des Shaving Conditioners geliefert (siehe «Zubehör»).
b
2
c
e
click!
a) Folienrahmen abnehmen. b) Alten Applikator erst an der Einkerbung auf einer Seite
anheben, dann auf der anderen Seite.
min
min
max
max
1
c) Alten Applikator abziehen und entsorgen. d) Neuen Applikator (bis auf einen Spalt) aufschieben. e) Applikator mit beiden Daumen rechts und links
festdrücken, so dass er einrastet.
f) Folienrahmen wieder aufsetzen und beide Seiten hörbar
einrasten lassen.
min
min
old
max
max
3
d
new
Scherteile-Wechsel
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung
min
min
max
m
m
in
in
max
max
max
sollten Sie beide Teile gleichzeitig wechseln. (Folienrahmen und Klingenblock: FreeGlider)
f
min
min
max
max
min
min
max
max
click!
Zubehör
FreeGlider
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
• Folienrahmen und Klingenblock (FreeGlider)
• Kartusche Shaving Conditioner mit Austausch­Applikator (SCR)
8
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 2006/95/EC.
9
Was tun, wenn .. .
Problem Ursache Maßnahme Shaving Conditioner läuft aus
Keine oder zu geringe Abgabe von Shaving Conditioner beim neuen Gerät
Keine oder zu geringe Abgabe von Shaving Conditioner nach längerer Benutzung
Haut ist gerötet bzw. brennt
Gerät am Netz, aber lädt nicht (grüne LED leuchtet nicht)
Schwingkopf schwenkt nicht
Kartusche lässt sich nicht entnehmen
Kondenswasserbildung im Kartuschenfach
Folienrahmen nicht korrekt aufgesetzt
oder
Austauschbarer Applikator nicht korrekt aufgesetzt
oder
Gerät wurde bei abgenom­menem Folienrahmen einge­schaltet
oder
Kartusche wurde unmittelbar nach der Rasur entfernt
Keine Kartusche eingesetzt
oder
Versiegelungsfolie der Kartu­sche nicht entfernt
oder
Einstellung des GlideControl auf «min»
Applikator verstopft
oder
Kartusche leer Haut ist noch nicht an
Shaving Conditioner gewöhnt
Rasierer ist vollständig entladen
Schalter zur Arretierung des Schwingkopfs ist in Arretier­stellung
Zug-Lasche wurde ver­sehentlich von der Kartusche entfernt
Temperaturunterschiede bei der Reinigung mit Wasser
Folienrahmen abnehmen und erneut auf­setzen, so dass beide Seiten hörbar ein­rasten. Gegebenenfalls Folienrahmen und Schwingkopf reinigen.
Neuen Applikator (bis auf einen Spalt) auf­schieben. Applikator mit beiden Daumen rechts und links festdrücken, so dass er einrastet.
Nicht einschalten, wenn der Folienrahmen abgenommen ist.
Nicht unmittelbar nach der Rasur die Kartusche entfernen.
Kartusche einsetzen.
Versiegelungsfolie entfernen.
Einstellung variieren.
Applikator austauschen (vor der Rasur keine Hautcreme oder Lotion verwenden).
Neue Kartusche einsetzen. Conditioner enthält Alkohol. Empfindliche
Haut kann eine Eingewöhnungszeit von 1–2 Wochen benötigen. Bei Unverträglich­keits-Reaktionen der Haut Shaving Conditioner nicht weiter verwenden.
Gerät am Netz lassen, Start-/Stopschalter einmal drücken. Das Gerät lädt, wenn die grüne Ladekontroll-Leuchte leuchtet.
Schalter entriegeln.
Mit geeignetem Werkzeug (Flachzange) Kartusche herausziehen. Beim Einsetzen einer neuen Kartusche nur die silberne Versiegelungsfolie entfernen. Nicht die transparente Zug-Lasche entfernen.
Das Kondenswasser verschwindet nach einiger Zeit und ist für die Funktion ohne Bedeutung. Der Elektronikbereich ist gegen Wassereintritt abgedichtet.
10
Our products are designed to meet the highest stand­ards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. The Braun FreeGlider is a shaver which automatically applies a Shaving Conditioner during shaving. The shaver is washable.
Warning
• The Shaving Conditioner contains approx. 90% alcohol. Highly flammable. Keep locked up. Keep out of the reach of children. Keep away from sources of ignition – no smoking.
• Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.
Description
1 Foil protection cap 2 Foil frame 3 GlideControl
a) exchangeable applicator b) distancing bar
c) scale 4 Cutterblock 5 Head lock 6 Long hair trimmer 7 Foil frame release button 8 Start/stop button 9 Charging light (green) 10 Low-charge light (red, model 6680 only) 11 Shaver socket 12 Cover 13 Cover latch 14 Special power supply cord set 15 Sealing foil 16 Cartridge with Shaving Conditioner (SCR) 17 Pull-out tag
English
11
stop
stop
+35°C
+35°C
+15°C
+15°C
6680
6680
FreegliderFreeglider
Charging the shaver
• When the shaver is completely discharged, you cannot know if it is switched on or not. When you connect the shaver to the mains, make sure the green charging light illuminates. If it does not, push the start/stop button (turning off the shaver). The shaver is only charging when the green light is on.
• First char
ging: Using the power supply cord set, connect the shaver to the mains and charge it for at least 4 hours (shaver and adapter might get warm). Once the shaver is completely charged, shave without the cord until fully discharged. Then recharge to full capacity again (subse­quent charges will take about 1 hour).
• A full charge will give up to 50 minutes of cordless shaving time depending on your beard growth. However, the maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles.
• Best environmental temperature range for charging is 15 °C to 35 °C.
Indicator lights
The green charging light shows that the shaver is being charged. When the rechargeable battery is fully charged, the charging light goes off. If later on, the charging light comes on again, this indicates that the shaver is being recharged to maintain its full capacity. Model 6680 only: The red low-charge light glows when the battery capacity has dropped below 20%, provided the shaver is switched on. The remaining capacity will then be sufficient for 2 to 3 shaves.
12
Preserving the cell unit
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable battery, the shaver has to be fully dis­charged (by shaving) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity again. Do not expose the shaver to temperatures of more than 50 °C for longer periods of time.
Shaving with the cord
If the rechargeable battery is discharged, you may also shave with the shaver connected to the mains via the power supply cord set (if the shaver does not run immediately, turn it off and charge for approx. 1 minute). Then shave with the cord connected.
Inserting the cartridge
ab
cd
ef
clack!
a) Disconnect the power supply cord from the shaver. b) Open latch and pull away cover. c) If necessary, remove old cartridge by its pull-out tag. d) Remove sealing foil from new cartridge. e) Insert cartridge as shown, push firmly. f) Put cover in place and close latch.
• Only use original Braun cartridges.
• Depending on scale setting and your personal shaving habits, one cartridge will last for approximately 15 shaves.
• Do not attempt to refill cartridges.
• The cartridge can be removed and re-inserted later. In that case a small loss of liquid might occur. While travelling, do not take an unsealed cartridge along nor leave one in the shaver.
Shaving
GlideControl allows you to choose the amount of Shaving Conditioner you want to apply («min-max»): When you raise the distancing bar (moving the scale to «min»), the applicator will have less contact with your skin and will apply less Shaving Conditioner. If you move the scale to «max», more Conditioner will be applied. Please be aware that, in order to optimally pre-condition your skin, during the first seconds somewhat more Conditioner will be applied. Before shaving you should not use moisturizing creme or lotions, as they might impair the effectiveness of the applicator. No need to restrict the use of After Shave or Eau de Toilette.
min max
Turning on the shaver («start»): The pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face.
start
13
Head lock: Shaving in difficult areas (e.g. under the nose) will be facilitated if the shaving head is locked.
Trimmer: When the long hair trimmer is activated, it allows the controlled trimming of moustache or sideburns.
Tips for the perfect shave
• How much Shaving Conditioner you want to apply depends on your type of skin: wet skin might require more Shaving Conditioner. You may want to try out different scale positions.
• Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch your skin and shave against the direction of beard growth.
• To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block every 18 months or when worn.
Keeping your shaver in top shape
This appliance is suitable for cleaning under an open water tap. Warning: Detach the hand-held part from the
m
m
in
in
max
max
no!
power supply before cleaning it in water.
Important: When the foil frame is removed, do not turn on the shaver. Shaving Conditioner would leak.
14
Daily cleaning
After each shave, you should hold the shaver – turned on and with its foil frame attached – upside down under running hot water.
min
min
max
max
General cleaning
Occasionally you should, while the shaver is turned off, remove the foil frame, and, using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver head. Replace foil frame, ensuring both sides click audibly into
min
min
max
max
place. If not properly attached, Shaving Conditioner could leak.
Note
When cleaning under running water, water may condensate inside the shaver‘s cartridge chamber. This has no effect on the shaver‘s operation and will disappear after a while
Changing the applicator
The applicator is subject to wear. You should exchange it when in the course of time you feel that less Shaving Conditioner is applied. Replacement applicators come with Shaving Conditioner refill cartridges (see «accessories»).
a
min
min
max
max
a) Remove the foil frame. b) Lift old applicator at the notch on one side, then the
other. c) Remove old applicator and dispose. d) Place new applicator on the foil frame, leaving a small
gap. e) With both thumbs push applicator right and left until it
clicks into place. f) Replace foil frame, ensuring both sides click audibly into
place.
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Foil frame and cutter block: FreeGlider)
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
• Foil frame and cutter block (FreeGlider)
• Cartridge with Shaving Conditioner (SCR)
b
c
e
click!
FreeGlider
min
min
max
max
1
min
min
2
old
m
m
in
in
max
max
min
min
max
max
click!
max
max
3
d
new
min
min
max
max
f
min
min
max
max
15
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 2006/95/EC.
16
What to do if .. .
Problem Situation Solution Shaving Conditioner is leaking
None, or too little Shaving Conditioner dispensed with new shaver
None, or too little Shaving Conditioner dispensed after longer use
Skin is red or burns
Shaver is connected to the mains, but is not charging (green LED does not light up)
Shaving head does not swivel Cartridge cannot be removed
Water condensation inside the cartridge compartment
Foil frame replaced incorrectly Remove foil frame and attach once more,
or
Applicator replaced incorrectly
or
Shaver was switched on with foil frame removed
or
Cartridge was removed immediately after use
No cartridge inserted
or
Sealing foil not removed from cartridge
or
Scale positioned at «min» Applicator clogged
or
Cartridge empty Skin is not used to Shaving
Conditioner
Shaver is completely discharged
Head lock activated Release head lock. Pull-out tag was accidentally
removed from cartridge
Differences in temperature when cleaning with water
ensuring both sides click audibly into place. If needed, clean both foil frame and shaver head.
Place new applicator on the foil frame, leaving a small gap. With both thumbs push applicator right and left until it clicks into place.
Do not switch on when foil frame is removed.
Do not remove cartridge immediately after use.
Insert cartridge.
Remove sealing foil.
Move scale. Replace applicator (before shaving do
not use moisturising creme or lotion).
Insert new cartridge. Conditioner contains alcohol. Sensitive
skin might require 1 to 2 weeks to get accustomed. If your skin shows signs of intolerance, discontinue using the Shaving Conditioner.
Leave shaver connected to the mains, push start/stop button once. Shaver will be charging when green LED lights up.
Use appropriate tool (flat-nose pliers) to pull out cartridge. When inserting a new cartridge, only remove the silver sealing foil. Do not remove the transparent pull-out tag.
Condensation will disappear after a while and has no effect on the shaver’s operation. The electronics section is sealed against water.
17
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Braun FreeGlider est un rasoir qui applique automa­tiquement une Lotion de Rasage pendant que vous vous rasez. Le rasoir est lavable sous l'eau.
Important
• La Lotion de Rasage est composée à 90% d'alcool. Elle est très inflammable. Gardez la fermée. Gardez la hors de portée des enfants. Gardez la à l'écart de toute flamme et de toute source de chaleur. Ne pas fumez à côté.
• Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez par conséquent aucun de ces éléments pour éviter tout risque de choc électrique.
Description
1 Capot de protection de la grille 2 Grille de rasage 3 Système GlideControl
a) applicateur remplaçable b) barre de contrôle
c) graduation 4 Bloc-couteaux 5 Blocage de la tête 6 Tondeuse rétractable 7 Bouton d'ouverture de la tête du rasoir 8 Bouton marche / arrêt («start/stop») 9 Témoin de charge (vert)
10 Témoin de décharge (rouge, modèle 6680
seulement)
11 Fixation du couvercle 12 Couvercle 13 Verrou de couvercle 14 Cordon d'alimentation 15 Feuille de cachetage 16 Cartouche de Lotion de Rasage 17 Languette d'ouverture
18
Recharge du rasoir
Quand le rasoir est entièrement déchargé, vous ne pouvez pas savoir s'il est en marche ou pas. Quand vous branchez le rasoir sur une prise secteur, assurez-vous que la lumière de charge verte s’allume. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton marche / arrêt (arrêt du rasoir). Le rasoir ne se charge que lorsque le témoin vert est allumé.
• Première charge : à l’aide du cordon d’alimentation, branchez le rasoir à une prise secteur, laissez-le en charge pendant au moins 4 heures (le rasoir et l'adap­tateur peuvent chauffer). Une fois que le rasoir est complètement chargé, faites fonctionner le rasoir après avoir enlevé le cordon jusqu'à ce qu'il soit entièrement déchargé. Rechargez-le alors encore à sa pleine capacité (les charges suivantes se feront en environ 1 heure).
• Une pleine charge procurera environ 50 min de rasage sans fil en fonction du type de barbe. Cependant, la capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge / décharge.
• La température idéale pour la mise en charge est com­prise entre 15 °C et 35 °C.
Témoins
Le témoin vert de charge indique que le rasoir est en cours de charge. Quand la batterie rechargeable est entièrement chargée, le témoin de charge s'éteint. Si plus tard, le témoin de charge se rallume, ceci indique que le rasoir est en cours de recharge pour maintenir sa pleine capacité. Modèle 6680 seulement : le témoin rouge de décharge s’allume quand la capacité de la batterie est inférieure à 20%, si le rasoir est en marche. La capacité restante est alors suffisante pour effectuer 2 à 3 rasages.
stop
stop
FreegliderFreeglider
+35°C
+35°C
+15°C
+15°C
6680
6680
Optimisation de la batterie
Afin de maintenir la capacité de la batterie rechargeable à son meilleur niveau, le rasoir doit être entièrement déchargé (en effectuant des rasages) tous les 6 mois environ. Rechargez alors à nouveau le rasoir à sa pleine capacité. N'exposez pas le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant de longues périodes.
Rasage avec le cordon
Si la batterie rechargeable est déchargée, vous pouvez également vous raser, le rasoir étant branché à une prise secteur par l'intermédiaire du cordon d'alimentation (si le rasoir ne démarre pas immédiatement, arrêtez-le et mettez-le en charge pendant 1 minute environ). Une fois le cordon branché, vous pouvez vous raser.
19
Insertion de la cartouche
a) Débranchez le cordon d'alimentation du rasoir. b) Ouvrez le verrou et tirez le couvercle. c) Au besoin, enlevez la cartouche usagée en vous servant
de sa languette d'ouverture.
d) Enlevez la feuille de cachetage de la nouvelle cartouche.
ab
cd
ef
clack!
e) Insérez la cartouche comme cela est indiqué, poussez
fermement.
f) Remettez le couvercle en place et fermez le verrou.
• N’utilisez que des cartouches fabriquées par Braun.
• En fonction du réglage de la barre de contrôle et de vos habitudes de rasage, une cartouche de lotion durera environ 15 rasages.
• N'essayez pas de remplir des cartouches vides.
• La cartouche peut être enlevée et réinsérée ultérieure­ment. Dans ce cas une petite perte de liquide peut se produire. En voyage, ne prenez pas de cartouche non scellée ou n’en laissez pas une dans le rasoir.
Rasage
min max
Le système GlideControl vous permet de choisir la quantité de Lotion de Rasage que vous voulez appliquer (« min » - « max ») : quand vous déplacez la barre de contrôle (en déplaçant la graduation sur « min »), l'applicateur aura moins de contact avec votre peau et appliquera moins de Lotion de Rasage. Si vous déplacez la graduation sur « max », une plus grande quantité de Lotion de Rasage sera appliquée. Pour préparer votre peau au rasage, une quantité de lotion légèrement supérieure sera appliquée au cours des premières secondes. Avant le rasage, il est préférable de ne pas utiliser de crème ou de lotion hydratante, car elle pourrait altérer l'efficacité de l'applicateur. Néanmoins, vous pouvez parfaitement utiliser un après-rasage ou une eau de toilette après le rasage.
20
start
Mise en marche du rasoir (« start ») : Le système de coupe pivotante s'ajuste automatique­ment aux contours de votre visage.
Blocage de la tête :
max
max
m
in
m
in
no!
max
max
min
min
max
max
min
min
Le rasage dans des endroits difficiles (par exemple sous le nez) sera facilité si la tête de rasage est bloquée.
Tondeuse : Quand la tondeuse rétractable activée, il est possible de contrôler la coupe de la moustache ou des pattes.
Conseils pour un rasage parfait
• La quantité de Lotion de Rasage que vous voulez appliquer dépend de votre type de peau : une peau humide peut nécessiter plus de Lotion de Rasage. Pour adapter l'applicateur à votre peau essayez différentes positions de graduation.
• Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau. Étirez votre peau et rasez-la dans la direction op­posée à la pousse des poils.
• Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez votre grille et votre bloc-couteaux tous les 18 mois, ou dès qu’ils sont usés.
Comment conserver votre rasoir en bon état ?
L’appareil est nettoyable sous l’eau courante. Attention: Débrancher l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer sous l’eau.
Important : lorsque la grille est enlevée, ne mettez pas le rasoir en marche. La Lotion de Rasage fuirait.
Nettoyage quotidien
Après chaque rasage, passez votre rasoir allumé sous l'eau chaude (grille et bloc-couteaux en place), la tête de rasage vers le bas.
Nettoyage général
Occasionnellement, après avoir éteint votre rasoir, vous pouvez enlevez la grille du rasoir et nettoyez le bloc­couteaux ainsi que la partie interne de la tête du rasoir à l'aide de la brossette. Une fois le rasoir nettoyé, replacez la grille en vous assurant que les deux cotés
21
sont bien enclenchés (vous entendrez un clic). Si la cartouche n’est pas bien fixée, la lotion de rasage risque de couler.
Remarque :
Quand vous nettoyez votre rasoir sous l'eau courante, l'eau peut s'accumuler dans l'espace réservé à la cartouche. Ceci n'a pas d'effet lors du rasage et disparaît après un petit moment.
Changement de l'applicateur
a
min
min
max
max
L'applicateur s’use. Vous devriez le changer quand vous sentez petit à petit qu’une quantité moindre de Lotion de Rasage est appliquée. Les applicateurs de rechange sont fournis avec les cartouches de lotion de rasage (voir « accessoires »).
b
2
c
e
click!
a) Enlevez la grille de rasage. b) Soulevez l' applicateur usagé au niveau de l'encoche
d'un côté, puis de l'autre.
min
min
max
max
1
c) Enlevez l' applicateur et jetez-le. d) Placez le nouvel applicateur sur la grille, en laissant un
petit espace.
e) Avec les deux pouces, poussez l'applicateur à droite et
à gauche jusqu'à ce qu'il se mette en place.
f) Replacez la grille, en vous assurant que les deux côtés
font entendre un déclic lorsqu’il est en place.
Remplacement de pièces
Pour une performance de rasage optimale, changez vos grilles et bloc-couteaux tous les 18 mois ou lorsqu’ils
old
min
min
max
max
3
d
new
sont usés. Pour un rasage précis sans irritations de la peau, changez les deux éléments simultanément.
min
min
max
min
m
in
max
max
max
(Grille de rasage et bloc-couteaux : FreeGlider)
f
min
min
max
max
click!
min
min
max
max
Accessoires
Disponibles auprès de votre revendeur ou des centres
FreeGlider
Braun :
• Grille et bloc-couteaux (FreeGlider)
• Cartouche de Lotion de Rasage (SCR)
22
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à changement sans avis préalable.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
23
Que faire si .. .
Problème Cause Solution La recharge de lotion de
rasage fuit
La lotion de rasage ne se diffuse pas ou en trop faible quantité alors que la recharge vient d’être remplacée
La lotion de rasage ne se diffuse plus ou en trop faible quantité après quelques temps d’utilisation
Votre peau est irritée Votre peau n’est pas habituée
Votre rasoir est branché sur secteur, mais ne se recharge pas (la diode verte ne s’allume pas)
La tête de votre rasoir ne pivote pas
La recharge de lotion de rasage est bloquée dans le rasoir
Il y a de la condensation dans le compartiment réservé à la recharge
La grille a été mal replacée Enlevez à nouveau la grille du rasoir et
ou
L’applicateur a été mal remplacé
ou
Le rasoir a été mis en marche alors que la grille n’est pas en place
ou
La recharge a été enlevée immédiatement après utilisation
La recharge de lotion n’a pas été insérée
ou
L’opercule étanche n’a pas été enlevé de la recharge
ou
La graduation permettant de doser la quantité de lotion de rasage est positionnée sur «min»
L’applicateur est obstrué
ou
La recharge est vide
à la lotion de rasage
Le rasoir est complètement déchargé
La tête est verrouillée Déverrouillez la tête de votre rasoir.
La languette permettant de retirer la recharge a été accidentellement décollée
Il y a des différences de températures entre l’utilisation du rasoir et son nettoyage sous l’eau
replacez la correctement en vous assurant que les deux côtés de la grille sont bien enclenchés (clic audible). Nettoyez la tête du rasoir et la grille si nécessaire.
Placez le nouvel applicateur sur la grille en laissant un petit espace. Poussez l’applicateur de gauche à droite avec vos deux pouces jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic audible).
Ne mettez pas votre rasoir en marche si la grille n’est pas en place.
Ne changez pas la recharge immédiatement après utilisation.
Insérez une nouvelle recharge de lotion.
Enlevez l’opercule étanche de la recharge.
Réglez la graduation sur le dosage voulu.
Remplacez l’applicateur. (n’utilisez pas de crème hydratante ou de lotion avant le rasage).
Insérez une nouvelle recharge. La lotion de rasage contient de l’alcool.
Les peaux sensibles peuvent mettre une à deux semaines avant de s’habituer à la lotion. Si après ces deux semaines, votre peau est toujours irritée, n’appliquez plus de lotion de rasage.
Laissez le rasoir branché sur secteur, appuyez une fois sur le bouton marche / arrêt. Le rasoir se rechargera quand la diode vert sera allumée.
UUtilisez l’outil adéquat pour sortir la recharge (pince plate). Quand vous insérez une nouvelle recharge, n’enlevez que l’opercule étanche argenté. N’enlevez pas lla languette permettant de retirer la recharge.
La condensation n’a aucun effect sur le fonctionnement du rasoir et disparaîtra rapidement. Les circuits électroniques du rasoir sont étanches.
24
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Braun FreeGlider es una afeitadora que suministra automáticamente un Acondicionador especial para el afeitado durante el afeitado. La afeitadora se puede lavar con agua.
Peligro
• El Acondicionador contiene aproximadamente un 90% de alcohol. Altamente inflamable. Manténgalo guardado en lugar seguro. Mantener fuera del alcance de los niños. Mantener alejado de fuentes de ignición – no fumar. Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto no debe cambiar o manipular ninguna parte de la afeitadora. De lo contrario corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Descripción
1 Protector de lámina 2 Lámina 3 GlideControl
a) aplicador reemplazable b) barra distanciadora
c) regulador 4 Cuchillas 5 Botón de bloqueo de cabezal 6 Cortapatillas largo extensible 7 Botón de extracción de lámina 8 Botón encendido/apagado («start/stop») 9 Luz piloto (verde)
10 Luz indicadora de baja carga
(roja, solo modelo 6680)
11 Toma de corriente 12 Tapa 13 Seguro 14 Cable de conexión a red 15 Etiqueta protectora 16 Cartucho con Acondicionador para el afeitado (SCR) 17 Pestaña para extraer el cartucho
Español
25
stop
stop
+35°C
+35°C
+15°C
+15°C
6680
6680
FreegliderFreeglider
Proceso de carga
Cuando la afeitadora se encuentra totalmente descargada, no se puede saber si se encuentra encendida o no. Cuando conecte la afeitadora a la red asegurese de que se ilumina la luz verde. En caso contrario presione el botón start/stop. La afeitadora sólo iniciara el proceso de carga cuando se ilumine la luz verde.
• Primera carga: Conecte la afeitadora a red con el cable de conexión a red al menos durante 4 horas (el enchufe puede llegar a calentarse). Una vez que la afeitadora se haya cargado completamente, afeitese sin utilizar el cable hasta que se descargue completamente. Entonces, vuelva a recargarla hasta el máximo de su capacidad (las cargas siguientes podrá efectuarlas aproximadamente en una hora).
• Una carga completa le permitirá aproximadamente 50 minutos de afeitado sin cable, en función del crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad máxima de la batería se alcanzará únicamente después de varios procesos de carga / descarga.
• Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso de carga: 15 ºC–35 ºC
Indicadores luminosos
La luz verde muestra que la afeitadora está siendo cargada. Cuando la batería se encuentra completa­mente cargada, la luz verde deja de iluminar. Si más tarde la luz verde se ilumina de nuevo, esto indica que la afeitadora está siendo recargada para mantener la carga al máximo nivel. Solo modelo 6680: El indicador rojo se ilumina cuando la batería se encuentra por debajo del 20% de su capacidad, siempre que se encuentre encendida. La capacidad restante será suficiente para 2 ó 3 afeitados más.
26
Mantenimiento de las baterías
Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben ser descargadas totalmente cada 6 meses aproximada­mente. Después, cargue de nuevo la batería hasta su capacidad máxima. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC.
Afeitado con cable
Si la batería se encuentra completamente descargada, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red a través del cable de conexión a red (si la afeitadora no funciona inmediatamente, recárguela durante 1 minuto aproximadamente).
Sustitución del cartucho
ab
cd
ef
clack!
a) Desconecte el cable de conexión a red de la afeitadora. b) Quite el seguro y extraiga la tapa. c) Extraiga el cartucho antiguo tirando de la pestaña. d) Despegue la etiqueta protectora del nuevo cartucho. e) Inserte el cartucho como se indica, presionando
firmemente.
f) Vuelva a colocar la tapa y a cerrar el seguro.
• Use solamente cartuchos Braun.
• La duración de un cartucho dependerá de la cantidad suministrada y de sus hábitos personales. Como media un cartucho durará aproximadamente 15 afeitados.
• No rellenar los cartuchos.
• El cartucho puede ser extraido y reinsertado de nuevo más tarde. En ese caso podría derramarse un poco del Acondicionador. Mientras viaja, extraiga el cartucho de la afeitadora.
Afeitado
GlideControl permite seleccionar la cantidad de Acondicionador que desea aplicar («min-max»): Cuando eleva la barra distanciadora (desplazando el regulador hacia «min»), el aplicador tendrá menos contacto con la piel y suministrará menos Acondicio­nador. Si desplaza el regulador hacia «max» la afeitadora suministrará más cantidad de Acondicionador. Con el fin de preparar mejor la piel para el afeitado, durante los primeros segundos la afeitadora sumi­nistrará más cantidad de Acondicionador. Antes del afeitado no es recomedable el uso de cremas o lociones, estos podrían obstruir el aplicador. Las colonias y Aftershaves no obstruyen el Acondicionador.
Cabezal basculante (« start »): El sistema de cabezal basculante permite a la afeitadora ajustarse a todos los contornos de la cara.
min max
start
27
Bloqueo de cabezal: En áreas complicadas de afeitado (ej. debajo de la nariz) es aconsejable bloquear el cabezal para un mejor apurado.
Cortapatillas: La activación del cortapatillas largo permite un mayor control a la hora de recortar el bigote y las patillas.
Consejos para un apurado perfecto
• La cantidad de Acondicionador a suministrar dependerá de cada tipo de piel: pieles húmedas podrían necesitar mayor cantidad de acondicionador.
• Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel (90º). Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba.
• Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y cuchilla cada 18 meses o cuando ésten desgastadas.
Mantenga su afeitadora en óptimo estado
Limpiable con agua bajo el grifo. Precaución: desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo con agua.
m
m
in
in
max
max
no!
Importante: Cuando extraiga la lámina, no encienda la afeitadora. Podría derramarse el Acondicionador.
28
Limpieza diaria
Después de cada afeitado es aconsejable limpiar la afeitadora. Para ello introduzca el cabezal de la afeita­dora en agua caliente o bajo el grifo.
min
min
max
max
Limpieza general
Ocasionalmente es aconsejable extraer la lámina y, usando el cepillo, limpiar las cuchillas y el cabezal de la afeitadora. Al colocar de nuevo la lámina escuchará un click que indica que la lámina ha sido colocada correctamente. Si no estuviera bien encajada, el
min
min
max
max
acondicionador podría gotear.
Nota
Luego de limpiar la afeitadora bajo el grifo, el agua podría condensarse en el interior del aplicador de Acondicionador. Esto no afecta al buen funcionamiento de la afeitadora y desaparecerá pasados pocos minutos.
Sustitución del aplicador
El aplicador está sujeto a desgaste. Debe cambiarse cuando se aprecie que la afeitadora suministre menos cantidad de Acondicionador. Los recambios vienen junto a los cartuchos de Acondicionador (ver «Accesorios»).
a
min
min
max
max
a) Extraiga la lámina. b) Levante el viejo aplicador ayudándose de la ranura. c) Extraiga el viejo aplicador y tírelo. d) Coloque el nuevo aplicador en la lámina. e) Con ambos pulgares mueva el aplicador hacia izquierda
y derecha hasta escuchar un click que indica la perfecta colocación.
f) Coloque la lámina, un click le indicará que ha sido
colocada correctamente.
Sustitución de lámina y cuchillas
Para asegurar un rendimiento 100% de su afeitadora, conviene sustituir la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren gastados. Sustituya las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un apurado óptimo con la menor irritación para la piel. (Lámina en Cuchillas: FreeGlider)
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun:
• Lámina y cuchilla (FreeGlider)
• Cartucho con Acondicionador de afeitado (SCR)
b
c
e
click!
FreeGlider
min
min
max
max
1
min
min
2
old
m
m
in
in
max
max
min
min
max
max
click!
max
max
3
d
new
min
min
max
max
f
min
min
max
max
29
Información medioambiental
Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de conexión.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC).
30
Loading...
+ 69 hidden pages