Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun
Rasierer viel Freude.
Der Braun FreeGlider ist ein Rasierer, der während der
Rasur automatisch einen hautschonenden Shaving
Conditioner aufträgt. Der Rasierer ist abwaschbar.
Vorsicht
• Der Shaving Conditioner enthält ca. 90% Alkohol. Leicht
entzündlich. Unter Verschluss aufbewahren. Darf nicht
in die Hände von Kindern gelangen. Von Zündquellen
fernhalten – nicht rauchen.
• Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem
Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es
dürfen keine Teile ausgetauscht oder Veränderungen
vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr
besteht.
Beschreibung
1 Schutzkappe
2 Folienrahmen
3 GlideControl
a) austauschbarer Applikator
b) Abstandshalter
c) Dosierungseinstellung
4 Klingenblock
5 Schalter zur Arretierung des Schwingkopfs
6 Langhaarschneider
7 Entriegelungstaste für Folienrahmen
8 «start/stop»-Schalter
9 Ladekontroll-Leuchte (grün)
10 Restkapazitäts-Leuchte (rot, nur Modell 6680)
11 Steckerbuchse
12 Bodenkappe
13 Verriegelung der Bodenkappe
14 Spezialkabel
15 Versiegelungs-Folie
16 Kartusche mit Shaving Conditioner (SCR)
17 Zug-Lasche
4
Aufladen des Rasierers
• Bei vollständig entladenem Rasierer können Sie nicht
feststellen, ob er eingeschaltet ist oder nicht. Wenn
Sie den vollständig entladenen Rasierer ans Netz
anschließen, achten Sie darauf, ob die grüne Ladekontroll-Leuchte aufleuchtet. Wenn nicht, Start-/
Stoppschalter drücken (Rasierer ausschalten). Das
Gerät lädt nur, wenn die Ladekontroll-Leuchte leuchtet.
• Erstladun
g: Über das Spezialkabel den Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen (Gerät und Netzteil
können sich leicht erwärmen). Ist der Rasierer voll geladen, kabellos rasieren, bis die Akku-Einheit leer ist.
Danach wieder voll aufladen (nachfolgende Ladevorgänge dauern ca. 1 Stunde).
• Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca.
50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden.
Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach
mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht.
• Geeignete Umgebungstemperatur beim Laden:
15 °C bis 35 °C.
Kontroll-Leuchten
Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der
Rasierer geladen wird. Nach Vollladung der Akku-Einheit
erlischt die Ladekontroll-Leuchte. Späteres, gelegentliches Aufleuchten zeigt an, dass der Rasierer zur Erhaltung seiner Vollladung nachgeladen wird.
Nur Modell 6680: Bei eingeschaltetem Rasierer leuchtet
die rote Restkapazitäts-Leuchte, wenn die Kapazität der
Akku-Einheit auf ca. 20 % abgesunken ist. Dann reicht
die Ladung noch für ca. 2–3 Rasuren.
stop
stop
FreegliderFreeglider
+35°C
+35°C
+15°C
+15°C
6680
6680
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akku-Einheit zu erhalten,
sollte das Gerät ca. alle 6 Monate durch Rasieren
entladen werden. Danach den Rasierer voll aufladen.
Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C
aussetzen.
Netzbetrieb
Wenn die Akku-Einheit leer ist, ist das Rasieren auch
direkt vom Netz möglich. Rasierer über das Spezialkabel
ans Netz anschließen (falls die grüne LadekontrollLeuchte nicht aufleuchtet, Rasierer ausschalten und
ca. 1 Minute laden). Dann mit angeschlossenem Kabel
rasieren.
5
Einsetzen der Kartusche
a) Spezialkabel vom Rasierer abziehen.
b) Bodenkappe entriegeln und nach unten weg ziehen.
c) Eventuell alte Kartusche an der Zug-Lasche
herausziehen.
d) Bei der neuen Kartusche Versiegelungs-Folie entfernen.
ab
cd
ef
clack!
e) Neue Kartusche wie in der Abbildung einsetzen und
fest andrücken.
f) Bodenkappe aufsetzen und verriegeln.
• Verwenden Sie nur Original Braun Kartuschen.
• Je nach Dosierung und persönlicher Rasierzeit reicht
eine Kartusche für etwa 15 Rasuren.
• Versuchen Sie nicht, die Kartusche wieder aufzufüllen.
• Die Kartusche kann jederzeit entfernt und später wieder
eingesetzt werden. Dabei ist Flüssigkeitsverlust
möglich. Bei Reisen keine entsiegelte Kartusche im
Gepäck mitnehmen oder im Rasierer belassen.
Rasieren
minmax
Mit GlideControl wählen Sie die Dosierung des Shaving
Conditioners («min-max»): Wenn Sie den Abstandshalter
hinausschieben (Dosierungseinstellung in Richtung
«min»), verringern Sie den Kontakt des Applikators mit
Ihrer Haut und es wird weniger Shaving Conditioner
während der Rasur aufgetragen.
Wenn Sie die Dosierungseinstellung in Richtung «max»
bewegen, wird mehr aufgetragen.
Beachten Sie, dass der Applikator in den ersten Sekunden zur optimalen Vorbereitung der Haut immer etwas
mehr Shaving Conditioner aufträgt.
Vor der Rasur sollten Sie keine Hautcremes oder Lotions
verwenden, um die Funktion des Applikators nicht zu
beeinträchtigen. After Shave oder Eau de Toilette können uneingeschränkt benutzt werden.
Rasierer einschalten («start»):
Der bewegliche Schwingkopf sorgt automatisch für eine
start
6
optimale Anpassung an die Gesichtsform.
Schwingkopf arretieren:
max
max
m
in
m
in
no!
max
max
min
min
max
max
min
min
An engen Gesichtspartien, z.B. unter der Nase, wird die
Rasur erleichtert, wenn der Schwingkopf arretiert ist.
Langhaarschneider zuschalten:
Der Langhaarschneider erlaubt das kontrollierte
Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz.
Tipps für eine optimale Rasur
• Die Dosierung des Shaving Conditioners sollte sich
nach Ihrem Hauttyp richten: Feuchte Haut kann mehr
Shaving Conditioner erforderlich machen. Eventuell
müssen Sie verschiedene Dosierungen ausprobieren.
• Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Haut
straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
• Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln
Sie die Scherfolie und den Klingenblock alle 18
Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen
zeigen.
So halten Sie Ihren Rasierer in
Bestform
Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter
fließendem Wasser.
Achtung: Das handgehaltene Teil ist von der
Anschlussleitung zu trennen, bevor es im Wasser
gereinigt wird.
Wichtig: Bei abgenommenem Folienrahmen den
Rasierer nicht einschalten; es tritt sonst Shaving
Conditioner aus.
Tägliche Reinigung
Nach jeder Rasur sollten Sie den eingeschalteten
Rasierer mit aufgesetztem Folienrahmen kopfüber unter
fließendem, heißem Wasser abspülen.
Gründliche Reinigung
Gelegentlich sollten Sie bei ausgeschaltetem Rasierer
den Folienrahmen abnehmen und den Klingenblock und
die Innenseiten mit der Bürste reinigen. Folienrahmen
wieder aufsetzen und beide Seiten hörbar einrasten
lassen. Wenn der Folienrahmen nicht sorgfältig aufge-
7
setzt wird, kann unbeabsichtigt Shaving Conditioner
austreten.
Hinweis
Bei der Reinigung unter fließendem Wasser kann es im
Kartuschenfach des Geräts zur Bildung von Kondenswasser kommen. Es verschwindet nach einiger Zeit und
ist für die Funktion ohne Bedeutung.
Applikator-Austausch
a
min
min
max
max
Der Applikator ist ein Verschleißteil. Sie sollten ihn
auswechseln, wenn im Laufe der Zeit spürbar weniger
Shaving Conditioner aufgetragen wird. AustauschApplikatoren werden mit den Ersatz-Kartuschen des
Shaving Conditioners geliefert (siehe «Zubehör»).
b
2
c
e
click!
a) Folienrahmen abnehmen.
b) Alten Applikator erst an der Einkerbung auf einer Seite
anheben, dann auf der anderen Seite.
min
min
max
max
1
c) Alten Applikator abziehen und entsorgen.
d) Neuen Applikator (bis auf einen Spalt) aufschieben.
e) Applikator mit beiden Daumen rechts und links
festdrücken, so dass er einrastet.
f) Folienrahmen wieder aufsetzen und beide Seiten hörbar
einrasten lassen.
min
min
old
max
max
3
d
new
Scherteile-Wechsel
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie
die Scherfolie und den Klingenblock alle 18 Monate oder
sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen.
Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung
min
min
max
m
m
in
in
max
max
max
sollten Sie beide Teile gleichzeitig wechseln.
(Folienrahmen und Klingenblock: FreeGlider)
f
min
min
max
max
min
min
max
max
click!
Zubehör
FreeGlider
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
• Folienrahmen und Klingenblock (FreeGlider)
• Kartusche Shaving Conditioner mit AustauschApplikator (SCR)
8
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine
Braun Kundendienststelle oder über lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem
Spezialkabel.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien
EMV 89/336/EWG und Niederspannung
2006/95/EC.
9
Was tun, wenn .. .
ProblemUrsacheMaßnahme
Shaving Conditioner läuft aus
Keine oder zu geringe Abgabe
von Shaving Conditioner beim
neuen Gerät
Keine oder zu geringe Abgabe
von Shaving Conditioner nach
längerer Benutzung
Haut ist gerötet bzw. brennt
Gerät am Netz, aber lädt nicht
(grüne LED leuchtet nicht)
Schwingkopf schwenkt nicht
Kartusche lässt sich nicht
entnehmen
Kondenswasserbildung im
Kartuschenfach
Folienrahmen nicht korrekt
aufgesetzt
oder
Austauschbarer Applikator
nicht korrekt aufgesetzt
oder
Gerät wurde bei abgenommenem Folienrahmen eingeschaltet
oder
Kartusche wurde unmittelbar
nach der Rasur entfernt
Keine Kartusche eingesetzt
oder
Versiegelungsfolie der Kartusche nicht entfernt
oder
Einstellung des GlideControl
auf «min»
Applikator verstopft
oder
Kartusche leer
Haut ist noch nicht an
Shaving Conditioner gewöhnt
Rasierer ist vollständig
entladen
Schalter zur Arretierung des
Schwingkopfs ist in Arretierstellung
Zug-Lasche wurde versehentlich von der Kartusche
entfernt
Temperaturunterschiede bei
der Reinigung mit Wasser
Folienrahmen abnehmen und erneut aufsetzen, so dass beide Seiten hörbar einrasten. Gegebenenfalls Folienrahmen und
Schwingkopf reinigen.
Neuen Applikator (bis auf einen Spalt) aufschieben. Applikator mit beiden Daumen
rechts und links festdrücken, so dass er
einrastet.
Nicht einschalten, wenn der Folienrahmen
abgenommen ist.
Nicht unmittelbar nach der Rasur die
Kartusche entfernen.
Kartusche einsetzen.
Versiegelungsfolie entfernen.
Einstellung variieren.
Applikator austauschen (vor der Rasur
keine Hautcreme oder Lotion verwenden).
Neue Kartusche einsetzen.
Conditioner enthält Alkohol. Empfindliche
Haut kann eine Eingewöhnungszeit von
1–2 Wochen benötigen. Bei Unverträglichkeits-Reaktionen der Haut Shaving
Conditioner nicht weiter verwenden.
Gerät am Netz lassen, Start-/Stopschalter
einmal drücken. Das Gerät lädt, wenn die
grüne Ladekontroll-Leuchte leuchtet.
Schalter entriegeln.
Mit geeignetem Werkzeug (Flachzange)
Kartusche herausziehen. Beim Einsetzen
einer neuen Kartusche nur die silberne
Versiegelungsfolie entfernen. Nicht die
transparente Zug-Lasche entfernen.
Das Kondenswasser verschwindet nach
einiger Zeit und ist für die Funktion ohne
Bedeutung. Der Elektronikbereich ist
gegen Wassereintritt abgedichtet.
10
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you
enjoy your new Braun shaver.
The Braun FreeGlider is a shaver which automatically
applies a Shaving Conditioner during shaving. The
shaver is washable.
Warning
• The Shaving Conditioner contains approx. 90% alcohol.
Highly flammable. Keep locked up. Keep out of the reach
of children. Keep away from sources of ignition – no
smoking.
• Your shaver is provided with a special cord set with
integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise
there is a risk of electric shock.
Description
1 Foil protection cap
2 Foil frame
3 GlideControl
a) exchangeable applicator
b) distancing bar
c) scale
4 Cutterblock
5 Head lock
6 Long hair trimmer
7 Foil frame release button
8 Start/stop button
9 Charging light (green)
10 Low-charge light (red, model 6680 only)
11 Shaver socket
12 Cover
13 Cover latch
14 Special power supply cord set
15 Sealing foil
16 Cartridge with Shaving Conditioner (SCR)
17 Pull-out tag
English
11
stop
stop
+35°C
+35°C
+15°C
+15°C
6680
6680
FreegliderFreeglider
Charging the shaver
• When the shaver is completely discharged, you cannot
know if it is switched on or not. When you connect the
shaver to the mains, make sure the green charging light
illuminates. If it does not, push the start/stop button
(turning off the shaver). The shaver is only charging when
the green light is on.
• First char
ging: Using the power supply cord set, connect
the shaver to the mains and charge it for at least 4 hours
(shaver and adapter might get warm). Once the shaver
is completely charged, shave without the cord until fully
discharged. Then recharge to full capacity again (subsequent charges will take about 1 hour).
• A full charge will give up to 50 minutes of cordless
shaving time depending on your beard growth. However,
the maximum battery capacity will only be reached after
several charging/discharging cycles.
• Best environmental temperature range for charging is
15 °C to 35 °C.
Indicator lights
The green charging light shows that the shaver is being
charged. When the rechargeable battery is fully charged,
the charging light goes off. If later on, the charging light
comes on again, this indicates that the shaver is being
recharged to maintain its full capacity.
Model 6680 only: The red low-charge light glows when
the battery capacity has dropped below 20%, provided
the shaver is switched on. The remaining capacity will
then be sufficient for 2 to 3 shaves.
12
Preserving the cell unit
In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable battery, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately.
Then recharge the shaver to full capacity again.
Do not expose the shaver to temperatures of more than
50 °C for longer periods of time.
Shaving with the cord
If the rechargeable battery is discharged, you may
also shave with the shaver connected to the mains via
the power supply cord set (if the shaver does not run
immediately, turn it off and charge for approx. 1 minute).
Then shave with the cord connected.
Inserting the cartridge
ab
cd
ef
clack!
a) Disconnect the power supply cord from the shaver.
b) Open latch and pull away cover.
c) If necessary, remove old cartridge by its pull-out tag.
d) Remove sealing foil from new cartridge.
e) Insert cartridge as shown, push firmly.
f) Put cover in place and close latch.
• Only use original Braun cartridges.
• Depending on scale setting and your personal shaving
habits, one cartridge will last for approximately 15
shaves.
• Do not attempt to refill cartridges.
• The cartridge can be removed and re-inserted later.
In that case a small loss of liquid might occur. While
travelling, do not take an unsealed cartridge along nor
leave one in the shaver.
Shaving
GlideControl allows you to choose the amount of
Shaving Conditioner you want to apply («min-max»):
When you raise the distancing bar (moving the scale to
«min»), the applicator will have less contact with your
skin and will apply less Shaving Conditioner.
If you move the scale to «max», more Conditioner will be
applied.
Please be aware that, in order to optimally pre-condition
your skin, during the first seconds somewhat more
Conditioner will be applied.
Before shaving you should not use moisturizing creme or
lotions, as they might impair the effectiveness of the
applicator. No need to restrict the use of After Shave or
Eau de Toilette.
minmax
Turning on the shaver («start»):
The pivoting cutting system automatically adjusts to
every contour of your face.
start
13
Head lock:
Shaving in difficult areas (e.g. under the nose) will be
facilitated if the shaving head is locked.
Trimmer:
When the long hair trimmer is activated, it allows the
controlled trimming of moustache or sideburns.
Tips for the perfect shave
• How much Shaving Conditioner you want to apply
depends on your type of skin: wet skin might require
more Shaving Conditioner. You may want to try out
different scale positions.
• Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch your skin and shave against the direction of
beard growth.
• To maintain 100% shaving performance, replace
your foil and cutter block every 18 months or when
worn.
Keeping your shaver in top shape
This appliance is suitable for cleaning under an
open water tap.
Warning: Detach the hand-held part from the
m
m
in
in
max
max
no!
power supply before cleaning it in water.
Important: When the foil frame is removed, do not
turn on the shaver. Shaving Conditioner would leak.
14
Daily cleaning
After each shave, you should hold the shaver – turned on
and with its foil frame attached – upside down under
running hot water.
min
min
max
max
General cleaning
Occasionally you should, while the shaver is turned off,
remove the foil frame, and, using the brush, clean the
cutter block and the inner area of the shaver head.
Replace foil frame, ensuring both sides click audibly into
min
min
max
max
place. If not properly attached, Shaving Conditioner
could leak.
Note
When cleaning under running water, water may
condensate inside the shaver‘s cartridge chamber.
This has no effect on the shaver‘s operation and will
disappear after a while
Changing the applicator
The applicator is subject to wear. You should exchange
it when in the course of time you feel that less Shaving
Conditioner is applied. Replacement applicators come
with Shaving Conditioner refill cartridges
(see «accessories»).
a
min
min
max
max
a) Remove the foil frame.
b) Lift old applicator at the notch on one side, then the
other.
c) Remove old applicator and dispose.
d) Place new applicator on the foil frame, leaving a small
gap.
e) With both thumbs push applicator right and left until it
clicks into place.
f) Replace foil frame, ensuring both sides click audibly into
place.
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace your
foil and cutter block every 18 months or when worn.
Change both parts at the same time for a closer shave
with less skin irritation.
(Foil frame and cutter block: FreeGlider)
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
• Foil frame and cutter block (FreeGlider)
• Cartridge with Shaving Conditioner (SCR)
b
c
e
click!
FreeGlider
min
min
max
max
1
min
min
2
old
m
m
in
in
max
max
min
min
max
max
click!
max
max
3
d
new
min
min
max
max
f
min
min
max
max
15
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In
the interest of protecting the environment, please
do not dispose of the product in the household
waste at the end of its useful life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special
cord set.
This product conforms to the European Directives
EMC 89/336/EEC and Low Voltage 2006/95/EC.
16
What to do if .. .
ProblemSituationSolution
Shaving Conditioner is leaking
None, or too little Shaving
Conditioner dispensed with
new shaver
None, or too little Shaving
Conditioner dispensed after
longer use
Skin is red or burns
Shaver is connected to the
mains, but is not charging
(green LED does not light up)
Shaving head does not swivel
Cartridge cannot be removed
Water condensation inside the
cartridge compartment
Foil frame replaced incorrectly Remove foil frame and attach once more,
or
Applicator replaced
incorrectly
or
Shaver was switched on with
foil frame removed
or
Cartridge was removed
immediately after use
No cartridge inserted
or
Sealing foil not removed from
cartridge
or
Scale positioned at «min»
Applicator clogged
or
Cartridge empty
Skin is not used to Shaving
Conditioner
Shaver is completely
discharged
Head lock activated Release head lock.
Pull-out tag was accidentally
removed from cartridge
Differences in temperature
when cleaning with water
ensuring both sides click audibly into
place. If needed, clean both foil frame and
shaver head.
Place new applicator on the foil frame,
leaving a small gap. With both thumbs
push applicator right and left until it clicks
into place.
Do not switch on when foil frame is
removed.
Do not remove cartridge immediately after
use.
Insert cartridge.
Remove sealing foil.
Move scale.
Replace applicator (before shaving do
not use moisturising creme or lotion).
Insert new cartridge.
Conditioner contains alcohol. Sensitive
skin might require 1 to 2 weeks to get
accustomed. If your skin shows signs of
intolerance, discontinue using the Shaving
Conditioner.
Leave shaver connected to the mains,
push start/stop button once. Shaver will be
charging when green LED lights up.
Use appropriate tool (flat-nose pliers) to
pull out cartridge. When inserting a new
cartridge, only remove the silver sealing
foil. Do not remove the transparent pull-out
tag.
Condensation will disappear after a
while and has no effect on the shaver’s
operation. The electronics section is sealed
against water.
17
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes
exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de
votre nouveau rasoir Braun.
Braun FreeGlider est un rasoir qui applique automatiquement une Lotion de Rasage pendant que vous vous
rasez. Le rasoir est lavable sous l'eau.
Important
• La Lotion de Rasage est composée à 90% d'alcool.
Elle est très inflammable. Gardez la fermée. Gardez la
hors de portée des enfants. Gardez la à l'écart de toute
flamme et de toute source de chaleur. Ne pas fumez à
côté.
• Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension
muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée.
Ne changez ou ne manipulez par conséquent aucun de
ces éléments pour éviter tout risque de choc électrique.
Description
1 Capot de protection de la grille
2 Grille de rasage
3 Système GlideControl
a) applicateur remplaçable
b) barre de contrôle
c) graduation
4 Bloc-couteaux
5 Blocage de la tête
6 Tondeuse rétractable
7 Bouton d'ouverture de la tête du rasoir
8 Bouton marche / arrêt («start/stop»)
9 Témoin de charge (vert)
10 Témoin de décharge (rouge, modèle 6680
seulement)
11 Fixation du couvercle
12 Couvercle
13 Verrou de couvercle
14 Cordon d'alimentation
15 Feuille de cachetage
16 Cartouche de Lotion de Rasage
17 Languette d'ouverture
18
Recharge du rasoir
•
Quand le rasoir est entièrement déchargé, vous ne pouvez
pas savoir s'il est en marche ou pas. Quand vous branchez
le rasoir sur une prise secteur, assurez-vous que la
lumière de charge verte s’allume. Si ce n’est pas le cas,
appuyez sur le bouton marche / arrêt (arrêt du rasoir). Le
rasoir ne se charge que lorsque le témoin vert est allumé.
• Première charge : à l’aide du cordon d’alimentation,
branchez le rasoir à une prise secteur, laissez-le en
charge pendant au moins 4 heures (le rasoir et l'adaptateur peuvent chauffer). Une fois que le rasoir est
complètement chargé, faites fonctionner le rasoir après
avoir enlevé le cordon jusqu'à ce qu'il soit entièrement
déchargé. Rechargez-le alors encore à sa pleine
capacité (les charges suivantes se feront en environ
1 heure).
• Une pleine charge procurera environ 50 min de rasage
sans fil en fonction du type de barbe. Cependant,
la capacité maximum de la batterie ne sera atteinte
qu’après plusieurs cycles de charge / décharge.
• La température idéale pour la mise en charge est comprise entre 15 °C et 35 °C.
Témoins
Le témoin vert de charge indique que le rasoir est en
cours de charge. Quand la batterie rechargeable est
entièrement chargée, le témoin de charge s'éteint. Si
plus tard, le témoin de charge se rallume, ceci indique
que le rasoir est en cours de recharge pour maintenir sa
pleine capacité.
Modèle 6680 seulement : le témoin rouge de décharge
s’allume quand la capacité de la batterie est inférieure à
20%, si le rasoir est en marche. La capacité restante est
alors suffisante pour effectuer 2 à 3 rasages.
stop
stop
FreegliderFreeglider
+35°C
+35°C
+15°C
+15°C
6680
6680
Optimisation de la batterie
Afin de maintenir la capacité de la batterie rechargeable
à son meilleur niveau, le rasoir doit être entièrement
déchargé (en effectuant des rasages) tous les 6 mois
environ. Rechargez alors à nouveau le rasoir à sa pleine
capacité. N'exposez pas le rasoir à des températures
supérieures à 50 °C pendant de longues périodes.
Rasage avec le cordon
Si la batterie rechargeable est déchargée, vous pouvez
également vous raser, le rasoir étant branché à une prise
secteur par l'intermédiaire du cordon d'alimentation (si le
rasoir ne démarre pas immédiatement, arrêtez-le et
mettez-le en charge pendant 1 minute environ). Une fois
le cordon branché, vous pouvez vous raser.
19
Insertion de la cartouche
a) Débranchez le cordon d'alimentation du rasoir.
b) Ouvrez le verrou et tirez le couvercle.
c) Au besoin, enlevez la cartouche usagée en vous servant
de sa languette d'ouverture.
d) Enlevez la feuille de cachetage de la nouvelle cartouche.
ab
cd
ef
clack!
e) Insérez la cartouche comme cela est indiqué, poussez
fermement.
f) Remettez le couvercle en place et fermez le verrou.
• N’utilisez que des cartouches fabriquées par Braun.
• En fonction du réglage de la barre de contrôle et de vos
habitudes de rasage, une cartouche de lotion durera
environ 15 rasages.
• N'essayez pas de remplir des cartouches vides.
• La cartouche peut être enlevée et réinsérée ultérieurement. Dans ce cas une petite perte de liquide peut se
produire. En voyage, ne prenez pas de cartouche non
scellée ou n’en laissez pas une dans le rasoir.
Rasage
minmax
Le système GlideControl vous permet de choisir la
quantité de Lotion de Rasage que vous voulez appliquer
(« min » - « max ») :
quand vous déplacez la barre de contrôle (en déplaçant
la graduation sur « min »), l'applicateur aura moins de
contact avec votre peau et appliquera moins de Lotion
de Rasage.
Si vous déplacez la graduation sur « max », une plus
grande quantité de Lotion de Rasage sera appliquée.
Pour préparer votre peau au rasage, une quantité de
lotion légèrement supérieure sera appliquée au cours
des premières secondes.
Avant le rasage, il est préférable de ne pas utiliser de
crème ou de lotion hydratante, car elle pourrait altérer
l'efficacité de l'applicateur. Néanmoins, vous pouvez
parfaitement utiliser un après-rasage ou une eau de
toilette après le rasage.
20
start
Mise en marche du rasoir (« start ») :
Le système de coupe pivotante s'ajuste automatiquement aux contours de votre visage.
Blocage de la tête :
max
max
m
in
m
in
no!
max
max
min
min
max
max
min
min
Le rasage dans des endroits difficiles (par exemple sous
le nez) sera facilité si la tête de rasage est bloquée.
Tondeuse :
Quand la tondeuse rétractable activée, il est possible de
contrôler la coupe de la moustache ou des pattes.
Conseils pour un rasage parfait
• La quantité de Lotion de Rasage que vous voulez
appliquer dépend de votre type de peau : une peau
humide peut nécessiter plus de Lotion de Rasage.
Pour adapter l'applicateur à votre peau essayez
différentes positions de graduation.
• Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau.
Étirez votre peau et rasez-la dans la direction opposée à la pousse des poils.
• Pour conserver 100% de la performance de votre
rasoir, remplacez votre grille et votre bloc-couteaux
tous les 18 mois, ou dès qu’ils sont usés.
Comment conserver votre rasoir en
bon état ?
L’appareil est nettoyable sous l’eau courante.
Attention: Débrancher l’appareil de la prise de
courant avant de le nettoyer sous l’eau.
Important : lorsque la grille est enlevée, ne mettez
pas le rasoir en marche. La Lotion de Rasage fuirait.
Nettoyage quotidien
Après chaque rasage, passez votre rasoir allumé sous
l'eau chaude (grille et bloc-couteaux en place), la tête de
rasage vers le bas.
Nettoyage général
Occasionnellement, après avoir éteint votre rasoir, vous
pouvez enlevez la grille du rasoir et nettoyez le bloccouteaux ainsi que la partie interne de la tête du rasoir
à l'aide de la brossette. Une fois le rasoir nettoyé,
replacez la grille en vous assurant que les deux cotés
21
sont bien enclenchés (vous entendrez un clic). Si la
cartouche n’est pas bien fixée, la lotion de rasage risque
de couler.
Remarque :
Quand vous nettoyez votre rasoir sous l'eau courante,
l'eau peut s'accumuler dans l'espace réservé à la
cartouche. Ceci n'a pas d'effet lors du rasage et
disparaît après un petit moment.
Changement de l'applicateur
a
min
min
max
max
L'applicateur s’use. Vous devriez le changer quand vous
sentez petit à petit qu’une quantité moindre de Lotion de
Rasage est appliquée. Les applicateurs de rechange
sont fournis avec les cartouches de lotion de rasage
(voir « accessoires »).
b
2
c
e
click!
a) Enlevez la grille de rasage.
b) Soulevez l' applicateur usagé au niveau de l'encoche
d'un côté, puis de l'autre.
min
min
max
max
1
c) Enlevez l' applicateur et jetez-le.
d) Placez le nouvel applicateur sur la grille, en laissant un
petit espace.
e) Avec les deux pouces, poussez l'applicateur à droite et
à gauche jusqu'à ce qu'il se mette en place.
f) Replacez la grille, en vous assurant que les deux côtés
font entendre un déclic lorsqu’il est en place.
Remplacement de pièces
Pour une performance de rasage optimale, changez vos
grilles et bloc-couteaux tous les 18 mois ou lorsqu’ils
old
min
min
max
max
3
d
new
sont usés. Pour un rasage précis sans irritations de la
peau, changez les deux éléments simultanément.
min
min
max
min
m
in
max
max
max
(Grille de rasage et bloc-couteaux : FreeGlider)
f
min
min
max
max
click!
min
min
max
max
Accessoires
Disponibles auprès de votre revendeur ou des centres
FreeGlider
Braun :
• Grille et bloc-couteaux (FreeGlider)
• Cartouche de Lotion de Rasage (SCR)
22
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables.
Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais
l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de
sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur.
Sujet à changement sans avis préalable.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur
l’adaptateur basse tension.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives
89/336/EEC et la directive Basse Tension
2006/95/EC.
23
Que faire si .. .
ProblèmeCauseSolution
La recharge de lotion de
rasage fuit
La lotion de rasage ne se
diffuse pas ou en trop faible
quantité alors que la recharge
vient d’être remplacée
La lotion de rasage ne se
diffuse plus ou en trop faible
quantité après quelques temps
d’utilisation
Votre peau est irritéeVotre peau n’est pas habituée
Votre rasoir est branché sur
secteur, mais ne se recharge
pas (la diode verte ne s’allume
pas)
La tête de votre rasoir ne
pivote pas
La recharge de lotion de
rasage est bloquée dans le
rasoir
Il y a de la condensation dans
le compartiment réservé à la
recharge
La grille a été mal replacéeEnlevez à nouveau la grille du rasoir et
ou
L’applicateur a été mal
remplacé
ou
Le rasoir a été mis en marche
alors que la grille n’est pas en
place
ou
La recharge a été enlevée
immédiatement après
utilisation
La recharge de lotion n’a pas
été insérée
ou
L’opercule étanche n’a pas
été enlevé de la recharge
ou
La graduation permettant de
doser la quantité de lotion de
rasage est positionnée sur
«min»
L’applicateur est obstrué
ou
La recharge est vide
à la lotion de rasage
Le rasoir est complètement
déchargé
La tête est verrouilléeDéverrouillez la tête de votre rasoir.
La languette permettant de
retirer la recharge a été
accidentellement décollée
Il y a des différences de
températures entre
l’utilisation du rasoir et son
nettoyage sous l’eau
replacez la correctement en vous assurant
que les deux côtés de la grille sont bien
enclenchés (clic audible). Nettoyez la tête
du rasoir et la grille si nécessaire.
Placez le nouvel applicateur sur la grille en
laissant un petit espace. Poussez
l’applicateur de gauche à droite avec vos
deux pouces jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(clic audible).
Ne mettez pas votre rasoir en marche si la
grille n’est pas en place.
Ne changez pas la recharge
immédiatement après utilisation.
Insérez une nouvelle recharge de lotion.
Enlevez l’opercule étanche de la recharge.
Réglez la graduation sur le dosage voulu.
Remplacez l’applicateur. (n’utilisez pas
de crème hydratante ou de lotion avant le
rasage).
Insérez une nouvelle recharge.
La lotion de rasage contient de l’alcool.
Les peaux sensibles peuvent mettre une à
deux semaines avant de s’habituer à la
lotion. Si après ces deux semaines, votre
peau est toujours irritée, n’appliquez plus
de lotion de rasage.
Laissez le rasoir branché sur secteur,
appuyez une fois sur le bouton marche /
arrêt. Le rasoir se rechargera quand la
diode vert sera allumée.
UUtilisez l’outil adéquat pour sortir la
recharge (pince plate). Quand vous insérez
une nouvelle recharge, n’enlevez que
l’opercule étanche argenté. N’enlevez pas
lla languette permettant de retirer la
recharge.
La condensation n’a aucun effect sur le
fonctionnement du rasoir et disparaîtra
rapidement. Les circuits électroniques du
rasoir sont étanches.
24
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar
los más altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga
por completo sus necesidades.
Braun FreeGlider es una afeitadora que suministra
automáticamente un Acondicionador especial para el
afeitado durante el afeitado. La afeitadora se puede lavar
con agua.
Peligro
• El Acondicionador contiene aproximadamente un 90%
de alcohol. Altamente inflamable. Manténgalo guardado
en lugar seguro. Mantener fuera del alcance de los
niños. Mantener alejado de fuentes de ignición – no
fumar.
Su afeitadora viene provista de una conexión especial
segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por
lo tanto no debe cambiar o manipular ninguna parte de
la afeitadora. De lo contrario corre el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Descripción
1 Protector de lámina
2 Lámina
3 GlideControl
a) aplicador reemplazable
b) barra distanciadora
c) regulador
4 Cuchillas
5 Botón de bloqueo de cabezal
6 Cortapatillas largo extensible
7 Botón de extracción de lámina
8 Botón encendido/apagado («start/stop»)
9 Luz piloto (verde)
10 Luz indicadora de baja carga
(roja, solo modelo 6680)
11 Toma de corriente
12 Tapa
13 Seguro
14 Cable de conexión a red
15 Etiqueta protectora
16 Cartucho con Acondicionador para el afeitado (SCR)
17 Pestaña para extraer el cartucho
Español
25
stop
stop
+35°C
+35°C
+15°C
+15°C
6680
6680
FreegliderFreeglider
Proceso de carga
•
Cuando la afeitadora se encuentra totalmente descargada,
no se puede saber si se encuentra encendida o no.
Cuando conecte la afeitadora a la red asegurese de que se
ilumina la luz verde. En caso contrario presione el botón
start/stop. La afeitadora sólo iniciara el proceso de carga
cuando se ilumine la luz verde.
• Primera carga: Conecte la afeitadora a red con el cable
de conexión a red al menos durante 4 horas (el enchufe
puede llegar a calentarse). Una vez que la afeitadora se
haya cargado completamente, afeitese sin utilizar el
cable hasta que se descargue completamente.
Entonces, vuelva a recargarla hasta el máximo de su
capacidad (las cargas siguientes podrá efectuarlas
aproximadamente en una hora).
• Una carga completa le permitirá aproximadamente
50 minutos de afeitado sin cable, en función del
crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad
máxima de la batería se alcanzará únicamente después
de varios procesos de carga / descarga.
• Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso
de carga: 15 ºC–35 ºC
Indicadores luminosos
La luz verde muestra que la afeitadora está siendo
cargada. Cuando la batería se encuentra completamente cargada, la luz verde deja de iluminar.
Si más tarde la luz verde se ilumina de nuevo, esto indica
que la afeitadora está siendo recargada para mantener
la carga al máximo nivel.
Solo modelo 6680: El indicador rojo se ilumina cuando la
batería se encuentra por debajo del 20% de su capacidad,
siempre que se encuentre encendida. La capacidad
restante será suficiente para 2 ó 3 afeitados más.
26
Mantenimiento de las baterías
Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben
ser descargadas totalmente cada 6 meses aproximadamente. Después, cargue de nuevo la batería hasta su
capacidad máxima.
No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a
50 ºC.
Afeitado con cable
Si la batería se encuentra completamente descargada,
puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red a
través del cable de conexión a red (si la afeitadora no
funciona inmediatamente, recárguela durante 1 minuto
aproximadamente).
Sustitución del cartucho
ab
cd
ef
clack!
a) Desconecte el cable de conexión a red de la afeitadora.
b) Quite el seguro y extraiga la tapa.
c) Extraiga el cartucho antiguo tirando de la pestaña.
d) Despegue la etiqueta protectora del nuevo cartucho.
e) Inserte el cartucho como se indica, presionando
firmemente.
f) Vuelva a colocar la tapa y a cerrar el seguro.
• Use solamente cartuchos Braun.
• La duración de un cartucho dependerá de la cantidad
suministrada y de sus hábitos personales. Como media
un cartucho durará aproximadamente 15 afeitados.
• No rellenar los cartuchos.
• El cartucho puede ser extraido y reinsertado de nuevo
más tarde. En ese caso podría derramarse un poco del
Acondicionador. Mientras viaja, extraiga el cartucho de
la afeitadora.
Afeitado
GlideControl permite seleccionar la cantidad de
Acondicionador que desea aplicar («min-max»):
Cuando eleva la barra distanciadora (desplazando el
regulador hacia «min»), el aplicador tendrá menos
contacto con la piel y suministrará menos Acondicionador.
Si desplaza el regulador hacia «max» la afeitadora
suministrará más cantidad de Acondicionador.
Con el fin de preparar mejor la piel para el afeitado,
durante los primeros segundos la afeitadora suministrará más cantidad de Acondicionador.
Antes del afeitado no es recomedable el uso de cremas
o lociones, estos podrían obstruir el aplicador. Las
colonias y Aftershaves no obstruyen el Acondicionador.
Cabezal basculante (« start »):
El sistema de cabezal basculante permite a la afeitadora
ajustarse a todos los contornos de la cara.
minmax
start
27
Bloqueo de cabezal:
En áreas complicadas de afeitado (ej. debajo de la nariz)
es aconsejable bloquear el cabezal para un mejor
apurado.
Cortapatillas:
La activación del cortapatillas largo permite un mayor
control a la hora de recortar el bigote y las patillas.
Consejos para un apurado perfecto
• La cantidad de Acondicionador a suministrar
dependerá de cada tipo de piel: pieles húmedas
podrían necesitar mayor cantidad de acondicionador.
• Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel
(90º). Estire la piel y deslice la afeitadora en la
dirección contraria al crecimiento de la barba.
• Para mantener el apurado al 100%, cambie su
lámina y cuchilla cada 18 meses o cuando ésten
desgastadas.
Mantenga su afeitadora en óptimo
estado
Limpiable con agua bajo el grifo.
Precaución: desconecte el aparato de la
corriente antes de limpiarlo con agua.
m
m
in
in
max
max
no!
Importante: Cuando extraiga la lámina, no encienda
la afeitadora. Podría derramarse el Acondicionador.
28
Limpieza diaria
Después de cada afeitado es aconsejable limpiar la
afeitadora. Para ello introduzca el cabezal de la afeitadora en agua caliente o bajo el grifo.
min
min
max
max
Limpieza general
Ocasionalmente es aconsejable extraer la lámina y,
usando el cepillo, limpiar las cuchillas y el cabezal de
la afeitadora. Al colocar de nuevo la lámina escuchará
un click que indica que la lámina ha sido colocada
correctamente. Si no estuviera bien encajada, el
min
min
max
max
acondicionador podría gotear.
Nota
Luego de limpiar la afeitadora bajo el grifo, el agua
podría condensarse en el interior del aplicador de
Acondicionador. Esto no afecta al buen funcionamiento
de la afeitadora y desaparecerá pasados pocos minutos.
Sustitución del aplicador
El aplicador está sujeto a desgaste. Debe cambiarse
cuando se aprecie que la afeitadora suministre menos
cantidad de Acondicionador. Los recambios vienen
junto a los cartuchos de Acondicionador
(ver «Accesorios»).
a
min
min
max
max
a) Extraiga la lámina.
b) Levante el viejo aplicador ayudándose de la ranura.
c) Extraiga el viejo aplicador y tírelo.
d) Coloque el nuevo aplicador en la lámina.
e) Con ambos pulgares mueva el aplicador hacia izquierda
y derecha hasta escuchar un click que indica la perfecta
colocación.
f) Coloque la lámina, un click le indicará que ha sido
colocada correctamente.
Sustitución de lámina y cuchillas
Para asegurar un rendimiento 100% de su afeitadora,
conviene sustituir la lámina y el bloque de cuchillas cada
18 meses, o cuando se encuentren gastados. Sustituya
las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un
apurado óptimo con la menor irritación para la piel.
(Lámina en Cuchillas: FreeGlider)
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de
Asistencia Técnica Braun:
• Lámina y cuchilla (FreeGlider)
• Cartucho con Acondicionador de afeitado (SCR)
b
c
e
click!
FreeGlider
min
min
max
max
1
min
min
2
old
m
m
in
in
max
max
min
min
max
max
click!
max
max
3
d
new
min
min
max
max
f
min
min
max
max
29
Información medioambiental
Este producto contiene baterías recargables.
Para preservar el medio ambiente, no tire este
producto a la basura al final de su vida útil. Para
reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia
Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por
los ayuntamientos.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable
especial de conexión.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC
y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC).
30
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.