Braun 60-B1200s User Manual [ru]

Stapled booklet, 120 x 170 mm, 52 pages (incl. 4 pages cover), 2/2 = PMS485C + black
POA
91088103/ XII-19
www.braun.com
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 191088103_S6_Euro.indd 1 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 9 of 60
Type 5762
POA
Braun Infolines
Deutsch 4, 37 English 5, 37 Français 6, 37 Español 7, 38 Português 8, 38 Italiano 9, 38 Nederlands 10, 39 Dansk 11, 39 Norsk 12, 39 Svenska 12, 40 Suomi 13, 40 Polski 14, 40 Česk 15, 41 Slovensk 16, 41 Magyar 17, 42 Hrvatski 18, 43 Slovenski 19, 44 Türkçe 20, 44 Română (RO/MD) 21, 47 Ελληνικά 22, 47 Български 23, 47 Русский 24, 48 Українська 26, 48
29, 50
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SI/TR/RO/GR/BG/RU/UA/ARAB
DE / AT 00 800 27 28 64 63
CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592 ES 900 814 208 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286
CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HU (06-1) 451-1256 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 TR 0850 220 0911 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000
30
HK (852)2986 9886
* nicht bei allen Modellen / * not with all models / * pas sur tous les modèles / * no incluido en todos los modelos / * não incluído em todos os modelos / *non con tutti i modelli / * niet met alle modellen / * fås ikke til alle modeler / * ikke med alle modeler / * gäller ej alla modeler / * ei kaikissa malleissa / * nie do wszystkich modeli / * ne u všech modelů / * nie je dostupné pri všetkých modeloch / * nem jár minden modellhez / * ne isporučuje se uz sve modele / * ni na voljo pri vseh modelih / * her modelde mevcut değildir / * nu sunt disponibile toate modelele / * Δεν διατίθεται με όλα τα μοντέλα / * не с всички модели / * предусмотрены не для всех моделей / * передбачено не для всіх моделей / *
00 800 BRAUNINFOLINE
(service & appel gratuits)
801 1 BRAUN
(Customer Service Center)
تﻼﻳدﻮﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 291088103_S6_Euro.indd 2 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 10 of 60
3
53B
S6
POA
02 - PT *
05 - BT *
06 - BDT *
08 - 3DBT *
03 - BR *
*
1
2
3
5
7
sensitive
3
2x
Type 5434
**
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 391088103_S6_Euro.indd 3 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
*
Ty pe 5439
S
6
S6
3
Page 11 of 60
POA
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung voll ständig durch, da sie Sicherheitsinforma­tionen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
reduzierten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
Warnung
Ihr Rasierer ist mit einem Lade­kabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausge­stattet. Es dürfen weder Teile aus­getauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst
des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden.
Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie nur ein Braun Netzteil des Typs
492
.
Dieses Gerät ist geeignet
zur Reinigung unter fließen­dem Wasser und für die Verwen­dung in der Badewanne oder unter der Dusche.
Aus Sicherheitsgründen kann es nur kabellos betrieben werden.
Vorsicht
Halten Sie das Netzteil und die Ladestation trocken. Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen.
Die Bürste (03-BR) darf nicht auf verletzter oder gereizter Haut bzw. auf Wunden verwendet werden. Falls sich Hautirritationen entwickeln, verwenden Sie das Gerät nicht mehr. Vermeiden Sie Kontakt mit den Augen und sparen Sie den Haaransatz aus.
Der Körperhaartrimmer (06-BDT) darf an empfind­lichen Stellen nur mit Kammaufsatz verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie oder defektem Ladekabel. Wenn Sie den Kammaufsatz ab­nehmen, darf das Schneidsystem des Geräts nicht fest in die Haut gedrückt werden.
Verletzungs gefahr! Das Gerät darf nicht auseinander­gebaut bzw. geöffnet werden!
Der wiederaufladbare Akku des Geräts darf nur von einem autorisierten Braun Kundendienst ausge­tauscht werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
4
Wichtig
Reinigen Sie den Rasieraufsatz immer unter hei­ßem, fließendem Wasser, nachdem Sie ihn mit Schaum bzw. Gel benutzt haben! Die Bürste muss nach jeder Verwendung unter kal­tem, fließendem Wasser ausgespült werden! Schalten Sie den Rasierer ein und waschen Sie alle Rückstände restlos ab.
Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen be nutzen.
Das Gerät enthält Akkus und/oder wieder­verwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll ent-
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 491088103_S6_Euro.indd 4 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 12 of 60
sorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden.
POA
physical, sensory or mental capa­bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
Änderungen vorbehalten.
supervision or instruction con­cerning the safe use of the appli-
English
Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.
ance and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children.
Warning
Your appliance is provided with a Safety Extra Low Voltage plug-in power supply. To avoid risk of electric shock, do not exchange or tamper with any part of it. Only use Braun power supply type
492
.
This appliance is suitable
Caution
Keep power supply and charging stand dry. Do not expose the appliance to than 50 °C /
The brush (03-BR) must not be used on damaged or irritated skin or on wounds. If skin irritation occurs, discontinue use. Avoid direct contact with eyes and hairline.
The body trimmer (06-BDT) must only be used with comb attachment in delicate areas.
for cleaning under running water and use in a bathtub or shower.
For safety reasons it can only be operated cordless.
Do not use with a damaged foil or cord.
Important
The shaver head needs cleaning under hot running water after each foam or gel usage! The brush needs to be cleaned with cool running water after each usage! Switch the shaver on and rinse until all residues have been removed.
When the distance comb is re­moved, the cutting system should not be pressed into the skin. Risk of injury! Do not open the appliance!
The built-in rechargeable batteries can only be replaced by an authorized Braun Service center.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
Product contains batteries electric waste. For environment protection, do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
above and persons with reduced
122° F for extended periods of time.
temperatures higher
and / or recyclable
5
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 591088103_S6_Euro.indd 5 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 13 of 60
Français
Lire attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. À conserver pour une consultation ultérieure.
Avertissements
Votre appareil est fourni avec une alimentation électrique sécurisée à très basse tension à brancher sur secteur. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas échanger ou modifier une partie du câble. Utiliser uniquement une alimenta­tion électrique Braun de type
492
.
Cet appareil peut être net-
toyé sous l’eau courante et utilisé dans le bain ou sous la
douche.
POA
sonnes dénuées d’expérience ou de connaissances, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appa­reil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants.
Attention
Maintenir le bloc d’alimentation et la base de recharge au sec. Ne pas soumettre l’appareil à une température supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut être utilisé que sans fil.
Ne pas utiliser avec une grille de rasage ou un câble d’alimentation abîmés. En l’absence de sabot, ne jamais appliquer le bloc de coupe sur la
La brosse (03-BR) ne doit pas être utilisée sur une peau abîmée ou irritée, ou sur des plaies. En cas d’irritation, cesser son utilisation. Éviter tout contact direct avec les yeux et la ligne de contour de la chevelure.
La tondeuse pour le corps (06-BDT) doit unique­ment être utilisée avec le sabot sur les zones délicates.
peau. Risque de blessure ! Ne pas ouvrir l’appareil ! Les batteries
rechargeables intégrées doivent impérativement être remplacées par un Centre de service Braun agréé.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales sont réduites, ou des per-
6
Important
La tête de rasage doit être nettoyée à l’eau cou­rante chaude après chaque utilisation avec du gel ou de la mousse à raser ! La brosse doit être nettoyée à l’eau courante tiède après chaque utilisation ! Allumer le rasoir et rincer jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager l’appa­reil avec d’autres personnes.
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 691088103_S6_Euro.indd 6 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 14 of 60
Ce produit contient des piles et / ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
POA
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o falta de experiencia y conoci­miento, siempre que lo hagan bajo supervisión o que se les
Español
Lea estas instrucciones completamente, ya que contienen información necesaria para su seguridad. Guárdelas para futuras consultas.
Advertencias
Esta máquina está provista de una
hayan dado las instrucciones ade­cuadas para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza
ni el mantenimiento del aparato. fuente de alimentación integrada con SELV (voltaje extrabajo seguro). Para evitar el riesgo de recibir una descarga eléctrica, no reemplazar ni modificar ninguna de las piezas. Utilizar únicamente fuentes de alimentación Braun del tipo
492
.
Este aparato puede lavarse
con agua y es apto para
usarlo en la bañera o en la ducha.
Por motivos de seguridad, solo puede utilizarse sin cable.
No usar este aparato si la lámina o el cable estuvieran dañados. Si retira el peine que marca la dis­tancia, asegúrese de no presionar
el sistema de corte contra la piel. ¡Podría hacerse daño! No abrir el aparato.
bles integradas solo pueden reemplazarse en un Servicio técnico Braun autorizado.
Las baterías recarga-
Precaución
Mantenga la fuente de alimentación y la base de
carga secas.
No exponga el aparato a temperaturas superiores a
50 °C durante largos periodos de tiempo.
El cepillo (03-BR) no debe usarse sobre piel dañada
o irritada ni sobre heridas. Si la piel se irritara, deje
de usar el aparato. Evite el contacto
ojos y la zona del nacimiento del cabello.
La recortadora corporal (06-BDT) debe utilizarse
únicamente con peine cuando se usa en zonas
delicadas.
Importante
El cabezal de afeitado debe limpiarse con agua
caliente siempre que se utilice con espuma o gel.
El cepillo debe limpiarse con agua fría después de
cada uso.
Encienda la afeitadora y aclárela hasta eliminar
todos los residuos.
Por motivos de higiene, no comparta este aparato
con otras personas.
Este producto contiene baterías o residuos
eléctricos reciclables. Para la protección del
medio ambiente, no tire este aparato junto
directo con los
7
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 791088103_S6_Euro.indd 7 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 15 of 60
con los residuos domésticos. Llévelo a algún punto local de recogida de residuos eléctricos.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
POA
de experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instru-
ções quanto à utilização segura
Português
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações para a sua segurança. Guarde-as para referência futura.
do aparelho e que tenham com-
preendido os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do aparelho não
Aviso
devem ser efetuadas por crianças. O seu aparelho está equipado com uma fonte de alimentação de tensão extrabaixa segura. Para evitar risco de choque elétrico, não troque nem manipule nen­huma das peças que o compõem. Utilize apenas uma fonte de ali-
492
mentação Braun tipo
.
Este aparelho pode ser
lavado com água corrente e
usado na banheira ou chuveiro.
Atenção
Mantenha a fonte de alimentação e a base de car-
regamento secos.
Não expor o aparelho a temperaturas superiores a
50 °C por períodos prolongados.
A escova (03-BR) não deve ser utilizada sobre pele
com lesões ou irritada, ou sobre feridas. Se ocorrer
irritação da pele, descontinue a utilização. Evite o
contacto direto com os olhos e a linha do cabelo.
Nas zonas delicadas, o aparador corporal (06-BDT)
somente deve ser utilizado com o acessório de
pente.
Por motivos de segurança, só poderá ser utilizado sem fios.
Não use a máquina de barbear se a grelha ou o cabo estiverem danificados. Quando o pente de afastamento é removido, o sistema de corte não deve ser pressionado contra a pele. Risco de lesão. Não abra o aparelho!
gáveis incluídas apenas podem ser substituídas por um centro de assistência Braun autorizado.
Este aparelho pode ser utilizado
As pilhas recarre-
por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidad física, sensorial
Importante
A cabeça de corte tem de ser limpa com água corrente
quente após cada utilização com espuma ou gel
A escova tem de ser limpa com água corrente fria
após cada utilização.
Ligue a máquina de barbear e enxague até remover
todos os resíduos.
Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho
com outras pessoas.
Este produto contém baterias e/ou resíduos
elétricos recicláveis. Com o intuito de pro-
teger o ambiente, não elimine o produto
juntamente com o lixo doméstico. Entregue-
o num dos pontos de recolha de resíduos elétricos
à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
ou mental reduzida, ou com falta
8
.
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 891088103_S6_Euro.indd 8 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 16 of 60
POA
Italiano
Leggere attentamente queste istruzioni, poi­ché contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per una consultazione futura.
Avvertenza
Il tuo apparecchio dispone di un sistema integrato di Sicurezza a Basso Voltaggio. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non sostituire o manomettere nessuna sua parte. Utilizzare solo l’alimentatore Braun con codice Questo apparecchio è
adatto per la pulizia sotto l’acqua corrente e per un utilizzo sotto la doccia o nella vasca da bagno.
Per motivi di sicurezza può
492
.
siano supervisionati o abbiano ricevuto istruzioni sul corretto utilizzo dell’apparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dall’uso dello stesso. I bambini non devono giocare con l’appa­recchio. La pulizia e la manuten­zione dell’apparecchio non devono essere effettuate da bambini.
Attenzione
Mantenere asciutti l’alimentatore e la base di ricarica. Non esporre l’apparecchio a temperature superiori a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
La spazzola (03-BR) non deve essere usata sulla pelle lesionata o irritata o sulle ferite. In caso di irri­tazione, interrompere l’uso. Evitare il contatto con gli occhi e l’attaccatura dei capelli.
Il rifinitore per il corpo (06-BDT) deve essere utiliz­zato solo con il pettine nelle aree delicate.
funzionare solo senza fili.
Non utilizzare se la lamina o il cavo risultano danneggiati. Se il pettine distanziatore viene rimosso, il sistema di rasatura non deve essere premuto sulla pelle. In caso contrario sussiste il rischio
Importante
La testina del rasoio deve essere pulita sotto acqua calda corrente dopo ogni utilizzo con schiuma o gel da barba! La spazzola deve essere pulita con acqua fredda dopo ogni utilizzo! Accendere il rasoio e risciacquare fino a rimuovere tutti i residui.
di lesioni! Non aprire l’apparecchio!
ricaricabili integrate possono essere sostituite solo da un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Le batterie
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o con mancanza di espe­rienza e informazioni, purché
Per motivi igienici, non condividere questo apparec­chio con altre persone.
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa­tamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
9
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 991088103_S6_Euro.indd 9 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 17 of 60
gestione autonoma è possibile consegnare l’appa­recchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchia­tura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di pro­dotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuita­mente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettro­nici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio succes­sivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
POA
gedrukt worden. Risico op verwondingen! Open het apparaat niet!
oplaadbare batterijen kunnen alleen worden ver­vangen door een erkend servicecentrum van Braun.
Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien.
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat veiligheids informatie. Bewaar voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing
Je apparaat is voorzien van een extra lage plug-inveiligheidsspan­ning. Vervang of verwijder geen enkel onderdeel om het risico op een elektrische schok te vermijden. Gebruik alleen Braun stroomvoor-
492
ziening type Dit
apparaat kan worden
gereinigd onder stromend water en is geschikt
in bad of onder de douche.
Om veiligheidsredenen kan het alleen draadloos worden bediend.
Scheer niet met een beschadigd scheerblad of snoer. Zonder de opzetkam mag het scheersysteem niet op de huid
10
.
voor gebruik
niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden.
Waarschuwing
Zorg dat de stroomvoorziening en de oplaadstan­daard droog zijn. Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C.
De borstel (03-BR) mag niet op een beschadigde of geïrriteerde huid of op wonden worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet langer als er huidirritatie optreedt. Vermijd direct contact met de ogen en de haarlijn.
Op gevoelige plekken mag de lichaamstrimmer (06-BDT) enkel met kamopzetstuk gebruikt worden.
Belangrijk
Het scheerhoofd dient gereinigd te worden onder warm stromend water na elk gebruik van schuim of gel! De borstel dient gereinigd te worden onder koud stromend water na elk gebruik! Zet het scheerapparaat aan en spoel het af totdat alle resten verwijderd zijn.
Om hygiënische redenen raden wij af het apparaat te delen met andere personen.
De ingebouwde
Laat kinderen
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 1091088103_S6_Euro.indd 10 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 18 of 60
Dit product bevat batterijen en/of recycle ­baar elektrisch afval. Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het ge­wone huisvuil worden weggegooid. Breng het voor recycling naar de bekende verzamelplaatsen in je regio/land.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden.
POA
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og instrueres i sikker brug af apparatet og forstår faren ved det. Børn må ikke lege med
Dansk
Læs hele denne brugervejledning med information om sikker brug af denne barbermaskine. Behold vejledningen, og brug den som reference.
Advarsel
Dette apparat leveres med en sik­ker strømforsyning med ekstra lav spænding til ledningstilslutning. Apparatets komponenter må ikke udskiftes eller ændres på grund af
apparatet. Rengøring og vedlige­holdelse må ikke udføres af børn.
Advarsel:
Strømforsyningen og opladningsholderen må ikke blive våde. Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C længerevarende.
Børsten (03-BR) må ikke bruges på skadet eller irri­teret hud eller på sår. Stop med at bruge produktet ved hudirritation. Undgå direkte kontakt med øjne og hårgrænse.
Kropstrimmeren (06-BDT) må kun anvendes med kamtilbehør på sarte steder.
risiko for elektrisk stød. Må kun bruges med Braun strøm-
492
forsyning
.
Dette apparat kan rengøres
under vandhanen og anven-
des i bad eller brusebad.
Af sikkerhedsmæssige grunde må det kun anvendes ledningsfrit.
Barbermaskinen må ikke bruges, hvis skærebladet eller ledningen er beskadiget. Når afstandskammen er taget af,
må skæresystemet ikke presses mod huden. Risiko for personskade! Apparatet må ikke åbnes! De indbyg-
gede, genopladelige batterier skal skiftes af et autoriseret Braun servicecenter.
Vigtigt
Barberhovedet skal rengøres under rindende varmt vand efter brug hver gang med skum eller gel! Børsten skal rengøres under rindende koldt vand efter brug hver gang! Tænd for barbermaskinen, og skyl under vandha­nen, indtil alle rester er fjernet.
Af hygiejniske årsager bør dette apparat ikke bruges af flere personer.
Dette produkt indeholder batterier og/eller genanvendelige elektriske dele. Af hensyn til miljøet må dette apparat ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men indleveres på en genbrugsstation.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgå­ende varsel.
11
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 1191088103_S6_Euro.indd 11 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 19 of 60
POA
Norsk
Les hele bruksanvisningen, den inneholder sikkerhetsinformasjon om barbermaskinen. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Advarsel
Dette apparatet er utstyrt med en spesialledning med en integrert lavspenningsadapter. For å unngå risiko for elektrisk støt må du ikke bytte ut eller endre noen av delene. Bruk kun Braun strømledning type
492
.
Dette apparatet kan rengjø-
res under rennende vann og brukes i
Av sikkerhetsgrunner kan det bare brukes trådløst.
Du må ikke bruke barbermaskinen hvis skjærebladet eller ledningen er skadet. Når avstandskammen er fjernet, må ikke skjæresystemet trykkes mot huden. Fare for skade! Apparatet må ikke åpnes!
bygde oppladbare batteriene kan kun skiftes ut ved et autorisert Braun servicesenter.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunn­skap hvis de er under tilsyn og har fått instruksjon om sikker bruk og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet.
12
badekaret eller dusjen.
De inne-
Rengjøring og bruksvedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn.
Forsiktig!
Hold strømledningen og ladestasjonen tørre. Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer som er høyere enn 50 °C over lengre perioder.
Børsten (03-BR) må ikke brukes på skadet eller irritert hud eller på sår. Stopp bruken hvis det opp­står hudirritasjon. Unngå direkte kontakt med øyne og hårfeste.
På sensitive områder må kroppstrimmeren (06-BDT) kun brukes med kamtilbehøret.
Viktig
Barberhodet må rengjøres under rennende vann etter hver bruk med skum eller gel! Børstehodet må rengjøres med kaldt, rennende vann etter hver bruk! Slå på barbermaskinen og skyll til alle rester er borte.
Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat.
Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres til din lokale miljøstasjon for elektrisk avfall.
Med forbehold om endringer uten varsel.
Svenska
Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation om rakapparaten. Spara den för framtida referens.
Varning
Den här apparaten har inbyggd säker elförsörjning med extra låg spänning. För att undvika risk för elektriska stötar ska du därför inte
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 1291088103_S6_Euro.indd 12 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 20 of 60
POA
byta ut eller ändra någon del av den. Använd bara nätaggregat från Braun av typ
492
.
Den här apparaten är lämp-
lig för användning i sam­band med bad eller dusch
och kan rengöras under rinnande vatten.
Av säkerhetsskäl kan den endast användas utan sladd.
Använd aldrig med skadad skärfo­lie eller om sladden är skadad. När avståndskammen är avlägs­nad, ska skärsystemet inte tryckas mot huden. Risk för skada! Öppna inte apparaten!
uppladdningsbara batterierna kan endast bytas av ett auktoriserat Braun-servicecenter.
De inbyggda
Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer med ned­satt fysisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om användningen över­vakas och om de har fått instruk­tioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn ska inte leka med produkten. Rengö­ring och underhåll ska inte utföras av barn.
Varning
Håll strömsladd och laddningsställ torra. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer över 50°C under en längre tid.
Borsten (03-BR) ska ej användas på skadad eller irriterad hud eller på sår. Om hudirritation uppstår, avbryt användningen. Undvik direkt kontakt med ögon och hårfäste.
Kroppstrimmern (06-BDT) ska endast användas med kamtillbehör på känsliga områden.
Viktigt
Rakhuvudet behöver rengöras under hett rinnande vatten efter varje användning med skum eller gel! Borsten behöver rengöras med kallt rinnande vatten efter varje användning! Sätt på rakapparaten och skölj tills alla rester är borta.
Av hygieniska skäl ska du inte dela apparaten med andra.
Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hus­hållsavfallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter.
Med förbehåll för ändringar utan föregående meddelande.
Suomi
Lue nämä laitteen turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
Laite on varustettu erillisellä pie­noisjännitemuuntajalla. Sähköis­kun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia. Käytä ainoastaan Braun-virtaläh­teen kanssa, jossa on merkintä
492
Laite soveltuu puhdistetta-
käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
Turvallisuussyistä sitä voidaan käyttää vain ilman
.
vaksi juoksevalla vedellä ja
verkkojohtoa.
13
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 1391088103_S6_Euro.indd 13 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 21 of 60
POA
Älä käytä laitetta, jos teräverkko tai verkkojohto on vahingoittunut. Kun kampaosa on poistettu lait­teesta, leikkuria ei saa painaa ihoa vasten. Loukkaantumisvaara! Älä avaa laitetta!
tavat paristot voidaan vaihtaa ainoastaan valtuute­tussa Braun-huoltoliikkeessä.
Sisäänrakennetut, ladat-
Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta.
Tuote sisältää paristot ja/tai kierrätettäviä sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensori­nen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvitta­vaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta.
Varoitus
Huolehdi siitä, ettei verkkojohto tai latausteline pääse kastumaan. Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa.
Harjaa (03-BR) ei tule käyttää vaurioituneella tai ärtyneellä iholla tai haavoissa. Lopeta käyttö, jos ihoärsytystä ilmenee. Vältä kosketusta silmiin ja hiusrajaan.
Vartalotrimmeriä (06-BDT) tulee herkillä alueilla käyttää vain kampalisäosan kanssa.
Tärkeää
Ajopää on puhdistettava kuumalla, juoksevalla vedellä, jos sitä on käytetty vaahdon tai geelin kanssa! Harja on puhdistettava kylmällä juoksevalla vedellä joka käytön jälkeen! Käynnistä laite ja huuhtele, kunnes olet saanut pois kaikki jäämät.
14
Polski
Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu.
Ostrzeżenie
Urządzenie jest wyposażone w bezpieczny zasilacz o bardzo niskim napięciu. Aby uniknąć ryzyka porażenia prą­dem elektrycznym, nie należy wymieniać ani modyfikować żad­nej jego części. Należy korzystać wyłącznie z zasi­lacza marki Braun typu Urządzenie można czyścić
wać w wannie bądź pod prysznicem.
Ze względów bezpieczeństwa można go używać jedynie bezprzewodowo.
Nie należy używać urządzenia, gdy folia lub przewód są uszkodzone. Po usunięciu grzebienia dystansu­jącego system tnący nie powinien być dociskany do skóry. Ryzyko urazu!
492
.
pod bieżącą wodą oraz uży-
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 1491088103_S6_Euro.indd 14 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 22 of 60
POA
P
Nie należy otwierać urządzenia!
Wymiany wbudowanych akumulatorów może doko­nać wyłącznie autoryzowany punkt serwisowy Braun.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczo­nych zdolnościach fizycznych,
rodukt zawiera akumulatory i/lub części elektryczne podlegające recyklingowi. Aby chronić środowisko, nie należy wyrzucać wkładu wraz z normalnymi odpadami, lecz oddać do jednego z punktów zbiórki odpadów elektrycznych, dostępnych w danym kraju, w celu recyklingu.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystarcza­jącego doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bez­piecznego użytkowania tego urzą­dzenia i są świadome istniejących zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić się urzą­dzeniem. Czyszczenie i konserwa­cja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
Uwaga
Zasilacz i podstawkę do ładowania należy utrzymy­wać w stanie suchym. Nie należy wystawiać urządzenia na temperatury wyższe niż 50 °C na dłuższy czas.
Szczotki (03-BR) nie wolno używać na uszkodzonej lub podrażnionej skórze bądź ranach. W razie wystąpienia podrażnień skóry zaprzestać korzysta­nia. Unikać bezpośredniego kontaktu z oczami i linią włosów.
We wrażliwych okolicach trymera do ciała (06-BDT) można używać wyłącznie z nasadką grzebieniową.
Česk
Tento návod si pečlivě pročtěte, obsahuje důležité bezpečnostní informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu.
Upozornění
Váš přístroj je vybaven bezpeč­nostním nízkonapěťovým síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou z jeho sou­částí, předejdete tak úrazu elek­trickým proudem. Používejte pouze síťový adaptér Braun typu Tento přístroj je vhodný pro
používání ve vaně nebo ve sprše.
Z bezpečnostních důvodů smí být používán pouze bez připojení k elektrické síti.
Přístroj nepoužívejte, jestliže jsou planžeta nebo kabel poškozeny.
Ważne
Głowicę golącą należy wyczyścić pod bieżącą wodą po każdym użyciu pianki lub żelu! Szczotkę należy wyczyścić pod chłodną bieżącą wodą po każdym użyciu! Należy włączyć golarkę i płukać aż do usunięcia wszelkich pozostałości.
Ze względów higienicznych nie należy udostępniać tego urządzenia innym osobom.
Po odstranění hřebenového nástavce se vyhýbejte přílišnému přitlačení systému stříhacích čepelí na pokožku. Nebezpečí zranění! Přístroj neotvírejte!
baterie může vyměnit pouze autorizované servisní centrum Braun.
492
.
čištění pod tekoucí vodou a
Vestavěné dobíjecí
15
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 1591088103_S6_Euro.indd 15 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 23 of 60
POA
Děti starší 8 let a osoby se sníže­nou fyzickou pohyblivostí, schop­ností vnímání či mentálním zdra-
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotře­biče je 63 dB(A), což představuje hladinu A akustic­kého výkonu vzhledem na referenční akustický výkon 1 pW.
vím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí smí tent spotřebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů k jeho bezpečnému používání a sezná­mení se s možnými riziky. Dávejte pozor, aby děti přístroj nepoužívaly na hraní. Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti.
o
Slovensk
Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti.
Upozornenie
Váš prístroj je vybavený bezpeč­nostným nízkonapäťovým sieťovým adaptérom. So žiadnou časťo
Varování
Napájecí zdroj a nabíjecí stojánek udržujte v suchu. Nevystavujte holicí strojek dlouhodobě teplotám přesahujícím 50 °C.
Kartáč (03-BR) nepoužívejte na poškozenou či pod­rážděnou pokožku, ani na otevřené rány. Vyskytne-li se podráždění pokožky, používání ihned přerušte. Vyhněte se přímému kontaktu s očima a linií vlasů.
Zastřihovač pro péči o tělo (06-BDT) používejte v intimních oblastech pouze v kombinaci s hřebeno­vým nástavcem.
kábla neodborne nemanipulujte ani ho nevymieňajte, aby ste sa vyhli riziku zásahu elektrickým prúdom. Používajte iba zdroj napájania od spoločnosti Braun typu Prístroj je možné umývať
vať ho vo vani alebo v sprche.
Z bezpečnostných dôvodov je
Důležité
Hlavu holicího strojku je nutno vyčistit pod horkou tekoucí vodou po každém použití pěny nebo gelu. Kartáč je nutno vyčistit pod studenou tekoucí vodou po každém použití. Holicí strojek zapněte a vyplachujte jej až do odstra­nění všech usazených nečistot.
Z hygienických důvodů tento přístroj nesdílejte s dalšími osobami.
ho možné používať len s odpojeným napájacím káblom.
Nepoužívajte strojček, pokiaľ je poškodená planžeta alebo kábel. Keď je hrebeňový nástavec odstránený, systém strihania netlačte k pokožke. Riziko poranenia! Spotrebič neotvárajte!
V zájmu ochrany životního prostředí nelikvidujte tento výrobek s běžným domovním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci na sběrné místo elektrického odpadu zřízené ve vaší zemi.
Může se bez upozornění měnit. 16
nabíjateľné batérie môžu byť vymenené len v autori­zovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania alebo mentálnym zdravím alebo bez skú-
u
492
.
pod tečúcou vodou a použí-
Zabudované
P&G RELEASE 12/19/2019 02:31:57 AM Printed 2019-12-19
91088103_S6_Euro.indd 1691088103_S6_Euro.indd 16 18.12.19 15:5118.12.19 15:51
Page 24 of 60
Loading...
+ 36 hidden pages