Unsere Produkte werden hergestellt,
um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Silk·épil 5 viel Freude.
Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung
die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf.
Braun Silk·épil 5 wurde entwickelt, um
die Entfernung unerwünschter Härchen
so gründlich, behutsam und leicht wie
möglich zu machen.
Warnung
•
Dieses Gerät ist mit einem
Spezialkabel mit integriertem
Netzteil ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht
noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst
Stromschlaggefahr besteht.
•
Verwenden Sie nur das Netzteil von Braun, 492 .
•
Dieses Gerät ist geeignet
für die Reinigung unter
fließendem Wasser.
Achtung: Gerät vom Strom
trennen, bevor Sie es mit
Wasser reinigen.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
6
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden.
• Das laufende Gerät sollte nicht mit
anderen Hautpartien (z. B. Wimpern,
Kopfhaaren usw.), Kleidern und
Schnüren in Kontakt kommen, um jede
Verletzungsgefahr, ein Blockieren oder
ein Beschädigen des Geräts zu
vermeiden.
• Aus hygienischen Gründen sollten Sie
das Gerät nicht gemeinsam mit anderen
Personen benutzen.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung
an der Wurzel kann es zum Einwachsen
von Haaren oder zu Hautreizungen (z. B.
Brennen, Rötungen, Jucken) kommen,
abhängig auch von Ihrem jeweiligen
Haut- und Haartyp. Das sind normale
Reaktionen, die auch rasch wieder
abklingen. Sie können jedoch stärker
auftreten, wenn Sie zum ersten Mal
epilieren oder wenn Sie empfindliche
Haut haben.
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt
um Rat fragen. In aller Regel nehmen die
Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung
deutlich ab. Es kann vorkommen, dass
sich die Haut durch das Eindringen von
Bakterien entzündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche
Reinigung des Epilierkopfs vor jeder
Anwendung reduziert weitestgehend
dieses Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte
Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie
das Gerät nur nach ärztlichem Rat
anwenden:
– bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden
(«Eiterknötchen») und Krampfadern
– im Bereich von Muttermalen
– bei Schwächung der Abwehrkräfte
Ihrer Haut, die auftreten kann bei
Diabetes, Schwangerschaft, bei Vor-
liegen des Raynaud Syndroms, bei
Blutern, Candida oder bei Immun-
schwäche.
Einige praktische Tipps
Wenn Sie bisher noch nicht epiliert haben
oder nach längerer Pause wieder mit
dem Epilieren beginnen, kann es eine
kurze Zeit dauern, bis sich Ihre Haut an
die Epilation gewöhnt hat. Der zunächst
stärker empfundene Zupfschmerz wird
bei wiederholter Anwendung deutlich
geringer, denn die Zahl der zu entfernenden Haare nimmt ab und die Haut gewöhnt
sich an die Epilation.
Die Epilation ist leichter und angenehmer,
wenn die Haare die optimale Länge von
2 bis 5 mm haben. Sind die Haare länger,
empfehlen wir, zunächst zu rasieren und
nach einer Woche die kürzeren, nachwachsenden Haare zu epilieren.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal
am Abend, damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen können. Um
die Haut zu entspannen, empfehlen wir
die Verwendung einer Feuchtigkeitscreme
nach der Epilation.
Es kann vorkommen, dass dünne nachwachsende Härchen nicht an die Hautoberfläche gelangen. Die regelmäßige
Verwendung eines Massageschwamms
(z. B. nach dem Duschen) oder eines
Körper-Peelings hilft, das Einwachsen
von Härchen zu verhindern. Damit wird
die obere Hautschicht entfernt und feine
Haare können an die Oberfläche gelangen.
Gerätebeschreibung
1a Hochfrequenz-Massage-Aufsatz
1b Aufsatz für optimalen Hautkontakt*
2 Epilierkopf mit Pinzettenwalze
3 Licht
4 Ein-/Ausschalter
5 Entriegelungstaste
6 Spezialkabel
7 Rasieraufsatz mit Trimmerkappe*
* nicht bei allen Modellen
Vorbereitende Schritte
• Ihre Haut muss trocken und fettfrei
sein.
• Stellen Sie stets sicher, dass der
Epilierkopf (2) sauber und mit einem
Aufsatz (1) versehen ist.
• Um einen Aufsatz zu wechseln, drücken
Sie die seitlichen Rippen und ziehen
ihn ab.
• Um den Epilierkopf abzunehmen,
drücken Sie die Entriegelungstaste (5).
A So epilieren Sie
1 Einschalten
Drehen Sie den Schalter (4), um das
Gerät einzuschalten:
Position «I» = extra sanft
Position «II» = extra effizient
Solange das Gerät eingeschaltet ist,
leuchtet das Licht (3) und hilft Ihnen,
auch feinste Härchen zu entdecken
und gründlich zu entfernen.
2 So führen Sie das Gerät über die
Haut
• Straffen Sie die Haut während der
Epilation mit Ihrer freien Hand.
• Achten Sie darauf, dass die Pinzet-
tenwalze direkten Hautkontakt hat.
• Führen Sie das Gerät langsam, gleich-
mäßig und ohne Druck mit der
Schalterseite gegen den Haarwuchs. Da die Haare nicht immer in
eine einheitliche Richtung wachsen,
kann es hilfreich sein, das Gerät in
verschiedenen Richtungen über die
7
Haut zu führen, um ein optimales
Ergebnis zu erzielen.
Die Massagerollen stimulieren und
entspannen die Haut mit ihren
pulsierenden Bewegungen. Das
macht die Epilation angenehmer.
• Wenn Sie sich an die Epilation
gewöhnt haben, können Sie den
Massage-Aufsatz (1a) gegen den
Aufsatz für optimalen Hautkontakt
(1b) tauschen, der für eine bessere
Anpassung in allen Anwendungszonen sorgt.
3 Epilation der Beine
Epilieren Sie von unten nach oben.
Bei der Anwendung an den Kniekehlen
sollte das Bein immer gestreckt sein.
4 Epilation von Achselbereich und
Bikini-Linie
Bitte beachten Sie, dass diese Bereiche
besonders schmerzempfindlich sind.
Daher empfehlen wir, mit Stufe «I» zu
beginnen. Bei wiederholter Anwendung
wird das Schmerzempfinden nachlassen. Vor dem Epilieren sollten Sie den
entsprechenden Bereich gründlich
reinigen, um Rückstände zu entfernen
(z. B. Deodorant), und dann mit einem
Handtuch trockentupfen. Bei der
Anwendung im Achselbereich sollten
Sie den Arm nach oben strecken und
das Gerät in verschiedene Richtungen
über die Haut führen. Da die Haut in
diesem Bereich nach der Epilation besonders empfindlich ist, sollten Sie keine
hautreizenden Substanzen, wie z. B.
alkoholhaltige Deodorants, verwenden.
5 Reinigung des Epilierkopfs
Nach jedem Gebrauch den Netzstecker
ziehen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um seine Leistung zu erhalten.
a Reinigen mit der Bürste
Nehmen Sie den Aufsatz (1) ab und
bürsten Sie ihn aus.
Für die Reinigung der Pinzettenwalze
empfehlen wir, die Bürste mit Alkohol
8
zu benetzen. Bürsten Sie die Pinzettenwalze von hinten aus, während Sie sie
von Hand drehen. Dadurch erreichen
Sie eine hygienische Reinigung des
Epilierkopfs.
b Reinigen mit Wasser
Nehmen Sie den Aufsatz (1) ab. Halten
Sie den Epilierkopf unter fließendes
Wasser. Danach die Entriegelungstaste
(5) drücken und den Epilierkopf (2)
abnehmen. Schütteln Sie den abgenommenen Kopf und das Gerät kräftig
aus und lassen Sie beides trocknen.
Epilierkopf nur im trockenen Zustand
wieder aufsetzen.
B Verwendung des Rasier-
Aufsatzes
Der Rasier-Aufsatz (7) wurde für die
schnelle und gründliche Rasur der Beine,
des Achselbereichs und der Bikinizone
entwickelt und eignet sich zum
Konturentrimmen sowie Kürzen der
Haarlänge auf 5 mm. Nur auf trockener
Haut und auf Stufe «II» verwenden.
a Rasieren: « » einstellen
b Konturen trimmen: « » einstellen
c Kürzen auf 5 mm Länge: « » einstellen
und die Trimmerkappe (I) aufsetzen.
d Reinigen
Um Beschädigungen zu vermeiden,
darf die Scherfolie (II) selbst nicht mit
der Bürste gereinigt werden.
e Die Scherteile sollten regelmäßig ca.
alle 3 Monate geölt werden.
f Tauschen Sie den Scherfolienrahmen
(II) und den Klingenblock (III) aus,
sobald die Rasierleistung nachlässt
oder sich Verschleißerscheinungen
zeigen. Zubehörteile sind beim
Händler, Braun Kundendienst oder
über www.service.braun.com
erhältlich. Verwenden Sie den
Rasier-Aufsatz nicht mit beschädigter
Scherfolie.
Entsorgung
Dieses Gerät enthält Akkus und
wiederverwertbare Elektrobauteile. Aus Umweltschutzgründen
darf das Gerät nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden, sondern bei
kommunalen Recycling- bzw.
Altgerätesammelstellen.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Geräts unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Geräts nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienst partner
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die
Anschrift finden Sie unter www.service.
braun.com oder können Sie kostenlos
unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
9
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun Silk·épil 5.
Please read the use instructions carefully
and completely before using the appliance and keep them for future reference.
Braun Silk·épil 5 has been designed to
make the removal of unwanted hair as
efficient, gentle and easy as possible.
Warning
•
This appliance is provided
with a special cord set with an
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is
risk of electric shock.
•
Only use a Braun power supply, type 492
•
This appliance is suitable
.
for cleaning under running tap water.
Warning: Detach the appliance from the power supply
before cleaning any of the
heads with water.
•
This appliance can be used by
children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance
10
and understand the hazards
involved. Children should not
play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be made by
children.
• When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, ribbons, etc. to
prevent any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage to the
appliance.
• For hygienic reasons, do not share this
appliance with other persons.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root
can lead to in-growing hair and irritation
(e.g. itching, discomfort and reddening
of the skin) depending on the condition
of the skin and hair. This is a normal
reaction and should quickly disappear,
but may be stronger when you are
removing hair at the root for the first few
times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you
contact your physician. In general, the
skin reaction and the sensation of pain
tend to diminish considerably with the
repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin).
Thorough cleaning of the epilation head
before each use will minimise the risk of
infection. If you have any doubts about
using this appliance, please consult your
physician. In the following cases, this
appliance should only be used after prior
consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins,
– around moles,
– reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease, haemophilia,
candida or immune deficiency.
Some useful tips
If you have not used an epilator before,
or if you have not epilated for a longer
period of time, it may take a short time
for your skin to adapt to epilation. The
discomfort experienced in the beginning
will decrease considerably with repeated
use as the skin adapts to the process.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2-5 mm. If hairs are longer, we recommend that you first shave (see section B)
and epilate the shorter, re-growing hairs
a week later.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we
recommend applying a moisture cream
after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow
up to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
in-growing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
surface.
Description
1a High-frequency massage cap
1b Skin Contact cap*
2 Epilation head with tweezer element
3 Light
4 On/off switch
5 Release button
6 Special cord set
7 Shaver head attachment with
trimmer cap*
* not with all models
Preparing for use
• Your skin must be dry and free from
grease or cream.
• Before use, always make sure that the
epilation head (2) is clean and provided
with a cap (1).
• To change caps, press their lateral ribs
and pull off.
• To change heads, press the release
button (5).
A How to epilate
1 How to operate the appliance
Turn the on/off switch (4) to operate
the appliance:
Turn to position «I» = extra gentle
Turn to position «II» = extra efficient
As long as the appliance is switched
on, the light (3) illuminates the area
to be epilated. This gives you a better
control for improved epilation efficiency.
2 How to guide the appliance
• Always stretch your skin when
epilating.
• Always make sure that the epilation
area is in close contact with your
skin.
• Guide the appliance in a slow,
continuous movement without
pressure against the hair growth, in
the direction of the switch. As hair
can grow in different directions, it
may also be helpful to guide the
appliance in different directions to
achieve optimal results. The pulsating movements of the massaging
rollers stimulate and relax the skin
for a gentler epilation.
• If you are used to the sensation of
epilation, you may replace the
massage cap (1a) with the skin
contact cap (1b) which provides a
closer skin contact and an improved
adaptation to all body areas.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in
an upward direction. When epilating
11
behind the knee, keep the leg stretched
out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we recommend you start with switch setting «I».
With repeated usage the pain sensa-
tion will diminish. Before epilating,
thoroughly clean the respective area
to remove residues (like deodorant).
Then carefully dab dry with a towel.
When epilating the underarm, keep
your arm raised up so that the skin is
stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be
more sensitive directly after epilation,
avoid using irritating substances such
as deodorants with alcohol.
5 Cleaning the epilation head
Before cleaning, unplug the appliance.
Regular cleaning ensures better performance.
a Brush cleaning:
Remove the cap (1) and brush it out.
Thoroughly clean the tweezers from
the rear side of the epilator head with
the brush dipped into alcohol. While
doing so, turn the tweezer element
manually. This cleaning method
ensures best hygienic conditions for
the epilation head.
b Cleaning under running water:
Remove the cap. Hold the appliance
with the epilation head under running
water.
Then press the release button (5) to
remove the epilation head (2).
Thoroughly shake both, the epilation
head and the appliance to make sure
that remaining water can drip out.
Leave both parts to dry. Before reattaching, make sure that they are completely dry.
12
B How to use the shaver head
The shaver head (7) is designed for a fast
and close shave of legs, underarms and
bikini line, contour trimming and cutting
hair to 5 mm length. With the shaver head
attached, use the appliance only on dry
skin and with speed setting «II».
a Shaving: select «
b Contour trimming: select « ».
c Trimming hair to 5 mm length: select
« » and put on the trimmer cap (I).
d Cleaning: Do not clean the shaver foil
(II) with the brush as this may damage
the foil.
e The shaving parts need to be
lubricated regularly every 3 months.
f Replace the foil frame (II) and cutter
block (III) when you notice a reduced
shaving performance. Replacements
parts can be obtained from your
retailer or Braun Customer Service
Centres or via www.service.braun.
com. Do not shave with a damaged
foil.
Please do not dispose of the
product in the household waste
at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun
Service Centre or at appropriate
collection points provided in your
country.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in
materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
».
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
13
Français
Nos produits sont conçus pour répondre
aux plus hautes exigences en termes de
qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espérons que l‘utilisation de votre
épilateur Silk·épil 5 de Braun vous
satisfera pleinement.
Lisez ce mode d’emploi attentivement et
en intégralité avant d’utiliser cet appareil
et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Le Silk·épil 5 de Braun a été conçu pour
vous procurer une épilation aussi douce,
efficace, précise, et facile que possible.
Avertissements
•
Cet appareil est fourni avec un
câble d’alimentation électrique sécurisé à très basse
tension. Afin d’éviter tout
risque de choc électrique,
ne remplacez ou ne modifiez
aucune partie du câble.
•
Utiliser uniquement une
alimentation électrique Braun
de type 492
•
Cet appareil peut être
.
nettoyé sous l’eau courante. Débranchez l’appareil
de l’alimentation avant de le
nettoyer à l’eau.
•
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissances, si elles ont pu
14
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants.
• Lorsqu’il est en marche, l’appareil ne
doit jamais entrer en contact avec vos
cheveux, vos cils, vos rubans à
cheveux… afin d’éviter tout risque de
blessure ainsi que tout blocage ou
dommage sur l’appareil.
• Pour des raisons d’hygiène ne
partagez pas cet appareil avec
d’autres personnes.
Informations générales
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des poils
incarnés et des irritations cutanées
(par exemple, démangeaison, gêne ou
rougissement de la peau), en fonction
de l’état de la peau et des poils.
Il s’agit d’une réaction normale qui doit
disparaître rapidement. Cette réaction
peut être plus importante les premières
fois que vous vous épilez ou si vous avez
une peau sensible. Si votre peau montre
encore des signes d’irritation après
36 heures, nous vous recommandons de
consulter votre médecin. En général, la
réaction de la peau et la sensation de
douleur tendent à diminuer considérablement avec l’utilisation régulière de
votre épilateur Silk épil.
Dans certains cas, une inflammation de
la peau peut survenir si des bactéries
pénètrent sous la peau (par exemple,
lorsque vous faites glisser l’appareil sur
la peau). Un nettoyage minutieux de la
tête d’épilation avant chaque utilisation
minimise les risques d’infection.
Si vous avez des doutes concernant
l’utilisation de cet appareil, consultez
votre médecin. Une consultation chez le
médecin est nécessaire avant toute
utilisation de cet appareil dans les cas
suivants :
– eczéma, coupures, réactions
inflammatoires de la peau telles
qu’une folliculite (follicules pileux
purulents) et varices
– grains de beauté,
– immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabète non
insulinodépendant, de grossesse, de
maladie de Raynaud, d’hémophilie, de
candida ou de déficit immunitaire.
Conseils utiles
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur
auparavant ou si votre dernière épilation
remonte à longtemps, votre peau peut
avoir besoin d’un certain temps pour
s’habituer à l’épilation. La sensation
d’inconfort ressentie au début va s’atténuer considérablement avec l’utilisation
régulière de l’appareil, le temps que la
peau s’adapte au processus.
L’épilation est plus facile et plus
confortable lorsque le poil mesure entre
2 et 5 mm maximum. Au-delà, nous vous
recommandons d’abord de vous raser
(voir paragraphe B), puis d’épiler les
poils qui repousseront quelques jours
plus tard.
Si vous vous épilez pour la première fois,
nous vous conseillons de le faire le soir
de manière à ce que toute rougeur
éventuelle disparaisse pendant la nuit.
Nous vous conseillons d’appliquer une
crème hydratante pour aider la peau à
s’assouplir après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois
repousser sous la peau. Pour éviter les
poils incarnés, nous vous conseillons
d’utiliser régulièrement une éponge de
massage (après la douche) ou un gant
de crin. En effet, leur action exfoliante
enlève la couche supérieure de l’épiderme permettant ainsi aux poils fins de
ne pas rester bloqués sous la peau.
Description
1a Rouleaux massants haute fréquence
1b Accessoire de contact avec la peau*
2 Tête d’épilation munie de pincettes
3 Lumière
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Bouton d’éjection
6 Câble d’alimentation spécial
7 Accessoire tête de rasage avec
tondeuse intégrée*
* non fournie avec tous les modèles
Préparation avant utilisation
• Votre peau doit être sèche et sans
aucun résidu d’huile ou de crème.
• Avant utilisation, assurez-vous toujours
que la tête d’épilation (2) est propre et
équipée d’un accessoire (1).
• Pour changer les accessoires, appuyez
de chaque côté de l’accessoire et
retirez-le.
• Pour changer les têtes d’épilation,
appuyez sur le bouton d’éjection (5).
A Comment s’épiler?
1 Fonctionnement de l’appareil
Tournez l’interrupteur marche/arrêt (4)
pour mettre en marche l’appareil.
Position « I » = ultra doux
Position « II » = ultra efficace
En position marche, la lumière (3)
éclaire la zone à épiler. Cela vous offre
un meilleur contrôle pour une efficacité
d’épilation optimale.
2 Utilisation de l’appareil
• Étirez toujours votre peau lorsque
vous vous épilez.
15
• Assurez-vous toujours que la zone
d’épilation reste en contact avec la
peau.
• Déplacez l’appareil avec un mouvement lent et continu, sans exercer
de pression, dans le sens inverse de
la pousse du poil et interrupteur vers
le bas. Étant donné que les poils ne
poussent pas toujours dans la même
direction, il peut être utile de déplacer l’appareil sur des trajectoires
différentes afin d’obtenir un résultat
optimal. Les mouvements de pulsation des rouleaux massants stimulent
et détendent la peau pour une épilation plus douce.
• Si vous êtes habituée à la sensation
de l’épilation, vous pouvez remplacer
l’accessoire rouleaux massants (1a)
par l’accessoire de contact avec la
peau (1b) qui apporte un contact
plus rapproché avec la peau et une
adaptation améliorée à toutes les
zones du corps.
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut.
Tendez bien la peau lorsque vous vous
épilez derrière le genou.
4 Épilation des aisselles et
du maillot
Ces zones sont particulièrement
sensibles à la douleur, surtout lors
des premières épilations. Pour cette
raison nous vous recommandons de
commencer avec la vitesse I. Après
plusieurs épilations, la sensation de
douleur va diminuer.
Avant l’épilation, nettoyez avec
attention ces zones et enlevez tous
les résidus (comme le déodorant par
exemple). Puis séchez doucement
avec une serviette. Lorsque vous vous
épilez les aisselles, gardez votre bras
en l’air et déplacez l’appareil dans des
directions différentes. Après l’épilation
la peau est plus sensible, évitez donc
16
d’utiliser des substances irritantes
comme du déodorant avec alcool.
5 Nettoyage de la tête d’épilation
Avant le nettoyage, débranchez l’appa-
reil. Un nettoyage régulier garantit une
performance optimale.
a Nettoyage à la brosse :
Retirez l’accessoire (1) et brossez-le.
Nettoyez soigneusement les pincettes
situées à l’arrière de la tête d’épilation
avec la brosse préalablement trempée
dans l’alcool. Pendant le nettoyage,
vous pouvez tourner les pincettes
manuellement. Cette méthode de nettoyage garantit une hygiène optimale
pour la tête d’épilation.
b Nettoyage à l’eau courante :
Retirez l’accessoire. Passez l’appareil
avec la tête d’épilation enclenchée
sous l’eau.
Ensuite, appuyez sur le bouton d’éjec-
tion (5) pour retirer la tête d’épilation (2).
Secouez soigneusement la tête
d’épilation et l’appareil pour que l’eau
puisse s’égoutter. Laissez-les sécher.
Assurez-vous que ces deux éléments
soient complètement secs avant de les
réassembler,
B Utilisation de la tête rasoir
La tête rasoir (7) est conçue pour un
rasage rapide de près des jambes,
aisselles, et zone bikini, tondre des
contours et tondre les poils à 5 mm de
longueur. Avec la tête de rasage, utilisez
l’appareil seulement sur peau sèche et
avec la vitesse réglée à «II».
a Rasage : sélectionnez «
b Tonte des contours : sélectionnez « ».
c Tonte des poils à 5 mm de longueur :
sélectionnez « » et mettez
l’accessoire tondeuse (I).
d Nettoyage : ne pas laver la grille du
rasoir (II) avec la brosse car cela
pourrait endommager la grille.
».
e Les pièces de rasage doivent être
lubrifiées régulièrement tous les trois
mois.
f Remplacez la grille et le bloc couteau
quand vous remarquez une diminution
de la performance du rasage.
Les pièces de rechange sont
disponibles chez les revendeurs Braun
ou auprès des centres service agréés
Braun ou via www.service.braun.com.
Ne vous rasez pas avec une grille
endommagée.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries
rechargeables et des éléments
électroniques recyclables. Dans
l’intérêt de la protection de
l’environnement, ne jetez pas l’appareil
en fin de vie avec les déchets ménagers.
Vous pouvez le déposer dans un Centre
Service agréé Braun ou dans l’un des
points de collecte adapté.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate, l’usure normale
(par exemple, grille et bloc-couteaux)
ainsi que les défauts d’usures qui ont un
effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont
été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont
été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil ainsi que
l’attestation de garantie à votre
revendeur ou à un centre de service
agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service &
appel gratuits) pour connaître le centre
de service agréé Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices caches prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
17
Español
Nuestros productos han sido desarrollados
para cumplir con los más altos estándares
de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute mucho utilizando
su Braun Silk·épil 5.
Lea las instrucciones de uso con atención
antes de utilizar el aparato y consérvelas
para futuras consultas.
La depiladora Braun Silk·épil 5 ha sido
diseñada para ofrecerle la eliminación
del vello no deseado de la manera más
eficaz, suave y sencilla.
Advertencias
•
Este aparato viene con un
cable de alimentación especial que tiene un suministro
energético integrado de Bajo
Voltaje Para Mayor Seguridad.
No intercambie ni manipule
ninguna parte del mismo. De
hacerlo, habría riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
•
Utiliza solo el tipo de fuente
de alimentación Braun
492 .
•
Este aparato se puede
limpiar bajo el agua del
grifo.
Advertencia: desenchufe el
aparato de la red eléctrica
antes de limpiar los cabezales
con agua.
•
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los
8 años y por personas con
capacidad física, sensorial o
mental reducida o falta de
18
experiencia y conocimiento,
siempre que lo hagan bajo
supervisión o que se les
hayan dado las instrucciones
adecuadas para el uso seguro
del aparato y entiendan los
riesgos que su uso implica.
Los niños no deben jugar con
el aparato. Los niños no
deben realizar la limpieza ni el
mantenimiento del aparato.
• Para evitar cualquier peligro de lesión
e impedir que el aparato no debe
entrar en contacto con el cabello,
pestañas, lazos, etc. cuando esté
encendido.
• Por razones de higiene, no comparta
este aparato con otras personas.
Información general
Todos los métodos de depilación del
vello desde la raíz pueden causar
vellos incrustados e irritación en la piel
(por ejemplo, comezón, molestias y
enrojecimiento), dependiendo de las
condiciones de la piel y del vello.
Esta es una reacción normal y debería
desaparecer rápidamente, pero podría
exacerbarse las primeras veces que se
depila el vello desde la raíz o si la persona
tiene piel sensible.
Si la piel continúa irritada después de
36 horas, le recomendamos que consulte
a su médico. En general, la reacción de
la piel y la sensación de dolor tienden a
disminuir considerablemente con el uso
continuo de la Silk·épil. En algunos casos
podría producirse una inflamación a
causa de bacterias que podrían penetrar
en la piel (por ejemplo, al deslizar el
aparato sobre la misma). Para minimizar
el riesgo de contraer una infección,
limpie minuciosamente el cabezal de
depilación antes de cada uso.
Si tiene alguna duda acerca del uso de
este aparato, por favor consulte con su
médico. En los siguientes casos, este
aparato sólo debe usarse después de
consultar con el médico:
– eczemas, heridas, reacciones de la
piel inflamada tales como foliculitis
(folículos capilares purulentos) y
várices
– alrededor de lunares
– inmunidad reducida de la piel, por
ejemplo, diabetes mellitus, durante el
embarazo, enfermedad de Raynaud,
hemofilia, candidiasis o inmunodefi-
ciencia.
Algunos consejos útiles
Si nunca antes ha usado una depiladora,
o si no se ha depilado de raíz desde hace
mucho tiempo, su piel podría necesitar un
breve período para adaptarse a la
depilación. A medida que la piel se adapta
al proceso, la incomodidad que se siente
al principio disminuirá considerablemente
con el uso continuado.
La depilación es más fácil y cómoda
cuando el vello tiene el largo óptimo de
2 a 5 mm. Si el vello está más largo,
recomendamos que lo rasure primero
(véase el apartado B) y que se depile
una semana más tarde cuando el vello
vuelva a salir y esté más corto.
Al depilarse por primera vez, se aconseja
que se depile por la tarde, para que
cualquier rojez desaparezca durante la
noche. Para calmar la piel,
recomendamos aplicar una crema
hidratante después de la depilación.
El vello fino, al volver a salir, puede que
no alcance la superficie de la piel.
El uso habitual de esponjas de masaje
(por ejemplo, tras la ducha) o realizar
peelings exfoliantes, ayudará a prevenir el
vello incrustado, ya que esta suave acción
elimina la capa superior de la piel para
que el vello pueda llegar a la superficie.
Descripción
1a Accesorio de masaje de alta
frecuencia
1b Accesorio máximo contacto con la
piel*
2 Cabezal de depilación con rodillo de
pinzas
3 Luz
4 Botón de encendido/apagado
5 Botones para liberar el cabezal
6 Cable de alimentación especial
7 Cabezal de corte con accesorio
recortador*
* no disponible en todos los modelos
Prepararse para su uso
• La piel debe estar seca y libre de
grasas o cremas.
• Antes de usar, asegúrese de que el
cabezal de depilación (2) esté limpio y
tenga un capuchón puesto (1).
• Para cambiar el capuchón, presione las
partes laterales varillas laterales y tire.
• Para cambiar los cabezales, pulse el
botón de liberación (5).
A Cómo depilarse
1 Cómo utilizar el aparato
Pulse el botón de encendido/apagado
(4) para utilizar el aparato.
Seleccione el Modo «I» = extrasuave
Seleccione el Modo «II» = extraeficaz
Cuando el aparato esté encendido, la
luz (3) iluminará la zona a depilar. Esto
le ofrecerá un mejor control para una
mayor eficacia depilatoria.
2 Cómo manejar el aparato
• Estire siempre la piel al depilarse.
• Asegúrese siempre de que la parte
depiladora esté en contacto con la piel.
• Deslice el aparato con un movimiento
lento y continuo, sin presionar, en
sentido contrario al del crecimiento
del vello, en la dirección del botón.
Como el vello puede crecer en
direcciones distintas, también
19
puede resultar útil guiar el aparato
en distintas direcciones para
conseguir unos resultados óptimos.
Los movimientos vibrantes de los
rodillos masajeadores estimulan y relajan la piel para conseguir
una depilación más suave.
• Si está acostumbrada a la sensación
de la depilación de raíz, puede
sustituir el accesorio de masaje (1a)
por el accesorio de contacto con la
piel (1b), que proporciona un
contacto más cercano a la piel y una
mejor adaptación a todas las
superficies del cuerpo.
3 Depilación de las piernas
Depile sus piernas desde abajo hacia
arriba. Cuando se depile detrás de la
rodilla, mantenga la pierna estirada.
4 Depilación de de las axilas y de la
zona del bikini
Por favor, sea consciente de que sobre
todo al principio, estas zonas son
especialmente sensibles al dolor.
Por tanto, recomendamos que elija el
Modo «I» para los primeros usos.
Con un uso reiterado la sensación de
dolor se irá reduciendo.
Antes de depilarse, limpie a fondo la
zona para eliminar cualquier residuo
(como desodorante). Después seque
su piel con una toalla. Cuando se
depile las axilas, mantenga el brazo
levantado y guíe el aparato en distintas
direcciones. Como la piel puede estar
mucho más sensible justo después de
la depilación, evite utilizar substancias
irritantes como desodorantes con
alcohol.
5 Limpieza del cabezal de depilación
Antes de limpiar el cabezal, desenchufe
el aparato. Una limpieza regular asegurará un mejor funcionamiento del
aparato.
20
a Limpieza con cepillo:
Retire el accesorio y pásele el cepillo.
Limpie a fondo las pinzas desde la
parte posterior del cabezal de depilación con el cepillo mojado en alcohol.
Al hacer esto, gire manualmente el
rodillo con pinzas. Este método de limpieza asegura las mejores condiciones
higiénicas para el cabezal de depilación.
b Limpieza con el agua del grifo:
Retire el accesorio. Sujete el aparato
con el cabezal de depilación bajo el
agua del grifo.
Después pulse el botón de liberación (5)
para retirar el cabezal de depilación (2).
Sacuda muy bien ambos, el cabezal
de depilación y el aparato, para asegurarse de que salgan los restos de agua
que quedaron dentro. Deje que se
sequen ambas partes. Antes de volver
a instalar las partes, asegúrese de que
estén completamente secas.
B Funcionamiento del cabezal
de afeitado
El cabezal de afeitado (7) permite un
afeitado rápido y apurado de las piernas,
las axilas y la línea del biquini, así como
el recorte de contornos y el corte del
vello a 5 mm de longitud. Utilice la
máquina con el cabezal de afeitado
únicamente con la piel seca y con el
ajuste de velocidad «II».
a Afeitado: seleccione «
b Recorte de contornos: seleccione « ».
c Recorte del vello a 5 mm de longitud:
seleccione « » y coloque el accesorio
de recorte (I).
d Limpieza: No limpie la lámina de
afeitado (II) con la escobilla, ya que
esto podría dañar la lámina.
e Los elementos de corte deben
lubricarse cada 3 meses.
f Sustituya la estructura de la lámina (II)
y el bloque de cuchillas (III) cuando
».
note que la calidad del afeitado es
menor.
Puede adquirir las piezas de recambio
en su distribuidor, en los Centros de
Atención al Cliente Braun o a través de
www.service.braun.com. No se depile
con una lámina dañada.
Eliminación
Este producto contiene pilas
y residuos eléctricos reciclables.
Para proteger el medio ambiente,
no lo deseche junto con los
residuos domésticos, sino en los
puntos locales de recogida.
Sujeto a modificaciones si previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años
de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal, así como defectos que
tengan un efecto insignificante en el
valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de que se realicen reparaciones por
parte de personas no autorizadas o de
que no se utilicen recambios originales
de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a
su Servicio Braun más cercano o en el
caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 900 814 208.
21
Português
Os nossos produtos são concebidos
para ir ao encontro dos mais elevados
padrões de qualidade, funcionalidade
e design. Esperamos que desfrute em
pleno da sua Braun Silk·épil 5.
Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atenta e cuidadosamente
as instruções de utilização e guarde-as
para consulta futura.
A Braun Silk·épil 5 foi concebida para
fazer com que a remoção dos pelos
indesejados seja o mais eficiente, suave
e fácil possível.
Aviso
•
Este aparelho vem equipado
com um cabo de alimentação
especial com um transformador de voltagem extra baixa
de segurança integrado. Para
evitar risco de choque elétrico, não substitua, troque ou
manipule nenhuma das peças
que o compõem.
•
Utilize apenas uma fonte de alimentação
•
Braun 492 .
Este aparelho é adequado para limpeza sob
água corrente.
Aviso: Desligue o aparelho da
tomada elétrica antes de limpar qualquer das cabeças
com água.
•
Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com
capacidade física, sensorial
22
ou mental reduzida, ou com
falta de experiência e
conhecimento, desde que
sejam supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções
quanto à utilização segura do
aparelho e que tenham
compreendido os perigos
envolvidos. As crianças não
devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a
manutenção do aparelho não
devem ser efetuadas por
crianças.
• Quando ligado, o aparelho nunca deve
entrar em contacto com o seu cabelo,
pestanas, laços, etc., para evitar
qualquer perigo de acidente, assim
como para impedir bloqueio ou dano
do aparelho.
• Por razões higiénicas, não partilhe
este aparelho com outras pessoas.
Informação geral sobre depilação
Todos os métodos de remoção de pelos
pela raiz podem levar ao aparecimento
de pelos encravados e irritação (como,
por exemplo, comichão, desconforto e
vermelhidão da pele), dependendo do
tipo e do estado da pele e dos pelos.
Esta é uma reação normal que deverá
desaparecer rapidamente, mas que
poderá ser mais acentuada quando são
as primeiras sessões de depilação pela
raiz ou quando se tem pele sensível.
Se, passadas 36 horas, a pele ainda
apresentar irritação, recomendamos que
contacte o seu médico. Em geral, a
reação da pele e a sensação de
desconforto tendem a diminuir
consideravelmente com a utilização
repetida da Silk·épil.
Em alguns casos, a irritação e a inflama-
ção da pele podem ocorrer quando
alguma bacteria penetra na pele (por
exemplo, ao deslizar o aparelho sobre a
pele). A limpeza completa da cabeça de
depilação antes de cada utilização
minimizará o risco de infeção.
Se tiver alguma dúvida sobre a utilização
deste aparelho, consulte o seu médico
antes de o utilizar. Nos casos seguintes,
este aparelho só deve ser usado depois
de consultar o seu médico:
– eczema, feridas, inflamações da pele,
tal como foliculite (folículos de pelos
purulentos) e varizes,
– zonas com verrugas ou pintas,
– imunidade reduzida da pele como, por
exemplo, diabetes mellitus, durante a
gravidez, síndroma de Raynaud, hemo-
filia, candidíase ou imunodeficiência.
Alguns conselhos úteis
Se nunca usou uma depiladora, ou se
não se depilou durante um grande
período de tempo, a sua pele poderá
levar um período curto de tempo a
adaptar-se à depilação. O desconforto
sentido no início diminuirá consideravelmente com o uso repetido à medida que
a pele se adapta ao processo.
A depilação é mais fácil e confortável
quando os pelos atingem o comprimento
ideal de 2-5 mm. Se os pelos estiverem
mais compridos, recomendamos que
faça primeiro uma depilação de corte
(ver secção B) e depile os pelos mais
curtos, que voltarem a crescer novamente, passada 1 semana.
Ao depilar pela primeira vez, é aconselhável fazer a depilação ao final do dia,
para que qualquer vermelhidão possível
possa desaparecer durante a noite.
Para acalmar a pele, recomendamos que
aplique um creme hidratante depois da
depilação.
É possível que os pelos finos ao crescerem de novo não alcancem a superfície
da pele. O uso regular de esponjas de
massagem (por exemplo, depois do
duche) ou peelings de esfoliação ajudam
a evitar que os pelos encravem, dado
que a suave ação da esfoliação elimina
as células mortas da camada superior
da pele e os pelos finos podem crescer
naturalmente através da superfície da
pele.
Descrição
1a Sistema de massagem de alta
frequência
1b Acessório de máximo contacto com
a pele*
2 Cabeça de depilação com conjunto
de pinças
3 Luz
4 Botão ligar/desligar
5 Botão de libertação
6 Cabo de alimentação especial
7 Cabeça de corte com acessório
aparador*
* não disponível em todos os modelos
Preparar a sua pele
• A sua pele deverá estar seca e sem
vestígios de creme ou substâncias
gordurosas.
• Antes de usar o aparelho, certifique-se
sempre que a cabeça de depilação (2)
está limpa e com um acessório (1)
colocado.
• Para mudar de acessórios, prima as
partes laterais e puxe.
• Para mudar as cabeças, prima o botão
de libertação (5).
A Como se depilar
1 Como ligar o aparelho
Para ligar o aparelho, ligue o interruptor
ligar/desligar (4):
Escolha a velocidade «I» = extra suave
Escolha a velocidade «II» = extra
eficácia
Quando se liga o aparelho, a luz (3)
ilumina a área a depilar, proporcionando-lhe um controlo mais preciso e,
23
consequentemente, uma maior eficácia
na depilação.
2 Como guiar o aparelho
• Estique sempre a pele ao fazer a
depilação.
• Certifique-se sempre de que a área da
depilação está em estreito contacto
com a sua pele.
• Deslice o aparelho num movimento
lento e contínuo sem pressão, na
direcção contrária à do crescimento
dos pelos e na direção do botão. Uma
vez que os pelos não crescem todos
na mesma direção, poderá também
ser útil guiar o aparelho em direções
diferentes para obter melhores
resultados. Os movimentos pulsantes
dos rolos de massagem estimulam e
relaxam a pele para se obter uma
depilação mais delicada.
• Se está acostumada à sensação da
depilação pela raiz, pode substituir o
accesório de massagem (1a) com o
acessório de contacto com a pele
(1b), que proporciona maior contacto
com a pele e uma melhor adaptação
para todas as áreas do corpo.
3 Depilação das pernas
Depile as suas pernas a partir da parte
inferior no sentido ascendente.
Ao depilar a zona posterior do joelho,
mantenha a perna esticada e direita.
4 Depilação das axilas e da linha do
biquíni
Tenha em atenção que, sobretudo no
início, estas áreas são particularmente
sensíveis a uma sensação de desconforto. Por isso, recomendamos que
comece a depilação com a velocidade
«I». Com o uso repetido, esta sensação de desconforto diminuirá. Antes
de se depilar, limpe muito bem a área
respetiva para eliminar quaisquer
resíduos (como desodorizante). Em
24
seguida, seque cuidadosamente com
uma toalha. Ao depilar as axilas, mantenha o braço levantado, de modo a
esticar a pele e guie o aparelho em
diferentes direções. Como a pele pode
ficar mais sensível imediatamente após
a depilação, evite usar substâncias que
irritem a pele, como, por exemplo,
desodorizantes com álcool.
5 Limpar a cabeça de depilação
Desligue o aparelho antes de o limpar.
Uma limpeza regular assegura um
melhor desempenho do aparelho.
a Limpeza com escova:
Retire o acessório e escove-o. Limpe
cuidadosamente as pinças da parte
traseira da cabeça de depilação com a
escova embebida em álcool. Ao fazê-lo,
rode o conjunto de pinças manualmente. Este método de limpeza assegura melhores condições de higiene
para a cabeça de depilação.
b Limpeza sob água corrente:
Retire o acessório. Segure o aparelho
com a cabeça de depilação sob água
corrente.
Em seguida, prima o botão de liberta-
ção (5) para retirar a cabeça de depilação (2).
Sacuda muito bem a cabeça de depila-
ção e o aparelho, para se certificar
que a água remanescente sai. Deixe
ambas as partes a secar. Antes de
voltar a juntá-las, certifique-se de que
estão completamente secas.
B Como usar a cabeça de
corte
A cabeça de corte (7) foi desenhada
para um corte de superfície rápido e
rente das pernas, axilas e virilhas, corte
dos contornos e corte de pelos para 5
mm de comprimento. Quando a cabeça
de corte está anexada, utilize o aparelho
apenas sobre a pele seca e com
configuração de velocidade «II».
a Corte de superfície: selecionar « ».
b Aparador de contornos: selecionar «
».
c Aparador de pêlo para um
comprimento de 5 mm selecionar «
e colocar o acessório aparador (I).
d Limpeza: Não limpe a lâmina de corte
(II) com o pincel , pois isso pode
danificar a lâmina.
e As peças de corte precisam ser
lubrificadas regularmente a cada 3
meses.
f Substitua a estrutura da lâmina (II) e
bloco de corte (III), quando notar um
desempenho reduzido.
As peças de substituição podem ser
obtidas a partir de seu revendedor ou
Centro de Atendimento ao Cliente ou
via www.service.braun.com Braun.
Não utilize a cabeça de corte caso a
lâmina esteja danificada.
Nota ambiental
Este produto contém baterias
recarregáveis. Com o objetivo de
proteger o meio ambiente, por
favor não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida útil
coloque-o nos recipientes específicos
dos ecopontos, à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
»
incorreta, rutura, utilização ou desgaste
normal, defeitos com um efeito
insignificante no valor ou no
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efetuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da
fatura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distribuído
pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o
seu serviço Braun mais próximo ou no
caso de surgir alguma dúvida
relativamente ao funcionamento deste
produto, contacte-nos por favor pelo
telefone 808 20 00 33.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação
a uma tomada de corrente elétrica
25
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per
soddisfare i più alti standard di qualità,
funzionalità e design.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni di uso prima di utilizzare l’apparecchio
e conservarle per una consultazione
futura.
Braun Silk·épil 5 è stato progettato per
rendere la rimozione dei peli superflui il
più efficiente, delicata e semplice
possibile.
Avvertenza
•
Questo apparecchio è dotato
di un sistema integrato di
sicurezza a bassa tensione di
alimentazione. Non sostituire
o manomettere nessuna sua
parte, in caso contrario sussiste il rischio di scosse elettriche.
•
Utilizzare solo l’alimentatore
Braun 492
•
Questo apparecchio
.
può essere pulito sotto
l’acqua corrente.
Attenzione: Staccare la spina
dalla presa di alimentazione
prima di pulire una delle
testine con l’acqua.
•
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e da persone
con ridotta capacità fisica,
sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, purché siano supervisionati da qualcuno o
26
abbiano ricevuto istruzioni
riguardanti l’utilizzo corretto
dell’apparecchio e siano a
conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’apparecchio non devono essere effettuate da bambini.
• Quando è acceso, l’apparecchio non deve
mai venire a contatto con capelli, ciglia,
nastri per capelli, etc per evitare qualsiasi
pericolo di lesioni e per prevenire il blocco
o danni all’apparecchio stesso.
• Per ragioni igieniche non condividere
questo apparecchio con altre persone.
Informazioni generali sull’epilazione
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla
radice possono causare la crescita di peli
sottocutanei o irritazioni (per esempio
prurito, fastidio o arrossamento della
pelle) a seconda delle condizioni della
pelle e del tipo di peli. Si tratta di una
normale reazione che dovrebbe scomparire velocemente, ma che potrebbe essere
più evidente quando si rimuovono i peli
alla radice per la prima volta o se si ha la
pelle sensibile.
Se, dopo 36 ore, la pelle risulta ancora
irritata, si consiglia di contattare il proprio
medico. In generale, la reazione della
pelle e la sensazione di dolore tendono
a diminuire sensibilmente con l’uso
regolare del Silk· épil. In alcuni casi,
l’infiammazione della pelle potrebbe
verificarsi a causa della penetrazione di
batteri nella pelle (ad esempio durante
l‘utilizzo dell‘apparecchio). La pulizia
accurata della testina epilatrice prima di
ogni utilizzo riduce al minimo il rischio di
infezioni. Per qualsiasi dubbio relativo
all’utilizzo di questo apparecchio, si
prega di consultare il medico.
Nei seguenti casi, l’apparecchio dovrebbe
essere utilizzato solo previa consultazione
di un medico:
– eczema, ferite, reazioni infiammatorie
della pelle come follicolite (infiammazione del follicolo del pelo) e vene
varicose
– Intorno ai nei
– Nei casi di ridotta immunità della pelle,
ad esempio diabete mellito, durante la
gravidanza, malattia di Raynaud,
emofilia, candida o sindrome di
immunodeficienza
Consigli utili
Se è la prima volta che si utilizza un
epilatore, o se non ci si è epilati per un
periodo di tempo più lungo, potrebbe
essere necessario un breve periodo per
la vostra pelle per adattarsi all‘epilazione.
La reazione si riduce notevolmente con
l’utilizzo regolare dell’apparecchio.
L’epilazione è più facile e confortevole
se i peli sono della lunghezza ottimale
di 2,5 mm. Se i peli sono più lunghi, si
consiglia prima di depilare (vedere la
sezione B) e poi epilare i peli più corti e
in ricrescita una settimana dopo.
Quando ci si epila per la prima volta, si
consiglia l’epilazione di sera, in modo
che qualsiasi eventuale arrossamento
possa scomparire durante la notte. Per
rilassare la pelle si consiglia di applicare
una crema idratante dopo l’epilazione.
E’ possibile che i peli più sottili ricrescendo
rimangano sotto pelle. L’uso regolare di
spugne da massaggio (ad esempio dopo
la doccia) o peeling esfoliante contribuisce
a prevenire i peli sottocutanei; il delicato
effetto scrub rimuove lo strato superiore
della pelle in modo che i peli sottili possano ricrescere in modo normale
Descrizione
1a Sistema massaggiante ad alta
frequenza
1b Cappuccio di massima aderenza alla
pelle*
2 Testina epilatrice con elemento
pinzette
3 Luce
4 Interruttore acceso/spento
5 Pulsante rilascio
6 Set Cavo
7 Testina radente con cappuccio
regolatore*
* non con tutti i modelli
Preparazione all’utilizzo
• La pelle deve essere asciutta e priva di
residui oleosi o crema.
• Prima dell’utilizzo, controllare che la
testina epilatrice (2) sia pulita e fornita
di cappuccio (1).
• Per cambiare il cappuccio, premere
i tasti laterali e tirare
• Per cambiare la testina, premere il
pulsante di rilascio (5).
A Come epilarsi
1 Come attivare l’apparecchio
Far girare l’interruttore (4) per far
funzionare l’apparecchio:
Posizionare su «I» per un’epilazione
extra delicata.
Posizionare su «II» per un’epilazione
extra efficiente.
Quando è acceso, la luce (3) illumina
l’area da depilare. Questo permette di
avere un miglior controllo per migliorare
l‘efficienza dell‘epilazione.
2 Come utilizzare l ‘apparecchio
• Tenere ben tesa la pelle della zona
da epilare.
• Assicurarsi sempre che l’area da
epilare sia a stretto contatto con le
pinzette.
• Guidare contropelo l’apparecchio
in un movimento lento e continuo,
senza pressione, in direzione
dell’interruttore. I peli possono
crescere in direzioni diverse,per
questo può essere utile orientare
l’apparecchio in diverse direzioni
per ottenere risultati ottimali.
27
I movimenti dei rulli massaggianti
stimolano e rilassano la pelle per
un’epilazione più delicata.
• Se siete abituate all‘epilazione potete
sostituire il cappuccio massaggiante
(1a) con il cappuccio di massima
aderenza alla pelle (1b) che fornisce
un contatto più ravvicinato con la
pelle e un miglior adattamento a tutte
le aree del corpo.
3 Epilazione delle gambe
Epilare le gambe partendo dalla parte
inferiore della gamba verso l’alto.
Durante l ‘epilazione dietro il ginocchio,
tenete la gamba allungata e tesa.
4 Epilazione delle ascelle e della zona
bikini
Queste zone, soprattutto all’inizio,
sono particolarmente sensibili al
dolore. Pertanto, si consiglia di iniziare
con l’interruttore in posizione «I».
Con l’utilizzo regolare la sensazione di
dolore diminuirà.
Prima di epilarsi, pulire accurata-
mente le rispettive zone per rimuovere
qualsiasi residuo (come il deodorante).
Asciugare accuratamente tamponando
con un asciugamano. Durante l’epilazione delle ascelle, tenere il braccio
sollevato e guidare l’apparecchio in
diverse direzioni.
Subito dopo l’epilazione la pelle può
essere molto più sensibile, per questo
motivo evitare l’uso di sostanze irritanti
quali i deodoranti con alcool.
5 Pulizia della testina epilatrice
Prima della pulizia, staccare la spina.
Una pulizia regolare assicura una
migliore performance.
a Spazzolina di pulizia:
Togliere il cappuccio e pulirlo con la
spazzolina. Pulire accuratamente le pinzette dalla parte posteriore della testina
epilatrice con la spazzolina intinta in
alcool. Nel farlo, ruotare l’elemento pinzette manualmente. Questo metodo di
28
pulizia garantisce condizioni igieniche
ottimali per la testina epilatrice.
b Pulizia sotto l’acqua corrente:
Rimuovere il cappuccio (1). Tenere
l’apparecchio con la testina epilatrice
sotto l‘acqua corrente.
Quindi premere il pulsante di rilascio (5)
per rimuovere la testina epilatrice (2).
Battere delicatamente la testina
epilatrice e l’apparecchio per accertarsi
che non ci siano residui di acqua al loro
interno. Far asciugare entrambe le parti.
Prima di riassemblare le parti, assicurarsi
che siano completamente asciutte.
B Come usare la testina
radente
La testina radente è progettata per una
rasatura veloce e precisa delle ascelle
e della zona bikini, per regolare i contorni
e tagliare i peli ad una lunghezza di 5 mm.
Utilizzare la testina radente solo su pelle
asciutta.
a Rasatura: selezionare « ».
b Regolazione dei contorni:
selezionare « ».
c Taglio dei peli a 5 mm: selezionare « »
e inserire il cappuccio regolatore (I)
sulla testina radente.
d Pulizia: non pulire la lamina (II) con la
spazzolina di pulizia perchè potrebbe
danneggiarsi.
e I componenti della testina radente
devono essere lubrificati regolarmente
ogni 3 mesi.
f Sostituire la lamina (II) e il blocco
coltelli (III) quando si nota un
peggioramento delle prestazioni di
rasatura. Le parti di ricambio sono
acquistabili presso il proprio
rivenditore, i Centri di Assistenza Braun
o sul sito web www.service.braun.com.
Non radersi con una lamina
danneggiata.
INFORMAZIONE
AGLIUTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie
e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. Presso i rivenditori di
prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
2
è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza
obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25
cm. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o
sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il
periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un Centro di Assistenza
autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il
numero 800 440 017 per avere
informazioni sul Centro di Assistenza
autorizzato Braun più vicino.
Soggetto a modifica senza preavviso.
29
Nederlands
Onze producten voldoen aan de hoogste
eisen van kwaliteit, functionaliteit en
design. Wijwensen u veelplezier met uw
Braun Silk·épil 5.
In deze gebruiksaanwijzing willen wij u
vertrouwd maken met het apparaat en
u voorzien van nuttige informatie over
epileren. Lees eerst zorgvuldig de hele
gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt.
Braun Silk·épil 5 is ontworpen om het
verwijderen van haartjes zo efficiënt,
zacht en makkelijk mogelijk te maken.
Waarschuwing
•
Dit apparaat is voorzien van
een speciaal snoer met een
geïntegreerd veiligheid
laag-voltage aanpassingssysteem. Om deze reden mag u
geen enkel onderdeel vervangen of bewerken, om het
risico van een elektrische
schok te voorkomen.
•
Gebruik alleen de speciale
snoerset dat bij het apparaat
is geleverd 492
•
Dit apparaat is geschikt
.
om schoon te maken
onder stromend water (niet
geschikt om onder de douche
of in bad te gebruiken; het is
enkel afwasbaar, niet waterdicht!) Om veiligheidsredenen
moet u het snoer verwijderen
voordat u de opzetstukken
onder stromend water afwast.
•
Dit apparaat is geschikt voor
gebruik door kinderen ouder
30
dan 8 jaar en personen met
een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij
het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en
de gevaren inzien. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het
apparaat niet schoonmaken of
onderhouden.
• Houd het apparaat tijdens gebruik op
veilige afstand van het hoofdhaar,
wenkbrauwen, haarlinten etc. om
verwondingen, blokkage of
beschadiging van het apparaat te
voorkomen.
• Om hygiënische redenen deelt u dit
apparaat best niet met andere
personen.
Algemene informatie overepileren
Iedere ontharingsmethode waarbij haartjes met de wortel worden verwijderd, kan
leiden tot ingegroeide haartjes en
huidirritatie (bijv. jeuken, branderig gevoel
of het rood worden van de huid), afhankelijk
van de conditie van de huid en haartjes.
Dit is een normale reactie die snel
verdwijnt. Wanneer u voor het eerst
epileert of wanneer u een gevoelige huid
heeft, kan de reactie op het epileren iets
sterker zijn.
Als na 36 uur de huid nog steeds geïrriteerd is, dan wordt aangeraden uw
dokter te raadplegen. Normaal
gesproken verdwijnen irritaties en het
gevoel van pijn vanzelf als u de Silk·épil
regelmatig gebruikt.
In sommige gevallen kan een ontsteking
van de huid ontstaan wanneer bacteriën
de huid binnendringen (bijv. door het
bewegen van het apparaat over de huid).
Grondige reiniging van het epileerhoofd
voor elk gebruik beperkt het risico van
infectie.
Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik
van dit apparaat uw huisarts. In de
volgende gevallen mag u dit apparaat
alleen gebruiken nadat u een arts heeft
geraadpleegd:
– eczeem, wondjes, onstekingen van de
huid zoals folliculitis (etterende haar-
follikel) of spataderen
– verdikte moedervlekken
– verminderde immuniteit van de huid,
bijv. suikerziekte, tijdens de zwanger-
schap en bij de ziekte van Raynaud,
hemofilie
Handige tips
Wanneer u nog nooit een epilator hebt
gebruikt, of indien u niet geëpileerd hebt
voor een langere periode, kan het een
korte tijd duren voordat uw huid went aan
het epileren.
Het ongemak in het begin zal aanzienlijk
afnemen met herhaald gebruik wanneer
de huid went aan het proces.
Epileren gaat makkelijker en voelt prettiger aan wanneer de haartjes tussen
2 en 5 mm lang zijn. Indien de haartjes
langer zijn, wordt aangeraden om deze
eerst op deze lengte af te scheren en de
teruggegroeide, kortere haartjes een
week later te epileren. In het begin wordt
aangeraden om ’s avonds te ontharen
zodat mogelijke irritaties ’s nachts kunnen wegtrekken. Wij raden aan om na het
epileren een vochtinbrengende crème
aan te brengen om de huid te kalmeren.
Het kan gebeuren dat teruggroeiende
fijne haartjes niet door de huidoppervlakte kunnen komen. Om het risico van
ingroeiende haartjes te voorkomen, wordt
aangeraden om regelmatig een massage
spons of huidpeeling te gebruiken (bijv.
na het douchen). Door een zachte
scrubbeweging wordt de bovenste
huidlaag verwijderd en kunnen fijne haartjes door de huidoppervlakte groeien.
Beschrijving
1a Hoog frequentie massageopzetstuk
1b Huidcontactopzetstuk*
2 Epileerhoofd met pincetjes
3 Lichtje
4 Aan/uit knop
5 Knopjes voor het verwisselen van de
epileerhoofden
6 Stekkeraansluiting
7 Scheerhoofd met trimmerkapje*
* niet bij alle modellen
Voordat u begint
• De huid moet droog zijn en vrij van olie
of crème.
• Het epileerhoofd (2) dat u gaat gebrui-
ken moet voor gebruik worden
gereinigd en voorzijn zijn van een
opzetstuk (1).
• Om het epileerhoofd te verwijderen
drukt u de ontgrendelingsknoppen (5)
aan beide kanten gelijktijdig in en trekt
u het epileerhoofd van het apparaat.
A Hoe te epileren
1 Hoe het apparaat te bedienen
Draai de aan/uit schakelaar (4) om het
apparaat te bedienen:
Draai naar stand «I» = extra zacht
Draai naar stand «II» = extra efficiënt
Wanneer ingeschakeld, verlicht het
lichtje (3) het gebied dat geëpileerd zal
worden. Dit geeft u een betere controle
voor een efficiëntere epilatie.
2 Hoe het appraat te gebruiken
• Zorg dat de huid strakgetrokken is
bij het epileren.
• Zorg ervoor dat het epileergebied
nauw in contact is met uw huid.
• Beweeg het apparaat in een langzame, gelijkmatige beweging,
zonder hard te drukken, tegen de
haargroeirichting in, in de richting
van de schakelaar. Omdat haartjes
in verschillende richtingen kunnen
31
groeien, wordt aangeraden het
apparaat in verschillende richtingen
over de benen te bewegen voor een
optimaal resultaat. Beide rollers van
de massagerollers dienen altijd in
contact te zijn met de huid, waardoor de pulserende bewegingen de
huid stimuleren en ontspannen voor
zachter epileren.
• Wanneer u eenmaal gewend bent
aan het gevoel van epileren, kunt u
het massageopzetstuk vervangen
door het huidcontactopzetstuk (1b)
dat nog meer contact maakt met de
huid en zich beter aanpast aan alle
regionen van het lichaam.
3 Benen epileren
Hou het onderbeen omhoog tijdens
het epileren. Voor het epileren van de
knieholte houdt u het been gestrekt.
4 Oksel en bikinilijn epileren
Let op: vooral in het begin kunnen deze
lichaamsdelen zeer gevoelig
zijn voor pijn. Daarom raden wij aan
snelheid «I» te gebruiken wanneer u
begint met epileren. Bij herhaaldelijk
gebruik zal het pijnlijke gevoel
afnemen.
Voordat u gaat epileren moet u het
te behandelen lichaamsdeel goed te
wassen om bijv. restjes deodorant te
verwijderen. Dep de oksel voorzichtig
droog met een handdoek. Bij het
epileren van de oksel houdt u uw arm
omhoog zodat de huid gespannen
staat en beweegt u het apparaat in
verschillende richtingen. Omdat de
huid direct na het epileren wat gevoelig
kan zijn, kunt u beter geen irriterende
huidverzorgingsproducten zoals deodorants met alcohol, gebruiken.
5 Het epileerhoofd reinigen
Trek na het epileren het apparaat uit
het (1) stopcontact en reinig het
gebruikte epileerhoofd:
32
a Reinigen met het borsteltje
Verwijder eerst een van de opzetstukken
en maak deze schoon met het borsteltje.
Om de pincetjes schoon te maken,
gebruik het borsteltje met een beetje
alcohol. Draai de epileerschijf handmatig
rond en reinig zo alle pincetten. Plaats na
het schoonmaken het gewenste
opzetstuk weer op het epileerhoofd.
b Reinigen onder stromend water:
Verwijder het opzetstuk. Houd het
apparaat met het epileerhoofd onder
stromend water.
Druk vervolgens op de knop (5) om het
epileerhoofd (2) te verwijderen.
Beiden grondig schudden, zowel het
epileerhoofd als het apparaat, om ervoor
te zorgen dat het resterende water kan
uitdruppelen. Laat beide delen drogen.
Zorg ervoor dat ze helemaal droog zijn
voor u het epileerhoofd weer bevestigd.
B Zo gebruikt u het
scheerhoofd
Het scheerhoofd (7) is speciaal
ontwikkeld om snel en glad scheren van
benen, oksels en bikinilijn, trimmen van
contouren en haar korter scheren tot een
lengte van 5mm. Wanneer het
scheerhoofd op het apparaat geklikt zit,
mag het alleen gebruikt worden op een
droge huid en met snelheidsinstelling «II».
a Scheren: selecteer « ».
b Contouren trimmen: selecteer « ».
c Korter scheren van het haar op
5 mm lengte: selecteer « ».
d Reinigen: Reinig het scheerblad (II)
niet met het borsteltje omdat dit de
folie zou kunnen beschadigen.
e De scheeronderdelen moeten
regelmatig, om de 3 maanden, te
worden geolied.
f Vervang het scheerblad (II) en de
scheerblok (III) wanneer u merkt dat
de scheerprestaties afnemen.
Vervangonderdelen zijn bij uw
verkooppunt verkrijgbaar of bij de
Braun Customer Service Centra of via
www.service.braun.com. Scheer nooit
met een beschadigd scheerblad.
Mededeling ter bescherming
van het milieu
Dit product bevat oplaadbare
batterijen. Ter bescherming van
het milieu mag dit product aan het
einde van zijn nuttige levensduur
niet met het gewone huisvuil worden
weggegooid. Verwijdering kan
plaatsvinden bij een Braun Service Center
of bij de bekende verzamelplaatsen.
Wijzigingen voorbehouden.
Garantie
Op dit product verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons
worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen
van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beïnvloeden vallen niet
onder de garantie. De garantie vervalt bij
reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze
service binnen de garantieperiode,
dient u het complete apparaat met uw
aankoopbewijs af te geven of op te
sturen naar een geautoriseerd Braun
Customer Service Center:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 445 53 88 (NL) of
0800 14592 (BE) voor een Braun
Customer Service Center bij u in de
buurt.
33
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde
de største krav med hensyn til kvalitet,
funktionalitet og design. Vi håber, du vil
få stor glæde af at anvende din Braun
Silk·épil 5.
Læs hele brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og
behold den til senere brug.
Braun Silk·épil 5 er skabt til at gøre
fjernelse af uønsket hårvækst så effektiv,
nænsom og let som muligt.
Advarsel
•
Apparatet er forsynet med en
specialledning med integreret
strømforsyning og ekstra lav
spænding for større sikkerhed. Ingen dele må udskiftes
eller manipuleres. I modsat
fald risikerer man at få elektrisk stød.
•
Brug kun Braun ledning type
492
•
.
Dette apparat kan rengø res under rindende vand.
Advarsel: Træk stikket ud af
stikkontakten, før nogen af
hovederne rengøres i vand.
•
Dette apparat kan anvendes af
børn fra 8 år og personer med
nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller
manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn
og får instruk tioner om sikker
brug af apparatet og forstår
den involverede fare. Børn må
34
ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke udføres af børn.
• Når apparatet er tændt, må det aldrig
komme i kontakt med hovedhår,
øjenvipper, hårbånd, etc. for at undgå
fare for skader på brugeren, samt at
apparatet blokeres eller beskadiges.
• Af hygiejniske grunde bør du ikke dele
dette apparat med andre.
Generelle oplysninger om epilering
Alle metoder, som fjerner håret ved
roden, kan medføre, at hår vokser under
huden eller at der opstår hudirritation
(f.eks. kløe, ubehag og rødme af huden)
afhængig af hud- og hårtype. Det er
en helt normal reaktion, der som regel
hurtigt forsvinder. Dog kan det vare
længere de første gange, du epilerer,
eller hvis du har sart hud. Hvis huden
stadig er irriteret efter 36 timer, bør du
kontakte din læge. Generelt aftager
hudreaktionen og smertefølelsen væsentligt, efterhånden som du har anvendt
Silk·épil nogle gange.
I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund af bakterier, som trænger
ned i huden (f.eks. når apparatet bevæges hen over huden). Grundig rengøring
af epilatorhovedet før brug nedsætter
risikoen for infektioner.
Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tåle
at bruge apparatet, bør du tale med din
læge. I følgende tilfælde bør apparatet
kun anvendes efter konsultation hos
lægen:
– ved eksem, sår, betændelsestilstande
i huden såsom betændte hårsække
(små bumser i hårsækkene) samt
åreknuder,
– omkring modermærker,
– ved nedsat immunitet i huden, f.eks.
ved sukkersyge, under graviditet eller
ved Raynauds syge, hæmofili, trøske
eller nedsat immunforsvar.
Nyttige tips
Hvis du ikke tidligere har anvendt en
epilator, eller hvis du ikke har epileret
huden i en længere periode, kan det tage
lidt tid, inden huden vænner sig til epilering. Det ubehag, du føler i begyndelsen,
bliver betydeligt mindre ved gentaget
brug, idet huden vænner sig til processen.
Epilering er nemmere og mere bekvemt,
når hårene har den optimale længde på
2-5 mm. Hvis hårene er længere,
anbefaler vi, at du først barberer dig
(se afsnit B) og epilerer de kortere,
udvoksede hår en uge senere.
I begyndelsen anbefales det at epilere
om aftenen, så en eventuel rødme kan
fortage sig i nattens løb. Efter endt
epilering anbefales det at bruge en
fugtighedscreme.
Nyudvoksede, fine hår kan have svært
ved at bryde igennem hudoverfladen.
Regelmæssig brug af massagesvamp
(f.eks. efter badet) eller eksfolierende
peelingcreme er med til at forhindre, at
hår gror indad, da de blide skrubbebevægelser fjerner det øverste hudlag, så
de fine hår kan bryde igennem hudoverfladen.
Beskrivelse
1a Højfrekvent massagesystem
1b Top til hudkontakt*
2 Epilatorhoved med pincetelement
3 Lys
4 Tænd/sluk-knap
5 Udløserknap
6 Specialkabel
7 Barberhovedtilbehør med trimmer-
hætte*
* leveres ikke med alle modeller
Klargøring til brug
• Huden skal være helt tør og fri for fedt
eller creme.
• Inden brug skal man altid sørge for, at
epilatorhovedet (2) er rent forsynet
med en hætte (1).
• Hætten skiftes ved at trykke ribberne
ned og trække den af.
• Tryk på udløserknappen (5) for at
skifte epilatorhoved.
A Sådan epilerer du
1 Sådan bruges apparatet
Tænd på start/stop-knappen (4) for at
tænde for apparatet:
Vælg position «I» = ekstra nænsom
Vælg position «II» = ekstra effektiv
Når apparatet er tændt, oplyser lampen
(3) det område, der epileres. Det giver
dig bedre kontrol og forbedret epileringseffektivitet.
2 Sådan styrer du apparatet
• Stræk altid huden ud under epile-
ring.
• Sørg for, at epileringsområdet er
i tæt kontakt med huden.
• Uden at trykke føres apparatet i en
langsom glidende bevægelse mod
hårenes vokseretning i retning mod
afbryderen. Da hår kan gro i forskellige retninger, kan det også være en
god idé at føre apparatet i forskellige
retninger for at opnå det optimale
resultat. Massagerullernes pulserende bevægelser stimulerer huden
og får den til at slappe af, så man
opnår en mere skånsom epilering.
• Hvis du er vant til følelsen af epilering,
kan du bruge toppen til hudkontakt
(1b) som giver nærmere kontakt
med huden.
3 Epilering af benene
Epiler dine ben fra underbenet i
opadgående retning. Ved epilering bag
knæet holdes benet strakt.
4 Epilering under armene og i
bikinilinjen
Vær opmærksom på, at områderne
især i begyndelsen er meget følsomme
over for smerte. Derfor anbefaler vi, at
35
du begynder med at vælge indstilling
«I». Ved gentagen brug aftager følelsen
af smerte.
Før epilering skal området rengøres
grundigt for at fjerne rester af for
eksempel deodorant. Dup dig derefter
forsigtigt tør med et håndklæde. Når
du epilerer under armen, skal armen
holdes løftet, så huden er strakt ud.
Bevæg apparatet i forskellige retninger.
Da huden kan være mere følsom lige
efter epilering, bør du undgå at bruge
irriterende midler som deodoranter
med alkohol.
på tør hud, og på hastighed «II».
a Barbering: vælg « ».
b Konturtrimning: vælg « ».
c Trim hår til 5 mm: vælg «
trimmertoppen (a).
d Rengøring: Rengør ikke skærebladet
(b) med en børste da det kan
ødelægge det.
e De skærende dele skal smøres
regelmæssigt hver 3 måned.
f Erstat rammen til skærebladet (II) og
skæreblok (III) når du mærker en
reduceret ydelse. Reservedele kan
købes hos din forhandler eller Braun.
». Monter
5 Rengøring af epilatorhovedet
Inden rengøring trækkes stikket ud af
stikkontakten. Regelmæssig rengøring
sikrer en bedre epilering.
a Rengøring med børste:
Fjern hætten og børst den af. Rengør
pincetterne grundigt fra bagsiden af
epilatorhovedet med en børste dyppet
i rensevæske. Drej pincetelementet
manuelt imens. Denne rengøring sikrer
den bedste hygiejne for epilatorhovedet.
b Rengøring under rindende vand:
Fjern hætten. Hold apparatet med
epilatorhovedet under rindende vand.
Tryk så på udløserknappen (5) for at
fjerne epilatorhovedet (2).
Ryst både epilatorhovedet og apparatet
grundigt for at sikre, at det sidste vand
kommer ud. Lad begge dele tørre.
Sørg for, at de er helt tørre, inden de
samles igen.
B Hvordan man bruger
barberhovedet
Barberhovedet (7) er designet til en
hurtig barbeing af ben, under armene,
bikinilinjen og konturtrimning og klipning
af hår ned til 5 mm i længden. Med
barberhovedet skal apparatet kun bruges
36
Miljømæssige oplysninger
Dette produkt indeholder batterier
og genanvendeligt elektronikaffald. For at beskytte miljøet, ikke
borts kaffe det i husholdningsaffaldet, men tage det til passende lokale
indsamlingssteder.
Oplysningerne heri kan ændres uden
varsel.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen
regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
37
Norsk
Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standarder når det
gjelder kvalitet, funksjonalitet og design.
Vi håper du blir fornøyd med din nye
Braun Silk·épil 5.
Les bruksanvisningen nøye og fullstendig
før du begynner å bruke apparatet, og ta
vare på den til senere bruk.
Braun Silk·épil 5 er utviklet for å gjøre
fjerning av uønsket hår så effektivt, skånsomt og enkelt som mulig.
leke med apparatet. Rengjøring
og bruksvedlikehold av
apparatet skal ikke foretas av
barn.
• Når apparatet er slått på, må du sørge
for at det ikke kommer i kontakt med
hodehåret, øyevippene, bånd eller
lignende. Dette er for å unngå
personskader og for å hindre
blokkering av eller skade på apparatet.
• Av hygieniske årsaker bør ikke flere
personer bruke samme apparat.
Advarsel
•
Produktet er utstyrt med en
spesialledning med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du må ikke bytte
ut eller endre på noen deler av
apparatet. Dette kan medføre
risiko for elektrisk støt.
•
Bruk kun en Braun strømforsyning type 492
•
Du kan rengjøre appara-
.
tet under rennende vann.
Advarsel: Koble apparatet fra
strømforsyningen før du rengjør et av hodene i vann.
•
Dette apparatet kan brukes av
barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale
evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er
under tilsyn eller har fått
instruksjon om sikker bruk av
apparatet og forstår farene
ved bruk av det. Barn skal ikke
38
Generell informasjon om epilering
Alle metoder som fjerner hår fra roten,
kan føre til hår som vokser innover og
irritasjon (f.eks. kløe, ubehag og rødflammet hud), avhengig av hud- og
hårtype. Dette er normale reaksjoner
som pleier å gå over raskt, men som kan
bli kraftigere når du fjerner hår ved roten
for første gang eller hvis du har sensitiv
hud. Hvis huden din fortsatt er irritert
etter ca. 1 1/2 døgn, anbefaler vi at du
kontakter lege. Vanligvis reduseres
hudreaksjonen og ubehagsfølelsen
vesentlig ved gjentatt bruk av Silk·épil.
I enkelte tilfeller kan det oppstå betennelse i huden hvis bakterier trenger
gjennom huden (f.eks. når apparatet
berører huden). Grundig rengjøring av
epilatorhodet før hver bruk, vil redusere
faren for infeksjon.
Kontakt lege hvis du er usikker på om du
kan bruke dette apparatet. I følgende
tilfeller må apparatet bare brukes etter
konsultasjon med lege:
– eksem, sår og betent hud, for eksem-
pel betente hårsekker (follikulitt) og
åreknuter
– rundt føflekker
– redusert hudimmunitet, for eksempel
diabetes, under svangerskap, ved
Raynauds syndrom, blødersykdom,
gjærsoppinfeksjon eller immunsykdom.
Noen nyttige tips
Hvis du ikke har brukt en epilator før, eller
hvis du ikke har barbert deg på en lang
stund, kan det ta en kort periode før
huden din venner seg til epilering.
Ubehaget som du opplever i begynnelsen
vil avta betydelig med gjentatt bruk, idet
huden venner seg til prosessen.
Epilering er enklere og mer komfortabelt
hvis hårene ikke er lengre enn 2-5 mm.
Hvis hårene er lengre, bør du barbere
dem først (se avsnitt B) og epilere de
kortere hårene som vokser ut en uke
senere.
Første gang du epilerer, bør du gjøre det
om kvelden, slik at eventuell rødflammet
hud blir borte over natten. Etter epileringen bør du bruke en fuktighetskrem for å
berolige huden.
Tynne hår som vokser ut på nytt, vokser
kanskje ikke opp til hudoverflaten.
Jevnlig bruk av massasjesvamp (f.eks.
etter dusjing) eller eksfoliering, kan bidra
til å unngå inngrodde hår fordi den lette
skrubbingen fjerner det øvre hudlaget,
slik at de tynne hårene kan vokse gjennom hudoverflaten.
Beskrivelse
1a Topp for høyfrekvent massasje
1b Topp for hudkontakt*
2 Epileringshode med pinsettelement
3 Lys
4 På/av-bryter
5 Utløserknapp
6 Spesialledning
7 Barberingshode med hårtrimmer*
* ikke med alle modeller
Forberedelser før bruk
• Huden må være tørr og fri for fett og
hudkrem.
• Før bruk, må du kontrollere at epileringshodet (2) er rent og utstyrt med
en topp (1).
• For å skifte topp klemmer du på rillene
på siden og trekker toppen av.
• Du skifter hode ved å trykke på utløserknappen (5).
A Slik epilerer du
1 Slik bruker du apparatet
Trykk på på/av-knappen (4) for å slå
på apparatet:
Skru apparatet på «l» = ekstra skån-
somt.
Skru apparatet på «Il» = ekstra effektivt.
Når apparatet er skrudd på, lyser lyset
(3) opp området som skal epileres.
Dette gir deg bedre kontroll for en mer
effektiv epilering.
2 Slik beveger du apparatet
• Strekk alltid ut huden ved epilering.
• Du må alltid sørge for at epilerings-
området er i tett kontakt med huden
din.
• Før apparatet i en sakte, kontinuerlig
bevegelse, uten trykk, mot hårvekstretningen og i bryterens retning.
Fordi hår kan gro i forskjellige retninger, vil det også hjelpe å føre apparatet i forskjellige retninger for å oppnå
et optimalt resultat. Den pulserende
bevegelsen til massasjerullene stimulerer og beroliger huden, slik at epileringen blir mer skånsom.
• Om du er vant til følelsen av epilering,
kan du bytte ut denne med toppen for
hudkontakt (1b) som gir en tettere
hudkontakt og bedre tilpasser seg
alle kroppskonturer.
3 Epilering av beina
Epiler leggene nedenfra og oppover.
Når du epilerer bak kneet, skal beinet
holdes strakt.
4 Epilering i armhulene og langs
bikinilinjen
Vær oppmerksom på at dette er
spesielt følsomme områder, særlig i
begynnelsen. Derfor anbefaler vi at du
39
starter med bryterinnstilling «I». Med
gjentatt bruk, vil følelsen av smerte
avta.
Rengjør området grundig før epilering
for å fjerne eventuelle rester av for
eksempel deodorant. Tørk deretter
forsiktig med et håndkle ved å klappe
det mot huden. Ved epilering under
armene holdes armen opp slik at
huden er stram, og apparatet føres i
forskjellige retninger. Huden er mer
følsom like etter epilering. Unngå å
bruke irriterende stoffer som for
eksempel deodorant med alkohol.
5 Rengjøring av epileringshodet
Før rengjøring må du alltid ta støpselet
ut av stikkontakten. Regelmessig
rengjøring sikrer bedre resultat.
a Børsterengjøring:
Ta av toppen (1) og børst den. Rengjør
pinsettene grundig fra baksiden av
epileringshodet med børsten dyppet i
alkohol. Samtidig vrir du pinsettelementet manuelt. Denne rengjøringsmetoden sikrer best mulige hygieniske
forhold for epileringshodet.
b Rengjøring under rennende vann:
Ta av toppen (1). Hold apparatet med
epileringshodet under rennende vann.
Trykk inn utløserknappen (5) for å ta av
epileringshodet (2).
Rist både epileringshodet og selve
apparatet grundig, slik at alt vannet
drypper ut. La begge delene tørke.
Sørg for at de er helt tørre før du setter
dem sammen igjen.
B Hvordan bruke barberhodet
Barberhodet (7) er utformet for en rask
og tett barbering av beina, underarmer
og bikinilinje, konturtrimming og kutting
av hår til 5 mm lengde. Bruk apparatet
kun på tørr hud og med hastighet «II» når
barberhodet er festet på apparatet.
40
a Barbering: velg « ».
b Konturtrimming: velg « ».
c Kutting av hår til 5 mm lengde: velg
«
». og sett på trimmertoppen (I).
d Rengjøring: Rengjør ikke skjærebladet
(II) med børsten, da det kan skade
bladet.
e Skjæredelene bør olje regelmessig
hver tredje måned.
f Skjæreblad (II) og lamellkniv (III) bør
skiftes ut når du merker at
barberingsytelsen forringes.
Reservedeler kan kjøpes hos din
forhandler, hos et Braun servicesenter
eller via www.service.braun.com.
Du må ikke bruke barberhodet hvis
skjærebladet er skadet.
ljømessige opplysninger
Dette produktet inneholder batterier
og resirkulerbart elektronisk avfall.
Av miljøhensyn bør ikke dette
produktet kastes sammen med
husholdningsavfall, men leveres til et
lokalt returpunkt.
Med forbehold om endringer.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne
garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres
av ikke autorisert person eller hvis andre
enn originale Braun reservedeler
benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
41
Svenska
Våra produkter är utformade för att
uppfylla de högsta standarder vad gäller
kvalitet, funktion och design. Vi hoppas
att du kommer att ha mycket nytta av din
Braun Silk·épil 5.
Läs bruksanvisningen noga och i sin
helhet innan du använder apparaten och
spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Braun Silk·épil 5 har utformats för att
göra borttagningen av oönskad hårväxt
så effektiv, skonsam och enkel som
möjligt.
Varning
•
Den här apparaten har en
specialsladd med en inbyggd
säker elförsörjning med extra
låg spänning. Du ska därför
inte byta ut eller ändra någon
del av den. Annars finns en
risk för att du utsätts för elektriska stötar.
•
Använd bara nätaggregat från
Braun av typ 492
•
Apparaten kan rengö-
.
ras under rinnande
kranvatten.
Varning: Koppla loss nätsladden från rakapparaten innan
den rengörs med vatten.
•
Apparaten kan användas av
barn över 8 år och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och
kunskap om användningen
övervakas eller om de har fått
instruktioner om hur produk-
42
ten ska användas på ett
säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn ska inte
leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte
utföras av barn.
• När apparaten är påslagen får den
aldrig komma i kontakt med håret på
huvudet, ögonfransar, ögonbryn eller
liknande. Detta kan orsaka skador på
apparaten eller blockera den.
• Av hygieniska skäl bör du inte dela
apparaten med andra.
Allmän information om epilering
Alla metoder som avlägsnar hårstrån från
roten kan leda till inåtväxande hårstrån
och irritation (t.ex. klåda, obehag eller
rodnad), beroende på hudens och hårstrånas kondition. Det här är en normal
reaktion och bör försvinna snabbt, men
kan vara kraftigare när man för första
gången avlägsnar hårstrån från roten
eller om man har känslig hud. Om huden
efter 36 timmar fortfarande visar irritation, rekommenderar vi att du kontaktar
läkare. I allmänhet minskar förekomsten
av hudreaktioner och smärta avsevärt vid
upprepad användning av Silk·épil.
I vissa fall kan inflammation uppstå i
huden när bakterier penetrerar huden
(t.ex. när apparaten glider över huden).
Noggrann tvättning av epileringshuvudet
före varje användning minimerar risken
för infektion.
Om du känner dig osäker på om du
kan använda denna produkt ber vi dig
rådfråga läkare. Denna produkt bör
endast användas efter att man först har
rådfrågat läkare i följande fall:
– eksem, sår, inflammerad hud såsom
folliculitis (varfyllda hårsäckar) och
åderbråck
– runt födelsemärken
– minskad hudimmunitet, t.ex. diabetes
mellitus, under graviditet, Raynauds
sjukdom, blödarsjuka, svampinfektioner
eller nedsättning av immunförsvaret.
Användbara tips
Om du inte har använt en epilator tidigare
eller om du inte har epilerat dig under en
längre tidsperiod, kan det ta ett tag innan
huden anpassar sig till epileringen.
Det obehag som upplevs i början kommer
att minska avsevärt med upprepad
användning när huden anpassar sig till
processen.
Epilering är enklare och skönare när
hårstråna har en optimal längd på 2-5
mm. Om hårstråna är längre rekommenderar vi att du först rakar dig (se avsnitt
B) och epilerar de kortare, utvuxna hårstråna en vecka senare.
När du epilerar dig för första gången bör
du epilera sig på kvällen, så att eventuell
rodnad kan försvinna över natten. Man
bör applicera en fuktkräm efter epilering
för att få huden att slappna av.
Fina, återväxande hårstrån kanske inte
når upp till hudens yta. Regelbunden
användning av massagesvampar (t.ex.
efter duschen) eller exfolierande peeling
hjälper till att förhindra inåtväxande hårstrån eftersom skrubbning avlägsnar det
övre hudlagret och fina hårstrån kan ta
sig genom hudens yta.
Beskrivning
1a Kåpa för högfrekvent massage
1b Kåpa för hudkontakt*
2 Epileringshuvud med pincettdel
3 Lampa
4 På-/av-knapp
5 Frigöringsknapp
6 Specialsladd
7 Rakhuvudtillbehör med trimmerkåpa*
* inte med alla modeller
Innan användning
• Huden måste vara helt torr och fri från
fett eller krämer.
• Kontrollera alltid att epileringshuvudet
(2) är utrustat med en skyddskåpa (1).
• För att byta skyddskåpa, tryck på
markeringen på sidan och dra av
kåpan.
• Tryck ned frigörningsknappen (5) för
att byta epileringshuvud.
A Hur man epilerar
1 Hur man använder apparaten
Tryck in på-/av-kontakten (4) för att
starta apparaten:
Använd inställning «I» = extra skonsam
Använd inställning «II» = extra effektiv
Lampan (3) lyser upp området som ska
epileras när den är påslagen. Det här
ger dig bättre kontroll för förbättrad
epileringseffektivitet.
2 Hur man gör
• Håll alltid huden sträckt vid epilering.
• Se till att epileringsområdet har nära
kontakt med huden.
• För apparaten utan att trycka i en
långsam, kontinuerlig rörelse mot
hårens växtriktning och i samma
riktning som reglaget. Det kan ge ett
bättre resultat att föra apparaten i
olika riktningar eftersom håren kan
växa åt olika håll. Epileringen blir
mer skonsam tack vare massagerullarnas pulserande rörelser som
stimulerar och lugnar huden.
• Om du är van vid känslan av epilering
kan du byta ut massagekåpan (1a)
mot kåpan för hudkontakt (1b), som
kommer närmare huden och bättre
anpassar sig till alla områden på
kroppen.
3 Epilering av ben
Epilera benen nedifrån och upp. Håll
benet rakt när du epilerar knävecket.
4 Epilering under armarna och längs
bikinilinjen
Notera att dessa områden är särskilt
känsliga för smärta, framför allt i
början. Vi rekommenderar därför att du
43
väljer inställning «I» de första gångerna
du epilerar. Efter upprepad epilering
försvinner känslan av smärta.
Rengör området noggrant innan epile-
ring för att avlägsna produktrester (t.ex.
av deodorant). Torka försiktigt med en
ren handduk. När du epilerar under
armen ska du hålla armen sträckt uppåt
och föra apparaten i olika riktningar.
Huden kan vara extra känslig direkt
efter behandlingen så vi rekommenderar att man undviker att använda
produkter som innehåller alkohol.
5 Rengöring av epileringshuvudet
Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget
före rengöring. Regelbunden rengöring
ger bättre resultat.
a Rengöring med borste:
Avlägsna skyddskåpan (1) och borsta
ur den. Doppa borsten i alkohol och
rengör pincetterna nogrannt bakifrån.
Snurra samtidigt manuellt på pincetterna. På så sätt hålls epileringshuvudet hygieniskt.
b Rengöring under rinnande vatten:
Ta bort skyddskåpan. Håll epilerings-
huvudet under rinnande vatten.
Tryck sedan på frigörningsknappen (5)
för att avlägsna epileringshuvudet (2).
Skaka båda delarna ordentligt så att
allt vatten kan rinna ut. Låt delarna
torka. Se till att båda delarna är helt
torra innan du sätter ihop apparaten
igen.
B Så används rakhuvudet
Rakhuvudet (7) är utformat för snabb och
nära rakning av ben, armhålor och
bikini linje, samt för konturtrimning och
för att klippa hår till 5 mm. Med
rakhuvudet monterat ska apparaten
endast användas på torr hud och med
hastighet «II».
44
a Rakning: välj « ».
b Konturtrimning: välj « ».
c Trimning av hår till 5 mm: välj « » och
sätt på trimmerkåpan (I).
d Rengöring: Rengör inte skärbladet (II)
med borsten eftersom det kan skada
det.
e Skärdelarna bör smörjas var tredje
månad.
f Byt ut skärblad (II) och saxhuvud (III)
när du märker av en minskad
rakprestanda.
Reservdelar kan erhållas från din
återförsäljare, Braun
kundservicecenter eller via www.
service.braun.com.
Skydda miljön
Den här produkten innehåller
batterier och elektiskt avfall.
Av miljöhänsyn ska produkten inte
slängas bland det vanliga
hushållsavfallet utan bör lämnas in på en
återvinningsstation.
Denna information kan ändras utan
föregående meddelande.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år
från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person
eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till en
auktoriserad Braun-verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun-verkstad.
45
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun osalta.
Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta
Braun Silk·épil 5 -laitteestasi.
Lue käyttöohjeet huolellisesti lävitse
ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista
myöhempää tarvetta varten.
Braun Silk·épil 5 on suunniteltu tekemään
ihokarvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa.
Varoitus
•
Laitteen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran
välttämiseksi älä vaihda siihen
mitään osia tai tee mitään
muutoksia.
•
Käytä ainoastaan Braun-virtalähteen kanssa, jossa on
merkintä 492
•
Laitteen voi puhdistaa
.
juoksevassa vedessä.
Varoitus: Irrota laite virtalähteestä ennen ajopäiden puhdistamista vedellä.
•
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen,
sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos
heitä valvotaan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen käytön
osalta ja he ymmärtävät käyt-
46
töön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta.
• Kun laitteeseen on kytketty virta, se ei
saa olla kosketuksissa hiusten,
silmäripsien, hiusnauhojen jne. kanssa
loukkaantumisen sekä laitteen
tukkeutumisen ja vaurioitumisen
ehkäisemiseksi.
• Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden
käyttää laitetta.
Yleistä tietoa epiloinnista
Kaikki ihokarvanpoistomenetelmät,
joissa karvat poistetaan juuresta, voivat
aiheuttaa karvojen kasvamista sisäänpäin
sekä ihoärsytystä (esim. ihon kutinaa,
kipuilua tai punoitusta) ihon ja ihokarvojen
kunnosta riippuen. Kyseessä on normaali
reaktio, joka häviää yleensä nopeasti.
Reaktio voi kuitenkin olla voimakkaampi
poistettaessa ihokarvoja ensimmäisiä
kertoja juuresta tai jos sinulla on herkkä
iho. Jos ihossa esiintyy ärsytystä vielä
36 tunnin kuluttua, suosittelemme
yhteydenottoa lääkäriin. Yleensä
ihoreaktiot ja kivun tunne vähenevät
merkittävästi, kun Silk·épil-laitetta
käytetään toistuvasti.
Joissakin tapauksissa iho voi tulehtua,
kun ihoon pääsee bakteereja (esim.
liu’utettaessa laitetta iholla).
Epilointipään perusteellinen puhdistus
ennen jokaista käyttökertaa vähentää
tulehdusriskiä.
Jos et ole varma laitteen soveltuvuudesta
itsellesi, ota yhteyttä lääkäriin.
Seuraavissa tapauksissa laitetta tulisi
käyttää vasta, kun asiasta on keskusteltu
lääkärin kanssa:
– ihottuma, haavat, tulehtunut iho kuten
karvan juuritupen tulehdus (märkivät
rakkulat) ja suonikohjut
– epilointi syntymämerkkien ympäriltä
– ihon heikentynyt vastustuskyky, esim.
diabetes, raskausaika, Raynaud’n
oireyhtymä, verenvuototauti tai heikko
vastustuskyky.
Hyödyllisiä vinkkejä
Jos et ole käyttänyt epilaattoria aiemmin
tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan, voi
kestää hetken ennen kuin ihosi tottuu
epilointiin. Alussa tuntuva kipu vähenee
merkittävästi, kun laitetta käytetään
toistuvasti ja iho tottuu käsittelyyn.
Epilointi on helpompaa ja miellyttävämpää,
kun ihokarvat ovat 2-5 mm:n pituisia. Jos
ihokarvat ovat pidempiä, suosittelemme
ensin ajoa (katso osio B) ja viikkoa
myöhemmin lyhyempien, uudelleenkasvaneiden ihokarvojen epiloimista.
Kun epiloit ensimmäistä kertaa, on
suositeltavaa epiloida illalla, jotta mahdollinen punoitus häviää yön aikana.
Kosteusvoiteen levittäminen on suositeltavaa epiloinnin jälkeen, jotta iho rentoutuu.
Ohuet uudelleenkasvavat ihokarvat eivät
välttämättä pääse kasvamaan ihon pinnalle asti. Säännöllinen hieronta sienellä
(esim. suihkun jälkeen) tai kuorinta auttavat ehkäisemään karvojen kasvamista
sisäänpäin, sillä hellävarainen hieronta
poistaa ylimmän ihokerroksen ja ohuet
ihokarvat pääsevät kasvamaan ihon
pinnalle.
Laitteen osat
1a Hierontaosa
1b Kärkiosa*
2 Epilointipää, jossa pinsettiosa
3 Valo
4 Virtakytkin
5 Vapautuspainike
6 Verkkojohto
7 Ajopää ja viimeistelijän kärkikappale*
* ei sisälly kaikkiin malleihin
Ennen käyttöä
• Ihon tulee olla kuiva, eikä siinä saa olla
rasvaa tai voiteita.
• Varmista ennen käyttöä, että epilointipää (2) on puhdas ja siinä on mukana
kärkikappale (1).
• Vaihda kärkikappale painamalla sen
sivulla olevia uria ja vetämällä ulos.
1 Laitteen käyttö
Käynnistä laite kääntämällä virtakyt-
kintä (4).
Asetus «I» = erittäin hellävarainen.
Asetus «II» = erittäin tehokas.
Kun laite on kytketty päälle, valo (3)
valaisee epiloitavan alueen. Tämä
tehostaa epilointia.
2 Laitteen ohjaaminen
• Venytä ihoa aina epiloinnin aikana.
• Varmista, että epilointialue kosket-
taa ihoa.
• Ohjaa laitetta hitaalla, jatkuvalla
liikkeellä painamatta ja ihokarvojen
kasvusuuntaa vastaan, virtakytkimen
suuntaan. Koska ihokarvat voivat
kasvaa eri suuntiin, voit myös ohjata
laitetta eri suuntiin ihanteellisen
lopputuloksen saavuttamiseksi.
Hierontaosan sykkivä liike virkistää ja
rentouttaa ihoa, jolloin epilointi on
hellävaraisempaa.
• Jos olet tottunut epilointiin, voit
korvata hierontaosan kärkiosalla (1b),
joka takaa tarkemman ihokontaktin
ja mukautuu paremmin kaikkiin
kehon alueisiin.
Kun epiloit polven takaa, pidä jalka
suoraksi ojennettuna.
4 Kainaloiden ja bikinirajan epilointi
Huomioi, että varsinkin alussa nämä
alueet ovat erityisen kipuherkkiä. Sen
vuoksi suosittelemme aloittamaan
asetuksella «I». Toistuvassa käytössä
kivun tunne vähenee.
Puhdista epiloitava alue perusteellisesti
jäämistä (kuten deodorantista) ennen
47
epilointia. Taputtele sen jälkeen iho
kuivaksi pyyhkeellä. Pidä kainaloita
epiloidessasi käsivartta kohotettuna,
jolloin iho venyy, ja ohjaa laitetta eri
suuntiin. Koska iho voi olla herkempi
heti epiloinnin jälkeen, vältä käyttämästä ihoa ärsyttäviä aineita, kuten
alkoholia sisältäviä deodorantteja.
5 Epilointipään puhdistus
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta
ennen puhdistamista. Säännöllinen
puhdistaminen varmistaa laitteen
paremman suorituskyvyn.
a Puhdistaminen harjalla:
Irrota kärkikappale (1) ja harjaa se.
Puhdista epilaattorin takaosan pinsetit
perusteellisesti alkoholiin kostutetulla
harjalla. Käännä samalla pinsettiosaa
manuaalisesti. Tämä puhdistusmenetelmä varmistaa epilointipään
hygieenisyyden.
b Puhdistaminen juoksevan veden alla:
Irrota kärkikappale. Pidä laitetta ja
epilointipäätä juoksevassa vedessä.
Irrota sen jälkeen epilointipää (2)
painamalla vapautuspainiketta (5).
Ravista sekä epilointipäätä että laitetta
perusteellisesti, jotta jäljellä oleva
vesi tippuu pois. Jätä molemmat osat
kuivumaan. Varmista ennen uudelleenliittämistä, että osat ovat täysin kuivia.
B Ajopään käyttö
Ajopää (7) on suunniteltu säärien,
kainaloiden ja bikinirajan nopeaan ja
tarkkaan ajamiseen, rajaukseen ja
ihokarvojen leikkaamiseen 5 mm:n
pituisiksi. Käytä ajopääosaa ainoastaan
kuivalla iholla ja nopeusasetuksella II.
a Ajaminen: valitse « ».
b Rajaus: valitset « ».
c Ihokarvojen ajaminen 5 mm:n
pituisiksi: valitse « » ja aseta
viimeistelijän kärkikappale paikalleen (I).
48
d Puhdistaminen: Älä puhdista
teräsverkkoa (II) harjalla, koska se
saattaa vahingoittaa teräsverkkoa.
e Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti 3
kuukauden välein.
f Vaihda teräverkko (II) ja leikkuri (III),
kun huomaat ajotuloksen heikentyvän.
Varaosia saa jälleenmyyjältä, Braunin
asiakaspalvelusta tai osoitteesta
www.service.braun.com. Älä käytä, jos
teräverkko on vaurioitunut.
Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja
Tässä laitteessa on ladattavat akut.
Ympäristönsuojelullisista syistä
tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana
käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään
ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai
jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
49
Polski
Nasze produkty odpowiadają najwyższym standardom pod względem jakości,
funkcjonalności i wzornictwa. Życzmy
zadowolenia z użytkowania Braun
Silk·épil 5.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję
przed zastosowaniem urządzenia i
zachować do skorzystania w przyszłości.
Braun Silk·épil 5 zaprojektowano tak, aby
usuwanie zbędnego owłosienia było jak
najbardziej efektywne, delikatne i proste.
Ostrzeżenie
•
Urządzenie jest wyposażone
w specjalny kabel zasilający,
zintegrowany z bezpiecznym,
niskonapięciowym zasilaczem. Nie należy wymieniać
żadnych części tego zestawu
ani nimi manipulować, żeby
nie narazić się na porażenie
prądem.
•
Należy korzystać wyłącznie z
zasilacza marki Braun typu
492 .
•
To urządzenie może być
czyszczone pod bieżącą
wodą. Ostrzeżenie: Odłącz
urządzenie od zasilania przed
czyszczeniem którejkolwiek z
głowic pod wodą.
•
To urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku
od lat 8, a także przez osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych oraz osoby
niemające wystarczającego
50
doświadczenia ani wiedzy, o
ile są nadzorowane albo
zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego
użytkowania tego urządzenia
oraz są świadome istniejących
zagrożeń. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
• Włączone urządzenie nie może mieć
kontaktu z włosami na głowie, rzęsami,
wstążkami itp., żeby nie doszło do
zranienia skóry, a także blokady lub
uszkodzenia urządzenia.
• Ze względów higienicznych, nie
udostępniaj urządzenia innym
osobom.
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosków
wraz z cebulkami mogą powodować
wrastanie włosów i podrażnienia (np.
swędzenie, zaczerwienienie, dyskomfort)
w zależności od kondycji skóry i włosów.
Jest to jest normalna reakcja, która
powinna zniknąć w krótkim czasie, ale
może być nasilona w przypadku gdy
włosy są usuwane z cebulkami po raz
pierwszy albo przy wrażliwej skórze.
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal
jest podrażniona, zaleca się wizytę
u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i
uczucie dyskomfortu ma tendencję do
znacznego zmniejszania się przy
kolejnych zastosowaniach depilatora
Silk·épil. W niektórych przypadkach
zapalenie może wystąpić, gdy bakterie
przenikną do skóry (np. podczas
przesuwania depilatora po skórze).
Dokładnie czyszczenie głowicy
depilatora przed każdym użyciem
zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących zastosowania tego
urządzenia skonsultuj się z lekarzem.
W następujących przypadkach depilator
może być stosowany tylko po wcześniejszej konsultacji lekarskiej:
– egzema, rany, stany zapalne
spowodowane zapaleniem skóry, np.
zapalenie mieszków włosowych
(ropiejące mieszki włosowe) lub żylaki,
– znamiona lub pieprzyki
– zmniejszona odporność skóry , np.
przy cukrzycy lub w czasie ciąży,
choroba Raynauda, hemofilia, grzybica
lub rak odporności.
Wskazówki
Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałeś/-aś
z depilatora albo od ostatniej publikacji
upłynął dłuższy czas, może się zdarzyć,
że skóra będzie potrzebowała trochę
czasu, żeby się przyzwyczaić.
Dyskomfort odczuwalny na początku
zauważalnie się zmniejsza przy kolejnym
użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się
do depilacji.
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej
komfortowa, gdy włosy mają optymalną
długość: 2-5 mm. Jeśli są dłuższe,
zaleca się, aby najpierw je zgolić (zobacz
sekcja B), a po tygodniu usunąć odrastające włoski depilatorem.
Pierwszą depilację zaleca się przeprowadzić wieczorem, aby przez noc mogły
zniknąć wszelkie możliwe zaczerwienienia.
Dla odprężenia skóry radzimy zastosować
krem nawilżający po depilacji.
Odrastające delikatne włoski czasami nie
mogą się przedostać na powierzchnię
skóry. Regularne masowanie gąbką (np.
po wzięciu prysznica) lub stosowanie
złuszczającego peelingu pomaga
zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ
łagodny masaż usuwa naskórek, a wtedy
delikatne włoski mogą wyrosnąć na
powierzchnię.
Opis
1a Wałki masujące o wysokiej
częstotliwości
1b Nasadka zapewniająca maksymalny
kontakt ze skórą*
2 Głowica depilująca z pęsetami
3 Lampka
4 Włącznik/wyłącznik
5 Przycisk zwalniający głowicę
6 Specjalny kabel zasilający
7 Głowica goląca z nasadką i
trymerem*
* nie we wszystkich modelach
Przygotowanie do użytkowania
• Skóra musi być sucha, nienatłuszczona
I nienakremowana.
• Przed użyciem upewnij się, że głowica
depilacyjna (2) jest czysta i czy jest na
niej umieszczona nasadka (1).
• Aby wymienić nasadki, wciśnij
umieszczone na nich boczne
żeberkowane przyciski i pociągnij.
• Aby zmienić głowicę, wciśnij przycisk
zwalniający (5).
A Depilacja
1 Jak używać urządzenie
Przekręć przycisk on/off (4) by włączyć
urządzenie:
Ustaw pozycję «I» = bardzo delikatne
Ustaw pozycję «II»= bardzo skutecznie
Kiedy urządzenie jest włączone,
lampka (3) podświetla miejsca, które
chcemy depilować. Ty możesz lepiej
kontrolować efekty depilacji, aby była
bardziej skuteczna.
2 Jak prowadzić urządzenie
• W trakcie depilacji zawsze napinaj
skórę
• Zawsze sprawdzaj, czy obszar depilujący przylega do skóry.
• Depilator należy prowadzić wolnym
płynnym ruchem bez naciskania,
pod włos, w kierunku przełącznika.
51
Aby uzyskać optymalny efekt, warto
prowadzić urządzenie w różnych
kierunkach, ponieważ włosy mogą
rosnąć w różne strony. Wibracje
wałków masujących stymulują i
rozluźniają skórę, dzięki czemu
depilacja jest delikatniejsza.
• Jeśli użytkownik jest już przyzwyczajony do depilacji i chce szybciej
usuwać włosy, nasadkę masującą
można zastąpić nasadką zapewniającą maksymalny kontakt ze skórą
(1b), która dodatkowo charakteryzuje się lepszym dopasowaniem do
wszystkich obszarów ciała.
3 Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu do
góry. Podczas depilacji pod kolanem
noga powinna być wyprostowana.
4 Depilacja pach i stref bikini
Zachowaj szczególna ostrożność przy
pierwszych depilacjach tych części
ciała, gdyż są one szczególnie narażone na ból. Dlatego też zaleca s ię
przed rozpoczęciem depilacji ustawienie
przełącznika w pozycji «I».
Po wielokrotnym stosowaniu depilacji
odczuwanie bólu będzie mniejsze.
Przed depilacją należy dokładnie umyć
miejsca przeznaczone do depilacji,
aby oczyścić skórę (np. z resztek dezodorantu), potem dokładnie osuszyć
ręcznikiem. Podczas depilowania
pachy należy trzymać wysoko podniesioną rękę, żeby skóra była napięta
i kierować urządzenie w różne strony.
Skóra tuż po depilacji może być bardziej wrażliwa, dlatego radzimy unikać
stosowania takich substancji, jak dezodoranty z alkoholem.
5 Czyszczenie głowicy depilatora
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie
i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Regularne
mycie i czyszczenie urządzenia zapewnia lepsze efekty depilacji.
52
a Czyszczenie szczoteczką:
Zdejmij nasadkę (1) i wyczyść ją szczo-
teczką. Starannie wyczyść ostrza od
tylnej strony głowicy depilującej, używając szczoteczki zamoczonej w alkoholu. W trakcie czyszczenia ręcznie
obracaj ostrza. Ta metoda czyszczenia
pozwala utrzymać głowicę depilującą
w czystości i zapewnia najlepsze
warunki higieny.
b Mycie pod bieżącą wodą
Zdejmij nasadkę. Trzymaj urządzenie
razem z głowicą depilatora pod
bieżącą wodą. Następnie zdejmij
głowicę depilatora (2), naciskając
przycisk zwalniający (5).
Dokładnie potrząśnij głowicą depila-
tora i nasadką, żeby usunąć resztki
wody. Pozostaw obie części do wyschnięcia. Przed ponownym zamontowaniem upewnij się, że są całkowicie
suche.
B Jak używać głowicy golącej
Głowica goląca (7) służy do szybkiego i
dokładnego golenia miejsc pod pachami
i okolic bikini, przycinania modelującego i
obcinania włosów do długości 5 mm.
Depilatora wyposażonego w końcówkę z
głowicą golącą należy używać wyłącznie
na skórę suchą i z prędkością «II».
a Golenie: wybierz « ».
b Przycinanie modelujące: wybierz « ».
c Przycinanie włosów do długości 5 mm:
wybierz « » i załóż nasadkę do
przycinania (I).
d Czyszczenie: Nie wolno czyścić folii
golącej (II) szczotką, gdyż może to
spowodować jej uszkodzenie.
e Części golące należy regularnie
smarować (co 3 miesiące).
f W przypadku zauważenia pogorszenia
się jakości golenia należy wymienić
ramkę folii (II) i blok ostrzy (III).
Części zamienne można zakupić u
sprzedawców detalicznych, w Centrum
Obsługi Klienta Braun lub poprzez
stronę internetową www.service.braun.
com. Nie należy się golić w przypadku
uszkodzenia folii.
Utylizacja
Produkt zawiera baterie i/lub
odpady elektryczne nadające się
do recyklingu. Z uwagi na ochronę
środowiska nie wolno utylizować
go razem z odpadami komunalnymi.
Produkt należy przekazać do miejscowego
punktu zbiórki tego typu odpadów.
Może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24
miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym
okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać.z pośrednictwa
sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem
sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także
inne uszkodzenia powstałe w
następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi odpowiedzialności,
w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania, których
Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
–
napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy
lub samowolnego otwarcia plomb
lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
53
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych;
c) części szklane, żarówki,
oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty
jego zakupu potwierdzonej pieczątką
i podpisem sprzedawcy albo
paragonu lub faktury zakupu z nazwą
i modelem sprzętu, karta
gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
54
Český
Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby
splňovaly ty nejvyšší nároky z hlediska
kvality, funkčnosti a designu. Doufáme,
že budete se svým epilátorem Braun
Silk·épil 5 spokojená.
Předtím, než začnete přístroj používat,
přečtěte si pozorně celý návod na použití
a pečlivě jej uschovejte.
Epilátor Braun Silk·épil 5 byl navržen tak,
aby odstraňoval nežádoucí chloupky co
nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji.
Upozornění
•
Tento přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s
integrovaným bezpečnostním
síťovým adaptérem. Žádnou z
jeho částí nevyměňujte,
ani s ní nemanipulujte. Jinak
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
•
Používejte pouze zdroj napájení Braun 492 .
•
Epilátor lze čistit pod
tekoucí vodou.
Upozornění: Před mytím jakékoli hlavy epilátoru odpojte
přístroj od elektrické sítě.
•
Děti starší 8 let a osoby se
sníženou fyzickou pohyblivostí, schopností vnímání či
mentálním zdravím a osoby
bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí mohou
tento spotřebič používat pod
dohledem nebo po obdržení
pokynů k bezpečnému
používání a seznámení se s
možnými riziky. Dávejte pozor,
aby děti přístroj nepoužívaly
na hraní. Čištění a údržbu
přístroje nesmí provádět děti.
• Zapnutý přístroj nesmí nikdy přijít do
kontaktu s vlasy na hlavě, řasami,
stužkami ve vlasech, apod., aby
nedošlo k úrazu nebo zablokování či
poškození přístroje.
• Z hygienických důvodů dbejte na to,
aby tento přístroj kromě vás
nepoužívala žádná jiná osoba.
Obecné informace o epilaci
Při všech způsobech odstraňování
chloupků u kořínků může docházet k
zarůstání chloupků a podráždění pokožky
(např. svědění, nepohodlí a zarudnutí
pokožky) v závislosti na stavu pokožky
a chloupků. Jde o normální reakci, která
by neměla trvat dlouho. Může být však
výraznější, pokud si chloupky u kořínků
odstraňujete poprvé nebo pokud máte
citlivou pokožku.
Jestliže vaše pokožka vykazuje znaky
podráždění i po 36 hodinách,
doporučujeme vám navštívit lékaře.
Obecně platí, že opakovaným používáním
epilátoru Silk·épil se reakce pokožky a
pocit bolesti výrazně zmírňují.
V některých případech se pokožka může
zanítit, pokud bakterie proniknou do
pokožky (např. při pohybu přístroje po
pokožce). Důkladné vyčištění epilační
hlavy před každým použitím riziko vzniku
infekce minimalizuje.
Máte-li ohledně používání tohoto přístroje
jakékoli pochybnosti, poraďte se se svým
lékařem. V níže uvedených až po konzultaci
s lékařem:
– ekzémy, poranění, zánětlivé reakce
pokožky, jako je např. folikulitida (zánět
vlasového váčku) a výskyt křečových
žil,
55
– epilace v okolí mateřských znamének,
– snížená imunita pokožky, např. při
cukrovce, během těhotenství, při
Raynaudově syndromu, hemofilie
kvasinková infekce nebo snížená
imunita organismu.
Několik užitečných tipů
Pokud jste epilátor doposud nepoužívala
nebo jste epilaci delší dobu neprováděla,
může chvíli trvat, než si vaše pokožka na
epilaci zvykne. Počáteční nepříjemný
pocit opakovaným používáním výrazně
ustoupí, protože si pokožka na proces
zvykne.
Epilace je snadnější a pohodlnější, pokud
mají chloupky optimální délku 2 - 5 mm.
Když jsou chloupky delší, doporučujeme
je nejdříve oholit (viz kapitola B) a po
týdnu kratší dorůstající chloupky odstranit epilací.
Provádíte-li epilaci poprvé, je vhodné
provést epilaci večer, aby mohlo případné
zarudnutí pokožky přes noc ustoupit.
Pro zklidnění pokožky doporučujeme po
epilaci použít hydratační krém.
Jemné, dorůstající chloupky nemusejí
zarůstat do pokožky. Pravidelné používání
masážní žínky (např. po sprchování) nebo
peelingu pomáhá zarůstání chloupků
zabránit. Takto se šetrně odstraní horní
vrstva pokožky a jemné chloupky se
dostanou na povrch.
Popis
1a Vysokofrekvenční masážní válečky
1b Kryt pro kontakt s pokožkou*
2 Epilační hlava s pinzetami
3 Osvětlení
4 Spínač zapnutí/vypnutí
5 Uvolňovací tlačítko
6 Speciální síťový přívod
7 Holicí hlava se zastřihovačem*
* ne u všech modelů
56
Příprava před použitím
• Vaše pokožka musí být suchá, zbavená
zbytků mastnoty a krémů.
• Dbejte na to, aby byla epilační hlava
(2) před použitím vždy čistá a opatřená
nástavcem (1).
• Pro výměnu nástavců, stiskněte jejich
příčné žebrování a sejměte.
• Pro výměnu hlav, stiskněte uvolňovací
tlačítko (5).
A Jak epilovat
1 Jak přístroj funguje
Přístroj zapněte spínačem vypnutí/
zapnutí (4):
Nastavte polohu «I» = extra šetrná
epilace
Nastavte polohu «II» = extra účinná
epilace
Pokud je přístroj zapnutý, osvětlení (3)
nasvítí epilovanou oblast. Díky tomu
získáte lepší kontrolu pro zdokonalenou účinnost epilace.
2 Jak přístroj používat
• Pokožku při epilaci udržujte vždy
napnutou.
• Pokaždé se přesvědčte, že je epilá-
tor v těsném kontaktu s pokožkou.
• Pohybujte epilátorem pomalu a
plynule bez vyvíjení tlaku proti směru
růstu chloupků, ve směru spínače.
Protože chloupky rostou různými
směry, je pro dosažení optimálních
výsledků vhodné i epilátorem pohybovat do různých směrů. Pulzační
pohyby masážních válečků stimulují a
uvolňují pokožku - pro šetrnější epilaci.
• Pokud jste na epilaci zvyklí, můžete
masážní kryt vyměnit za kryt pro
kontakt s pokožkou (1b), který
poskytuje těsnější kontakt s pokožkou a lépe se přizpůsobuje všem
částem těla.
3 Epilace nohou
Epilaci začínejte od dolní části nohou
a postupujte směrem ze zdola nahoru.
Při epilaci oblasti za kolenem držte
nohu napnutou.
4 Epilace podpaží a linie bikin
Uvědomte si, prosím, že zejména
na začátku jsou právě tyto partie
obzvláště citlivé na bolest. Proto vám
při prvních epilacích doporučujeme
použít nastavení rychlosti «I».
Opakovaným používáním epilátoru
bude pocit bolesti ustupovat.
Před epilací si příslušné oblasti
důkladně očistěte, abyste odstranila
zbytky nečistot (např. deodorant). Poté
šetrně vysušte ručníkem. Při epilaci
podpaží držte paži napnutou, aby
byla pokožka napnutá a přístrojem
pohybujte různými směry. Protože
přímo po epilaci může být pokožka
citlivější, vyhněte se používání dráždivých látek, jako např. deodorantů s
obsahem alkoholu.
5 Čištění epilační hlavy
Před čištěním přístroj odpojte od elek-
trické sítě. Pravidelné čištění epilátoru
zajišťuje jeho lepší výkon.
a Čištění kartáčkem:
Sejměte nástavec a vyčistěte ho
kartáčkem. Pinzety důkladně vyčistěte
kartáčkem, namočeným v lihu.
Pinzetové kotoučky čistěte kartáčkem
směrem od zadní strany epilační hlavy
a váleček s pinzetami přitom otáčejte
manuálně. Tento způsob čištění
zajišťuje nejlepší hygienické podmínky
pro epilační hlavu.
b Čištění pod tekoucí vodou:
Sejměte nástavec. Přidržte přístroj
s epilační hlavou pod tekoucí vodou.
Pak stiskněte uvolňovací tlačítko (5) a
epilační hlavu (2) sejměte.
Obě části, tj. epilační hlavu i epilátor,
důkladně vyklepte, abyste z nich
odstranila zbytky vody. Oba díly nechte
uschnout. Před opětovným sestavením
se ujistěte, že jsou úplně suché.
B Používání holicí hlavy
Holicí hlava (7) je určena pro rychlé a
těsné holení nohou, podpaží a oblasti
bikin, zastřihování a stříhání chloupků na
délku do 5 mm. Přístroj s nasazenou
holicí hlavou používejte pouze na suchou
pokožku při rychlosti «II».
a Holení: Zvolte «
b Zastřihování: Zvolte « ».
c Stříhání chloupků na délku 5 mm:
Zvolte « » a nasaďte kryt se
zastřihovačem (I).
d Čištění: Nikdy nečistěte holicí fólii (II)
štětečkem. Mohli byste ji poškodit.
e Holicí části je potřeba pravidelně každé
tři měsíce lubrikovat.
f Jakmile si všimnete horších výsledků
holení, vyměňte rám s fólií (II) a střihač
(III).
Náhradní díly jsou k dispozici u
prodejce, v servisním středisku Braun
nebo na webu www.service.braun.
com. K holení nepoužívejte
poškozenou fólii.
Likvidace
Tento výrobek obsahuje baterie a
recyklovatelný elektronický odpad.
V zájmu ochrany životního
prostředí neodkládejte výrobek do
běžného domovního odpadu, ale
odevzdejte jej na příslušných sběrných
místech.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotřebiče je 72 dB(A), což představuje
hladinu A akustického výkonu vzhledem
na referenční akustický výkon 1 pW.
Změny jsou vyhrazeny.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na
výrobek s platností od data jeho
zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně
odstraníme všechny vady přístroje
zapříčiněné chybou materiálu nebo
výroby, a to buď formou opravy, nebo
».
57
výměnou celého přístroje (podle našeho
vlastního uvážení). Uvedená záruka je
platná v každé zemi, ve které tento
přístroj dodává společnost Braun nebo
její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například
plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihovače), jakož i vady, které mají
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční
neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete
provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu v
autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.
58
Slovenský
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby
spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu,
funkčnosť a dizajn. Dúfame, že so svojím
epilátorom Braun Silk·épil 5 budete
spokojní.
Pred použitím prístroja si pozorne a
dôkladne prečítajte návod na použitie a
starostlivo si ho uschovajte.
Braun Silk·épil 5 bol navrhnutý tak, aby
nežiaduce chĺpky odstraňoval čo najúčinnejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie.
Upozornenie
•
Tento prístroj je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke
napätie (špeciálnym sieťovým
káblom so sieťovým adaptérom). Žiadnu jeho časť nesmiete meniť ani ho rozoberať,
inak by mohlo dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom.
•
Používajte iba zdroj napájania
od spoločnosti Braun typu
492 .
•
Tento prístroj môžete
umývať pod tečúcou
vodou. Upozornenie: Pred čistením ktorejkoľvek epilačnej či
holiacej hlavy vo vode odpojte
prístroj z elektrickej siete.
•
Deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou
pohyblivosťou, schopnosťou
vnímania alebo mentálnym
zdravím ako i bez skúsenosti
alebo zodpovedajúceho povedomia môžu tento prístroj
používať pod dohľadom alebo
po obdržaní pokynov na jeho
bezpečné používanie a po
uvedomení si možných rizík.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so spotrebičom.
Čistenie a údržbu by nemali
vykonávať deti.
• Zapnutý prístroj sa nikdy nesmie
dostať do kontaktu s vlasmi na hlave,
mihalnicami, so stužkami vo vlasoch a
pod., aby nedošlo k úrazu alebo
zablokovaniu, či poškodeniu prístroja.
• Z hygienických dôvodov dbajte na to,
aby tento prístroj, okrem vás, nepoužívala iná osoba.
Všeobecné informácie o epilácii
Pri všetkých spôsoboch odstraňovania
chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť
vrastanie chípkov do pokožky a
podráždenie (napr. svrbenie, nepohodlie
a začervenanie pokožky) v závislosti
od stavu vašej pokožky a chípkov.
Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala
dlho trvať, ale môže byť výraznejšia, keď
si chípky pri korienkoch odstraňujete
prvýkrát alebo máte citlivú pokožku.
Ak pokožka preukazuje znaky podráždenia aj 36 hodín po epilácii, odporúčame
vám navštíviť lekára.
V o všeobecnosti platí, že opakovaným
používaním epilátora Silk·épil sa reakcia
pokožky a pocit bolesti výrazne
zmierňujú. V niektorých prípadoch môže
dôjsť k zápalovým prejavom, keď
baktérie preniknú do pokožky (napr. pri
pohybe prístroja po pokožke).
Dôkladným vyčistením epilačnej hlavy
pred každým použitím minimalizujete
riziko vzniku infekcie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti o
používaní tohto prístroja, poraďte sa
s vaším lekárom. Za nižšie uvedených
59
okolností by ste prístroj mali používať iba
po konzultácii s lekárom:
– ekzémy, poranenia, zápalové reakcie
pokožky, ako napríklad folikulitída
(zápal vlasového mieška) a výskyt
kŕčových žíl,
– epilácia v okolí kožných znamienok,
– znížená imunita pokožky, napr. pri
cukrovke, počas tehotenstva, pri
Raynaudovom syndróme, hemofílii,
kandidóze alebo nedostatočnej
imunite.
Užitočné rady
Ak ste epilátor doposiaľ nepoužívali alebo
ste chĺpky dlhší čas neepilovali, môže
chvíľu trvať, kým si vaša pokožka na
epiláciu zvykne. Nepríjemný počiatočný
pocit sa opakovaným používaním výrazne
zníži, keď si pokožka na epiláciu zvykne.
Epilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia,
ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2-5 mm.
Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby ste
ich najskôr oholili (pozri časť B) a po týždni
epilovali kratšie, novovyrastené chĺpky.
Ak chĺpky epilujete prvýkrát, odporúčame, aby ste to urobili večer, aby akékoľvek podráždenie pokožky cez noc ustúpilo.
Na upokojenie pokožky po epilácii odporúčame použiť zvlhčujúce telové mlieko.
Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu
vrastať do pokožky. Pravidelné používanie masážnych špongií (napr. po sprchovaní) alebo telového peelingu pomáha
predchádzať vrastaniu chĺpkov do pokožky, pretože jemný masážny pohyb
odstraňuje vrchnú vrstvu pokožky a
jemné chĺpky sa tak dostanú na povrch.
Popis
1a Vysokofrekvenčné masážne valčeky
1b Nadstavec pre styk s pokožkou*
2 Epilačná hlava s pinzetami
3 Osvetlenie
4 Spínač zapnutia/vypnutia
5 Tlačidlo na uvoľnenie hlavy
60
6 Špeciálny sieťový kábel
7 Holiaca hlava s nadstavcom na
zastrihávanie*
* nie je súčasťou všetkých modelov
Príprava na použitie
• Vaša pokožka musí byť suchá a
zbavená zvyškov mastnoty a telových
mliek.
• Pred začatím sa uistite, že epilačná
hlava (2) je čistá a je na nej umiestnený
nadstavec (1).
• Nadstavce vymeníte tak, že stlačíte ich
postranné vrúbky a potiahnete.
• Hlavy vymeníte stlačením tlačidla na
uvoľnenie hlavy (5).
A Ako epilovať
1 Ako zapnúť epilátor
Epilátor zapnite otočením spínača
zapnutia/vypnutia (4):
Otočenie do polohy «I»: extra jemná
epilácia
Otočenie do polohy «II»: extra účinná
epilácia
Keď je epilátor zapnutý, svetlo (3)
osvetľuje epilovanú oblasť pre lepšiu
manipuláciu s prístrojom na dosiahnutie vyššej účinnosti epilácie.
2 Ako zaobchádzať s epilátorom
• Pri epilácii držte pokožku stále
napnutú.
• Dávajte pozor, aby epilujúca časť
prístroja bola neustále v kontakte
s pokožkou.
• Epilátor posúvajte pomaly a plynule
bez vyvíjania tlaku proti smeru rastu
chĺpkov, v smere spínača. Keďže
chĺpky môžu rásť rôznymi smermi, je
vhodné aj epilátorom pohybovať do
rôznych smerov s cieľom dosiahnuť
optimálne výsledky. Pulzový pohyb
masážnych valčekov stimuluje a
upokojuje pokožku, aby epilácia
bola jemnejšia.
• Pri citlivosti na epiláciu môžete
masážny nadstavec vymeniť za nadstavec pre kontakt s pokožkou (1b),
ktorý vytvára tesnejší kontakt s
pokožkou a umožňuje lepšie prispôsobenie všetkým miestam na tele.
3 Epilácia nôh
Nohy si epilujte smerom zdola nahor.
Pri epilácii oblasti za kolenom držte
nohu vystretú.
4 Epilácia podpazušia a línie plaviek
Uvedomte si, prosím, že najmä na
začiatku sú tieto telesné partie obzvlášť
citlivé na bolesť. Preto odporúčame
začať epiláciu so spínačom v polohe «I».
Pri opakovanom používaní epilátora
bude pocit bolesti ustupovať.
Pred epiláciou príslušné oblasti dôkla-
dne očistite, aby ste odstránili zvyšky
nečistôt (napr. dezodorant). Potom ich
dôkladne vysušte uterákom. Pri epilácii
podpazušia držte ruku vystretú nahor,
aby pokožka bola napnutá, a epilátorom
pohybujte rôznymi smermi. Keďže
pokožka môže byť bezprostredne po
epilácii citlivá, vyhýbajte sa používaniu
dráždivých látok, ako napríklad dezodorantov s obsahom alkoholu.
5 Čistenie epilačnej hlavy
Pred čistením najskôr odpojte prístroj
z elektrickej siete.
Pravidelné čistenie zaručuje lepší
výkon epilátora.
a Čistenie kefkou:
Zložte nadstavec a vyčistite ho kefkou.
Pinzety dôkladne vyčistite pomocou
kefky namočenej v liehu v smere od
zadnej strany epilátora a valček s
pinzetami pritom manuálne otáčajte.
Tento spôsob čistenia zaručuje
epilačnej hlave najlepšie hygienické
podmienky.
b Čistenie pod tečúcou vodou:
Zložte nadstavec. Epilačnú hlavu na
prístroji podržte pod tečúcou vodou.
Potom epilačnú hlavu (2) zložte
stlačením tlačidla na jej uvoľnenie (5).
Epilačnou hlavou aj epilátorom
dôkladne potraste, aby ste ich zbavili
zvyšnej vody. Obe časti nechajte
uschnúť. Pred opätovným nasadením
epilačnej hlavy sa uistite, že obe časti
sú úplne suché.
B Ako používať holiacu hlavu
Holiaca hlava (7) je určená na rýchle a
hladké oholenie nôh, v pazuchovej jamke
a v oblasti bikín, na zastrihávanie kontúr a
strihanie chĺpkov dlhých 5 mm. Epilátor s
pripojenou holiacou hlavou používajte iba
na suchej pokožke a so spínačom v
polohe «II».
a Holenie: vyberte polohu « ».
b Zastrihávanie kontúr: vyberte polohu
« ».
c Zastrihávanie chĺpkov dlhých do 5 mm:
vyberte polohu « » a pripojte
zastrihávací nadstavec (I).
d Čistenie: Holiacu planžetu (II) nečistite
kefkou, pretože by sa mohla
poškodiť.
e Holiace diely je potrebné pravidelne
mazať každé 3 mesiace.
f Keď pocítite znížený výkon holenia,
vymeňte rámik s planžetou (II) a frézku
(III).
Náhradné diely si môžete zakúpiť u
obchodného zástupcu alebo v
zákazníckom servise Braun na lokalite
www.service.braun.com. Nehoľte sa s
poškodenou planžetou.
Likvidácia
Toto zariadenie obsahuje batérie
a recyklovateľný elektronický
odpad. V záujme ochrany
životného prostredia nelikvidujte
toto zariadenie jeho odhodením do
domového odpadu, ale odneste ho do
miestnej zberne druhotných surovín.
61
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotrebiča je 72 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok
s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia.
V záručnej lehote bezplatne odstránime
všetky poruchy prístroja zapríčinené
chybou materiálu alebo výroby, a to buď
formou opravy, alebo výmenou celého
prístroja (podľa nášho vlastného
uváženia). Uvedená záruka je platná
v každom štáte, v ktorom tento prístroj
dodáva spoločnosť Braun alebo jej
poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka
alebo puzdra zastrihávača), ako aj
poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak
opravu uskutoční neautorizovaná osoba
a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť
záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie
servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj
s potvrdením o nákupe v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti Braun
alebo ho do strediska zašlite.
62
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi,
funkcionális és formatervezői elvárások
alapján terveztük. Reméljük, örömét leli
majd új Braun Silk·épil 5 készülékében!
Kérjük, hogy a használat megkezdése
előtt figyelmesen olvassa át a használati
útmutatót, és emlékeztetőként őrizze
meg azt!
A Braun Silk·épil 5 epilátort úgy tervezték,
hogy a nem kívánatos szőrszálakat
hatékonyan,kíméletesen és egyszerűen
távolítsa el.
Figyelmeztetés
•
A készüléket egy különleges,
integrált, alacsony feszültségű
csatlakozókábellel láttuk el.
Egyik alkatrészét se cserélje
le vagy alakítsa át, ellenkező
esetben az áramütés veszélye
állhat fenn!
•
Kizárólag 492 típusú
Braun tápegységet használjon.
•
A készülék vízsugár alatt
tisztítható. Figyelmeztetés: mielőtt a fejek bármelyikét vízben tisztítaná, húzza ki
a készüléket a konnektorból!
•
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi
fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják,
vagy olyan esetben, ha előtte
elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének
módját, és megértették a has-
ználattal fellépő kockázatokat.
A készülékkel gyermekek nem
játszhatnak! A tisztítást és
karbantartást gyermekek nem
végezhetik!
• Baleset, illetve a készülék
megsérülésének vagy elzáródásának
elkerülése érdekében kérjük, hogy
ügyeljen arra, hogy a készülék
bekapcsolt állapotban soha ne
kerüljön kontaktusba hajjal,
szempillával, hajpánttal stb!
• Higiéniai okokból kérjük, hogy ne adja
kölcsön a készüléket másoknak!
Általános tudnivalók az epilálásról
Minden, a szőrszál gyökerével együtt
történő szőrtelenítési eljárás eredményezhet bőrirritációt (pl. viszketést,
kellemetlen érzést, bőrpírt) – függően
a bőr érzékenységétől és a szőrszálak
erősségétől. Ez természetes reakció,
amelynek rövid idő alatt meg kell szűnnie.
Érzékeny bőr esetén az irritáció erősebb
lehet az első néhány alkalommal.
Amennyiben 36 óra elteltével még mindig
észlelhető bőrirritáció, javasoljuk, hogy
forduljon szakorvoshoz! Általában a
bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil
többszöri használata során jelentősen
csökken.
Bizonyos esetekben – pl. amikor kórokozó kerül a bőrbe - gyulladás alakulhat
ki (például a készülék bőrrel való érintkezése során). Az epilátorfej alapos tisztítása
minden egyes epilálást megelőzően
csökkenti a fertőzés kockázatát.
Amennyiben a készülék használatával
kapcsolatban kérdése merülne fel, kérje
ki szakorvosa véleményét! Az alábbi
esetekben a készüléket csak bőrgyógyásszal történő konzultáció után használja:
– ekcéma, sebes bőr, gyulladásos
bőrreakció pl. folliculitis (gennyes
szőrtüszőgyulladás), visszértágulat,
63
– szemölcsök környékén,
– a bőr csökkent ellenállóképessége pl.
cukorbetegség, terhesség, Raynaud
kór, vérzékenység, kandida vagy az
immunrendszer elégtelensége.
Néhány hasznos tanács
Amennyiben még nem használt epilátort,
vagy hosszabb ideje nem végzett epilálást,
valószínűleg némi időbe telik majd, míg
bőre hozzászokik a művelethez.
Ezután a kellemetlen érzés a rendszeres
használattal jelentősen csökken.
Könnyebb és kényelmesebb az epilálás,
ha a szőrszál hossza 2-5 mm között van.
Amennyiben a szőrszálak ennél hosszabbak javasoljuk, hogy először borotválja le
azokat, (lásd: B fejezet) majd 1-2 hét
elteltével az újranövekedő szálak már
epilálhatóak lesznek.
Első alkalommal javasolt az epilálást az
esti órákban végezni, hogy az esetleges
bőrpirosodás reggelre megszűnjön.
Az epilálás után használjon hidratáló
krémet a bőr megnyugtatásához.
Előfordulhat, hogy némelyik újranövekedő
vékony szőrszál nem képes a bőrfelszínre
törni. masszírozó szivacs rendszeres
használata (pl. zuhanyozás után), vagy a
bőrradírral történő hámlasztás segít
megelőzni a befelé növekvő szőrszálak
kialakulását, mivel a gyengéd dörzsölés
eltávolítja a bőr legfelső hámrétegét, így
az újranövekedő szőrszálak képesek a
bőrfelszínre törni.
mektől vagy egyéb zsíros anyagoktól
mentes legyen.
• A használat megkezdése előtt
győződjön meg az epilátorfej (2)
tisztaságáról! Ezután helyezze fel a
készülékre a sapkát (1).
• A sapkák cseréje a kioldógomb
megnyomásával végezhető el.
• Az epilátor fej cseréjéhez, nyomba
meg a kioldó gombot! (5).
A Az epilator használata
1 A készülék működtetése
A készülék működtetéséhez kapcsolja
be a be/kikapcsoló gombot.
Az extra kíméletes üzemmódhoz állítsa
a készüléket az «I»-es pozícióba.
Az extra hatékony üzemmódhoz állítsa
a készüléket a «II»-es pozícióba.
Bekapcsolt állapotban fény (3) világítja
meg az epilálandó bőrfelületet. Ez, a
hatékonyság növelése érdekében
kiváló irányíthatóságot tesz lehetővé.
2 A készülék végigvezetése a
bőrfelületen
• Epilálás közben mindig feszítse ki az
epilálandó bőrfelületet!
• Mindvégig győződjön meg arról,
hogy az epilátorfej szoros kontaktusban van a bőrrel.
• A készüléket nyomás nélkül lassú,
folyamatos mozdulatsorral vezesse
végig a szőrszálak növekedési
irányával ellentétesen, a kapcsológomb irányába. Mivel a szőrszálak
növekedési iránya eltérő lehet, ezért
az optimális eredmény eléréséhez,
célszerű a készüléket több irányból
is végigvezetni a bőrön. A gyengéd
epilálás érdekében a masszázsgörgők pulzáló mozgása stimulálja
és megnyugtatja a bőrt.
• Amikor már hozzászokott az epilálás
érzéséhez, cserélje ki a masszírozó
kupakot a bőrrel érintkező kupakra
(1b), amely szorosabban illeszkedik
a bőrhöz és jobban alkalmazkodik a
test vonalaihoz.
3 A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron kezdje,
és innen haladjon fölfelé. A térdhajlat
epilálásánál tartsa lábait egyenesen és
kinyújtva.
4 A hónalj és a bikinivonal epilálása
Kérjük vegye figyelembe, hogy a hónalj
és bikinivonal területei – különösen
az első epilálásoknál – fokozottan
érzékenyek a fájdalomra. Javasoljuk
ezért, hogy az első használat során a
készüléket «I»-es fokozaton alkalmazza.
Többszöri használat után a fájdalomérzet megszűnik.
Epilálás előtt alaposan mossa le a
bőrfelületet, eltávolítva ezzel minden
szennyeződést (pl. dezodorok
maradványait), majd törölközővel
óvatosan itassa fel róla a nedvességet.
A hónalj epilálása közben emelje a
karját a magasba hogy a bőr feszes
legyen, majd a készüléket több
irányból is vezesse végig az epilálandó
felületen. Mivel az epilálást követően
bőre érzékenyebb lehet, ezért ekkor
kerülje az irritáló anyagok, mint pl.
dezodorok vagy alkohol használatát.
5 Az epilátorfej tisztítása
A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a
készüléket a hálózatból! A rendszeres
tisztítás fokozza a készülék teljesítményét.
a Tisztítás kefével
Távolítsa el a sapkát, és seperje ki a
kefével. Az epilátorfej hátsó oldaláról
indulva, alkoholba mártott kefével
tisztítsa meg alaposan a csipeszeket.
A művelet közben forgassa a csipeszsort
manuálisan. Ez a tisztítási módszer
biztosítja a leghigiénikusabb körülményeket az epilátor fej számára.
b Tisztítás vízsugár alatt
Távolítsa el a sapkát. Tartsa a készülék
epilátorfej részét vízsugár alá. Ezt
követően nyomja meg a kioldó gombot,
(5) és vegye le az epilátor fejet (2)
Alaposan rázza ki az epilátorfejet és a
készüléket egyaránt, és győződjön
meg arról hogy, az esetleg bennrekedt
víz kicsöpög. Mielőtt újra felhelyezné
az epilátor fejet a készülékre, győződjön
meg arról, hogy mindkét alkatrész
tökéletesen száraz.
B A borotvafej használata
A borotvafej (7) gyorsan és jól
leborotválja a lábat, a hónaljat és a
bikinivonalat, és kontúrtrimmelést és a
szőr 5 mm hosszúra trimmelését is
lehetővé teszi. Csatlakoztatott
borotvafejjel a készüléket csak száraz
bőrön használja «II» sebességfokozaton.
a Borotválás: válassza: « ».
b Kontúrtrimmelés: válassza: « ».
c A szőr trimmelése 5 mm hosszúra:
válassza: « » és tegye fel a
trimmelőkupakot (I).
d Tisztítás: A borotvaszitát (II) ne
tisztítsa a kefével, mert
a szita károsodhat.
e A borotvarészeket 3 havonta,
rendszeresen kenni kell.
f Cserélje ki a szitakeretet (II) és a
vágóblokkot (III), ha észleli a
borotválási teljesítmény csökkenését.
Cserealkatrészeket beszerezhet a
forgalmazójától vagy a Braun
szervizközpontoktól vagy a www.
service.braun.com oldalon. Ne
használja a borotvát sérült szitával.
Eltávolítás hulladékként
A termék akkumulátorokat és
újrahasznosítható elektromos
hulladékot tartalmaz. A környezet
65
védelme érdekében ne dobja a háztartási
hulladékok közé, hanem a megfelelő
gyűjtőpontokban távolítsa el.
Előrejelzés nélkül módosítható
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó
garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden
anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a
garancia minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék a Braun vagy annak
kijelölt viszonteladója forgalmazásában
kapható.
A garancia nem fedi a következőket:
nem rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék értéke
és működése szempontjából
elhanyagolható jellegű hibák. A garancia
érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz
adja le vagy küldje el a teljes készüléket
a vásárláskor kapott számlával együtt
valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás
helyén.
66
Hrvatski
Naši proizvodi su oblikovani tako da
zadovoljavaju najviše Braunove standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna.
Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u
upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 5.
Molimo vas da prije uporabe uređaja
pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih
za buduće potrebe.
Braun Silk·épil 5 oblikovan je za uklanjanje neželjenih dlačica što je moguće
učinkovitije, nježnije i jednostavnije.
Upozorenje
•
Ovaj uređaj ima ugrađen
posebni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati
bilo kojim dijelom adaptera,
jer se tako izlažete opasnosti
od strujnog udara.
•
Koristiti isključivo s Braunovim
priključnim kabelom tip
492
•
.
Ovaj uređaj može se
čistiti pod tekućom
vodom.
Upozorenje: Prije ispiranja
aparata vodom, prvo odvojite
glavu aparata od izvora napajanja električnom energijom.
•
Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca starija od 8 godina te
osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje
nemaju prethodno dostatno
iskustvo i znanje, pod uvjetom
da im je objašnjeno kako se
uređaj koristi na siguran način
tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom
korištenja. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Djeca ne
smiju čistiti ni održavati
uređaj.
• Kad je uključen, uređaj nikada ne smije
doći u dodir s vašom kosom,
trepavicama, vrpcama, itd. kako bi se
spriječila bilo kakva ozljeda kao i da bi
se spriječilo blokiranje ili oštećivanje
uređaja.
• Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj
uređaj s drugim osobama.
Općenite informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu
dovesti do urastanja dlačica i iritacije
(npr. peckanja, boli, crvenila kože i sl.),
a mogućnost takve reakcije prvenstveno
ovisi o stanju kože i dlačica.
To je normalna reakcija i trebala bi brzo
prestati, no ako uklanjate dlačice epilatorom po prvi put ili imate osjetljivu
kožu, reakcija zna biti i malo jača od
uobičajene. Ako iritacija potraje i nakon
36 sati, preporučujemo vam da posjetite
svog liječnika. Općenito se iritacija kože,
kao i osjećaj boli s vremenom, uz stalno
korištenje epilatora Silk·épil, značajno
smanjuju. U nekim slučajevima zna doći
do manje kožne upale kao posljedice
kontakta s bakterijama (npr. dok uređaj
klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje
glave uređaja prije upotrebe umnogome
će smanjiti rizik infekcije.
Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja
ovog uređaja, razgovarajte sa svojim
liječnikom. Prije korištenja uređaja obavezno je konzultirati liječnika u slučaju:
– ekcema, rana, upalnih kožnih procesa
kao što je foliculitis (gnojna upala
folikula) i proširenih vena,
– ispupčenih madeža,
67
– smanjenog imuniteta kože, npr.
dijabetesa mellitusa, tijekom trudnoće,
Raynaudove bolesti, hemofilije,
gljivičnog oboljenja ili nedostatka
imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga
niste koristili duže vrijeme, vašoj će koži
trebati malo vremena da se navikne na
epilaciju. Neugodan osjećaj koji se
javlja na početku smanjit će se stalnom
upotrebom jer će se koža navikavati na
taj postupak.
Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada
su dlačice optimalne dužine, odnosno
2-5 mm. Ako su dlačice duže,
preporučujemo da ih prvo obrijete
(pogledajte odlomak B), pa ih epilirate
tjedan do dva kasnije, kad malo izrastu.
Preporučujemo da prvu depilaciju
napravite navečer, kako bi moguće
crvenilo prestalo preko noći. Kako biste
dodatno umirili kožu, preporučujemo da
nakon epilacije na kožu nanesete
hidratantnu kremu.
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati
ispod površine kože. Redovita upotreba
spužvi za masažu (npr. nakon tuširanja) ili
peelinga za uklanjanje mrtvih površinskih
stanica umnogome će pomoći u
sprečavanju urastanja dlačica, jer fino
trljanje skida gornji sloj kože pa se
dlačice mogu probiti do površine.
Opis
1a Visokofrekventni masažni kotačići
1b Nastavak za izravan kontakt s kožom*
2 Epilacijska glava s pincetama
3 Svjetlo
4 Prekidač za uključivanje/
isključivanje
5 Mehanizam za otpuštanje
6 Posebni sigurnosni niskonaponski
adapter
7 Glava za brijanje s trimerom*
* samo s pojedinim modelima
68
Priprema za uporabu
Vaša koža mora biti suha i nemasna.
Prije početka epilacije provjerite je li
epilacijska glava čista (2) i je li na nju
postavljen nastavak (1).
Nastavke mijenjate tako da pritisnete
njihova bočna rebra i izvučete ih.
Glave mijenjajte tako što ćete pritisnuti
mehanizam za otpuštanje (5).
A Kako se epilirati
1 Uključivanje
Pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje (4) kako biste uključili
uređaj.
Odaberite «I» – za izuzetno nježnu
epilaciju
Odaberite «II» – za izuzetno učinkovitu
epilaciju
Dok god je uređaj uključen, svjetlo (3)
će osvjetljivati područje koje epilirate,
pružajući vam bolju kontrolu za
poboljšanu učinkovitost epilacije.
2 Kako voditi uređaj
• Uvijek zategnite kožu pri epilaciji.
• Uvijek pripazite da je epilacijsko
područje između masažnih kotačića
u dodiru s vašom kožom.
• Vodite uređaj u sporom, kontinuiranom pokretu bez pritiska u smjeru
suprotnom od rasta dlačica, u pravcu
prekidača. Budući da dlačice rastu u
različitim pravcima može pomoći ako
uređaj vodite u različitim smjerovima
kako biste postigli najbolje rezultate.
Pulsirajući pokreti masažnih kotačića
masiraju i opuštaju kožu za nježniju
epilaciju.
• Ako se vaša koža već navikla na epilaciju, možete taj nastavak zamijeniti
drugim (1b) koji omogućuje izravan
kontakt s kožom i bolju prilagodbu
svim područjima.
3 Epilacija nogu
Epilirajte noge od gležnjeva prema
gore. Ispružite nogu kada epilirate
područje iza koljena.
4 Epilacija pazuha i bikini-zone
Napominjemo da depiliranje ovih zona
može biti podosta bolno, posebno
prvih nekoliko puta. S vremenom, ako
stalno koristite epilator, osjećaj boli
značajno će se smanjiti.
Prije epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude
ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih
pažljivo osušite ručnikom – nemojte
trljati kožu već je osušite tapkanjem.
Kada epilirate pazuh, podignite ruku
tako da je koža u potpunosti rastegnuta
i pomičite aparat u različitim smjerovima.
S obzirom da je koža nakon depilacije
osjetljivija, izbjegavajte korištenje sredstava poput dezodoransa koji sadrže
alkohol.
5 Čišćenje epilacijske glave
Prije čišćenja isključite uređaj. Redovno
čišćenje osigurava bolje rezultate.
B Kako koristiti brijaću glavu
Brijaća glava (7) je osmišljena za brzo i
temeljito brijanje nogu, pazuha i bikinizone, definiranje kontura i podrezivanje
dlačica na duljinu od 5 mm. Brijaću glavu
koristite isključivo na suhoj koži i pri
brzini «II».
a Brijanje: odaberite «
b Podrezivanje kontura: odaberite « ».
c Podrezivanje dlačica na duljinu 5 mm:
odaberite « » i postavite nastavak s
trimerom (I).
d Čišćenje: Mrežicu (II) nikada nemojte
čistiti četkicom jer biste je mogli
oštetiti.
e Dijelove za brijanje treba redovito
podmazivati svaka 3 mjeseca.
f Zamijenite mrežicu (II) i blok noža (III)
kada primijetite da više ne briju
jednako dobro kao ranije.
Zamjenski dijelovi (mrežica, blok noža)
mogu se nabaviti u trgovinama ili u
Braunovim servisnim centrima ili na
www.service.braun.com. Nemojte se
brijati ako je mrežica oštećena.
».
a) Čišćenje četkicom
Skinite nastavak i iščetkajte ga.
Temeljito očistite pincete sa stražnje
strane epilacijske glave četkicom
umočenom u alkohol. Dok to radite,
rukom okrećite dio s pincetama.
Ovakav vid čišćenja pruža najbolju
moguću higijenu epilacijske glave.
b) Čišćenje pod tekućom vodom
Skinite nastavak. Držite uređaj s epila-
cijskom glavom pod tekućom vodom.
Zatim pritisnite mehanizam za otpuštanje
(5) i skinite epilacijsku glavu (2).
Temeljito protresite i epilacijsku glavu i
uređaj kako biste bili sigurni da nema
preostale vode. Ostavite ih da se
osuše. Prije nego vratite epilacijsku
glavu provjerite jesu li i uređaj i epilacijska glava potpuno suhi.
Odlaganje
Ovaj uređaj sadrži baterije i/ili
reciklabilni električni otpad.
Kako biste zaštitili okoliš, nemojte
odlagati baterije ili uređaj zajedno
s kućnim otpadom, već na za to
predviđenim odlagalištima u vašoj zemlji.
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
69
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U
okviru tog razdoblja besplatno ćemo
otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja
do koje je došlo zbog zamora materijala
ili pogrešaka u radu ili popravkom ili
zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
Ovisno o dostupnosti, zamjenski proizvod
može biti druge boje ili će to biti proizvod
najsličnijih specifikacija.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj
ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov
ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju
trošenja mrežice na uređaju za brijanje),
kao i oštećenja koja imaju neosporan
utjecaj na vrijednost ili rad uređaja.
Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke
vrše neovlaštene osobe te ako se ne
koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja
zatrebate servis, donesite ili pošaljite
cijeli uređaj zajedno s računom na adresu
Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti
riješiti Vaš problem putem priložene
servisne mreže ili na prodajnom mjestu
molimo Vas da nas kontaktirate na
telefonski broj 091 66 01 777 ili
01 66 26 555.
ELMIN, Đurđevac 48 350,
R. Boškovića 20, Tel. 048 813 365,
elmin@optinet.hr
BKS d.o.o., Slavonski Brod 35 000,
J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101,
bks.servis035@gmail.com
FRUK d.o.o., Virovitica 33 000,
J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068,
fruk.servis@vt.t-com.hr
MARKOVIĆ OBRT ZA EL.USLUGE,
Varaždin 42 000,
Krešimira Filića 9, Tel. 042 210 588, i.
markovic@inet.hr
RADAN ELEKTRONIK CENTAR d.o.o.,
Dubrovnik 20 000,
Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500,
radanelektronikcentar@gmail.com
Tehno -Jelčić d.o.o., Šibenik 22 000,
VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel.
022 340 229
SINGULI D.O.O., 21000 SPLIT-KAMEN
UL. 4. Gardijske brigade 43,
Tel. 095 66 26 556
(u sklopu poslovnog prostora ROBOT
COMMERCE d.o.o. (TTTS)),
split@singuli.hr, ili nazovite Call centar
singuli: 072 700 707
SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000
Primorska 3, Tel. 01 37 72 644,
primorska@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451,
savica@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029,
spansko@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500,
color-servis@bj.htnet.hr
70
Slovenščina
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti,
funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da
boste svoj epilator Braun Silk·épil 5 z
veseljem uporabljali.
Prosimo, da pred uporabo pozorno in
v celoti preberete navodila za uporabo in
jih shranite, da vam bodo na voljo tudi
v prihodnje.
Braunov epilator Silk·épil 5 je bil zasnovan za karseda učinkovito, nežno in enostavno odstranjevanje nezaželenih dlačic.
Opozorilo
•
Aparat je opremljen s
posebno priključno vrvico z
vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Ne
menjajte in ne spreminjajte
nobenega njegovega dela.
V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost električnega udara.
•
Uporabljajte le napajalnik
vrste 492 .
•
Aparat je primeren za
čiščenje pod tekočo
vodovodno vodo.
Opozorilo: Preden katero
izmed glav očistite pod tekočo
vodo, morate aparat izključiti
iz električnega omrežja.
•
Otroci, starejši od 8 let ter
osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj in znanja lahko to
napravo uporabljajo pod nadzorom, ali če so bili poučeni o
varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz
njene uporabe. Otroci se z
napravo ne smejo igrati.
Otroci naprave ne smejo čistiti
in vzdrževati.
• Ko je aparat vključen, ne sme priti v
stik s trepalnicami ali lasmi na glavi,
trakovi ipd., ker se lahko poškodujete
ali povzročite škodo na aparatu.
• Iz higienskih razlogov ni priporočljivo,
da aparat uporablja več oseb.
Splošne informacije o postopku
epilacije
Pri vseh metodah odstranjevanja dlačic
pri korenini se lahko zgodi, da začnejo
dlačice rasti navznoter, pojavi pa se
lahko tudi razdraženost kože (srbenje,
neprijeten občutek ali pordela koža),
kar je odvisno od stanja kože in dlačic.
To je povsem normalna reakcija, ki kmalu
mine. Vendar je lahko pri prvih postopkih
odstranjevanja dlačic z epilatorjem in
pri občutljivi koži ta reakcija bolj izrazita.
Če je po 36-ih urah koža še vedno
razdražena, vam priporočamo, da se
posvetujete s svojim zdravnikom.
Na splošno velja, da se reakcija kože in
občutek bolečine po večkratni uporabi
Silk·épila občutno zmanjšata.
V nekaterih primerih se lahko pojavi
vnetje kože, če vanjo prodrejo bakterije
(npr. ko z epilatorjem drsite preko kože).
S temeljitim čiščenjem glave epilatorja
pred vsako uporabo boste občutno
zmanjšali tveganje infekcij.
Če ste v dvomih glede uporabe aparata,
se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih
primerih se pred uporabo epilatorja
obvezno posvetujte z zdravnikom:
– če imate ekcem, rane, vnetne reakcije
kože (npr. folikulitis - gnojno vnetje
foliklov), krčne žile
– okrog znamenj,
71
– pri zmanjšani odpornosti kože, npr.
zaradi sladkorne bolezni, Raynaudove
bolezni, med nosečnostjo, če imate
hemofilijo ali imunsko pomanjkljivost.
Nekaj uporabnih nasvetov
Če še nikoli niste uporabili epilatorja ali
če je minilo že dolgo časa, odkar ste
ga nazadnje uporabili, lahko traja nekaj
časa, da se vaša koža privadi na epilacijo.
Začetni občutek neugodja se z redno
uporabo občutno zmanjša, saj se koža
navadi na postopek.
Pri optimalni dolžini dlačic (2-5 mm) je
epilacija enostavnejša in manj neprijetna.
Če so vaše dlačice daljše, vam
priporočamo, da jih najprej obrijete (glejte
poglavje B), nato pa krajše dlačice, ki po
enem tednu ponovno zrastejo, odstranite
z epilacijo.
Če boste epilator uporabili prvič, vam
svetujemo, da epilacijo izvedete zvečer,
da morebitna pordelost kože čez noč
izgine. Priporočamo vam, da po epilaciji
na kožo nanesete vlažilno kremo, da se
bo koža sprostila.
Lahko se zgodi, da tanke dlačice, ki
zrastejo po epilaciji, ne morejo prodreti
skozi kožo. Redna uporaba masažnih
gobic (npr. po prhanju) ali pilingov za
odstranjevanje odmrlih celic pomaga
preprečiti vraščanje dlačic, saj z nežnim
drgnjenjem odstranite zgornjo plast kože
in tako dlačice lažje prodrejo na površje.
Opis
1a Visokofrekvenčni masažni valjčki
1b Nastavek za stik s kožo*
2 Epilacijska glava s pincetami
3 Lučka
4 Stikalo za vklop/izklop
5 Tipka za sprostitev
6 Posebna priključna vrvica
7 Nastavek za brivno glavo z nastavkom
za prirezovanje*
* samo pri nekaterih modelih
72
Priprava na uporabo
• Koža mora biti suha in na njej ne sme
biti sledov maščobe ali kreme.
• Pred pričetkom se prepričajte, da je
epilacijska glava (2) čista in da je na
njej nameščen nastavek (1).
• Za zamenjavo nastavka pritisnite na
stranski rebrasti površini in ga izvlecite.
• Če želite zamenjati glavo aparata,
pritisnite tipko za sprostitev (5).
A Postopek epilacije
1 Upravljanje epilatorja
Za vklop aparata obrnite stikalo za
vklop/izklop (4).
Položaj stikala «I» = zelo nežno
Položaj stikala «II» = zelo učinkovito
Kadar je epilator vklopljen, lučka (3)
osvetljuje območje, s katerega
odstranjujete dlačice. Tako imate boljši
nadzor, kar omogoča izboljšano
učinkovitost epilacije.
2 Pomikanje epilatorja
• Med epilacijo vedno napnite kožo.
• Poskrbite, da je epilacijska površina
aparata vedno v tesnem stiku z vašo
kožo.
• Epilator naj bo usmerjen proti
stikalu. Pomikajte ga s počasnimi,
neprekinjenimi potezami v nasprotni
smeri rasti dlak, pri čemer ne
pritiskajte. Ker lahko dlačice rastejo
v različnih smereh, morda ne bo
odveč, če boste epilator pomikali
v različnih smereh, saj boste tako
dosegli optimalen rezultat. Pulzacije
masažnih valjčkov stimulirajo in
sprostijo kožo, da je epilacija
nežnejša.
• Če ste na občutek epiliranja že
navajeni, lahko nastavek za masažo
zamenjate z nastavkom za stik s
kožo (1b), ki omogoča boljši stik s
kožo in boljše prilagajanje vsem
delom telesa.
3 Odstranjevanje dlačic na nogah
Z epilacijo začnite na spodnjem delu
noge in se počasi pomikajte navzgor.
Pri odstranjevanju dlačic za kolenom
naj bo noga iztegnjena.
4 Odstranjevanje dlačic pod
pazduhami in na bikini predelu
Prosimo, upoštevajte, da je koža v teh
predelih, posebno pri prvi uporabi,
zelo občutljiva. Zato vam priporočamo,
da na začetku uporabite nastavitev I.
Po nekajkratni uporabi se bo občutek
bolečine zmanjšal.
Pred začetkom epilacije temeljito
umijte predel, s katerega boste
odstranjevali dlačice, da odstranite
morebitne ostanke dezodoranta in
podobnih sredstev. Nato kožo nežno
otrite z brisačo. Med odstranjevanjem
dlačic pod pazduho naj bo vaša roka
ves čas dvignjena, aparat pa vodite
v različne smeri. Ker je koža takoj po
epilaciji lahko bolj občutljiva, nanjo ne
nanašajte izdelkov, ki jo dražijo, npr.
dezodorantov z vsebnostjo alkohola.
5 Čiščenje epilacijske glave
Pred čiščenjem izključite aparat iz
električnega omrežja. Redno čiščenje
zagotavlja boljšo učinkovitost.
a Čiščenje s ščetko:
Odstranite nastavek (1) in ga očistite
s ščetko. Pincete temeljito očistite z
zadnje strani epilacijske glave s ščetko,
pomočeno v alkohol. Med čiščenjem
element s pincetami ročno obračajte.
Ta metoda čiščenja zagotavlja najboljše
higienske pogoje za epilacijsko glavo.
b Čiščenje pod tekočo vodo:
Odstranite nastavek. Aparat podržite
z epilacijsko glavo pod tekočo vodo.
Nato pritisnite tipko za sprostitev (5),
da odstranite epilacijsko glavo (2).
Epilacijsko glavo in sam aparat
temeljito otresite, da iz njiju ne bo več
kapljala voda. Oba dela pustite, da se
posušita. Preden ju ponovno sestavite,
se prepričajte, da sta povsem suha.
B Kako uporabljati brivnik
Glava brivnika (7) je oblikovana za hitro in
natančno britje nog, pazduh in bikini črte,
za krajšanje obrobnih in prirezovanje
dlačic na dolžino 5 mm. Z nameščenim
brivnikom lahko aparat uporabljate samo
na suhi koži in nastavitvijo hitrosti na «II».
a Britje: izberite «
b Krajšanje obrobnih dlačic: izberite « ».
c Prirezovanje dlačic na dolžino 5 mm:
izberite « » in namestite nastavek za
prirezovanje (I).
d Čiščenje: Mrežice brivnika (II) ne čistite
s ščetko, saj lahko tako mrežico
poškodujete.
e Dele brivnika morate redno, vsake tri
mesece, namazati.
f Zunanji okvir mrežice (II) in blok rezil
(III) morate zamenjati, ko opazite
slabšo učinkovitost britja.
Rezervni deli so na voljo pri vašem
prodajalcu, servisnih centrih Braun ali
na spletnem mestu www.service.
braun.com. Ne brijte se, če je mrežica
poškodovana.
Odstranjevanje
Izdelek vsebuje baterije in reciklirne
električne odpadke. Za zaščito
okolja izdelka ne odlagajte med
gospodinjske odpadke, ampak ga
odnesite na ustrezna lokalna zbirna
mesta.
Podatki se lahko spremenijo brez
vnaprejšnjega opozorila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki
začne veljati z datumom izročitve blaga.
Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval
v garancijskem roku ob pravilni uporabi v
skladu z njegovim namenom in
».
73
priloženimi navodili. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v materialu
ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po
naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati
nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se
šteje dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis, pri prodajalcu (distributerju)
ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih delov
niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje
izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene
osebe ali kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni
originalni Braunovi rezervni deli.
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v
garancijski dobi za celotno napravo,
skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom, prav tako uveljavlja
tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu
(distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo
na brezplačni telefonski številki
080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova
ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter
Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom odnesite
ali pošljite na pooblaščeni servisni center
Braun:
Jože Ježek
Cesta 24. junija 21
1231 Črnuče – Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
74
Türkçe
Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarını sağlamak
doğrultusunda tasarlanmıştır. Braun
Silk·épil 5’inizi kullanmaktan memnun
kalacağınızı umuyoruz.
Lütfen kullanım kılavuzunu ürünü
kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz
ve ileride başvurmak üzere saklayınız.
Braun Silk·épil 5, istenmeyen tüyleri
mümkün olan en etkili, nazik ve pratik
şekilde almak için tasarlandı.
Uyarı
• Bu cihaz, entegre Güvenli Düşük
Voltaj güç kaynaklı özel kablo seti ile
birlikte sunulmaktadır. Herhangi bir
parçasıyla oynamayınız veya
değiştirmeyiniz. Aksi takdirde elektrik
çarpabilir.
• Yalnızca 492
cihazını kullanın.
• Bu cihaz akan musluk suyu altında temizlemeye uygundur.
Uyarı: Herhangi bir başlığı suyla
temizlemeden önce cihazın fişini elektrik
prizinden çekiniz.
• Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar
tarafından kullanılabilir. Fiziksel,
duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı
veya deneyimi ve bilgisi olmayan
kişiler; gözetim altında ya da cihazın
güvenli kullanımı hakkında
bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı
durumunda oluşabilecek zararları
kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizleme ve bakım işlemleri çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
• Yaralanma tehlikesine karşı ve cihazın
bloke olmasını veya zarar görmesini
engellemek için, cihaz çalışır
durumdayken kesinlikle saç, kirpik ve
kordon vb. ile temas etmemelidir.
• Hijyenik nedenlerden ötürü, bu cihazı
başka kişilerle paylaşmayınız.
kodlu Braun şarj
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüm kökten tüy alma yöntemleri cildin ve
tüyün yapısına bağlı olarak ciltte tahrişe
yol açabilir (Örneğin; kaşıntı, rahatsızlık ve
kızarma gibi). Bu normal bir reaksiyondur
ve kısa sürede kaybolur, fakat epilasyon
yapmaya yeni başladıysanız veya hassas
bir cildiniz varsa etkisi daha fazla olabilir.
36 saat sonra ciltte hala tahriş var ise
doktorunuzla görüşmenizi öneririz.
Genellikle, tekrarlanan Silk·épil
kullanımının ardından cilt tahrişi ve acı
hassasiyeti önemli ölçüde azalma
gösterir.
Bazı durumlarda ciltte bakteri oluşumu
gerçekleştiğinde, ciltte iltihaplanma
görülebilir (örneğin cihaz cilt üzerinde
kayarken). Epilasyon başlığını her
kullanımdan önce temizlemek enfeksiyon
riskini en aza indirecektir.
Cihazı kullanma konusunda herhangi bir
tereddütünüz var ise, lütfen doktorunuzla
görüşünüz. Aşağıdaki durumlarda cihaz
doktora danışıldıktan sonra kullanılmalıdır:
– egzama, yaralar, kıl kökü iltihabı gibi
cilt reaksiyonları (iltihaplı kıl folikülleri)
ve varisli damarlar, benlerin çevresi,
ciltte bağışıklık azalması, örneğin şeker
hastalığı, hamilelik süresince, Raynaud
hastalığı, hemofili, candida veya
bağışıklık yetmezliği.
Bazı önemli ipuçları:
Daha önce epilatör kullanmadıysanız,
veya uzun süredir epilasyon yapmadıysanız, cildinizin epilasyona uyum
sağlaması kısa bir süre alabilir.
Başlangıçta hissedilen rahatsızlık
tekrarlanan kullanımlarda cilt işleme
uyum sağladıkça önemli ölçüde
azalacaktır.
Tüyler ideal uzunluktayken (2-5mm)
epilasyon daha kolay ve rahat olacaktır.
Tüyleriniz uzun ise önce tüylerinizi tıraş
etmenizi (bölüm B’ye bakınız) ve daha
kısa olan uzayan tüylerinizi bir hafta sonra
epilasyon ile almanızı öneririz.
75
İlk kez epilasyon yaparken, ciltteki
kızarıklığın gece boyunca kaybolması için
akşam epilasyon yapılması önerilir. Cildi
rahatlatmak için epilasyondan sonra
nemlendirici krem uygulanmasını öneririz.
Geri uzayan ince tüyler her zaman cilt
yüzeyine çıkamayabilir. Düzenli olarak
masaj süngeri kullanmak (örneğin, duştan
sonra) veya peeling yapmak, nazik ovalama işlemleri üstteki deri tabakasını
temizleyeceği için batık oluşumunu
engellemeye yardımcı olur ve ince tüyler
cilt yüzeyine daha rahat uzar.
Tanımlama
1a Yüksek frekanslı masaj kapağı
1b Cilt temas ataçmanı*
2 Cımbızlı epilasyon başlığı
3 Işık
4 Açma/kapama düğmesi
5 Çıkarma düğmesi
6 Özel kablo seti
7 Düzeltici ataçmanı ile birlikte tıraş
başlığı*
* sadece belirli modellerde
Kullanıma hazırlık
• Cildiniz kuru ve yağ veya krem sürül-
memiş halde olmalıdır.
• Kullanmadan önce epilasyon başlığının
(2) temiz olduğuna ve üzerinde bir
ataçman (1) takılı olduğuna emin
olunuz.
• Ataçman değiştirmek için yanlarından
bastırıp çekerek çıkartınız.
• Başlık değiştirmek için, çıkarma
düğmesine (5) basın.
A Nasıl epilasyon yapılır
1 Nasıl çalışır
Cihazı çalıştırmak için açma/kapama
tuşunu (4) döndürün:
«I» yönü= ekstra nazik
«II» yönü = ekstra etkili
Cihaz çalışır durumdayken, ışık (3)
epilasyon yapılacak bölgeyi aydınlatır.
76
Bu da size gelişmiş epilasyon verimliliği
için daha iyi kontrol sağlar.
2 Nasıl yönlendirilir
• Epilasyon yaparken cildinizi her zaman
gerin.
• Epilasyon bölgesinin ciltle yakın temasta
olduğundan her zaman emin olun.
• Cihazı sürekli hareket ettirerek ve baskı
yapmadan, tüylerin uzama yönünün
tersine doğru, açma kapama
düğmesinin yönünde yavaşça
gezdiriniz. Tüyler farklı yönlere doğru
uzayabileceği için, en iyi sonuçlar için
cihazı farklı yönlere doğru hareket ettirmeniz faydalı olacaktır. Masaj silindirlerinin titreşim hareketi daha nazik bir
epilasyon için cildi harekete geçirir ve
rahatlatır.
• Epilasyon hissine zaman içinde alıştıysanız masaj kapağını (1a) çıkartıp, cilt
temas başlığını (1b) takabilirsiniz.
Bu daha yakın cilt teması sağlar ve
vücudunuzun tüm bölgelerine uyum
sağlar.
3 Bacak epilasyonu
Bacaklarınıza alt bacaklardan yukarı
doğru epilasyon uygulayın. Diz
arkasındaki tüyleri alırken bacağınızı
düz ve gergin tutunuz.
4 Koltuk altı ve bikini bölgesi
epilasyonu
Özellikle başlangıçta bu bölgelerin
daha hassas olduğuna dikkat ediniz.
Bu nedenle başlangıçta «I» hız ayarını
tercih etmenizi öneririz. Tekrarlanan
kullanımlarla acıya hassasiyet
azalacaktır. Epilasyondan önce,
kalıntıları temizlemek için epilasyon
yapılacak bölgeyi temizleyiniz
(deodorant gibi). Sonrasında havluyla
dikkatlice kurulayın. Koltuk altı tüylerini
alırken, cildin gergin olması için
kolunuzu kaldırınız ve epilatörü farklı
yönlere doğru ilerletiniz. Epilasyondan
sonra cilt daha hassas olacağı için
alkollü deodorant gibi cildi tahriş
edecek ürün kullanımından kaçınınız.
5 Epilasyon başlığının temizlenmesi
Temizlemeden önce, cihazı prizden
çekiniz. Düzenli temizleme daha iyi
performans sağlar.
a Fırça ile temizleme
Ataçmanı (1) çıkartın ve fırça ile
temizleyin. Alkole batırılmış fırça ile
epilasyon başlığının arka tarafındaki
cımbızları iyice temizleyiniz. Bunu
yaparken manuel olarak cımbız
silindirini döndürün. Bu temizlik
metodu epilasyon başlığının en hijyenik
biçimde temizlenmesini sağlar.
b Akan su altında temizleme
Ataçmanı çıkartın. Cihazı epilasyon
başlığıyla birlikte akan suyun altına
tutunuz. Daha sonra başlık çıkarma
düğmesine (5) basarak epilasyon
başlığını (2) çıkartınız. Her ikisini de
iyice silkeleyiniz, cihazın ve epilasyon
başlığının üzerindeki suların aktığından
emin olunuz. Her iki parçayı kurumaya
bırakınız. Tekrar takmadan önce
tamamen kuruduklarından emin
olunuz.
B Tıraş başlığı nasıl kullanılır
Tıraş başlığı (7) bacaklarınız, koltuk altınız
ve bikini bölgenizi hızlı tıraş etmeniz,
kontür düzeltmeniz ve 5 mm
uzunluğundaki tüylerinizi kesmeniz için
tasarlanmıştır. Cihazı tıraş başlığı takılı
şekilde sadece kuru ciltte ve hız ayarı «II»
de kullanın.
a Tıraş: « » seçin.
b Kontür düzeltme: « » seçin.
c 5 mm uzunluğundaki tüyleri düzeltme:
« » seçin ve düzletici ataçmanı (I)
takın.
d Temizlik: Tıraş eleğini (II) fırça ile
temizlemeyin, çünkü bu eleğe zarar
verebilir.
e Tıraş parçalarının her 3 ayda bir düzenli
olarak yağlanması gerekmektedir.
Tıraş performansında bir azalma fark
f
ettiğinizde eleği (II) ve kesici bloğunuzu
(III) değiştirin. Yedek parçaları bayinizden, Braun Servis Merkezleri’nden veya
www.service.braun.com adresinden
temin edebilirsiniz.
Hasar görmüş bir elek ile tıraş olmayın.
Lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda
ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü
atmak istediğinizde Braun servis
merkezlerine götürünüz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan
değiştirilebilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü 5 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi
A.Ş. Nida Kule - Kuzey, Barbaros
Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746
Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri:
08502200911 www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
77
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme, seçimlik
haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki
başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve
Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize
internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri Merkezimizi arayarak
ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr
78
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı;
işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret
talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici
ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve
ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi
içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini
satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala
ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi
dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın
arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram
günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş günü olarak
sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile
aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/
bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
79
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması
gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.’nin
yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir
nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün
etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek
hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza meydana
gelmemesine dikkat edilmelidir.
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.
Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü
MALIN
Cinsi:
Markası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule - Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya
Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir.
P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi
arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr
Modeli:
Bandrol ve Seri Numarası:
80
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt concepute
pentru a întruni cele mai înalte standarde
de calitate, funcţionalitate şi design.
Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul
dumneavoastră epilator Braun Silk·épil 5.
Citiţi cu atenţie şi în totalitate instrucţiunile
înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-le
pentru a le putea consulta ulterior.
Braun Silk·épil 5 a fost proiectat pentru a
face îndepărtarea părului nedorit cât mai
eficientă, delicată şi uşoară.
Atenție
•
Acest aparat este însoţit de un
cablu special ce include un
sistem de siguranţă pentru
tensiuni joase. Nu schimbaţi
nicio parte din acest cablu. În
caz contrar, există riscul de
şoc electric.
•
Folosiţi numai surse de alimentare Braun de tipul
492
•
.
Aparatul poate fi curăţat
sub jet de apă.
Atentie! Deconectaţi dispozitivul de la sursa de curent înainte de a curăţa cu apă oricare
dintre capete.
•
Acest aparat poate fi utilizat
de către copiii cu vârsta de
peste 8 ani, de către persoane
cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse, precum
și de către persoanele lipsite
de experienţa și cunoștinţele
necesare, cu condiţia să fie
supravegheate, să primească
instrucţiuni privind utilizarea în
siguranţă a aparatului și să
înţeleagă posibilele riscuri.
Copiii nu trebuie să se joace
cu acest aparat. Curăţarea și
întreţinerea nu se vor efectua
de către copii.
• Când este pornit, aparatul nu trebuie
sub nicio formă să vină în contact cu
părul de pe cap, genele, fundele din
păr, etc, pentru a preveni orice fel de
pericole sau leziuni, şi pentru a preveni
blocarea sau defectarea aparatului.
• Din motive de igienă, nu folosiţi acest
aparat în comun cu alte persoane.
Informatii generale privind epilarea
Toate metodele de îndepărtare a părului
de la radacină pot avea ca efect creşterea
firelor de păr sub piele şi apariţia iritaţiei
(ex.: mâncărime, disconfort şi înroşirea
pielii), în funcţie de starea pielii şi a
părului. Aceasta este o reacţie normală
care ar trebui să dispară repede, dar care
poate persista dacă sunteţi la primele
epilări sau dacă aveţi o piele sensibilă.
Dacă si dupa 36 de ore pielea mai
prezinta iritaţii, vă recomandăm să vă
consultaţi medicul. În general, reacţiile
pielii şi senzaţia de durere tind să scadă
considerabil în intensitate, o dată cu
folosirea frecventă a epilatorului Silk·épil.
În unele cazuri ar putea lua naştere o
inflamare a pielii, datorită bacteriilor
care pot pătrunde în piele (ex. în cursul
procesului de epilare). Curăţarea atentă
a capului de epilare înainte de fiecare
utilizare va reduce riscul de infecţie.
Dacă aveţi orice fel de îndoieli cu privire
la utilizarea aparatului, vă rugăm să
contactaţi medicul. In următoarele cazuri
aparatul nu trebuie folosit decat după o
consultare prealabilă a medicului:
– eczeme, răni, reacţii inflamatorii ale
pielii cum ar fi: foliculita (inflamarea
foliculului pilos), varice, in jurul
81
aluniţelor, imunitate scăzută a pielii ex.
diabet zaharat, in timpul sarcinii, boala
Raynaud, hemofilie, candida sau
imunodeficienţă.
Cateva sfaturi utile
Dacă nu aţi mai folosit un epilator sau
dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp,
pielea dumneavoastră ar putea avea
nevoie de o scurtă perioadă de adaptare.
Disconfortul pe care îl veti resimţi la
început va scădea considerabil o dată cu
folosirea repetată a epilatorului, pe
masură ce pielea se adaptează
procesului.
Epilarea se efectuează mai uşor şi mai
confortabil atunci când părul are o
lungime optimă de 2-5 mm. Dacă părul
este mai lung, vă recomandăm să vă
radeţi mai întâi şi să epilaţi părul mai scurt
care reapare, după 1 sau 2 săptămâni.
Dacă vă epilaţi pentru prima dată, este
indicat să efectuaţi operaţiunea seara,
astfel ca orice posibile înroşiri ale pielii să
dispară pe timpul nopţii. Pentru a relaxa
pielea vă recomandăm să aplicaţi după
epilare o cremă hidratantă.
Părul fin care reapare după epilare poate
să crească în interiorul suprafeţei pielii.
Utilizarea regulată a bureţilor pentru
masaj (ex.: după duş) sau a produselor
de exfoliere şi gomaj ajută la prevenirea
creşterii părului sub piele, deoarece
acţiunea de frecare uşoară îndepartează
stratul de piele superficial, iar firele fine
pot ieşi la suprafaţa pielii.
Descriere
1a Sistem de masaj de înaltă frecvenţă
1b Cap pentru contactul cu pielea*
2 Cap de epilare cu pensete
3 Sistem de iluminare
4 Comutator pornit/oprit
5 Buton de eliberare
6 Cablu special
7 Cap pentru ras cu dispozitiv de tăiere
pentru păr lung*
*
nu este disponibil pentru toate modelele
82
Pregătirea pentru utilizare
• Pielea trebuie să fie uscată şi lipsită de
uleiuri sau creme.
• Înainte de utilizare întotdeauna
asiguraţi-vă ca şi capul de epilare (2)
să fie curat şi cu un capac montat (1).
• Pentru a schimba un capac apăsaţi
benzile laterale şi scoateţi-l.
• Pentru a schimba capetele, apăsaţi
butonul de deblocare (5).
A Cum să ne epilăm
1 Cum să utilizăm epilatorul
Apăsaţi comutatorul pornit/oprit (4)
pentru a porni aparatul:
Setare «I»: pentru un plus de delicateţe
Setare «II»: pentru un plus de eficienţă
Atunci când este pornit, sistemul de
iluminare (3) luminează zona care
urmează să fie epilată pentru un spor
de eficienţă şi control.
2 Cum să ghidaţi aparatul
• Pielea trebuie să fie perfect întinsă
atunci când vă epilaţi
• Întotdeauna asiguraţi-vă că epilato-
rul este în contact cu pielea.
• Ghidaţi uşor şi cu mişcări continue
aparatul în sens invers direcţiei de
creştere a firului de păr, în direcţia
comutatorului. Deoarece părul
nu creşte întotdeauna în aceeaşi
direcţie, ghidaţi aparatul uşor în
diagonală sau în diferite direcţii,
pentru a obţine cele mai bune
rezultate. Mişcările pulsatorii ale
rolelor de masaj stimulează şi
relaxează pielea pentru un plus de
confort.
• Dacă sunteţi obişnuită cu senzaţia
de epilare, puteţi înlocui capul de
masaj cu capul pentru contactul cu
pielea (1b) care asigură un contact
mai bun cu pielea şi o adaptare
îmbunătăţită la toate zonele corpului.
3 Epilarea picioarelor
Epilaţi-vă picioarele pornind de jos în
sus. Când vă epilaţi pe porţiunea din
spatele genunchiului, ţineţi piciorul
drept şi perfect întins.
4 Epilarea la subraţ si în zona bikinilor
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că,
mai ales la inceput, aceste zone sunt
deosebit de sensibile la durere.
Din această cauză vă recomandăm
să începeţi cu setarea «I». Odată
cu utilizarea repetată a epilatorului,
senzaţia de durere se va diminua.
Înainte de epilare curăţaţi bine zona
respectivă, pentru a îndepărta eventualele reziduuri (cum ar fi deodorantul),
apoi tamponaţi uşor zona cu un prosop
pentru a o usca.
Când vă epilaţi la subrat, ţineţi braţul
întins în sus, pentru ca pielea să se
întindă, şi ghidaţi aparatul în diferite
direcţii. Întrucât pielea poate fi mai
sensibilă după epilare, evitaţi folosirea
substanţelor iritante cum sunt deodorantele cu alcool.
5 Curăţarea capului de epilare
Înainte de curăţare deconectaţi epila-
torul de la sursa de curent. O curăţare
regulată asigură o funcţionare mai
bună.
a Curăţarea cu ajutorul periuţei:
Îndepărtaţi capul de epilare şi periaţi-l.
Curăţaţi bine pensetele de pe partea
din spate a epilatorului cu periuţa
înmuiată în alcool. în timp ce efectuaţi
această operaţie, rotiţi manual sistemul
pe care sunt prinse pensetele. Această
metodă de curăţare asigură cele mai
bune condiţii de igienă pentru capul de
epilare.
b Curăţarea sub jet de apă:
Îndepărtaţi capacul utilizat la epilare.
Ţineţi aparatul cu capul de epilare sub
jet de apă. Apăsaţi apoi butonul de
eliberare (5) pentru a îndepărta capul
de epilare (2).
Scuturaţi bine, atât capul de epilare cât
şi aparatul, pentru a vă asigura că aţi
scurs toată apa rămasă. Lăsaţi ambele
părţi să se usuce. Înainte de a le reataşa,
asiguraţi-vă că sunt complet uscate.
B Utilizarea capului de ras
Capul de ras (7) este conceput pentru
raderea rapidă şi precisă a picioarelor,
subraţului şi zonei inghinale, tăierea
părului pe contur şi tunderea părului la
lungimea de 5 mm. După ataşarea
capului de ras, utilizaţi aparatul numai pe
pielea uscată, setat la viteza «II».
a Ras: selectaţi «
b Tăierea părului pe contur:
selectaţi « ».
c Tunderea părului la lungimea de 5 mm:
selectaţi « » şi fixaţi capul de tuns (I).
d Curăţare: Nu curăţaţi sita capului de
ras (II) cu peria, deoarece acest lucru
poate deteriora sita.
e Piesele pentru ras trebuie să fie
lubrifiate în mod regulat la fiecare
3 luni.
f Înlocuiţi cadrul sitei (II) şi blocul tăietor
(III) atunci când remarcaţi o performanţă
de ras redusă.
Piesele de schimb pot fi obţinute de la
distribuitorul dumneavoastră sau de la
centrele de service pentru clienţi Braun
sau de la www.service.braun.com.
Nu vă radeţi dacă sita este deteriorată.
Eliminarea la deşeuri
Acest produs conţine baterii şi
deşeuri electronice reciclabile.
Pentru a proteja mediul, nu
aruncaţi produsul împreună cu
deşeurile menajere, ci duceţi-l la un
punct de colectare local corespunzător.
Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie
2004 privind stabilirea conditiilor de
introducere pe piatã a aparatelor
electrocasnice în functie de nivelul
zgomotului transmis prin aer, valoarea de
zgomot dB(A) pentru acest aparat este
de 72 dB(A).
».
83
Pot fi efectuate modificări fără o
notificare prealabilă.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
produs, de la data achiziţionării. Durata
medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia
respectării instrucţiunilor de utilizare si
efectuării intervenţiilor tehnice numai de
către personalul de service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia
gratuit neconformităţile aparatului, prin
repararea sau înlocuirea produsului,
după caz. Această garanţie este valabilă
în orice ţara în care acest aparat este
furnizat de către compania Braun sau de
către distribuitorul desemnat al acesteia.
Repararea sau înlocuirea produselor se
va efectua în cadrul unei perioade
rezonabile de timp (maxim 15 zile de la
data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzatoare,
uzurii normale (de ex: ale sitei aparatului
sau ale blocului de taiere), precum si
defectele care au un efect neglijabil
asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă se efectuează
reparaţii de către persoane neautorizate
şi dacă nu se utilizează componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanţie, prezentaţi produsul
împreună cu factura (bonul/chitanţa de
cumpărare) la una dintre unităţile de
service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, Bucuresti
(acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
84
Ελληνικά
Tα προϊόντα µας κατασκευάζονται έτσι
ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα
ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασµού. Ελπίζουµε ότι θα ικανοποιηθείτε
απόλυτα από την χρήση του προϊόντος
σας Silk·epil 5.
Παρακαλούµε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη
συσκευή και φυλάξτε τις για µελλοντική
αναφορά.
Το Braun Silk·epil 5 έχει σχεδιαστεί για να
αποµακρύνει την ανεπιθύµητη τριχοφυΐα
όσο το δυνατόν πιο αποτελεσµατικά,
απαλά και µε ευκολία.
Προειδοποίηση
•
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισµένη µε ένα ειδικό σετ καλωδίου το οποίο διαθέτει ενσωµατωµένο µετασχηµατιστή
πολύ χαµηλής τάσης για περισσότερη ασφάλεια. Για τον
λόγο αυτό δεν πρέπει να αντικαταστήσετε ή τροποποιήσετε
οποιοδήποτε µέρος του. Σε
αντίθετη περίπτωση υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
•
Να χρησιµοποιείτε µόνο τροφοδοτικό ρεύµατος Braun
τύπου492 .
•
Αυτή η συσκευή είναι
κατάλληλη για καθαρισµό µε νερό. Προειδοποίηση:
Αποσυνδέστε τη συσκευή από
την τροφοδοσία ρεύµατος
πριν καθαρίσετε οποιαδήποτε
από τις κεφαλές της µε νερό.
•
Αυτή η συσκευή µπορεί να
χρησιµοποιηθεί από παιδιά
τουλάχιστον 8 ετών, άτοµα µε
περιορισµένες σωµατικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή άτοµα χωρίς
εµπειρία και γνώσεις, εφόσον
υπάρχει ανάλογη επίβλεψη ή
καθοδήγηση σχετικά µε την
ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανοούν τους πιθανούς
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν µε τη συσκευή.
Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγµατοποιείται από
παιδιά.
• Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιηµένη
δεν πρέπει ποτέ να έρχεται σε επαφή
µε τα µαλλιά ή τις βλεφαρίδες, µε
κορδέλες, κλπ., για την αποφυγή
τραυµατισµού καθώς και για να
αποτρέψετε µπλοκάρισµα ή βλάβη στη
συσκευή.
• Για λόγους υγιεινής, µην
χρησιµοποιείτε αυτή τη συσκευή µαζί
µε άλλα άτοµα.
Γενικές πληροφορίες για την
αποτρίχωση
Όλες οι µέθοδοι αποτρίχωσης από τη ρίζα
µπορεί να προκαλέσουν την ανάπτυξη
κάποιων τριχών προς το εσωτερικό του
δέρµατος, καθώς και ερεθισµό (π.χ.
φαγούρα, ενόχληση και κοκκίνισµα του
δέρµατος), ανάλογα µε την κατάσταση
του δέρµατος και των τριχών. Πρόκειται
για µια φυσιολογική αντίδραση που κατά
κανόνα υποχωρεί γρήγορα, ωστόσο
µπορεί να είναι πιο έντονη κατά τις αρχικές
εφαρµογές της αποτρίχωσης ή αν το
δέρµα είναι ευαίσθητο.
Αν το δέρµα σας εµφανίζει ερεθισµούς
µετά από 36 ώρες, συνιστούµε να
85
συµβουλευτείτε ένα γιατρό. Γενικά, η
αντίδραση του δέρµατος και η αίσθηση
του πόνου µειώνονται σηµαντικά µε την
επαναλαµβανόµενη χρήση της συσκευής
Silk·épil.
Σε κάποιες περιπτώσεις µπορεί να
προκύψει φλεγµονή του δέρµατος, αν
εισχωρήσουν βακτήρια στο δέρµα (π.χ.
κατά την κίνηση της συσκευής πάνω στο
δέρµα). Ο επιµελής καθαρισµός της
κεφαλής αποτρίχωσης πριν από κάθε
χρήση ελαχιστοποιεί τον κίνδυνο
µόλυνσης.
Αν έχετε αµφιβολίες σχετικά µε τη χρήση
της συσκευής, παρακαλούµε συµβουλευτείτε ένα γιατρό. Στις ακόλουθες περιπτώσεις, η συσκευή πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο µετά από τη συµβουλή γιατρού:
– Έκζεµα, πληγές, αντιδράσεις ερεθισ-
µένου δέρµατος όπως θυλακίτιδα
(πυώδεις θύλακες τριχών) και κιρσοί,
– περιοχές γύρω από κρεατοελιές,
– µειωµένη ανοσοποίηση του δέρµατος,
π.χ. διαβήτης, εγκυµοσύνη, νόσος του
Raynaud, αιµοφιλία, καντιντίαση ή
ανοσοποιητική ανεπάρκεια.
Κάποιες χρήσιμες συμβουλές
Αν δεν έχετε χρησιµοποιήσει ξανά
αποτριχωτική µηχανή ή αν δεν έχετε
κάνει αποτρίχωση για µεγάλο χρονικό
διάστηµα, ίσως διαρκέσει κάποιο χρόνο
µέχρι το δέρµα σας να προσαρµοστεί
στην αποτρίχωση. Η ενόχληση που
προκύπτει στις αρχικές εφαρµογές της
αποτρίχωσης µειώνονται σηµαντικά µε
την επαναλαµβανόµενη χρήση της συσκευής, καθώς το δέρµα προσαρµόζεται
στη διαδικασία.
Η αποτρίχωση γίνεται πιο εύκολα και πιο
άνετα όταν οι τρίχες έχουν το βέλτιστο
µήκος των 2–5 mm. Αν οι τρίχες είναι
µακρύτερες, συνιστούµε να τις ξυρίσετε
πρώτα (βλ. ενότητα B) και να αποτριχώσετε τις κοντές τρίχες που θα αναπτυχθούν
µια εβδοµάδα αργότερα.
Αν κάνετε αποτρίχωση για πρώτη φορά,
86
συνιστούµε να διενεργείτε τη διαδικασία
το βράδυ ώστε το ενδεχόµενο κοκκίνισµα
να υποχωρήσει κατά τη διάρκεια της
νύχτας. Για να ηρεµήσετε το δέρµα
συνιστούµε να χρησιµοποιείτε ενυδατική
κρέµα σώµατος µετά την αποτρίχωση.
Οι λεπτές τρίχες που αναπτύσσονται
ξανά, µπορεί να µην φτάνουν πλέον µέχρι
την επιδερµίδα. Η τακτική χρήση σπόγγων
µασάζ (π.χ. µετά το ντους) ή τα προϊόντα
απολέπισης βοηθούν στην εξάλειψη των
τριχών που αναπτύσσονται προς το εσωτερικό του δέρµατος, καθώς το απαλό
τρίψιµο αφαιρεί το άνω στρώµα της
επιδερµίδας επιτρέποντας στις λεπτές
τρίχες να διαπεράσουν την επιφάνεια του
δέρµατος.
πρέπει να βεβαιώνεστε πάντα ότι η
κεφαλή αποτρίχωσης (2) είναι καθαρή
και εξοπλισµένη µε ένα κάλυµµα (1).
• Για να αλλάξετε κάλυµµα, πιέστε τις
πλευρικές ραβδώσεις του και αφαιρέστε το.
• Για να αλλάξετε κεφαλή, πιέστε το
πλήκτρο απελευθέρωσης (5).
A Μέθοδος αποτρίχωσης
1 Λειτουργία συσκευής
Περιστρέψτε το διακόπτη λειτουργίας
(4) για να λειτουργήσετε τη συσκευή.
Αριστερόστροφα: «I» = Πολύ απαλά
∆εξιόστροφα: «II» = Πολύ αποτελεσ-
µατικά
Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιηµένη,
ο φωτισµός Smartlight (3) φωτίζει την
περιοχή που θέλετε να αποτριχώσετε.
Αυτό σας παρέχει καλύτερο έλεγχο και
βελτιστοποιηµένη αποτελεσµατικότητα
στην αποτρίχωση.
2 Οδήγηση συσκευής
• Τεντώνετε πάντα το δέρµα κατά την
αποτρίχωση.
• Θα πρέπει πάντα να βεβαιώνεστε ότι
το αποτριχωτικό τµήµα της συσκευής
βρίσκεται σε επαφή µε το δέρµα σας.
• Οδηγήστε τη συσκευή µε αργή,
συνεχόµενη κίνηση, χωρίς πίεση, µε
φορά αντίθετη προς την ανάπτυξη
των τριχών και µε κατεύθυνση προς
το διακόπτη. Επειδή οι τρίχες µπορεί
να αναπτύσσονται προς διάφορες
κατευθύνσεις, ενδεχοµένως να είναι
σκόπιµο να οδηγείτε τη συσκευή
προς διάφορες κατευθύνσεις για να
επιτύχετε βέλτιστα αποτελέσµατα.
Οι παλµικές κινήσεις των κυλίνδρων
µασάζ τονώνουν και ηρεµούν το
δέρµα, εξασφαλίζοντας πιο απαλή
αποτρίχωση.
• Εάν έχετε συνηθίσει την αίσθηση
αποτρίχωσης, µπορείτε να αντικαταστήσετε τους κυλίνδρους µασάζ
(1a) µε το εξάρτηµα επαφής µε το
δέρµα (1b) το οποίο παρέχει πιο
στενή επαφή µε το δέρµα και βελτιωµένη προσαρµογή σε όλες τις
περιοχές του σώµατος.
3 Αποτρίχωση ποδιών
Αποτριχώστε τα πόδια σας ξεκινώντας
από τις χαµηλότερες περιοχές και µε
κατεύθυνση προς τα πάνω.
Για αποτρίχωση πίσω από τα γόνατα,
κρατήστε το πόδι τεντωµένο ευθεία.
4 Αποτρίχωση μασχάλης και περιοχής
μπικίνι
Παρακαλούµε να λάβετε υπόψη σας
ότι αυτές οι περιοχές είναι ιδιαίτερα
ευαίσθητες στον πόνο, ειδικά στην
αρχή της διαδικασίας. Για αυτό το
λόγο, συνιστούµε να ξεκινήσετε την
αποτρίχωση ρυθµίζοντας το διακόπτη
στη θέση I. Με την επαναλαµβανόµενη
χρήση της συσκευής, η αίσθηση του
πόνου ελαττώνεται.
Πριν την αποτρίχωση, καθαρίστε καλά
το δέρµα για να αφαιρέσετε υπολείµµατα προϊόντων (π.χ. αποσµητικό).
Κατόπιν σκουπίστε προσεκτικά το
δέρµα µε µια πετσέτα. Κατά την
αποτρίχωση στη µασχάλη, σηκώστε το
µπράτσο σας έτσι ώστε το δέρµα να
είναι τεντωµένο και οδηγήστε τη
συσκευή προς διάφορες κατευθύνσεις.
Επειδή το δέρµα είναι πιο ευαίσθητο
αµέσως µετά την αποτρίχωση,
αποφύγετε τη χρήση προϊόντων
που προκαλούν ερεθισµό, όπως
αποσµητικά µε οινόπνευµα.
5 Καθαρισμός κεφαλής αποτρίχωσης
Πριν τον καθαρισµό της συσκευής,
αποσυνδέστε την από το ρεύµα.
Ο τακτικός καθαρισµός εξασφαλίζει
καλύτερη απόδοση.
a Καθαρισµός µε βουρτσάκι:
Αφαιρέστε το κάλυµµα και βουρτσίστε
το. Καθαρίστε προσεκτικά τις τσιµπίδες
από την πίσω πλευρά της κεφαλής
αποτρίχωσης, χρησιµοποιώντας ένα
βουρτσάκι που έχετε βουτήξει σε οινόπνευµα. Κατά τη διάρκεια αυτής της
διαδικασίας, περιστρέφετε µε το χέρι
το στοιχείο τσιµπίδων. Με αυτή τη
µέθοδο καθαρισµού επιτυγχάνετε
βέλτιστες συνθήκες υγιεινής για την
κεφαλή αποτρίχωσης.
b Καθαρισµός µε νερό:
Αφαιρέστε το κάλυµµα. Κρατήστε τη
συσκευή µε την κεφαλή αποτρίχωσης
κάτω από τρεχούµενο νερό.
87
Κατόπιν πατήστε το πλήκτρο απελευ-
θέρωσης (5) για να αφαιρέσετε την
κεφαλή αποτρίχωσης (2).
Τινάξτε καλά τόσο την κεφαλή αποτρί-
χωσης, όσο και τη συσκευή, για να
βεβαιωθείτε ότι οι υπολειπόµενες
σταγόνες νερού έχουν στραγγίξει.
Αφήστε την κεφαλή αποτρίχωσης και
τη συσκευή να στεγνώσουν. Πριν την
επανατοποθέτηση της κεφαλής αποτρίχωσης, βεβαιωθείτε ότι τα τµήµατα
αυτά είναι εντελώς στεγνά.
Απόρριψη
Αυτό το προϊόν περιέχει µπαταρίες
και ανακυκλώσιµα ηλεκτρονικά
απόβλητα. Για την προστασία του
περιβάλλοντος, µην απορρίπτετε
το προϊόν στα οικιακά απορρίµµατα,
αλλά παραδώστε το σε κάποιο
κατάλληλο σηµείο συλλογής στη χώρα
σας.
Υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Β Πώς να χρησιμοποιήσετε
την κεφαλή ξυρίσματος
Η κεφαλή ξυρίσµατος (7) είναι
σχεδιασµένη για γρήγορο και βαθύ
ξύρισµα των ποδιών, στις µασχάλες και
στην γραµµή του µπικίνι, για περιποίηση
µε περίγραµµα και για κόψιµο τριχών σε
µήκος 5 χιλιοστών. Έχοντας προσαρµόσει
την κεφαλή ξυρίσµατος, χρησιµοποιήστε
τη συσκευή µόνο πάνω σε στεγνή
επιδερµίδα και µε την ρύθµιση ταχύτητας
«ΙΙ».
a Ξύρισµα: επιλέξτε « ».
b Περιποίηση µε περίγραµµα: επιλέξτε
select « ».
c Κόψιµο τριχών σε µήκος 5 χιλιοστών:
επιλέξτε « » και τοποθετήστε το
κάλυµµα περιποίησης (Ι).
d Καθαρισµός: Μην καθαρίζετε το
πλέγµα (ΙΙ) µε το βουρτσάκι καθώς
µπορεί να καταστρέψει το πλέγµα.
e Τα ξυριστικά µέρη της συσκευής
πρέπει να λιπαίνονται τακτικά κάθε
3 µήνες.
f Να αντικαθιστάτε το πλέγµα (ΙΙ) και το
µαχαίρι (ΙΙΙ) όταν παρατηρήσετε
µειωµένη απόδοση στο ξύρισµα.
Μπορείτε να προµηθευτείτε ανταλλακ-
τικά από τον έµπορο λιανικής ή από τα
Εξουσιοδοτηµένα Κέντρα Service της
Braun ή µέσω της ιστοσελίδας www.
service.braun.com. Μην ξυρίζεστε µε
χαλασµένο πλέγµα.
88
Εγγύηση
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ
µε αρ. ΓΕΜΗ 003818801000 που
εδρεύει στο Μαρούσι Αττικής, στην οδό
Αγ. Κωνσταντίνου αρ. 49, Τ.Κ. 15124
παρέχει δύο (2) χρόνια εγγύηση, στο
προϊόν, ξεκινώντας από την ηµεροµηνία
αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης
καλύπτουµε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε
ελάττωµα προερχόµενο από κακή
κατασκευή ή κακής ποιότητάς υλικό, είτε
επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας
ολόκληρη τη συσκευή σύµφωνα µε την
κρίση µας. Ανάλογα µε τη διαθεσιµότητα,
το ανταλλακτικό ενδέχεται να είναι σε
διαφορετικό χρώµα ή να είναι αντίστοιχο
µοντέλο. Αυτή η εγγύηση ισχύει για
προϊόντα που διατίθεται στην ελληνική
επικράτεια. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
καταστροφή από κακή, ακατάλληλη ή/
και επαγγελµατική χρήση, φυσιολογική
φθορά ή ελαττώµατα λόγω αµέλειας του
χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν
γίνει επισκευές από µη εξουσιοδοτηµένα
άτοµα ή δεν έχουν χρησιµοποιηθεί γνήσια
ανταλλακτικά Braun. Η παρούσα εγγύηση
παρέχεται επιπλέον των δικαιωµάτων σας
από τη σύµβαση αγοράς του προϊόντος
σύµφωνα µε την εφαρµοστέα νοµοθεσία
και δεν θίγει σε τίποτα τα δικαιώµατά σας
από αυτήν. Σε περίπτωση αντικατάστασης
του προϊόντος ή ανταλλακτικού του στα
πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η
εγγύηση δεν ανανεώνεται.
Για να επιτύχετε service µέσα στην
περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή
στείλτε την συσκευή µε την απόδειξη
αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτηµένο
Κατάστηµα Service της Braun:
www.service.braun.com.
Καλέστε στο 800 801 3458 από
σταθερό για να πληροφορηθείτε για
το πλησιέστερο Εξουσιοδοτηµένο
Κατάστηµα Service της Braun.
89
Български
Нашите продукти са проектирани и
съобразени с най-високите стандарти
за качество, функционалност и дизайн.
Надяваме се да бъдете удовлетворени
от вашия нов епилатор Braun Silk·épil 5.
Преди да използвате епилатора,
прочетете изцяло инструкциите за
употреба. Запазете тези инструкции
през целия срок на употреба на уреда.
Braun Silk·épil 5 е създаден за да
премахва нежеланите косъмчета
възможно най-ефективно и нежно.
Предупреждение
•
Уредът е снабден с вградена
система за безопасност с
ниско напрежение. Не заменяйте частите на уреда.
Иначе рискувате да получите токов удар.
•
Използвайте само захранване тип Braun 492
•
Уредът е подходящ за
.
почистване под течаща
вода.
Внимание: Преди да
почиствате уреда под вода
трябва да го изключите от
контакта.
•
Този уред може да се
използва от деца над 8
години и хора с намалени
физически, сетивни или
умствени възможности, или
липса на опит и знание,
само ако са наблюдавани,
инструктирани за
безопасната употреба на
90
уреда и разбират
възможните опасности.
Деца не трябва да играят с
уреда. Почистването и
потребителската поддръжка
не трябва да се извършва от
деца.
• Когато уредът е включен, той никога
не трябва да се допира до косата на
главата, мигли, панделки и т.н., за да
се предпазите от наранявания и
блокиране на уреда.
• От гледна точка на хигиена, не
споделяйте уреда с други хора.
Обща информация за епилицията
Всички методи за премахване на
окосмението от корен могат да
доведат до врастване на косъмчетата
и възпаление (напр. сърбеж, дискомфорт, зачервяване на кожата), в зависимост от състоянието на кожата
и косъмчетата. Това е нормална
реакция и трябва бързо да отмине, но
може да е по-силна, когато
премахвате косъмчета за пръв път или
ако кожата е по-чувствителна. Ако
след 36 часа кожата все още е
зачервена препоръчваме да се
консултирате с лекар. Като цяло,
реакцията на кожата и усещането за
болка намаляват с всяко следващо
използване на Silk·épil. В някои случаи
възпалението на кожата може да се
появи, когато бактерии проникнат в
кожата (напр. когато плъзгате уреда
по кожата). Цялостното почиставане
на епилиращата глава ще минимизира
риска от възпаление.
Ако имате съмнения относно
употребата на този уред, моля да се
консултирате с лекар. В следните
случаи трябва да се използва уреда
след консултация с лекар:
– Екзема, рани, възпаления като
фоликули (гнойни космени
фоликули) и разширени вени
– Около бенки
– Намален имунитет на кожата напр.
диабет по време на бременност,
болест на Рейно, хемофилия,
кандида или имунен дефицит.
Полезни съвети
Ако не стеизползвали епилатор преди
или не сте се епилирали от дълъг
период от време може да отнеме
известно време кожата ви да се приспособи към епилацията.
Дискомфортът, който се усеща в
началото ще намалее до голяма
степен с честата употреба, тъй като
кожата ще се адаптира към процеса.
Епилирането е по-лесно и по-комфортно, когато оптималната дължина
на косъмчетата е 2-5 мм. Ако те са
по-дълги, препоръчваме първо да ги
обръснете (вижте секция В) и след
това седмица по-късно да епилирате
по-късите израстнали косъмчета.
Когато се епилирате за първи път,
препоръчително е да се епилирате
вечерта, така че всяко зачервяване да
изчезне до сутринта. За да се успокои
кожата, препоръчваме да нанасяте
овлажняващ крем след епилация.
Фините косъмчета, които израстват
след това може да не израстнат над
кожната повърхност. Редовната употреба на масажиращите гъби (напр.
след душ) или ексфолиращите
пилинги помагат да се предпазите от
навътре растящите косъмчета, благодарение на нежното екфолиране на
горния слой на кожата.
Описание
1а Приставка с гъсто разположени
масажиращи ролки
1b Високочестотен масажиращ
накрайник*
2 Епилираща глава с пинсети
3 Лампичка
4 Бутон вкл./изкл.
5 Бутон за освобождаване
6 Кабел
7 Приставка бръснеща глава с
тример*
* не е налична при всички модели
Подготовка за употреба
• Кожата ви трябва да е суха и без
омазняване или крем
• Преди употреба, винаги се уверяверявайте, че епилиращата глава (2) е
чуста и е с приставка (1)
• За да смените приставките натиснете страничното оребрение и
издърпайте
• За да смените главите натиснете
бутона за освобождаване (5)
А Как да се епилирате
1 Как да работите с уреда
Натиснете бутона вкл./изкл. (4), за
да започнете работа с уреда.
Изберете режим «I» = изключително
нежно
Изберете режим «II» = изключително
ефективно
Когато уредът е включен,
лампичката (3) осветява зоната,
която трябва
да се епилира. Това ви осигурява
по-добър контрол за още по-добра
ефективност на епилацията.
2 Как да насочваме уреда
• Винаги опъвайте кожата, когато
се епилирате.
• Винаги се уверявайте, че епила-
цията протича съвсем близко до
кожата.
• Насочвайте уреда бавно, без
прекъсване, без натиск и срещу
посоката на растеж на косъма по
посока на бутона за включване.
Тъй като косъмчетата растат в
различни посоки може да е от
помощ да насочвате уреда в
различни посоки за оптимални
91
резултати. Пулсиращите
движения на масажиращите ролки
стимулират и успокояват кожата
за нежна епилация.
• Ако сте привикнали към
усещането при епилация, може да
замените масажиращия
накрайник с накрайника за
контакт с кожата (1b), който
осигурява по-близък контакт с
кожата и подобрена адаптация
към всички части на тялото.
3 Епилиране на кракаЕпилирайте краката си от долната
част нагоре. Когато се епилирате
зад коляното, дръжте крака изправен
и изпънат.
4 Епилиране на подмишниците и
бикини зоната
Имайте предвид, че в началото
специално тези зони са особено
чувствителни към болката. За това
ви препоръчваме да започнете като
превключите на режим «I».
Многократната употреба спомага
за намаляващата болка. Преди
епилация изчистете добре цялата
зона, за да премахнете остатъци
(като от дезодорант например).
След това избършете с хавлиена
кърпа. Когато епилирате подмишниците, дръжте ръката вдигната и
изправена и насочвайте епилатора
в различни посоки.
5 Почистване на епилиращата
глава
Преди почистването изключете
уреда от мрежата. Редовното
почистване ще осигури по-добрите
резултати.
a Четчица за почистване:
Премахнете приставката и почистете
с четчицата. Добре почиствайте
пинцетите от задната част на главата
на епилатора, като преди това
потопите четчицата в алкохол.
92
Докато почиствате главата, може да
задвижвате пинцетите ръчно. Този
метод на почистване осигурява
най-добрите хигиенни условия за
епилиране.
b Почистване под течаща вода:
Махнете капачката. Задръжте уреда
с епилиращата глава под течащата
вода. Натиснете бутона за освобождаване и махнете епилиращата
глава.
Оставете двете части да изсъхнат
добре. Преди да ги сглобите отново
уверете се, че са добре изсъхнали.
B Как да използвате главата
на самобръсначката
Главата на самобръсначката (7) е
предназначена за бързо и гладко
бръснене на краката, подмишниците и
бикини линията, оформяне на контур и
рязане на космите до 5 мм дължина.
При прикрепена глава на
самобръсначката използвайте уреда
само върху суха кожа и с настройка за
скорост «II».
a Бръснене: изберете «
b Оформяне на контур: изберете « ».
c Подрязване на косми до дължина
5 мм: изберете « » и поставете
накрайника тример (I).
d Почистване: Не почиствайте
мрежичката за бръснене (II) с
четката, тъй като това може да я
повреди.
e Бръснещите части трябва да се
смазват редовно на 3 месеца.
f Сменяйте рамката на мрежичката
(II) и режещия блок (III) когато
забележите намалена
производителност при бръснене.
Резервни части могат да бъдат
получени от вашия търговец на
дребно, центровете за обслужване
на клиенти на Braun или чрез www.
service.braun.com. Не се бръснете с
повредена мрежичка.
».
Опазване на околната среда
• С цел опазване на околната
среда, когато приключи
употребата на продукта,
отпадъкът, който се образува,
се изхвърля разделно, в специално
отредените за това контейнери,
сборни пунктове или сервизния
център на Braun.
• Забранява се изхвърлянето му в
контейнери за смесени битови
отпадъци, защото може да съдържа
тежки метали, трудно разградими
огнеупорни материали и др.
вещества, които са опасни и с
трайни последствия за околната
среда.
• Потърсете информация за
възможна повторна употреба или
друг начин за оползотворяване на
излязлото от употреба електрическо
и електронно оборудване.
• Този продукт съдържа акумулаторнa
литиево-йонна батерия. След
приключване на употребата им,
батериите стават опасни и могат да
причинят дразнене, дихателни
проблеми и др. Те съдържат тежки
метали и опасни химикали, които
замърсяват почвата и водите и
носят трайни последици за околната
среда.
продават този уред и няма
ограничение за внос или официална
разпоредба не забранява да се
извърши предвиденото гаранционно
обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване
в неподходящ източник на
електрически ток, счупване);
износване и незначителни дефекти,
които не пречат на нормалната работа
на уреда. Гаранцията не се признава
при поправка на уреда от
неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни
части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранцион-ната карта.
За всички рекламации, възникнали
в гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
на телефонната услуга или www.bgs.bg.
Обект на промяна без предизвестие.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция
2 години, считано от датата на
покупката.
В рамките на гаранционния срок
безплатно се отстраняват дефектите
в материалите и производството чрез
поправка, смяна на части или целия
уред, по преценка на сервизния
център. Тази гаранция се признава
във всички страни, където Braun и
неговият изключителен дистрибутор
93
Русский
Руководство по эксплуатации
Наша продукция отвечает самым
высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся,
Вы в полной мере будете довольны
Вашим новым приобретением –
эпилятором Braun Silk·épil 5.
Прежде, чем приступить к работе
с этим прибором, пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации.
Braun Silk·épil 5 делает удаление
нежелательных волосков максимально
эффективным, мягким и простым.
Внимание
• Этот прибор оснащен специальным
шнуром с безопасным низковольтным блоком питания. Не пытайтесь
самостоятельно заменить или
вскрыть какую-либо его часть, иначе
возникнет опасность поражения
электрическим током.
• Используйте только блок питания
Braun типа 492
• Прибор можно мыть под
проточной водой.
Внимание: отключите прибор
от сети прежде, чем мыть его под
проточной водой.
• Прибором разрешено пользоваться
детям старше 8 лет, лицам с
ограниченными физическими,
умственными возможностями, а
с ограниченными возможностями
восприятия и лицам, не имеющим
достаточного опыта и знаний, только
если они находятся под присмотром
или получили инструкции по
безопасному использованию прибора
и понимают риски, сопряженные с
его применением. Не
детям играть с прибором.
позволяйте детям производить
очистку и пользовательское
техническое обслуживание прибора.
94
.
также
разрешайте
Не
• Во время работы прибор никогда не
должен контактировать с волосами
на голове, ресницами, лентами и т.п.
во избежание какой-либо травмы, а
также для предотвращения блокировки или повреждения прибора.
• В целях соблюдения гигиены не
передавайте прибор другим людям.
Общая информация об эпиляции
Все методы удаления волос с корнем
могут привести к врастанию волосков
и раздражению (например, зуд, дискомфортные ощущения или покраснение кожи) в зависимости от состояния
кожи и волос. Это нормальная реакция, которая должна быстро пройти,
но она может быть и более сильной,
если Вы удаляете волосы с корнем
впервые, или если у Вас чувствительная кожа. Если после 36 часов раздражение на коже все еще не прошло,
мы рекомендуем обратиться к врачу.
Обычно реакция кожи снижается,
и дискомфортные ощущения значи-
тельно уменьшаются при повторном
использовании Silk·épil. В некоторых
случаях кожа может воспалиться
в результате проникновения в неё
бактерий (например, при скольжении
эпилятора по коже). Тщательная
чистка головки эпилятора перед
каждым использованием уменьшит
риск возникновения инфекции.
Если у Вас есть какие-либо сомнения
по поводу использования эпилятора,
пожалуйста, проконсультируйтесь с
врачом. В следующих случаях прибор
должен использоваться только после
предварительной консультации с
лечащим врачом:
– экзема, раны, реакции воспаленной
кожи, такие как фолликулит
(нагноение волосяных фолликулов)
и варикозное расширение вен
во время беременности, болезни
Рейно, гемофилия, кандидоз, или
вирус иммунодефицита человека.
Некоторые полезные советы
Если Вы прежде не использовали
эпилятор, или, если Вы не проводили
эпиляцию в течение длительного
периода времени, то потребуется
некоторое время для того, чтобы кожа
привыкла к эпиляции. Дискомфорт,
который ощущается вначале, значительно уменьшается при повторном
использовании, поскольку кожа
адаптируется к процессу.
Эпиляция осуществляется легче и
более комфортно, когда волосы имеют
длину 2-5 мм. Если волосы длиннее, мы
рекомендуем сначала побрить ноги
(смотрите раздел В) и провести
эпиляцию на коротких отросших
волосках через неделю.
Если Вы проводите эпиляцию в первый раз, рекомендуем делать это
вечером, чтобы любое возможное
покраснение могло исчезнуть за ночь.
Чтобы смягчить кожу и дать ей расслабиться, мы рекомендуем после
эпиляции нанести увлажняющий крем.
Тонкие вновь отрастающие волоски
могут не прорасти на поверхность кожи.
Регулярное использование массажных
губок (например, после душа) или
отшелушивающих пилингов помогает
предотвратить врастание волос, так как
бережная очистка удаляет верхний слой
кожи и тонкие волоски могут пробиться
на поверхность кожи.
Описание и комплектность
1a Массажная насадка
1b Насадка для более близкого
контакта с кожей*
2 Эпилирующая головка с пинцетами
3 Подсветка
4 Кнопка включения/выключения
5 Кнопка высвобождения
эпилирующей головки
6 Специальный соединительный
шнур
7 Бритвенная насадка с насадкой-
триммером*
* не со всеми моделями
Подготовка к использованию
• Кожа перед эпиляцией должна быть
сухой, очищенной от жира или крема.
• Перед использованием эпилятора
убедитесь, что эпилирующая
головка (2) чистая и на ней
присутствует насадка (1).
• Чтобы сменить насадку, нажмите на
её поперечные рёбра и потяните.
• Чтобы сменить головку, нажмите на
кнопку высвобождения эпилирую-
щей головки (5).
A Как проводить эпиляцию
1 Как работать с приборомЧтобы начать работу с прибором,
поверните кнопку включения/выключения (4).
Скорость «I»: ультра-мягкая
Скорость «II»: ультра-эффективная
При работе эпилятора подсветка (3)
освещает эпилируемый участок.
Это позволяет Вам лучше контролировать эпиляцию и сделать её максимально эффективной.
2 Как правильно держать эпилятор
• Всегда слегка натягивайте кожу
на эпилируемом участке.
• Убедитесь, что эпилирующая
поверхность плотно соприкасается с кожей.
• Медленно и непрерывно, без
надавливания ведите эпилятор в
направлении против роста волос.
Поскольку волосы могут расти в
различных направлениях, полезно
провести эпилятором и в других
направлениях, чтобы достичь
оптимального результата.
95
Пульсирующие движения массажных роликов расслабляют и смягчают кожу, делая эпиляцию более
бережной.
• Массажная насадка (1a) обеспе-
чивает комфорт коже во время
выполнения эпиляции, вы можете
поменять массажную насадку на
насадку для более близкого
соприкосновения с кожей (1b),
которая обеспечивает более
близкий контакт с кожей и улучшенную адаптацию ко всем
поверхностям тела.
3 Эпиляция ног
Производите эпиляцию ног снизу
вверх по голени. Держите ногу вытянутой во время эпиляции в подколенной области.
4 Эпиляция подмышек и зоны
бикини
Пожалуйста, имейте в виду, что
области подмышек и зоны бикини
особенно чувствительны к боли,
поэтому мы рекомендуем начинать
их эпиляцию со скорости «I». При
повторном использовании чувство
боли уменьшится.
Перед эпиляцией тщательно очис-
тите данные области, чтобы удалить
остатки каких-либо веществ (например, дезодоранта). Затем аккуратно
высушите кожу полотенцем. При
эпиляции подмышечной впадины
держите руку вытянутой вверх и
проводите прибором в различных
направлениях. После эпиляции кожа
особенно чувствительна, поэтому
избегайте использования любых
раздражающих веществ, таких как
дезодоранты, содержащие алкоголь.
5 Очистка эпилирующей головки
Перед очисткой отключите прибор
от сети. Регулярная чистка обеспечивает лучший результат.
96
a Очистка щеточкой:
снимите используемую насадку,
а затем очистите ее с помощью
щеточки. Для очистки пинцетов
используйте щеточку, смоченную
в спирте. Очистите пинцеты с помощью щеточки с тыльной стороныэпилирующей головки, поворачивая
барабан вручную. Этот метод очистки
обеспечивает наилучшие гигиенические условия для эпилирующей
головки.
b Очистка под проточной водой:
Снимите используемую насадку.
Держите эпилятор так, чтобыэпилирующая головка находилась
под струёй воды. Затем нажмите
кнопку высвобождения эпилирую-
щей головки (5), чтобы снять её (2).
Встряхните эпилятор и эпилирующую
головку, чтобы убедиться, что из них
вытекла вся оставшаяся вода.
Положите обе части сушиться. Перед
сборкой убедитесь, что они
полностью высохли.
B Как использовать
бритвенную насадку
Бритвенная насадка (7) создана для
быстрого бритья ног, подмышек и
линии бикини, тримминга и
подстригания волос до длины 5 мм.
Используйте прибор с бритвенной
насадкой только на сухой коже и
выставляйте «II» скорость
a Для бритья: выберите положение «
b Для тримминга: выберите
положение «
с Для подстригания волос до длины
5 мм: выберите положение «
наденьте насадку для тримминга
d Не очищайте бреющую сетку (II) с
помощью щётки, так как она может
повредить сетку.
е Бреющие детали должны
смазываться регулярно каждые
3 месяца.
».
».
» и
f Поменяйте бреющую сетку(II) и
режущий блок(III), когда вы
почувствуете, что бритьё стало
хуже. Сменные детали (бреющую
сетку, режущий блок) можно
приобрести у предприятия
розничной торговли, в центрах
обслуживания Braun или на сайте
www.service.braun.com.
Возможна модификация без
предварительного уведомления.
Дистрибьюторская Компания»,
Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Поставщики в Республику
Беларусь: ООО «Электросервис и Ко»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Сервисный центр: ООО «Ресурс Плюс», Беларусь, 220026, г.Минск, ул.
Жилуновича, д.11.
Утилизация
Продукт содержит аккумуляторы
и/или перерабатываемые
отходыэлектрического
оборудования. В целях защиты
окружающей среды не выбрасывайте
изделие вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в пункты сбора отходов
электрического оборудования в вашей
стране.
В изделие могут быть внесены
изменения без уведомления.
Гарантийный срок/срок службы 2 года.
Электрический эпилятор BRAUN тип
5340 с сетевым блоком питания тип
492-XXXX
7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц.
Класс защиты от поражения
электрическим током: II
Произведено в Германии для Braun
GmbH, Frankfurter Strasse 145,
61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ,
Франкфуртер штрассе 145,
61476 Кронберг, Германия.
По вопросам выполнения
гарантийного или послегарантийного
обслуживания, а также в случае
возникновения проблем при
использовании продукции, просьба
связываться с Информационной
Службой Сервиса BRAUN по телефону
8 800 200 2020.
Для определения года изготовления
см. трехзначный код на изделии в
месте разъема: первая цифра =
последняя цифра года, последующие
2 цифры = порядковый номер недели
года производства. Например, код
«345» означает, что продукт
произведен в 45-ю неделю 2013 года.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется
гарантия в течение 2 лет с момента
покупки.
В течение гарантийного периода мы
бесплатно устраним путем ремонта,
замены деталей или замены всего
изделия любые заводские дефекты,
в
ызванные недостаточным качеством
материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в
гарантийный период, изделие может
быть заменено на новое или
аналогичное в соответствии с законом
«О защите прав потребителей».
Гарантия обретает силу только, если
дата покупки подтверждается печатью
и подписью дилера (магазина) на
97
последней странице оригинальной
инструкции по эксплуатации BRAUN,
которая является гарантийным талоном.
Данные гарантийные обязательства
действуют во всех странах, где изделие
распространяется самой фирмой Braun
или назначенным дистрибьютором, и
где никакие ограничения по импорту
или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению
гарантийного обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения,
вызванные неправильным
использованием (см. также список
ниже) и нормальный износ бритвенных
сеток ножей, дефекты, оказывающие
незначительный эффект на качество
работы прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт
производится не уполномоченным на
то лицом, и если использованы не
оригинальные детали Braun. В случае
предъявления рекламации по условиям
данной гарантии, передайте изделие
целиком вместе с гарантийным
талоном в любой из центров
сервисного обслуживания Braun.
Все другие требования, включая
требования возмещения убытков,
исключаются, если наша
ответственность не установлена в
законном порядке.
Рекламации, связанные с
коммерческим контрактом с
продавцом, не попадают под эту
гарантию.
Случаи, на которые гарантия не
распространяется:
– дефекты, вызванные форс-
мажорными обстоятельствами;
– использование в профессиональных
целях;
– нарушение требований инструкции
по эксплуатации;
– неправильная установка
напряжения питающей сети (если
это требуется);
98
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных,
грызунов и насеком
случаи нахождения грызунов и
насекомых внутри приборов);
– для приборов, работающих от
батареек, - работа с
неподходящими или истощенными
батарейками, любые повреждения,
вызванные истощенными или
текущими батарейками (советуем
пользоваться только
предохраненными от протекания
батарейками);
– для бритв – смятая или порванная
сетка.
Внимание! Оригинальный
Гарантийный Талон подлежит изъятию
при обращении в сервисный центр
для гарантийного ремонта. После
проведения ремонта Гарантийным
Талоном будет являться заполненный
оригинал Листа выполнения ремонта
со штампом сервисного центра и
подписанный потребителем по
получении изделия из ремонта.
Требуйте проставления даты возврата
из ремонта, срок гарантии
продлевается на время нахождения
изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с
выполнением гарантийного или
послегарантийного обслуживания
просьба сообщать об этом в
Информационную Службу Сервиса
Braun по телефону 8-800-200-20-20
(звонок из России бесплатный)
ых (в том числе
Українська
Керівництво з експлуатації
Наша продукція відповідає найвищим
стандартам якості, функціональності
та дизайну. Сподіваємося, Ви повною
мірою будете задоволені Вашим новим
придбанням – епілятором Braun
Silk·épil 5.
Перш ніж почати роботу з даним приладом, будь ласка, уважно прочитайте це
керівництво з експлуатації.
Braun Silk·épil 5 робить видалення
небажаного волосся максимально
ефективним, м’яким та простим.
Увага
• Цей прилад оснащений спеціальним
шнуром з безпечним низьковольтним
блоком живлення. Не намагайтеся
самостійно замінити або відкрити
будь-яку його частину, оскільки це
може призвести до ураження
електричним струмом.
• Використовуйте лише блок живлення
Braun типу 492
• Прилад можна мити під
проточною водою.
Увага: вимкніть прилад з електромережі, перш ніж мити його під
проточною водою.
• Приладом дозволено користуватися
дітям від 8 років, особам з
обмеженими фізичними,
розумовими можливостями, а також
з обмеженими можливостями
сприйняття та особам, які не мають
достатнього досвіду й знань, тільки
якщо вони перебувають під
наглядом або отримали інструкції з
безпечного користування приладом
та розуміють ризики, пов‘язані з
його використанням. Не дозволяйте
дітям гратися з приладом. Не
дозволяйте дітям очищувати прилад
й виконувати його користувацьке
технічне обслуговування.
.
• Під час роботи прилад не повинен
контактувати з волоссям на голові,
віями, стрічками та ін. щоб уникнути
будь-якої травми, а також для
запобігання блокуванню або
пошкодженню приладу.
• З метою дотримання гігієни не
передавайте прилад іншим людям.
Загальна інформація про епіляцію
Всі методи видалення волосся з
коренем можуть призвести до
вростання волосків і подразнення
(наприклад, свербіння, відчуття
дискомфорту або почервоні
залежно від стану шкіри і волосся.
Це нормальна реакція, яка повинна
швидко пройти, але вона може бути
і сильнішою, якщо Ви видаляєте
волосся з коренем вперше або якщо
у Вас чутлива шкіра. Якщо через 36
годин шкіра все ще подразнена, ми
рекомендуємо звернутися до лікаря.
Зазвичай реакція шкіри і відчуття
дискомфорту значно зменшується при
повторному використанні Silk·épil.
В деяких випадках може виникнути
запалення шкіри в результаті проникнення в неї бактерій (наприклад, під
час руху епілятора по шкірі). Ретельне
очищення епілюючої голівки перед
кожним використанням дозволить
знизити ризик виникнення інфекції.
Якщо у Вас існують будь-які сумніви з
приводу використання приладу, будь
ласка, проконсультуйтеся з лікарем.
У перерахованих випадках прилад має
використовуватися лише після
попередньої консультації з лікарем:
– екзема, рани, реакції запалення
шкіри, такі як фолікуліт (нагноєння
волосяних фолікулів) та варикозне
розширення вен,
– кругоподібні родимки
– знижений імунітет шкіри, наприклад
при цукровому діабеті, під час
вагітності, хвороби Рейно,
ння шкіри)
99
гемофілія, кандидоз або вірус імунодефіциту людини.
Деякі корисні поради:
Якщо Ви раніше не користувалися
епілятором або не робили епіляцію
протягом тривалого часу, може знадобитися деякий час аби шкіра звикла
до епіляції. Відчуття дискомфорту на
початку значно зменшуються при
повторному використанні, оскільки
шкіра адаптується до процесу.
Епіляція здійснюється легше і більш
комфортно, коли волосся має довжину
2-5 мм. Якщо волосся довше,
рекомендується спочатку збрити його
(див розділ В) і провести епіляцію
короткого волосся, що відросло, через
тиждень.
Якщо Ви проводите епіляцію вперше,
радимо робити це увечері, так, щоб
будь-яке можливе почервоніння могло
зникнути за ніч. Щоб пом’якшити шкіру
та дати їй розслабитися ми рекомендує
мо нанести зволожуючий крем
після епіляції.
Тонке волосся, що знову виросло
може не прорости на поверхню шкіри.
Регулярне використання масажних
губок (наприклад, після душу) або
пілінгів допомагає запобігти вростанню волосся, оскільки бережливе
очищення видаляє верхній шар шкіри
а тонке волосся може пробитися на
її поверхню.
Опис та комплектність
1а Масажнa насадкa
1b Насадка для максимального
контакту зі шкірою*
2 Епілююча голівка з пінцетами
3 Підствітка
4 Кнопка увімкнення/вимкнення
5 Кнопка вивільнення епілюючої
голівки
6 Спеціальний з’єднувальний шнур
100
7 Бриюча голівка з насадкою-
тримером*
* не з усіма моделями
Підготовка до епіляції
• Шкіра перед епіляцією має бути
сухою, очищеною від жиру або
крему.
• Перед використанням епілятора пере-
конайтеся, що епілююча голівка (2)
чиста та на ній присутня насадка (1).
• Щоб змінити насадку, натисніть на
кнопку вивільнення епілюючої
голівки (5).
А Як проводити епіляцію
1 Як працювати з приладомЩоб почати роботу з приладом,
поверніть кнопку увімкнення/
вимкнення (4).
Швидкість «І»: ультра-м’яка
Швидкість «ІІ»: ультра-ефективна
Під час роботи епілятора підсвітка
(3) освітлює ділянку шкіри, що
епілюється. Це дозволяє Вам краще
контролювати епіляцію та зробити її
максимально ефективною.
2 Як правильно тримати епілятор
• Завжди злегка натягуйте шкіру на
ділянці, що епілюється.
• Переконайтеся, що епілююча
поверхня щільно прилягає до
шкіри.
• Повільно та не перериваючись,
без надавлювання ведіть епілятор
у напрямку проти росту волосся.
Оскільки волосся може рости
в різних напрямках, корисно
провести епілятором і в інших
напрямках аби досягнути оптимального результату.
Пульсуючі рухи масажних роликів
розслаблюють та пом’якшують
шкіру, роблячи епіляцію більш
м’якою.
• Якщо ви звикли до відчуттів під
час епіляції, можете змінити
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.