Braun 5780, 5280 Service Manual

Page 1
®
Silk épil 5
Type 5340
www.braun.com
5
Legs, Body & Face
5780
Legs & Body
5280
Page 2
Braun Infolines
English 6 Polski 11 Česk 17 Slovensk 23 Magyar 29 Hrvatski 35 Slovenski 41 Türkçe 47 Română (RO/MD) 52 Srpski 58 Lietuvių 63 Latviski 69 Eesti 74 Bosanski 79 Македонски 84 Български 90 Русский 96 Українська 103
117
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
PL 801 127 286 801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com
97090993/VIII-14 UK/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/RS/ LT/LV/EE/BA/MK/BG/RU/UA/Arab
Page 3
only with model 5780
1a
1b
2
3
4
7
8
9
5
5
6
10
eezer
1
a
2
5
3
b
Fr
2 h
30 sec
Page 4
A
90°
90°90
°
90°
1
2
3
4
6a
6b
4
5
5
5
Page 5
B
3.
1
2
1
5
1
1
2
D1
A
B
a
b
c d
e
f
C1
C2
g
D2
E
2.
t
ri
m
F
5
G1
1.
G2
Page 6
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 5. Please read the use instructions carefully and completely before using the appli­ance and keep them for future reference.
Braun Silk·épil 5 has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and easy as possible. Its proven epilation system removes hair at the root, leaving your skin smooth for weeks. As the hair that re-grows is fine and soft, there will be no more stubble.
Important
For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
This appliance is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. For electric specifications, please see printing on the special cord set.
This appliance is suitable
for cleaning under run­ning tap water. Warning: Detach the appli­ance from the power supply before cleaning any of the heads with water.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
6
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concern­ing the safe use of the appli­ance and understand the hazards involved. Children should not play with the appli­ance. Cleaning and user main­tenance should not be made by children older than 8 years
unless they are
and super-
vised.
When switched on, the appli­ance must never come in con­tact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.
Never use the epilation head without cap.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root can lead to in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin. If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.
Page 7
In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimise the risk of infection. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consultation with a physician: – eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins, – around moles, – reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease, haemophilia,
candida or immune deficiency.
Some useful tips
If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period of time, it may take a short time for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced in the beginning will decrease considerably with repeated use as the skin adapts to the process. Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2-5 mm. If hairs are longer, we recom­mend that you first shave (see section B) and epilate the shorter, re-growing hairs a week later. When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disap­pear overnight. To relax the skin we recommend applying a moisture cream after epilation. Fine hair which re-grows might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings helps to prevent in-growing hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface.
Description
1a High-frequency massaging rollers 1b Efficiency cap (not with all models) 2 Epilation head with tweezer element 3 Light 4 On/off switch 5 Release button 6 Special cord set 7 Sensitive area cap (only with model
5780) 8 Facial cap (only with model 5780) 9 Shaver head attachment with
trimmer cap
10 Cooling glove/Gel pack
Preparing for use
Your skin must be dry and free from
grease or cream.
Before use, always make sure that the
epilation head (2) is clean and provided with a cap (1).
To change caps, press their lateral ribs
and pull off.
To change heads, press the release
button (5).
Cooling glove for optional skin cooling
For the first few epilations or if you have sensitive skin, you can use the cooling glove (10), recommended by derma­tologists to help reduce possible skin irritation.
Ensure that the gel pack has been in
the deep freezer (***) for at least 2 hours (for convenience you can store the gel packs in the freezer).
Insert the gel pack underneath the
cooling glove’s transparent foil. Use only with glove.
Put transparent (cool) side of the glove
on your leg.
Start cooling for approximately
30 seconds, longer if needed.
Epilate the cooled skin area immedi-
ately as described below.
Repeat cooling and epilating until
completion.
7
Page 8
While epilating, please ensure your skin is dry.
Important: Apply cooling glove to the same area for no longer than 2 minutes. Keep away from sunlight. Do not use gel pack when damaged. Dispose of in household waste. Do not use if you are hypersensitive, allergic to the cold, or if your skin suffers from sensory disturb­ances, when suffering from cardiac diseases or arterial circulatory disorders.
A How to epilate
The epilation head (2) features Close­Grip Technology to ensure extra effi­ciency especially with short hairs: The 40 tweezers always keep close contact to the skin to remove hairs as short as grain of sand (0.5 mm). The pivoting head perfectly adapts to the body contours for maximum thoroughness. The high-frequency massaging rollers (1a) stimulate your skin effectively for an extra gentle epilation. The efficiency cap (1b) for fast epilation ensures maximum skin contact, position­ing the tweezers at the optimal position at all times.
1 How to operate the appliance Turn the on/off switch (4) to operate
the appliance:
Turn to position «I» = extra gentle Turn to position «II» = extra efficient As long as the appliance is switched
on, the light (3) illuminates the area to be epilated. This gives you a better control for improved epilation efficiency.
2 How to guide the appliance
Always stretch your skin when
epilating.
Always make sure that the epilation
area is in close contact with your skin.
The pivoting head automatically
adapts to the contours of your skin.
8
Guide the appliance in a slow, continuous movement without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimal results. The pulsat­ing movements of the massaging rollers stimulate and relax the skin for a gentler epilation.
If you are used to the sensation of epilation and prefer a faster way of removing hair, attach the efficiency cap (1b) replacing the massaging rollers (1a).
3 Leg epilation Epilate your legs from the lower leg in
an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation For this specific application, the sensi-
tive area cap (7) has been developed as an optional attachment to be placed on the epilation head (2).
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly sensitive to pain. Therefore, we recom­mend you start with switch setting «I».
With repeated usage the pain sensa-
tion will diminish. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residues (like deodorant). Then carefully dab dry with a towel. When epilating the underarm, keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions. As skin may be more sensitive directly after epilation, avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol.
5 Facial epilation Place the facial cap (8) onto the
epilation head (2) and your Silk·épil is
Page 9
perfectly suited for conveniently removing any unwanted hair from the face or other sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend
cleaning the skin with alcohol to pro­mote good hygiene. When epilating the face, stretch the skin with one hand and slowly guide the epilator with your other hand in the direction of the switch.
6 Cleaning the epilation head Before cleaning, unplug the appliance.
Regular cleaning ensures better per­formance.
a Brush cleaning: Remove the cap (1) and brush it out.
Thoroughly clean the tweezers from the rear side of the epilator head with the brush dipped into alcohol. While doing so, turn the tweezer element manually. This cleaning method ensures best hygienic conditions for the epilation head.
b Cleaning under running water: Remove the cap. Hold the appliance
with the epilation head under running water.
Then press the release button (5) to
remove the epilation head (2).
Thoroughly shake both, the epilation
head and the appliance to make sure that remaining water can drip out. Leave both parts to dry. Before reat­taching, make sure that they are com­pletely dry.
B Using the shaver head
attachment
a Trimmer cap b Shaver foil c Trimmer d Release buttons e Trim/shave selector f Cutter block g Shaver head base
Shaving
Remove the epilation head and put on
the shaver head attachment (9) by clicking it in.
Turn the switch clockwise to setting «II».
Make sure the trim/shave selector (e) is in the «
For best results, always make sure that both, the shaver foil (b) and the trimmer (c) are in contact with the skin (A). Keeping your skin stretched (B), slowly move the appliance against the direction of hair growth. The trimmer first raises all long hairs and cuts them off. Then the flexible foil follows to smooth away any stubble.
When shaving or trimming in sensitive areas, make sure that you always keep your skin stretched to avoid injuries.
Contour trimming
For trimming precise line and contours, lock the long hair trimmer by sliding the trim/shave selector (e) to the position « » (C1).
Pre-cutting hair for epilation
If you choose to pre-cut your hair to the ideal length for epilation, place the trimmer cap (a) onto the shaver head. Slide the trim/shave selector (e) to the « » position. Hold the appliance with the trimmer cap lying flat on the skin. Guide it with the comb tips against the hair growth as shown in illustration (C2). Since hairs usually grow in various directions, guide the appliance slightly diagonally or in different directions in order to achieve best results.
Cleaning the shaver head
After each use, unplug the appliance. Brush cleaning
Press the release buttons (d) to remove the shaver head (D1). Tap the bottom of the shaver head gently on a flat surface (not on the foil).
» position.
9
Page 10
Brush out the cutter block and the inside of the shaver head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may damage the foil.
Cleaning with water Press the release buttons (d) to remove the shaver head. Rinse the shaver head and the cutter block separately under running water (D2). Leave the cutter block and the foil frame to dry separately before reattaching them.
Keeping your shaver head attachment in top shape
The shaving parts need to be lubricated
regularly every 3 months (E). If you clean the shaver head under running water, please lubricate it after every cleaning.
Apply some light machine oil or vaseline to the shaver foil and the metal parts of the long hair trimmer. Then remove the shaver head and also apply a tiny amount of vaseline as shown in picture section (E).
The shaver foil and the cutter block are precision parts that wear out with time. To maintain optimal shaving perform­ance, replace your foil and cutter block when you notice a reduced shaving performance even after cleaning the shaver head.
Do not shave with a damaged foil or cord.
How to replace the shaving parts Shaver foil:
Press the release buttons (d) to remove the foil frame and replace it with a new one (F).
Cutter block: To remove the cutter block, press and turn it 90° (G1), then take it off. To put on a new cutter block, press it onto the cutter block holder and turn 90° (G2).
10
Replacements parts (shaver foil, cutter block) can be obtained from your retailer or Braun Customer Service Centres.
Disposal
This product contains batteries and recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household waste, but take it to appropriate local collection points.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Page 11
Polski
Nasze produkty odpowiadają najwyż­szym standardom pod względem jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzmy zadowolenia z użytkowania Braun Silk·épil 5. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia i zachować do skorzystania w przyszłości.
Braun Silk·épil 5 zaprojektowano tak, aby usuwanie zbędnego owłosienia było jak najbardziej efektywne, delikatne i proste. Sprawdzony system depilacji usuwa włosy razem z cebulkami, pozostawiając Twoją skórę gładką na wiele tygodni. Odrastające włosy są cieńsze i delikat­niejsze, dlatego nie ma uczucia ostrego zarostu.
Ważne
Ze względów higienicznych, nie udostępniaj urządzenia innym osobom.
Urządzenie jest wyposażone w specjalny kabel zasilający, zintegrowany z bezpiecznym, niskonapięciowym zasila­czem. Nie należy wymieniać żadnych części tego zestawu ani nimi manipulować, żeby nie narazić się na porażenie prądem. Pełen opis specyfi­kacji elektrycznej znajdziesz na naklejce umieszczonej na kablu zasilającym.
To urządzenie może być
czyszczone pod bieżącą wodą. Ostrzeżenie: Odłącz urządzenie od zasilania przed czyszczeniem którejkolwiek z głowic pod wodą.
To urządzenie może być uży­wane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ogra­niczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub nieposiadające doświadcze­nia i wiedzy, jeśli są nadzoro­wane lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznego użyt­kowania urządzenia i zrozu­miały zagrożenia związane z użytkowaniem. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być wykonana przez dzieci chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane.
Włączone urządzenie nie może mieć kontaktu z wło­sami na głowie, rzęsami, wstążkami itp., żeby nie doszło do zranienia skóry, a także blokady lub uszkodze­nia urządzenia.
Nigdy nie używaj głowicy depilatora (2) bez nasadki (1).
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosków wraz z cebulkami mogą powodować wrastanie włosów i podrażnienia (np. swędzenie, zaczerwienienie, dyskomfort) w zależności od kondycji skóry i włosów. Jest to jest normalna reakcja, która powinna zniknąć w krótkim czasie, ale może być nasilona w przypadku gdy włosy są usuwane z cebulkami po raz pierwszy albo przy wrażliwej skórze.
11
Page 12
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal jest podrażniona, zaleca się wizytę u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i uczucie dyskomfortu ma tendencję do znacznego zmniejszania się przy kolejnych zastosowaniach depilatora Silk·épil. W niektórych przypadkach zapalenie może wystąpić, gdy bakterie przenikną do skóry (np. podczas przesuwania depilatora po skórze). Dokładnie czyszczenie głowicy depilatora przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących zastosowania tego urządzenia skonsultuj się z lekarzem. W następujących przypadkach depilator może być stosowany tylko po wcześniej­szej konsultacji lekarskiej: – egzema, rany, stany zapalne
spowodowane zapaleniem skóry, np. zapalenie mieszków włosowych
(ropiejące mieszki włosowe) lub żylaki, – znamiona lub pieprzyki – zmniejszona odporność skóry , np.
przy cukrzycy lub w czasie ciąży,
choroba Raynauda, hemofilia, grzybica
lub rak odporności.
Wskazówki
Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałeś/-aś z depilatora albo od ostatniej publikacji upłynął dłuższy czas, może się zdarzyć, że skóra będzie potrzebowała trochę czasu, żeby się przyzwyczaić. Dyskomfort odczuwalny na początku zauważalnie się zmniejsza przy kolejnym użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się do depilacji. Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa, gdy włosy mają optymalną długość: 2-5 mm. Jeśli są dłuższe, zaleca się, aby najpierw je zgolić (zobacz sekcja B), a po tygodniu usunąć odrasta­jące włoski depilatorem. Pierwszą depilację zaleca się przepro­wadzić wieczorem, aby przez noc mogły zniknąć wszelkie możliwe zaczerwienienia.
12
Dla odprężenia skóry radzimy zastosować krem nawilżający po depilacji. Odrastające delikatne włoski czasami nie mogą się przedostać na powierzchnię skóry. Regularne masowanie gąbką (np. po wzięciu prysznica) lub stosowanie złuszczającego peelingu pomaga zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ łagodny masaż usuwa naskórek, a wtedy delikatne włoski mogą wyrosnąć na powierzchnię.
Opis
1a Wałki masujące o wysokiej
częstotliwości
1b Nasadka Efficiency (nie we
wszystkich modelach) 2 Głowica depilująca z pęsetami 3 Lampka 4 Włącznik/wyłącznik 5 Przycisk zwalniający głowicę 6 Specjalny kabel zasilający 7 Nasadka do miejsc wrażliwych (tylko
model 5780) 8 Nasadka do golenia twarzy (tylko
model 5780) 9 Głowica goląca z nasadką i trymerem 10 Rękawica chłodząca
Przygotowanie do użytkowania
Skóra musi być sucha, nienatłuszczona
I nienakremowana.
Przed użyciem upewnij się, że głowica
depilacyjna (2) jest czysta i czy jest na niej umieszczona nasadka (1).
Aby wymienić nasadki, wciśnij
umieszczone na nich boczne żeberkowane przyciski i pociągnij.
Aby zmienić głowicę, wciśnij przycisk
zwalniający (5).
Rękawica chłodząca dla chłodzenia skóry (opcjonalnie)
Przy pierwszych depilacjach, jeśli posia­dasz wrażliwą skórę, zaleca się stosowa­nie rękawic chłodzących (10). Ich używa-
Page 13
nie jest zalecane przez dermatologów w celu zminimalizowania podrażnień skóry.
Upewnij się, że opakowanie żelu jest głęboko zamrożone od co najmniej 2 godzin (dla pewności przechowuj żel w zamrażarce).
Nałóż żel na przeźroczystą folię rękawic chłodzących. Używaj go tylko w rękawicach.
Przeźroczystą (chłodząca) część rękawic przyłóż do nogi.
Schładzaj nogę przez ok.30 sekund, bądź dłużej jeśli jest taka potrzeba.
Depiluj natychmiast schłodzony obszar, tak jak jest to opisane poniżej.
Powtarzaj czynność chłodzenia i depila­cji, dopóki nie zakończysz całego procesu.
Podczas depilacji upewnij się, że Twoja skóra jest sucha.
Ważne: Używaj chłodzących rękawic na tej samej części ciała nie dłużej niż przez 2 minuty. Trzymaj z daleko od światła słonecznego. Nie używaj żelu, gdy opakowanie jest uszkodzone. Pozbądź się żelu, gdy zużyjesz opakowanie. Nie używaj żelu, gdy występuje u Ciebie nadwrażliwość, uczulenie na zimno, lub jeśli Twój skóra cierpi na zaburzenia czucia. Nie stosuj go również w przypa­dku chorób serca lub zaburzeń krążenia tętniczego.
A Depilacja
Głowica depilacyjna (2) wyposażona w technologię Close-Grip zapewnia­dodatkową wydajność szczególnie przy cięciu krótkich włosków: 40 pęset, które działają bezpośrednio przy skórze usu­wają włoski nawet tak małe jak ziarenko piasku (0,5mm). Ruchoma głowica doskonale dopasowuje się konturów ciała, aby zapewnić jeszcze większą dokładność golenia. Wałki masujące o wysokiej częstotliwości (1a) stymulują Twoją skórę dla osiągnięcia jeszcze większego efektu gładkości.
Nasadka Efficiency (1b) służy szybkiej i niezwykle dokładnej depilacji, ustawiając pęsety za każdym razem w bliskim kon­takcie do skóry.
1 Jak używać urządzenie Przekręć przycisk on/off (4) by włączyć
urządzenie: Ustaw pozycję «I» = bardzo delikatne Ustaw pozycję «II»= bardzo skutecznie Kiedy urządzenie jest włączone,
lampka (3) podświetla miejsca, które
chcemy depilować. Ty możesz lepiej
kontrolować efekty depilacji, aby była
bardziej skuteczna.
2 Jak prowadzić urządzenie
W trakcie depilacji zawsze napinaj skórę
Zawsze sprawdzaj, czy obszar depilu­jący przylega do skóry.
Ruchoma głowica automatycznie dostosowuje się do kształtów depilo­wanej części ciała.
Depilator należy prowadzić wolnym płynnym ruchem bez naciskania, pod włos, w kierunku przełącznika. Aby uzyskać optymalny efekt, warto prowadzić urządzenie w różnych kierunkach, ponieważ włosy mogą rosnąć w różne strony. Wibracje wałków masujących stymulują i rozluźniają skórę, dzięki czemu depilacja jest delikatniejsza.
Jeśli już przyzwyczaiłaś się do depi­lacji i chcesz szybciej usuwać włosy, zamocuj nasadkę Efficiency (1b), zastępującą wałki masujące (1a).
3 Depilacja nóg Nogi należy depilować od dołu do
góry. Podczas depilacji pod kolanem noga powinna być wyprostowana.
4 Depilacja pach i stref bikini Do depilacji tych konkretnych obsza-
rów ciała służy specjalna nasadka (7), umieszczona na głowicy depilującej (2).
13
Page 14
Zachowaj szczególna ostrożność przy
pierwszych depilacjach tych części ciała, gdyż są one szczególnie nara­żone na ból. Dlatego też zaleca s ię przed rozpoczęciem depilacji ustawienie przełącznika w pozycji «I». Po wielokrotnym stosowaniu depilacji odczuwanie bólu będzie mniejsze. Przed depilacją należy dokładnie umyć miejsca przeznaczone do depilacji, aby oczyścić skórę (np. z resztek dezo­dorantu), potem dokładnie osuszyć ręcznikiem. Podczas depilowania pachy należy trzymać wysoko podnie­sioną rękę, żeby skóra była napięta i kierować urządzenie w różne strony. Skóra tuż po depilacji może być bar­dziej wrażliwa, dlatego radzimy unikać stosowania takich substancji, jak dezo­doranty z alkoholem.
5 Depilacja twarzy Załóż nasadkę do depilacji twarzy (8)
na głowicę depilatora (2). Teraz Twój depilator Silk·épil jest przystosowany do tego, aby wygodnie usunąć zbędne owłosienie twarzy i innych wrażliwych miejsc Twojego ciała. Przed depilacją zalecamy przemycie skóry alkoholem, aby zapewnić maksymalną higienę. W trakcie depilacji twarzy napinaj skórę jedną ręką, a drugą wolno przesuwaj
depilator w kierunku przełącznika. 6 Czyszczenie głowicy depilatora Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie
i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Regularne
mycie i czyszczenie urządzenia zape-
wnia lepsze efekty depilacji. a Czyszczenie szczoteczką:
Zdejmij nasadkę (1) i wyczyść ją szczo-
teczką. Starannie wyczyść ostrza od
tylnej strony głowicy depilującej, uży-
wając szczoteczki zamoczonej w alko-
holu. W trakcie czyszczenia ręcznie
obracaj ostrza. Ta metoda czyszczenia
pozwala utrzymać głowicę depilującą
w czystości i zapewnia najlepsze
warunki higieny. 14
b Mycie pod bieżącą wodą Zdejmij nasadkę. Trzymaj urządzenie
razem z głowicą depilatora pod bieżącą wodą. Następnie zdejmij głowicę depilatora (2), naciskając przycisk zwalniający (5).
Dokładnie potrząśnij głowicą depila-
tora i nasadką, żeby usunąć resztki wody. Pozostaw obie części do wysch­nięcia. Przed ponownym zamonto­waniem upewnij się, że są całkowicie suche.
B Używanie głowicy golącej
a Nasadka trymera b Folia goląca c Trymer d Przyciski zwalniające e Przełącznik trymer / golarka f Blok ostrzy g Podstawa głowicy golącej
Golenie
Załóż (nasuń i dociśnij) głowicę golarki
(9).
Ustaw przełącznik w prawo do pozycji «II».
Upewnij się, że przełącznik trymer/ golarka jest w pozycji « ».
Aby uzyskać najlepsze efekty golenia, zawsze upewnij się, że zarówno folia goląca (b), jak i trymer (c) stykają się ze skórą (A). Podczas golenia napinaj skórę (B) i wolno przesuwaj urządzenie pod włos. Trymer najpierw unosi wszystkie długie włosy, potem je przycina. Następnie elastyczna folia gładko ścina krótkie włoski.
Podczas golenia lub przycinania wło­sów we wrażliwych miejscach zawsze napinaj skórę, żeby uniknąć zranień.
Przycinanie modelujące
Aby wymodelować dokładną linię i kon­tury, ustaw przełącznik trymer/golarka (e) na pozycji « » (C1).
Page 15
Wstępne przycinanie przed depilacją
Jeśli chcesz najpierw przyciąć włosy do idealnej długości przed goleniem załóż nasadkę trymera (a) na głowicę golarki. Przesuń przełącznik trymer/golarka na pozycję « Trzymaj urządzenie z nasadką trymera płasko na skórze. Przesuwaj końcówki grzebienia pod włos, jak pokazano na ilustracji (C2). Włosy mogą rosnąć w różnych kierun­kach, dlatego przesuwaj urządzenie lekko po przekątnej lub w różnych kierun­kach, aby osiągnąć jak najlepsze efekty.
Czyszczenie głowicy do golenia
Po każdym zastosowaniu wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie szczoteczką
Aby zdjąć głowicę golarki (D1), naciśnij przyciski zwalniające (d). Delikatnie stukaj dolną częścią głowicy (nie folią) o płaską powierzchnię.
Oczyść szczoteczką blok ostrzy i wnętrze głowicy golarki. Folii golącej nie należy czyścić szczoteczką, ponieważ może zostać uszkodzona.
Mycie pod wodą Naciśnij przyciski zwalniające (d), aby zdjąć głowicę golarki. Opłucz głowicę i blok ostrzy oddzielnie, pod bieżącą wodą (D2). Przed ponownym zamontowaniem, zostaw blok ostrzy i ramkę folii golącej, aby wyschły.
Konserwacja głowicy golarki
Elementy golące należy smarować
regularnie co 3 miesiące (E). Jeśli golarka jest myta pod bieżącą wodą, należy ją smarować po każdym myciu.
Nanieś trochę lekkiego smaru lub wazeliny na folię golącą i metalowe części do przycinania długich włosów. Następnie zdejmij głowicę golarki i także nanieś cienką warstwę wazeliny, jak pokazano na rysunku (E).
» .
Folia goląca oraz blok ostrzy są elementami precyzyjnymi, które z czasem się zużywają. Aby golenie było optymalne, wymień folię golącą i blok ostrzy, kiedy zauważysz zmniejszoną skuteczność golenia nawet jeśli będzie to konieczne zaraz po czyszczeniu głowicy golącej.
Nie używaj urządzenia z uszkodzoną folią golącą lub uszkodzonym kablem sieciowym.
Wymiana elementów golących Folia goląca:
Naciśnij przyciski zwalniające (d) aby zdjąć ramkę folii i zastąpić ją nową (F),
Blok ostrzy: Aby zdjąć blok ostrzy, naciśnij go i obróć o 90° (G1), a następnie go wyjmij. Aby zamocować nowy blok ostrzy, dociśnij go do uchwytu i obróć o 90° (G2).
Części podlegające wymianie (folia golca, blok ostrzy) można kupić w sklepach lub punktach serwisowych marki Braun.
Utylizacja
Produkt zawiera baterie i/lub odpady elektryczne nadające się do recyklingu. Z uwagi na ochronę środowiska nie wolno utylizować go razem z odpadami komunalnymi. Produkt należy przekazać do miejscowego punktu zbiórki tego typu odpadów.
Może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24
15
Page 16
miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać.z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego
16
autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek: – używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki,
oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Page 17
Český
Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby splňovaly ty nejvyšší nároky z hlediska kvality, funkčnosti a designu. Doufáme, že budete se svým epilátorem Braun Silk·épil 5 spokojená.
Předtím, než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod na použití a pečlivě jej uschovejte.
Epilátor Braun Silk·épil 5 byl navržen tak, aby odstraňoval nežádoucí chloupky co nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji. Jeho osvědčený epilační systém odstra­ňuje chloupky u kořínků a zanechává pokožku hladkou po celé týdny. Protože dorůstající chloupky jsou jemné a měkké, nevzniká již žádné strniště.
Důležité upozornění
Z hygienických důvodů dbejte na to, aby tento přístroj kromě vás nepoužívala žádná jiná osoba.
Tento přístroj je vybaven spe­ciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Žádnou z jeho částí nevyměňujte, ani s ní nemanipulujte. Jinak hrozí nebezpečí úrazu elek­trickým proudem. Podrobné technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku síťového adaptéru.
Epilátor lze čistit pod
tekoucí vodou. Upozornění: Před mytím jaké­koli hlavy epilátoru odpojte přístroj od elektrické sítě.
Děti starší osmi let a osoby se sníženými fyzickými, smyslo-
či duševními schop-
vými nostmi či nedostatkem zkuše­ností nebo znalostí mohou přístroj používat, byly řádně poučeny
pouze pokud
o jeho bez­pečném používání a chápou možná rizika. Přístroj není určen jako hračka pro děti. Čištění a údržbu mohou pro­vádět děti, pouze pokud jsou starší osmi let a jsou pod dozorem.
Zapnutý přístroj nesmí nikdy přijít do kontaktu s vlasy na hlavě, řasami, stužkami ve vla­sech, apod., aby nedošlo k úrazu nebo zablokování či poškození přístroje.
Epilační hlavu nikdy nepouží­vejte bez nástavce.
Obecné informace o epilaci
Při všech způsobech odstraňování chloupků u kořínků může docházet k zarůstání chloupků a podráždění pokožky (např. svědění, nepohodlí a zarudnutí pokožky) v závislosti na stavu pokožky a chloupků. Jde o normální reakci, která by neměla trvat dlouho. Může být však výraznější, pokud si chloupky u kořínků odstraňujete poprvé nebo pokud máte citlivou pokožku. Jestliže vaše pokožka vykazuje znaky podráždění i po 36 hodinách, doporučujeme vám navštívit lékaře. Obecně platí, že opakovaným používáním epilátoru Silk·épil se reakce pokožky a pocit bolesti výrazně zmírňují.
17
Page 18
V některých případech se pokožka může zanítit, pokud bakterie proniknou do pokožky (např. při pohybu přístroje po pokožce). Důkladné vyčištění epilační hlavy před každým použitím riziko vzniku infekce minimalizuje. Máte-li ohledně používání tohoto přístroje jakékoli pochybnosti, poraďte se se svým lékařem. V níže uvedených až po konzultaci s lékařem: – ekzémy, poranění, zánětlivé reakce
pokožky, jako je např. folikulitida (zánět vlasového váčku) a výskyt křečových
žil, – epilace v okolí mateřských znamének, – snížená imunita pokožky, např. při
cukrovce, během těhotenství, při
Raynaudově syndromu, hemofilie
kvasinková infekce nebo snížená
imunita organismu.
Několik užitečných tipů
Pokud jste epilátor doposud nepoužívala nebo jste epilaci delší dobu neprováděla, může chvíli trvat, než si vaše pokožka na epilaci zvykne. Počáteční nepříjemný pocit opakovaným používáním výrazně ustoupí, protože si pokožka na proces zvykne. Epilace je snadnější a pohodlnější, pokud mají chloupky optimální délku 2 - 5 mm. Když jsou chloupky delší, doporučujeme je nejdříve oholit (viz kapitola B) a po týdnu kratší dorůstající chloupky odstra­nit epilací. Provádíte-li epilaci poprvé, je vhodné provést epilaci večer, aby mohlo případné zarudnutí pokožky přes noc ustoupit. Pro zklidnění pokožky doporučujeme po epilaci použít hydratační krém. Jemné, dorůstající chloupky nemusejí zarůstat do pokožky. Pravidelné používání masážní žínky (např. po sprchování) nebo peelingu pomáhá zarůstání chloupků zabránit. Takto se šetrně odstraní horní vrstva pokožky a jemné chloupky se dostanou na povrch.
18
Popis
1a Vysokofrekvenční masážní válečky 1b Nástavec Efficiency (ne u všech
modelů) 2 Epilační hlava s pinzetami 3 Osvětlení 4 Spínač zapnutí/vypnutí 5 Uvolňovací tlačítko 6 Speciální síťový přívod 7 Nástavec pro citlivé oblasti (pouze u
modelu 5780) 8 Obličejový nástavec (pouze u modelu
5780) 9 Holicí hlava se zastřihovačem 10 Ochlazovací rukavice
Příprava před použitím
Vaše pokožka musí být suchá, zbavená
zbytků mastnoty a krémů.
Dbejte na to, aby byla epilační hlava
(2) před použitím vždy čistá a opatřená nástavcem (1).
Pro výměnu nástavců, stiskněte jejich
příčné žebrování a sejměte.
Pro výměnu hlav, stiskněte uvolňovací
tlačítko (5).
Ochlazovací rukavice pro možné zchlazení pokožky
Při prvních epilacích nebo pokud máte citlivou pokožku, můžete použít ochlazo­vací rukavici (10), kterou doporučují der­matologové a která pomáhá redukovat případné podráždění pokožky.
Ujistěte se, že gelový polštářek byl
v mrazáku (***) minimálně 2 hodiny (abyste měla gelové polštářky vždy po ruce, můžete je v mrazáku skladovat).
Gelový polštářek vložte pod průsvitnou
fólii ochlazovací rukavice. Používejte pouze s rukavicí.
Průsvitnou (chladnou) stranu rukavice
si přiložte na nohu.
Nechte pokožku chladit 30 sekund,
v případě potřeby déle.
S epilací ochlazené oblasti začněte
okamžitě, jak je popsáno níže.
Page 19
Ochlazování a epilaci opakujte, dokud se neodstraní všechny nežádoucí chloupky.
Při epilaci dbejte na to, aby byla pokožka suchá.
Důležité upozornění: Ochlazovací rukavici nenechávejte na stejném místě déle než 2 minuty. Udržujte mimo dosah slunečních paprsků. Gelový polštářek nepoužívejte, pokud je poškozený. Likvidujte v rámci domovního odpadu. Nepoužívejte, pokud jste hypersenzitivní, máte alergii na chlad nebo trpíte senzo­rickými poruchami pokožky, kardiovasku­lárním onemocněním nebo cévními obě­hovými poruchami.
A Jak epilovat
Epilační hlava (2) je vybavena novou technologii Close-Grip, která zajišťuje vysoce účinnou epilaci, obzvláště u krátkých chloupků: 40 pinzet je vždy v těsném kontaktu s pokožkou, aby odstranily i krátké chloupky velikosti zrnka písku. Výkyvná hlava se dokonale přizpůsobí konturám těla - pro maximální důkladnost. Vysokofrekvenční masážní válečky (1a) účinně stimulují pokožku pro obzvláště šetrnou epilaci. Nástavec Efficiency (1b) pro rychlou epilaci zajišťuje maximální kontakt s pokožkou, protože udržuje pinzety neustále v optimální poloze.
1 Jak přístroj funguje Přístroj zapněte spínačem vypnutí/
zapnutí (4):
Nastavte polohu «I» = extra šetrná
epilace
Nastavte polohu «II» = extra účinná
epilace
Pokud je přístroj zapnutý, osvětlení (3)
nasvítí epilovanou oblast. Díky tomu získáte lepší kontrolu pro zdokonale­nou účinnost epilace.
2 Jak přístroj používat
Pokožku při epilaci udržujte vždy napnutou.
Pokaždé se přesvědčte, že je epilá­tor v těsném kontaktu s pokožkou.
Výkyvná hlava se automaticky přizpůsobí konturám pokožky.
Pohybujte epilátorem pomalu a plynule bez vyvíjení tlaku proti směru růstu chloupků, ve směru spínače. Protože chloupky rostou různými směry, je pro dosažení optimálních výsledků vhodné i epilátorem pohy­bovat do různých směrů. Pulzační pohyby masážních válečků stimulují a uvolňují pokožku - pro šetrnější epilaci.
Pokud už jste na epilaci zvyklá a upřednostňujete rychlejší způsob odstraňování chloupků, nahraďte masážní válečky (1a) nástavcem Efficiency (1b).
3 Epilace nohou Epilaci začínejte od dolní části nohou
a postupujte směrem ze zdola nahoru. Při epilaci oblasti za kolenem držte nohu napnutou.
4 Epilace podpaží a linie bikin Proto toto specifické použití byl navržen
nástavec pro citlivé oblasti (7) jako přídavný nástavec epilační hlavy (2).
Uvědomte si, prosím, že zejména
na začátku jsou právě tyto partie obzvláště citlivé na bolest. Proto vám při prvních epilacích doporučujeme použít nastavení rychlosti «I». Opakovaným používáním epilátoru bude pocit bolesti ustupovat.
Před epilací si příslušné oblasti
důkladně očistěte, abyste odstranila zbytky nečistot (např. deodorant). Poté šetrně vysušte ručníkem. Při epilaci podpaží držte paži napnutou, aby byla pokožka napnutá a přístrojem pohybujte různými směry. Protože přímo po epilaci může být pokožka citlivější, vyhněte se používání dráždi-
19
Page 20
vých látek, jako např. deodorantů s obsahem alkoholu.
5 Epilace obličeje Použijte obličejový nástavec (8) a
nasaďte jej na epilační hlavu (2) a váš Silk·épil bude dokonale připravený pro pohodlné odstraňování nežádoucích chloupků z obličeje a jiných citlivých oblastí.
Pro lepší hygienu doporučujeme
pokožku před epilací očistit lihem. Při epilaci obličeje jednou rukou napínejte pokožku a druhou pomalu pohybujte epilátorem ve směru spínače vypnutí/ zapnutí.
6 Čištění epilační hlavy Před čištěním přístroj odpojte od elek-
trické sítě. Pravidelné čištění epilátoru zajišťuje jeho lepší výkon.
a Čištění kartáčkem: Sejměte nástavec a vyčistěte ho
kartáčkem. Pinzety důkladně vyčistěte kartáčkem, namočeným v lihu. Pinzetové kotoučky čistěte kartáčkem směrem od zadní strany epilační hlavy a váleček s pinzetami přitom otáčejte manuálně. Tento způsob čištění zajišťuje nejlepší hygienické podmínky pro epilační hlavu.
b Čištění pod tekoucí vodou: Sejměte nástavec. Přidržte přístroj
s epilační hlavou pod tekoucí vodou.
Pak stiskněte uvolňovací tlačítko (5) a
epilační hlavu (2) sejměte.
Obě části, tj. epilační hlavu i epilátor,
důkladně vyklepte, abyste z nich odstranila zbytky vody. Oba díly nechte uschnout. Před opětovným sestavením se ujistěte, že jsou úplně suché.
B Používání holicí hlavy
a Zastřihovací nástavec b Holicí planžeta c Zastřihovač
20
d Uvolňovací tlačítka e Spínač zastřihování/holení f Břitový blok g Základna holicí hlavy
Holení
Sejměte epilační hlavu a nasaďte holicí
hlavu (9) tak, aby zaklapla na svém místě.
Otočte spínačem vypnutí/zapnutí po směru hodinových ručiček na nastavení «II».
Přesvědčte se, že přepínač zastřiho­vání/holení je v poloze «
Pro dosažení nejlepších výsledků se ujistěte, že jak holicí planžeta (b) tak i zastřihovač (c) jsou v kontaktu s pokož­kou (A). Pokožku udržujte napnutou (B) a pomalu pohybujte přístrojem proti směru růstu chloupků. Zastřihovač všechny dlouhé chloupky nejdříve nadzvedne a pak je zastřihne. Potom je pružná planžeta dohladka oholí.
Při holení nebo zastřihování citlivých oblastí udržujte pokožku stále napnutou. Předejdete tak možnému zranění.
Zastřihování kontur
Pokud chcete zastřihovat přesné linie a kontury, posuňte spínač zastřihování/ holení (e) do polohy « » (C1), čímž zastři­hovač dlouhých chloupků uzamknete.
Zkracování chloupků před epilací
Pokud se rozhodnete použít holicí hlavu na zkrácení chloupků na ideální délku pro epilaci, nasaďte na holicí hlavu zastřihovací nástavec (a). Posuňte přepí­nač zastřihování/holení do polohy « » . Přístroj se zastřihovacím nástavcem držte tak, aby přiléhal celou plochou k pokožce. Veďte strojek se zoubky hřebene proti směru růstu chloupků, jak znázorňuje obrázek (C2). Protože chloupky obvykle rostou různými směry, pohybujte přístrojem mírně úhlo­příčně nebo jinými směry - pro dosažení nejlepších výsledků.
» .
Page 21
Čištění holicí hlavy
Po každém použití přístroj odpojte od elektrické sítě.
Čištění kartáčkem
Stisknutím uvolňovacích tlačítek (d) sejměte holicí hlavu (D1). Spodní částí holicí hlavy opatrně vyklepejte na ploché podložce (ne planžetou).
Vyčistěte kartáčkem břitový blok a vnitřní část holicí hlavy. Kartáčkem však nečistěte holicí planžetu, protože by se mohla poškodit.
Čištění vodou Stiskněte uvolňovací tlačítka (d) a sejměte holicí hlavu. Opláchněte pod tekoucí vodou zvlášť holicí hlavu a břitový blok (D2). Před opětovným sestavením přístroje nechte obě části samostatně uschnout.
Břitový blok: Pokud chcete sejmout břitový blok, stiskněte ho o otočte o 90° (G1). Pak ho sejměte. Nový břitový blok přitlačte na jeho držák a otočte o 90° (G2).
Náhradní díly (holicí planžeta, břitový blok) lze zakoupit v prodejnách se sorti­mentem výrobků Braun nebo v servisním středisku Braun.
Likvidace
Tento výrobek obsahuje baterie a recyklovatelný elektronický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí neodkládejte výrobek do běžného domovního odpadu, ale odevzdejte jej na příslušných sběrných místech.
Udržování příslušenství holicí hlavy ve špičkové formě
Holicí díly je nutné pravidelně každé
3 měsíce promazávat (E). Pokud holicí hlavu oplachujete pod tekoucí vodou, promažte ji po každém čištění.
Na holicí planžetu a kovové části zastři­hovače dlouhých chloupků naneste trochu jemného oleje na šicí stroje nebo vazelíny. Poté sejměte holicí hlavu a podle obrázku v kapitole (E) i na ni naneste malé množství vazelíny.
Holicí planžeta a břitový blok jsou díly, které se časem opotřebují. Pokud chcete zachovat optimální výkon epilátoru, vyměňte holicí planžetu a břitový blok, jakmile zpozorujete snížený holicí výkon i po vyčistění holicí hlavy.
Neholte se s poškozenou holicí planžetou nebo kabelem.
Jak vyměnit náhradní díly Holicí planžeta:
Stisknutím uvolňovacích tlačítek (d) můžete planžetu sejmout a vyměnit ji za novou (F).
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 72 dB(A), což představuje hladinu A akustického výkonu vzhledem na referenční akustický výkon 1 pW.
Změny jsou vyhrazeny.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebování (například
21
Page 22
plátků holicího strojku nebo pouzdra zastřihovače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
22
Page 23
Slovenský
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že so svojím epilátorom Braun Silk·épil 5 budete spokojní. Pred použitím prístroja si pozorne a dôkladne prečítajte návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte.
Braun Silk·épil 5 bol navrhnutý tak, aby nežiaduce chĺpky odstraňoval čo najúčin­nejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie. Jeho osvedčený epilačný systém odstra­ňuje chĺpky pri korienkoch, preto vaša pokožka zostane hladká po celé týždne. Už žiadne tvrdé chĺpky, pretože tie novo­vyrastené budú jemné a hebké.
Dôležité upozornenia
Z hygienických dôvodov dbajte na to, aby tento prístroj, okrem vás, nepouží­vala iná osoba.
Tento prístroj je vybavený špe­ciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adap­térom). Žiadnu jeho časť nes­miete meniť ani ho rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Podrobné technické špeci­fikácie sa nachádzajú na špe­ciálnom sieťovom kábli.
Tento prístroj môžete
umývať pod tečúcou vodou. Upozornenie: Pred čis­tením ktorejkoľvek epilačnej či holiacej hlavy vo vode odpojte prístroj z elektrickej siete.
Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní tohto zariadenia a ak porozumeli nebezpečen­stvám, ktoré sú s tým spojené. Nedovoľte deťom, aby sa s týmto zariadením hrali. Deti mladšie ako 8 rokov alebo ak nie sú pod dohľadom nesmú vykonávať čistenie a údržbu tohto zariadenia.
Zapnutý prístroj sa nikdy nesmie dostať do kontaktu s vlasmi na hlave, mihalnicami, so stužkami vo vlasoch a pod., aby nedošlo k úrazu alebo zablokovaniu, či poškodeniu prístroja.
Epilačnú hlavu nikdy nepouží­vajte bez nadstavca.
Všeobecné informácie o epilácii
Pri všetkých spôsoboch odstraňovania chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť vrastanie chípkov do pokožky a podráždenie (napr. svrbenie, nepohodlie a začervenanie pokožky) v závislosti od stavu vašej pokožky a chípkov. Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala dlho trvať, ale môže byť výraznejšia, keď si chípky pri korienkoch odstraňujete prvýkrát alebo máte citlivú pokožku.
23
Page 24
Ak pokožka preukazuje znaky podrážde­nia aj 36 hodín po epilácii, odporúčame vám navštíviť lekára. V o všeobecnosti platí, že opakovaným používaním epilátora Silk·épil sa reakcia pokožky a pocit bolesti výrazne zmierňujú. V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápalovým prejavom, keď baktérie preniknú do pokožky (napr. pri pohybe prístroja po pokožke). Dôkladným vyčistením epilačnej hlavy pred každým použitím minimalizujete riziko vzniku infekcie. Ak máte akékoľvek pochybnosti o používaní tohto prístroja, poraďte sa s vaším lekárom. Za nižšie uvedených okolností by ste prístroj mali používať iba po konzultácii s lekárom: – ekzémy, poranenia, zápalové reakcie
pokožky, ako napríklad folikulitída (zápal vlasového mieška) a výskyt
kŕčových žíl, – epilácia v okolí kožných znamienok, – znížená imunita pokožky, napr. pri
cukrovke, počas tehotenstva, pri
Raynaudovom syndróme, hemofílii,
kandidóze alebo nedostatočnej
imunite.
Užitočné rady
Ak ste epilátor doposiaľ nepoužívali alebo ste chĺpky dlhší čas neepilovali, môže chvíľu trvať, kým si vaša pokožka na epiláciu zvykne. Nepríjemný počiatočný pocit sa opakovaným používaním výrazne zníži, keď si pokožka na epiláciu zvykne. Epilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia, ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 2-5 mm. Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby ste ich najskôr oholili (pozri časť B) a po týždni epilovali kratšie, novovyrastené chĺpky. Ak chĺpky epilujete prvýkrát, odporú­čame, aby ste to urobili večer, aby akékoľ­vek podráždenie pokožky cez noc ustúpilo. Na upokojenie pokožky po epilácii odpo­rúčame použiť zvlhčujúce telové mlieko. Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu
24
vrastať do pokožky. Pravidelné používa­nie masážnych špongií (napr. po sprcho­vaní) alebo telového peelingu pomáha predchádzať vrastaniu chĺpkov do poko­žky, pretože jemný masážny pohyb odstraňuje vrchnú vrstvu pokožky a jemné chĺpky sa tak dostanú na povrch.
Popis
1a Vysokofrekvenčné masážne valčeky 1b Nadstavec Efficiency (nie je
súčasťou všetkých modelov) 2 Epilačná hlava s pinzetami 3 Osvetlenie 4 Spínač zapnutia/vypnutia 5 Tlačidlo na uvoľnenie hlavy 6 Špeciálny sieťový kábel 7 Nadstavec na epiláciu citlivých
oblastí (iba pre model 5780) 8 Tvárový nadstavec (iba pre model
5780)
9 Holiaca hlava s nadstavcom na
zastrihávanie 10 Chladiaca rukavica
Príprava na použitie
Vaša pokožka musí byť suchá a
zbavená zvyškov mastnoty a telových mliek.
Pred začatím sa uistite, že epilačná
hlava (2) je čistá a je na nej umiestnený nadstavec (1).
Nadstavce vymeníte tak, že stlačíte ich
postranné vrúbky a potiahnete.
Hlavy vymeníte stlačením tlačidla na
uvoľnenie hlavy (5).
Chladiaca rukavica pre optimálne chladenie pokožky
Na niekoľko prvých epilácií, alebo ak máte citlivú pokožku, môžete použiť chladiacu rukavicu (10), ktorú dermatoló­govia odporúčajú ako pomôcku na zmier­nenie možného podráždenia pokožky.
Gélové vrecúško nechajte v mrazničke
(***) aspoň 2 hodiny (výhodné je ucho­vávať gélové vrecúška v mrazničke stále).
Page 25
Gélové vrecúško vložte pod priehľadnú fóliu rukavice. Používajte ho iba spolu s rukavicou.
Priehľadnú (chladnú) stranu rukavice si položte na nohu.
Pokožku ochladzujte približne 30 sekúnd, v prípade potreby aj dlhšie.
Schladenú pokožku začnite okamžite epilovať.
Chladenie a epiláciu opakujte dovtedy, kým epilácia nie je hotová.
Uistite sa, že pokožka je počas epilácie suchá.
Upozornenie: Chladiacu rukavicu nenechávajte na rovnakom mieste dlhšie ako 2 minúty. Chráňte pred slnkom. Gélové vrecúško nepoužívajte, ak je poškodené. Vyhoďte ho ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Chladiacu rukavicu nepoužívajte, ak ste nadmerne citlivá, alergická na chlad, ak sa vaša pokožka vyznačuje senzorickými poru­chami, alebo ak trpíte srdcovými ochore­niami alebo poruchami krvného obehu.
A Ako epilovať
Epilačná hlava (2) sa vyznačuje technoló­giou Close-Grip, ktorá poskytuje extra efektívnu epiláciu najmä pri krátkych chĺpkoch: 40 pinziet je vždy v tesnom kontakte s pokožkou, aby odstránili aj chĺpky maličké ako zrnko piesku (0,5 mm). Výkyvná hlava sa vynikajúco prispôsobuje kontúram tela pre maximálnu dôkladnosť epilácie. Vysokofrekvenčné masážne valčeky (1a) efektívne upokojujú vašu pokožku na dosiahnutie úžasne jemnej epilácie. Nadstavec Efficiency (1b) pre rýchlu epiláciu zaisťuje maximálny kontakt s pokožkou, pretože pinzety neustále drží v optimálnej polohe.
1 Ako zapnúť epilátor Epilátor zapnite otočením spínača
zapnutia/vypnutia (4):
Otočenie do polohy «I»: extra jemná
epilácia
Otočenie do polohy «II»: extra účinná
epilácia
Keď je epilátor zapnutý, svetlo (3)
osvetľuje epilovanú oblasť pre lepšiu manipuláciu s prístrojom na dosiah­nutie vyššej účinnosti epilácie.
2 Ako zaobchádzať s epilátorom
Pri epilácii držte pokožku stále napnutú.
Dávajte pozor, aby epilujúca časť prístroja bola neustále v kontakte s pokožkou.
Výkyvná hlava sa automaticky prispô­sobuje kontúram vašej pokožky.
Epilátor posúvajte pomaly a plynule bez vyvíjania tlaku proti smeru rastu chĺpkov, v smere spínača. Keďže chĺpky môžu rásť rôznymi smermi, je vhodné aj epilátorom pohybovať do rôznych smerov s cieľom dosiahnuť optimálne výsledky. Pulzový pohyb masážnych valčekov stimuluje a upokojuje pokožku, aby epilácia bola jemnejšia.
Ak ste zvyknutá na pocit vyvolaný epiláciou a uprednostňujete rýchlejší spôsob odstraňovania chĺpkov, namiesto masážnych valčekov (1a) použite nadstavec Efficiency (1b).
3 Epilácia nôh Nohy si epilujte smerom zdola nahor.
Pri epilácii oblasti za kolenom držte nohu vystretú.
4 Epilácia podpazušia a línie plaviek Na toto špecifické použitie sme vyvinuli
nadstavec na epiláciu citlivých oblastí (7), ktorý sa ako prídavný nadstavec nasadzuje na epilačnú hlavu (2).
Uvedomte si, prosím, že najmä na
začiatku sú tieto telesné partie obzvlášť citlivé na bolesť. Preto odporúčame začať epiláciu so spínačom v polohe «I». Pri opakovanom používaní epilátora bude pocit bolesti ustupovať.
25
Page 26
Pred epiláciou príslušné oblasti dôkla-
dne očistite, aby ste odstránili zvyšky nečistôt (napr. dezodorant). Potom ich dôkladne vysušte uterákom. Pri epilácii podpazušia držte ruku vystretú nahor, aby pokožka bola napnutá, a epilátorom pohybujte rôznymi smermi. Keďže pokožka môže byť bezprostredne po epilácii citlivá, vyhýbajte sa používaniu dráždivých látok, ako napríklad dezo­dorantov s obsahom alkoholu.
5 Epilácia tváre Nasadením tvárového nadstavca (8)
na epilačnú hlavu (2) je váš epilátor Silk·épil dokonale pripravený na pohodlné odstránenie neestetických chĺpkov z tváre alebo iných citlivých oblastí.
Pre lepšiu hygienu odporúčame
pokožku pred epiláciou očistiť liehom. Pri epilácii tváre pokožku jednou rukou napínajte a druhou pomaly pohybujte epilátorom v smere spínača.
6 Čistenie epilačnej hlavy Pred čistením najskôr odpojte prístroj
z elektrickej siete.
Pravidelné čistenie zaručuje lepší
výkon epilátora. a Čistenie kefkou: Zložte nadstavec a vyčistite ho kefkou.
Pinzety dôkladne vyčistite pomocou
kefky namočenej v liehu v smere od
zadnej strany epilátora a valček s
pinzetami pritom manuálne otáčajte.
Tento spôsob čistenia zaručuje
epilačnej hlave najlepšie hygienické
podmienky. b Čistenie pod tečúcou vodou:
Zložte nadstavec. Epilačnú hlavu na
prístroji podržte pod tečúcou vodou. Potom epilačnú hlavu (2) zložte
stlačením tlačidla na jej uvoľnenie (5). Epilačnou hlavou aj epilátorom
dôkladne potraste, aby ste ich zbavili 26
zvyšnej vody. Obe časti nechajte uschnúť. Pred opätovným nasadením epilačnej hlavy sa uistite, že obe časti sú úplne suché.
B Používanie nadstavca
holiacej hlavy
a Nadstavec na zastrihávanie b Holiaca planžeta c Zastrihávač d Tlačidlá na uvoľnenie planžety e Prepínač zastrihávania/holenia f Holiaci blok g Základňa holiacej hlavy
Holenie
Zložte epilačnú hlavu a nasaďte
holiacu hlavu (9) tak, aby zacvakla na miesto.
Otočte spínač v smere hodinových ručičiek do polohy «II».
Uistite sa, že prepínač zastrihávania/ holenia (e) je v polohe « » .
Na dosiahnutie najlepších výsledkov vždy dbajte na to, aby planžeta (b) a zastrihávač (c) boli v kontakte s pokožkou (A). Pokožku držte napnutú (B) a epilátorom pomaly pohybujte proti smeru rastu chípkov Zastrihávač najskôr nadvihne a skráti všetky dlhé chĺpky. Flexibilná planžeta potom oholí pokožku do hladka.
Pri holení alebo zastrihávaní v citlivých partiách vždy dbajte na to, aby poko­žka bola napnutá, vyhnete sa tak jej poraneniu.
Zastrihávanie kontúr
Na zastrihávanie precíznych línií a kontúr zafixujte zastrihávač dlhých chĺpkov posunutím prepínača zastrihávania/ holenia (e) do polohy « » (C1).
Zastrihávanie chĺpkov pred epiláciou
Ak si pred epiláciou chcete zastrihnúť chĺpky na ideálnu dĺžku, na holiacu hlavu
Page 27
nasaďte nadstavec na zastrihávanie (a). Prepínač zastrihávania/holenia posuňte do polohy « » . Epilátor držte tak, aby sa zastrihávací nadstavec pohyboval rovno po pokožke a veďte ho končekmi hrebienka proti smeru rastu chĺpkov (C2). Keďže chĺpky rastú rôznymi smermi, na dosiahnutie najlepších výsledkov veďte epilátor mierne šikmo alebo rôznymi smermi.
Čistenie holiacej hlavy
Po každom použití odpojte prístroj z elek­trickej siete.
Čistenie kefkou
Planžetu zložte stlačením tlačidiel na jej uvoľnenie (d) (D1). Spodnú časť planžetového rámu jemne vyklepte na rovný povrch (nikdy nie planžetou nadol).
Kefkou vyčistite holiaci blok a vnútornú časť holiacej hlavy. Holiacu planžetu však kefkou nečistite, pretože by sa mohla poškodiť.
Čistenie vodou Planžetu zložte stlačením tlačidiel na jej uvoľnenie (d). Planžetu a holiaci blok jednotlivo opláchnite pod tečúcou vodou (D2). Predtým, ako holiaci blok a plan­žetu opäť namontujete, nechajte ich samostatne uschnúť.
Udržiavanie nadstavca holiacej hlavy v špičkovej forme
Holiace diely musia byť pravidelne
každé tri mesiace premazané (E). Ak holiacu hlavu čistíte pod tečúcou vodou, premažte ju po každom umytí.
Na planžetu a kovové časti zastrihávača dlhých chĺpkov naneste malé množstvo jemného strojového oleja alebo vazelíny. Potom zložte holiacu hlavu a kvapku vazelíny naneste aj na miesta, ktoré znázorňuje obrázková časť (E).
Planžeta a holiaci blok sú precízne časti, ktoré sa časom opotrebujú. Planžetu a holiaci blok vymeňte, keď si všimnete,
že už neposkytujú optimálne výsledky holenia ani po vyčistení holiacej hlavy.
Prístroj nikdy nepoužívajte, ak sú plan­žeta alebo sieťový kábel poškodené.
Výmena holiacich dielov Holiaca planžeta:
Planžetový rám zložte stlačením tlačidiel na jeho uvoľnenie (d) a nahraďte ho novým (F).
Holiaci blok: Holiaci blok najprv zatlačte a otočte o 90° (G1) a potom ho zložte. Nový holiaci blok namontujte tak, že ho nasadíte na držiak holiaceho bloku a otočíte o 90° (G2).
Náhradné diely (holiacu planžetu a holiaci blok) zakúpite u vášho predajcu alebo v servisných strediskách Braun.
Likvidácia
Toto zariadenie obsahuje batérie a recyklovateľný elektronický odpad. V záujme ochrany životného prostredia nelikvidujte toto zariadenie jeho odhodením do domového odpadu, ale odneste ho do miestnej zberne druhotných surovín.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotřebiča je 72 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo
27
Page 28
výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
28
Page 29
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és formatervezői elvárások alapján terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun Silk·épil 5 készülékében! Kérjük, hogy a használat megkezdése előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót, és emlékeztetőként őrizze meg azt!
A Braun Silk·épil 5 epilátort úgy tervezték, hogy a nem kívánatos szőrszálakat hatékonyan,kíméletesen és egyszerűen távolítsa el. Hatékony epiláló rendszere a szőrszálakat a gyökerüknél fogva távolítja el és heteken át tartó sima bőrt hagy maga után. Mivel az újranövekedő szőrszálak már puhák és vékonyak, nincs többé borostás bőr.
Figyelem!
Higiéniai okokból kérjük, hogy ne adja kölcsön a készüléket másoknak!
A készüléket egy különleges, integrált, alacsony feszültségű csatlakozókábellel láttuk el. Egyik alkatrészét se cserélje le vagy alakítsa át, ellenkező esetben az áramütés veszélye állhat fenn! A műszaki adato­kat a csatlakozókábelen tün­tettük fel. A csatlakozókábel használható bármilyen váltóá­ramú hálózatban.
A készülék vízsugár alatt
tisztítható. Figyelmezte­tés: mielőtt a fejek bármelyi­két vízben tisztítaná, húzza ki a készüléket a konnektorból!
A 8 évesnél idősebb gyerme­kek, illetve a csökkent fizikai,
érzékelő vagy mentális képes­ségekkel vagy tapasztalat vagy tudás hiányával rendel­kező személyek csak felügye­let mellett akkor használhatják ezt a készüléket, illetve, ha tájékoztatták őket a biztonsá­gos használatról, és megértet­ték a lehetséges veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztí­tását és karbantartását nem végezhetik 8 év alatti és felü­gyelet nélküli gyerekek.
Baleset, illetve a készülék megsérülésének vagy elzáró­dásának elkerülése érdeké­ben kérjük, hogy ügyeljen arra, hogy a készülék bekap­csolt állapotban soha ne kerüljön kontaktusba hajjal, szempillával, hajpánttal stb!
Soha ne használja a készülé­ket az epilátorsapka nélkül!
Általános tudnivalók az epilálásról
Minden, a szőrszál gyökerével együtt történő szőrtelenítési eljárás eredmé­nyezhet bőrirritációt (pl. viszketést, kellemetlen érzést, bőrpírt) – függően a bőr érzékenységétől és a szőrszálak erősségétől. Ez természetes reakció, amelynek rövid idő alatt meg kell szűnnie. Érzékeny bőr esetén az irritáció erősebb lehet az első néhány alkalommal. Amennyiben 36 óra elteltével még mindig észlelhető bőrirritáció, javasoljuk, hogy forduljon szakorvoshoz! Általában a bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil
29
Page 30
többszöri használata során jelentősen csökken. Bizonyos esetekben – pl. amikor kóro­kozó kerül a bőrbe - gyulladás alakulhat ki (például a készülék bőrrel való érintke­zése során). Az epilátorfej alapos tisztítása minden egyes epilálást megelőzően csökkenti a fertőzés kockázatát. Amennyiben a készülék használatával kapcsolatban kérdése merülne fel, kérje ki szakorvosa véleményét! Az alábbi esetekben a készüléket csak bőrgyógyás­szal történő konzultáció után használja: – ekcéma, sebes bőr, gyulladásos
bőrreakció pl. folliculitis (gennyes
szőrtüszőgyulladás), visszértágulat, – szemölcsök környékén, – a bőr csökkent ellenállóképessége pl.
cukorbetegség, terhesség, Raynaud
kór, vérzékenység, kandida vagy az
immunrendszer elégtelensége.
Néhány hasznos tanács
Amennyiben még nem használt epilátort, vagy hosszabb ideje nem végzett epilálást, valószínűleg némi időbe telik majd, míg bőre hozzászokik a művelethez. Ezután a kellemetlen érzés a rendszeres használattal jelentősen csökken. Könnyebb és kényelmesebb az epilálás, ha a szőrszál hossza 2-5 mm között van. Amennyiben a szőrszálak ennél hosszab­bak javasoljuk, hogy először borotválja le azokat, (lásd: B fejezet) majd 1-2 hét elteltével az újranövekedő szálak már epilálhatóak lesznek. Első alkalommal javasolt az epilálást az esti órákban végezni, hogy az esetleges bőrpirosodás reggelre megszűnjön. Az epilálás után használjon hidratáló krémet a bőr megnyugtatásához. Előfordulhat, hogy némelyik újranövekedő vékony szőrszál nem képes a bőrfelszínre törni. masszírozó szivacs rendszeres használata (pl. zuhanyozás után), vagy a bőrradírral történő hámlasztás segít megelőzni a befelé növekvő szőrszálak kialakulását, mivel a gyengéd dörzsölés
30
eltávolítja a bőr legfelső hámrétegét, így az újranövekedő szőrszálak képesek a bőrfelszínre törni.
Termékleírás
1a Magas frekvenciájú Masszírozó
görgők
1b Hatékonyságnövelő sapka (nem
minden modell tartozéka) 2 Epilátorfej csipeszekkel 3 Világítás 4 Be/kikapcsoló gomb 5 Kioldógomb 6 Különleges csatlakozókábel 7 Epilálósapka az érzékeny
testtájakhoz (csak az 5780-as
modellhez) 8 Arcepiláló sapka (csak az 5780-as
modellhez) 9 Borotváló sapka (csak az 5780-as
modellhez) 10 Hűsítőkesztyű
Előkészületek az epiláláshoz
Ügyeljen arra, hogy bőre száraz, kré-
mektől vagy egyéb zsíros anyagoktól mentes legyen.
A használat megkezdése előtt
győződjön meg az epilátorfej (2) tisztaságáról! Ezután helyezze fel a készülékre a sapkát (1).
A sapkák cseréje a kioldógomb
megnyomásával végezhető el.
Az epilátor fej cseréjéhez, nyomba
meg a kioldó gombot! (5).
Hűsítőkesztyű a bőr hűsítéséhez – opcionális
Az első epiláláskor, vagy amennyiben bőre érzékeny, használhatja a bőrgyógyá­szok által javasolt hűsítőkesztyűt (10), amely segít a lehetséges bőrirritáció csökkentésében.
Helyezze a zselépárnát legalább 2 óra
hosszára a fagyasztószekrénybe (hogy mindig kéznél legyen, célszerű a zselé­párnákat eleve ott tárolni).
Page 31
Helyezze a zselépárnát a hűsítőkesztyű alján kialakított átlátszó fóliába. A jégzselét csak a kesztyűvel együtt használja!
Tegye a hűsítőkesztyűt az átlátszó fólia felőli (hideg) oldalával a lábára.
Kb. 30 másodpercig hűtse a bőrfelü­letet, amennyiben szükséges, valamivel hosszabb ideig is rajta hagyhatja.
A lenti leírásnak megfelelően lásson hozzá a hűsített bőrfelület epilálásához.
A hűsítés-epiláláls műveletét ismételje meg mindaddig, amíg nem végzett a teljes szőrtelenítéssel.
Az epilálás során fontos, hogy a bőrfelü­let száraz legyen.
Fontos: Ne helyezze a hűsítőkesztyűt 2 percnél tovább ugyanarra a bőrfelületre! Naptól tartsa távol. A sérült zselépárnát ne használja tovább, dobja háztartási hulladékba. A hűsítőkesztyűt ne alkal­mazza, amennyiben Ön hiperérzékeny vagy allergiás a hidegre, illetve ha szív­és érrendszeri megbetegedésnek, vagy keringési zavaroknak köszönhetően bőre érzékzavarban szenved.
A Az epilator használata
Az extra hatékonyság érdekében – külö­nösen a rövid borosták eltávolításakor – az epilátorfej (2) ún. Close-Grip Technológiával rendelkezik. A 40 darab csipesz mindig szoros kon­taktusban van a bőrfelülettel, így még a legparányibb, homokszemcse méretű (0.5 mm) borostákat is képes eltávolítani. A maximális alaposság érdekében, a billenőfej tökéletesen igazodik a test kontúrvonalaihoz. A magas frekvenciájú masszírozó görgők(1a) hatékonyan stimulálják a bőrt az extra gyengéd epilálás érdekében. A gyors epiláláshoz kifejlesztett hatéko­nyságnövelő sapka (1b) biztosítja a maxi­mális bőrkontaktust és a csipeszeket mindvégig optimális pozícióban tartja az epilálás során.
1 A készülék működtetése A készülék működtetéséhez kapcsolja
be a be/kikapcsoló gombot.
Az extra kíméletes üzemmódhoz állítsa
a készüléket az «I»-es pozícióba.
Az extra hatékony üzemmódhoz állítsa
a készüléket a «II»-es pozícióba.
Bekapcsolt állapotban fény (3) világítja
meg az epilálandó bőrfelületet. Ez, a hatékonyság növelése érdekében kiváló irányíthatóságot tesz lehetővé.
2 A készülék végigvezetése a
bőrfelületen
Epilálás közben mindig feszítse ki az
epilálandó bőrfelületet!
Mindvégig győződjön meg arról, hogy az epilátorfej szoros kontaktus­ban van a bőrrel.
A billenőfej automatikusan igazodik a bőr kontúrvonalaihoz.
A készüléket nyomás nélkül lassú, folyamatos mozdulatsorral vezesse végig a szőrszálak növekedési irányával ellentétesen, a kapcsoló­gomb irányába. Mivel a szőrszálak növekedési iránya eltérő lehet, ezért az optimális eredmény eléréséhez, célszerű a készüléket több irányból is végigvezetni a bőrön. A gyengéd epilálás érdekében a masszázs­görgők pulzáló mozgása stimulálja és megnyugtatja a bőrt.
Amennyiben már hozzászokott az epilálás érzéséhez és szeretné a műveletet gyorsabban végezni, cse­rélje le a masszírozó görgők (1a) az EfficiencyPro kiegészítőre (1b).
3 A lábak epilálása Az epilálást az alsó lábszáron kezdje,
és innen haladjon fölfelé. A térdhajlat epilálásánál tartsa lábait egyenesen és kinyújtva.
4 A hónalj és a bikinivonal epilálása Az érzékeny epilálófejet (7) kifejezetten
a hónalj és bikinivonal epilálása céljából fejlesztették ki, amely választható
31
Page 32
opcióként az epilátorfejre (2) helyezhető.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a hónalj
és bikinivonal területei – különösen az első epilálásoknál – fokozottan érzékenyek a fájdalomra. Javasoljuk ezért, hogy az első használat során a készüléket «I»-es fokozaton alkalmazza. Többszöri használat után a fájdalomér­zet megszűnik.
Epilálás előtt alaposan mossa le a
bőrfelületet, eltávolítva ezzel minden szennyeződést (pl. dezodorok maradványait), majd törölközővel óvatosan itassa fel róla a nedvességet. A hónalj epilálása közben emelje a karját a magasba hogy a bőr feszes legyen, majd a készüléket több irányból is vezesse végig az epilálandó felületen. Mivel az epilálást követően bőre érzékenyebb lehet, ezért ekkor kerülje az irritáló anyagok, mint pl. dezodorok vagy alkohol használatát.
5 Az arc epilálása Helyezze az arcepiláló sapkát (8) az
epilátorfejre (2) és Silk·épil készüléke máris tökéletesen alkalmazható az arc területén, vagy egyéb érzékeny helyen található nemkívánatos szőrszálak eltávolítására. Epilálás előtt javasoljuk, hogy a bőrfelületet alkohollal tisztítsa át, ezzel biztosítva a teljes higiéniát. Az arc epilálása közben egyik kezével feszítse ki a bőrt, a másikkal pedig lassan vezesse végig a készüléket az epilálandó felületen, a kapcsológomb irányába!
6 Az epilátorfej tisztítása A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a
készüléket a hálózatból! A rendszeres tisztítás fokozza a készülék teljesítmé­nyét.
a Tisztítás kefével Távolítsa el a sapkát, és seperje ki a
kefével. Az epilátorfej hátsó oldaláról indulva, alkoholba mártott kefével tisztítsa meg alaposan a csipeszeket.
32
A művelet közben forgassa a csipeszsort manuálisan. Ez a tisztítási módszer biztosítja a leghigiénikusabb körülmé­nyeket az epilátor fej számára.
b Tisztítás vízsugár alatt Távolítsa el a sapkát. Tartsa a készülék
epilátorfej részét vízsugár alá. Ezt követően nyomja meg a kioldó gombot, (5) és vegye le az epilátor fejet (2)
Alaposan rázza ki az epilátorfejet és a
készüléket egyaránt, és győződjön meg arról hogy, az esetleg bennrekedt víz kicsöpög. Mielőtt újra felhelyezné az epilátor fejet a készülékre, győződjön meg arról, hogy mindkét alkatrész tökéletesen száraz.
B A borotvafej használata
a Trimmelő sapka b Borotva szita c Nyíró d Kioldó gombok e Nyírás/borotválás (trim/shave)
kiválasztó f Nyíróegység g Borotvafej alap
Borotválás
Rápattintással helyezze fel a borotvafej
kiegészítőt (9) a készülékre.
Fordítsa a működéskapcsolót az
óramutató működésével megegyező irányban a «II»-es állásba.
Győződjön meg arról, hogy a nyírás/
borotválás kiválasztó a borotválás « » pozícióban van!
A legjobb eredmény eléréséhez mindig
győződjön meg arról, hogy a borotva­szita (b) és a nyíró (c) kontaktusban vannak a bőrrel! (A) Feszítse ki a bőrt, (B) és a szőr növekedési irányával ellentétesen, lassan vezesse végig a készüléket a borotválandó felületen. A nyíró levágja a hosszabb szőrszálakat, ezt követően a rugalmas szita eltávo­lítja a borostákat, selymes bőrt hagyva maga után.
Page 33
A sérülések elkerülése érdekében, az érzékeny területek borotválásánál illetve nyírásánál mindig feszítse ki a bőrt!
Kontúr kialakítás
Pontos vonalak és kontúrok kialakításá­hoz zárja le a hosszúszőr-nyírót úgy, hogy a nyírás/borotválás kiválasztó gombot (e) a «
Epiláláshoz előkészítő nyírás
Amennyiben Ön az epilálás megkezdése előtt a szőrszálakat az epiláláshoz ideális hosszúságúra szeretné előkészíteni, helyezze fel a trimmelő sapkát (a) a borotvafejre. Csúsztassa a nyírás/ borotválás gombot a « » pozícióba! Tartsa a trimmelő fésűvel ellátott készülé­ket elfektetve bőrén. Az (C2) illusztráció­nak megfelelően vezesse végig a fésűt a szőrszálak növekedési irányával ellenté­tesen. Mivel a szőrszálak növekedési iránya különböző lehet, ezért a legjobb ered­mény eléréséhez célszerű a készüléket kissé átlósan, vagy több irányból is végig­vezetni a bőrön.
A borotvafej tisztítása
Minden egyes használat befejezése után, húzza ki a készüléket a konnektorból.
Tisztítás kefével
A kioldó gombok (d) megnyomásával távolítsa el a borotvafejet. (D1) A borotvafej alját kocogtassa óvatosan egy lapos felülethez (a szitát ne)!
Seperje ki a nyíróegységet és a borotvafej belsejét. A borotva szitát azonban ne kefével tisztítsa, mert ez kárt tehet a szitában.
Vízzel történő tisztítás A kioldó gombok (d) megnyomásával távolítsa el a borotvafejet! Vízsugár alatt külön-külön öblítse át a borotvafejet és a nyíróegységet! (D2) Visszahelyezés előtt
» állásba csúsztatja! (C1)
hagyja a nyíróegységet és a szitakeretet egyenként megszáradni.
Hogyan tartsa csúcsformában a borotvafej kiegészítőt?
A borotvaalkatrészek 3 havi rendszeres-
séggel kenésre szorulnak. (E). Amennyiben Ön a borotvafejet vízsugár alatt tisztítja, javasoljuk, hogy minden egyes tisztítást követően kenje át az alkatrészeket..
A borotva szitát és a hosszúszőr-nyíró fém alkatrészeit, gyengéden kenje át finom műszerolajjal vagy vazelinnel! Ezután vegye le a borotvafejet, és egy kis mennyiségű vazelint juttasson a borotvafejre is, úgy, ahogyan az (E) ábrán látja.
A borotvafej és a nyíróegység olyan precíziós alkatrészek, amelyek idővel elhasználódnak. Az optimális működés érdekében, az alkatrészek megkopásá­nak és teljesítménybeli csökkenésük észlelésekor, még a borotvafej tisztítá­sát követően is cserélje ki a szitát és a nyíróegységet.
Ne használja a készüléket sérült szitával vagy vezetékkel.
A borotvaalkatrészek cseréje Borotva szita:
A kioldó gombok (d) megnyomásával, távolítsa el a borotvafejet. A borotvaszita eltávolításához, nyomja meg a szitakere­tet, majd helyezze be az új szitát.(F)
Nyíróegység: A nyíróegységet annak benyomásával és 90°-ban történő elfordításával tudja eltávolítani. (G1). Az új kés felhelyezésé­hez az új alkatrészt nyomja rá a nyíróe­gység tokra, és fordítsa el 90°-os szög­ben! (G2).
A cserealkatrészek (borotva szita, nyíróegység) beszerezhetőek a viszonteladóktól, vagy a Braun Vevőszolgálati Központokból.
33
Page 34
Eltávolítás hulladékként
A termék akkumulátorokat és újrahasznosítható elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja a háztartási hulladékok közé, hanem a megfelelő gyűjtőpontokban távolítsa el.
Előrejelzés nélkül módosítható
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén.
34
Page 35
Hrvatski
Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše Braunove stan­darde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 5. Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće potrebe.
Braun Silk·épil 5 oblikovan je za uklanja­nje neželjenih dlačica što je moguće učinkovitije, nježnije i jednostavnije. Njegov dokazani sustav za epilaciju uklanja dlačice iz korijena, ostavljajući vašu kožu glatku tjednima, posebno zato što su novoizrasle dlačice tanke i meke.
Važno
Iz higijenskih razloga ne dije­lite ovaj uređaj s drugim oso­bama.
Ovaj uređaj ima ugrađen posebni sigurnosni niskona­ponski adapter. Nemojte mije­njati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, jer se tako izlažete opasnosti od strujnog udara. Specifika­cije u vezi električne energije otisnute su na posebnom sigurnosnom niskonapon­skom adapteru.
Ovaj uređaj može se
čistiti pod tekućom vodom. Upozorenje: Prije ispiranja aparata vodom, prvo odvojite glavu aparata od izvora napa­janja električnom energijom.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposob­nostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da su pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost odnosno ako im je objašnjeno kako se uređaj koristi na sigu­ran način tako da oni u pot­punosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja. Djeca se ne smiju đajem. Djeca ne smiju
igrati s ure-
čistiti i održavati uređaj osim ako nisu starija od 8 godina te pod nad­zorom odrasle osobe.
Kad je uključen, uređaj nikada ne smije doći u dodir s vašom kosom, trepavicama, vrpcama, itd. kako bi se spri­ječila bilo kakva ozljeda kao i da bi se spriječilo blokiranje ili oštećivanje uređaja.
Nikad nemojte koristiti uređaj bez nastavaka.
Općenite informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu dovesti do urastanja dlačica i iritacije (npr. peckanja, boli, crvenila kože i sl.), a mogućnost takve reakcije prvenstveno ovisi o stanju kože i dlačica. To je normalna reakcija i trebala bi brzo prestati, no ako uklanjate dlačice epi­latorom po prvi put ili imate osjetljivu
35
Page 36
kožu, reakcija zna biti i malo jača od uobičajene. Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, preporučujemo vam da posjetite svog liječnika. Općenito se iritacija kože, kao i osjećaj boli s vremenom, uz stalno korištenje epilatora Silk·épil, značajno smanjuju. U nekim slučajevima zna doći do manje kožne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok uređaj klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje glave uređaja prije upotrebe umnogome će smanjiti rizik infekcije.
Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja ovog uređaja, razgovarajte sa svojim liječnikom. Prije korištenja uređaja oba­vezno je konzultirati liječnika u slučaju: – ekcema, rana, upalnih kožnih procesa
kao što je foliculitis (gnojna upala
folikula) i proširenih vena, – ispupčenih madeža, – smanjenog imuniteta kože, npr.
dijabetesa mellitusa, tijekom trudnoće,
Raynaudove bolesti, hemofilije,
gljivičnog oboljenja ili nedostatka
imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga niste koristili duže vrijeme, vašoj će koži trebati malo vremena da se navikne na epilaciju. Neugodan osjećaj koji se javlja na početku smanjit će se stalnom upotrebom jer će se koža navikavati na taj postupak. Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada su dlačice optimalne dužine, odnosno 2-5 mm. Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih prvo obrijete (pogledajte odlomak B), pa ih epilirate tjedan do dva kasnije, kad malo izrastu. Preporučujemo da prvu depilaciju napravite navečer, kako bi moguće crvenilo prestalo preko noći. Kako biste dodatno umirili kožu, preporučujemo da nakon epilacije na kožu nanesete hidratantnu kremu.
36
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati ispod površine kože. Redovita upotreba spužvi za masažu (npr. nakon tuširanja) ili peelinga za uklanjanje mrtvih površinskih stanica umnogome će pomoći u sprečavanju urastanja dlačica, jer fino trljanje skida gornji sloj kože pa se dlačice mogu probiti do površine.
Opis
1a Visokofrekventni masažni kotačići 1b Nastavak Efficiency (samo s pojedi-
nim modelima) 2 Epilacijska glava s pincetama 3 Svjetlo 4 Prekidač za uključivanje/isključivanje 5 Mehanizam za otpuštanje 6 Posebni sigurnosni niskonaponski
adapter 7 Nastavak za osjetljiva područja (samo
s modelom 5780) 8 Nastavak za lice (samo s modelom
5780) 9 Glava za brijanje s trimerom 10 Rukavica za hlađenje
Priprema za uporabu
Vaša koža mora biti suha i nemasna. Prije početka epilacije provjerite je li epilacijska glava čista (2) i je li na nju postavljen nastavak (1). Nastavke mijenjate tako da pritisnete njihova bočna rebra i izvučete ih. Glave mijenjajte tako što ćete pritisnuti mehanizam za otpuštanje (5).
Rukavica za hlađenje kože
Za prvih par epilacija ili ako imate osjet­ljivu kožu možete koristiti rukavicu za hlađenje (10), koju i dermatolozi prepo­ručuju za ublažavanje moguće iritacije kože.
Neka paketić s gelom stoji u dubokom
zamrzivaču (***) najmanje 2 sata (inače, da ne morate misliti na to, paketiće možete i stalno držati u zamrzivaču).
Page 37
Stavite paketić s gelom ispod prozirne folije na rukavici. Koristite ga isključivo s rukavicom.
Položite rukavicu na nogu, tako da je prozirni (hladni) dio u kontaktu s kožom.
Hladite kožu oko 1/2 minute, ako treba možete i malo duže.
Odmah epilirajte ohlađeni dio kože u skladu s uputama koje navodimo u nastavku teksta.
Ponavljajte izmjenično hlađenje i epi­laciju do kraja.
Pripazite da koža bude suha dok se epilirate.
Važno: Hlađenje pojedinog dijela kože rukavicom ne bi smjelo trajati duže od 2 minute. Rukavicu za hlađenje nemojte izlagati suncu. Nemojte je koristiti ako je oštećena. Odložite je zajedno s kućnim otpadom. Rukavicu nemojte koristiti ako ste hiperosjetljivi, alergični na hladnoću ili ako imate problema s osjetom topline/ hladnoće na koži, npr. u slučaju srčanih ili cirkulacijskih problema.
A Kako se epilirati
Epilacijska glava (2) ima novu tehnologiju Close-Grip koja osigurava iznimnu učinko­vitost posebno s kratkim dlačicama: 40 pinceta uvijek je u dodiru s kožom kako bi uklonile čak i dlačice sitne poput zrnca pijeska (0,5 mm). Ova glava je pokretna i zahvaljujući tome savršeno se prilagođava obrisima tijela, za maksimalnu temeljitost. Visokofrekventni masažni kotačići (1a) učinkovito pripremaju vašu kožu za epilaciju. Nastavak za učinkovitu epilaciju Efficiency (1b) osigurava maksimalan kontakt s kožom, stalno postavljajući pincete u najbolji položaj.
1 Uključivanje Pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje (4) kako biste uključili uređaj.
Odaberite «I» – za izuzetno nježnu
epilaciju
Odaberite «II» – za izuzetno učinkovitu
epilaciju
Dok god je uređaj uključen, svjetlo (3)
će osvjetljivati područje koje epilirate, pružajući vam bolju kontrolu za poboljšanu učinkovitost epilacije.
2 Kako voditi uređaj
Uvijek zategnite kožu pri epilaciji.
Uvijek pripazite da je epilacijsko
područje između masažnih kotačića u dodiru s vašom kožom.
Prilagodljiva glava automatski se prilagođava obrisima vaše kože.
Vodite uređaj u sporom, kontinui­ranom pokretu bez pritiska u smjeru suprotnom od rasta dlačica, u pravcu prekidača. Budući da dlačice rastu u različitim pravcima može pomoći ako uređaj vodite u različitim smjerovima kako biste postigli najbolje rezultate. Pulsirajući pokreti masažnih kotačića masiraju i opuštaju kožu za nježniju epilaciju.
Ako ste navikli na epilaciju i želite brže ukloniti dlačice stavite nastavak Efficiency (1b) kojim ćete zamijeniti sustav za masažu (1a).
3 Epilacija nogu Epilirajte noge od gležnjeva prema
gore. Ispružite nogu kada epilirate područje iza koljena.
4 Epilacija pazuha i bikini-zone Za ovu posebnu namjenu, razvili smo
nastavak za epilaciju osjetljivih dijelova tijela (7), koji se može postaviti na epilacijsku glavu (2).
Napominjemo da depiliranje ovih zona
može biti podosta bolno, posebno prvih nekoliko puta. S vremenom, ako stalno koristite epilator, osjećaj boli značajno će se smanjiti.
Prije epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude
37
Page 38
ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih pažljivo osušite ručnikom – nemojte trljati kožu već je osušite tapkanjem. Kada epilirate pazuh, podignite ruku tako da je koža u potpunosti rastegnuta i pomičite aparat u različitim smjerovima. S obzirom da je koža nakon depilacije osjetljivija, izbjegavajte korištenje sred­stava poput dezodoransa koji sadrže alkohol.
B Korištenje nastavka za
brijanje
a Nastavak s češljićem b Mrežica c Trimer d Mehanizam za otpuštanje e Prekidač za odabir podrezivanje/
brijanje f Blok noža g Baza brijaće glave
5 Epilacija lica Kada nastavak za epilaciju lica (8)
pričvrstite za epilacijsku glavu (2), vaš će Silk·épil biti savršeno prilagođen za uklanjanje neželjenih dlačica s lica i ostalih osjetljivih područja.
Preporučujemo da prije epilacije kožu
očistite alkoholom, kako biste osigurali higijenske uvjete. Kada epilirate lice, zategnite kožu jednom rukom i polagano vodite epilator drugom rukum u pravcu prekidača.
6 Čišćenje epilacijske glave Prije čišćenja isključite uređaj. Redovno
čišćenje osigurava bolje rezultate.
a) Čišćenje četkicom Skinite nastavak i iščetkajte ga.
Temeljito očistite pincete sa stražnje strane epilacijske glave četkicom umočenom u alkohol. Dok to radite, rukom okrećite dio s pincetama. Ovakav vid čišćenja pruža najbolju
moguću higijenu epilacijske glave. b) Čišćenje pod tekućom vodom Skinite nastavak. Držite uređaj s epila-
cijskom glavom pod tekućom vodom. Zatim pritisnite mehanizam za otpuštanje
(5) i skinite epilacijsku glavu (2). Temeljito protresite i epilacijsku glavu i
uređaj kako biste bili sigurni da nema
preostale vode. Ostavite ih da se
osuše. Prije nego vratite epilacijsku
glavu provjerite jesu li i uređaj i epilacij-
ska glava potpuno suhi. 38
Brijanje
Skinite epilacijsku glavu i na njeno
mjesto postavite glavu za brijanje (9) tako da klikne na mjesto.
Okrenite prekidač u smjeru kazaljke na satu, na postavku «II».
Provjerite je li prekidač za odabir podrezivanje/brijanje u položaju « » .
Za najbolje rezultate uvijek provjerite da su i mrežica (b) i trimer (c) u dodiru s kožom (A). Stalno zatežite kožu (B), i polagano pomičite uređaj u smjeru rasta dlačica. Trimer prvo podiže duže dlačice i zatim ih podrezuje. Zatim prilagodljiva mrežica brije ostatke dlačica.
Pri brijanju ili podrezivanju dlačica osjetljivih područja pazite da stalno zatežete kožu kako biste izbjegli moguće ozljede.
Podrezivanje kontura
Želite li brijenjem dobiti precizne linije ili definirane konture, zakočite trimer tako što ćete prekidač za odabir podrezivanje/ brijanje (e) postaviti u položaj « » (C1).
Podrezivanje dlačica prije epilacije
Želite li podrezati dlačice na najbolju dužinu za epilaciju, na brijaću glavu posta­vite nastavak s češljićem (a). Prekidač za odabir podrezivanje/ brijanje postavite u položaj « » . Držite uređaj tako da češljić bude položen uz kožu i vodite ga tako da vrhovi češljića budu postavljeni u smjeru suprotnom
Page 39
od rasta dlačica kao što je prikazano na ilustraciji (C2). NAPOMENA: Kako dlačice ne rastu uvijek u istom pravcu vodite uređaj i ukoso ili u različitim pravcima kako biste postigli najbolje rezultate.
Čišćenje brijaće glave
Nakon svake upotrebe isključite uređaj iz izvora električne energije.
Čišćenje četkicom
Pritisnite mehanizam za otpuštanje (d) kako biste skinuli glavu za brijanje (D1). Potom lagano i nježno tapkajte njenim dnom o ravnu površinu (ne na mrežicu).
Očetkajte blok noža i unutrašnjost glave za brijanje. Ipak, ne četkajte mrežicu jer biste je mogli oštetiti.
Čišćenje vodom Pritisnite prekidač za opuštanje (d) i skinite glavu za brijanje. Isperite brijaću glavu i blok noža odvojeno pod tekućom vodom (D2). Ostavite blok noža i mrežicu da se odvojeno osuše prije nego ih pono­vno spojite.
Održavanje glave za brijanje u najboljem stanju
Dijelove za brijanje treba redovito
podmazivati svaka 3 mjeseca (E). Čistite li glavu za brijanje pod tekućom vodom, trebalo bi je podmazati nakon svakog čišćenja.
Nanesite malo strojnog ulja ili vazelina na mrežicu i metalne dijelove trimera. Zatim skinite glavu za brijanje pa i na nju nanesite malo vazelina kako je prikazano na ilustraciji (E).
Mrežica i blok noža su osjetljivi dijelovi koji se s vremenom istroše. Kako bi brijanje i dalje bilo na vrhunskoj razini, zamijenite ih kad počnu brijati slabije čak i nakon što ste očistili brijaću glavu.
Nemojte se brijati ako su mrežica ili kabel oštećeni.
Kako zamijeniti dijelove za brijanje Mrežica:
Pritisnite mehanizam za otpuštanje (d) kako biste skinuli mrežicu i zamijenili je novom (F).
Blok noža: Skinite blok noža tako što ćete ga pritisnuti i okrenuti za 90° (G1). Novi postavite tako da ga pritisnete u držač bloka noža i okrenete za 90° (G2).
Zamjenski dijelovi (mrežica, blok noža) mogu se nabaviti u trgovinama ili u Braunovim servisnim centrima.
Odlaganje
Ovaj uređaj sadrži baterije i/ili reciklabilni električni otpad. Kako biste zaštitili okoliš, nemojte odlagati baterije ili uređaj zajedno s kućnim otpadom, već na za to predviđenim odlagalištima u vašoj zemlji.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o procjeni. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju
39
Page 40
trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi. Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Servisna mjesta: Poštovani, u koliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže, molimo Vas da nazovete broj 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje upute.
Čulig d.o.o., 47000, Karlovac, Banija 2,
047 41 59 55
)
Tehno - Jelčić, vl. Josip Jelčić, 22000, Šibenik, 8. DAL. UDAR. BRIGADE 71,
022 34 02 29
)
ALTA d.o.o., 23000, ZADAR, Vukovarska 3c, ) 023 32 76 66 Merc & Dujmović, 21000, SPLIT, Alojza Stepinca 6, ) 021 53 77 80
Singuli d.o.o., 10000, Zagreb, Primorska 3,
Elektromehaničarski obrt „Marković“, 42000, Varaždin, K.Filića 9,
042 21 05 88
)
Elektromehaničarski obrt „Marković“, 42240, Ivanec, Mirka
Maleza 39,
042 78 42 99
)
ELMIN vl. Božidar Jakupanec, 48350, Đurđevac, Ruđera Boškovića 20,
048 81 33 65
)
Obrt za trgovinu i servis „Ježić color servis“ vl. Alen Jurić, 43000, Bjelovar,
Petra Zrinskog 13, ) 043 24 35 00 TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica, Strossmayerova 9, ) 033 80 04 00 G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina, Grigora Viteza 2, ) 033 55 25 29 Kumex d.o.o., 31000, Osijek, Prolaz J.Leovića 5, ) 031 37 34 44 Konikom d.o.o., 31000, Osijek, Jablanova 43, ) 031 49 48 85 RTV servis vl. Mijo Kalaica, 34310, Pleternica, A.M.Relković 6,
034 25 20 00
)
Sorić elektronika, 44000, Sisak, A.Stračevića 35, ) 044 54 91 17 E.E.K.A., 51000, Rijeka, Baštijanova 36,
051 22 84 01
)
40
01 37 72 644, 01 66 01 777
)
Page 41
Slovenski
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustre­zajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste svoj epilator Braun Silk·épil 5 z veseljem uporabljali. Prosimo, da pred uporabo pozorno in v celoti preberete navodila za uporabo in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje.
Braunov epilator Silk·épil 5 je bil zasno­van za karseda učinkovito, nežno in eno­stavno odstranjevanje nezaželenih dlačic. Njegov preizkušen sistem epilacije odstra­njuje dlačice pri korenini, kar zagotavlja, da vaša koža ostane gladka več tednov, dlačice, ki ponovno zrastejo, pa so nežne in mehke.
Pomembno
Iz higienskih razlogov ni pripo­ročljivo, da aparat uporablja več oseb.
Aparat je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkona­petostnim napajanjem. Ne menjajte in ne spreminjajte nobenega njegovega dela. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara. Podrobnejša električna speci­fikacija je natisnjena na posebni priključni vrvici.
Aparat je primeren za
čiščenje pod tekočo vodovodno vodo. Opozorilo: Preden katero izmed glav očistite pod tekočo vodo, morate aparat izključiti iz električnega omrežja.
Aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali pomanjkan­jem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so dobili navodila glede varne uporabe aparata in razumejo povezane nevarnosti. Otroci se z apara­tom ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izva­jati otroci, razen če so starejši od 8 let in so pod nadzorom.
Ko je aparat vključen, ne sme priti v stik s trepalnicami ali lasmi na glavi, trakovi ipd., ker se lahko poškodujete ali povzročite škodo na aparatu.
Epilacijske glave (2) nikoli ne uporabite brez nastavka (1).
Splošne informacije o postopku epilacije
Pri vseh metodah odstranjevanja dlačic pri korenini se lahko zgodi, da začnejo dlačice rasti navznoter, pojavi pa se lahko tudi razdraženost kože (srbenje, neprijeten občutek ali pordela koža), kar je odvisno od stanja kože in dlačic. To je povsem normalna reakcija, ki kmalu mine. Vendar je lahko pri prvih postopkih odstranjevanja dlačic z epilatorjem in pri občutljivi koži ta reakcija bolj izrazita. Če je po 36-ih urah koža še vedno razdražena, vam priporočamo, da se posvetujete s svojim zdravnikom. Na splošno velja, da se reakcija kože in občutek bolečine po večkratni uporabi Silk·épila občutno zmanjšata.
41
Page 42
V nekaterih primerih se lahko pojavi vnetje kože, če vanjo prodrejo bakterije (npr. ko z epilatorjem drsite preko kože). S temeljitim čiščenjem glave epilatorja pred vsako uporabo boste občutno zmanjšali tveganje infekcij. Če ste v dvomih glede uporabe aparata, se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih primerih se pred uporabo epilatorja obvezno posvetujte z zdravnikom: – če imate ekcem, rane, vnetne reakcije
kože (npr. folikulitis - gnojno vnetje
foliklov), krčne žile – okrog znamenj, – pri zmanjšani odpornosti kože, npr.
zaradi sladkorne bolezni, Raynaudove
bolezni, med nosečnostjo, če imate
hemofilijo ali imunsko pomanjkljivost.
Nekaj uporabnih nasvetov
Če še nikoli niste uporabili epilatorja ali če je minilo že dolgo časa, odkar ste ga nazadnje uporabili, lahko traja nekaj časa, da se vaša koža privadi na epilacijo. Začetni občutek neugodja se z redno uporabo občutno zmanjša, saj se koža navadi na postopek. Pri optimalni dolžini dlačic (2-5 mm) je epilacija enostavnejša in manj neprije­tna. Če so vaše dlačice daljše, vam priporočamo, da jih najprej obrijete (glejte poglavje B), nato pa krajše dlačice, ki po enem tednu ponovno zrastejo, odstranite z epilacijo. Če boste epilator uporabili prvič, vam svetujemo, da epilacijo izvedete zvečer, da morebitna pordelost kože čez noč izgine. Priporočamo vam, da po epilaciji na kožo nanesete vlažilno kremo, da se bo koža sprostila. Lahko se zgodi, da tanke dlačice, ki zrastejo po epilaciji, ne morejo prodreti skozi kožo. Redna uporaba masažnih gobic (npr. po prhanju) ali pilingov za odstranjevanje odmrlih celic pomaga preprečiti vraščanje dlačic, saj z nežnim drgnjenjem odstranite zgornjo plast kože in tako dlačice lažje prodrejo na površje.
42
Opis
1a Visokofrekvenčni masažni valjčki 1b Nastavek Efficiency (samo pri
nekaterih modelih) 2 Epilacijska glava s pincetami 3 Lučka 4 Stikalo za vklop/izklop 5 Tipka za sprostitev 6 Posebna priključna vrvica 7 Nastavek za občutljive predele (samo
pri modelu 5780) 8 Nastavek za obraz (samo pri modelu
5780)
9 Nastavek za brivno glavo z nastavkom
za prirezovanje 10 Hladilna rokavica
Priprava na uporabo
Koža mora biti suha in na njej ne sme
biti sledov maščobe ali kreme.
Pred pričetkom se prepričajte, da je
epilacijska glava (2) čista in da je na njej nameščen nastavek (1).
Za zamenjavo nastavka pritisnite na
stranski rebrasti površini in ga izvlecite.
Če želite zamenjati glavo aparata,
pritisnite tipko za sprostitev (5).
Hladilna rokavica, s katero lahko po želji hladite kožo
Za prvih nekaj postopkov epilacije ali če imate občutljivo kožo, lahko uporabite hladilno rokavico (10), ki jo dermatologi priporočajo za pomoč pri zmanjšanju morebitnega draženja kože.
Vložek z gelom mora biti v zamrzovalniku
(***) vsaj 2 uri (prikladno je, če vložke z gelom hranite kar v zamrzovalniku).
Vložek z gelom vstavite pod prozorno
folijo hladilne rokavice. Uporabljajte ga samo skupaj z rokavico.
Prozorno (hladno) stran rokavice
položite na nogo.
Območje na nogi hladite približno
30 sekund, po potrebi tudi več.
Na ohlajenem območju kože takoj
izvedite epilacijo, kot je opisano spodaj.
Page 43
Ponavljajte postopek hlajenja in epi­lacije, dokler ne končate.
Med epilacijo mora biti koža suha.
Pomembno: Hladilne rokavice ne smete držati na istem območju več kot 2 minuti. Zaščitite pred sončno svetlobo. Poškodovanih vložkov z gelom ne smete uporabiti. Odvržete jih lahko med gospodinjske odpadke. Ne uporabljajte hladilne rokavice, če ste preobčutljivi, alergični na hlad ali če trpite zaradi senzorične motnje kože, srčnih bolezni ali motenj krvnega obtoka
A Postopek epilacije
Epilacijska glava (2) je opremljena s tehnologijo Close-Grip, ki omogoča izjemno učinkovitost, zlasti pri kratkih dlačicah: 40 pincet ves čas ohranja tesen stik s kožo in odstrani dlačice, ki niso večje od drobca mivke (0,5 mm). Gibljiva glava se popolno prilagodi oblikam telesa in tako poskrbi za kar najbolj temeljito epilacijo. Visokofrekvenčni masažni valjčki (1a) učinkovito stimulirajo kožo, da je posto­pek epilacije izjemno nežen. Nastavek Efficiency (1b) za hitro epilacijo omogoča maksimalen stik s kožo, saj poskrbi, da so pincete v vsakem trenutku v optimalnem položaju.
1 Upravljanje epilatorja Za vklop aparata obrnite stikalo za
vklop/izklop (4).
Položaj stikala «I» = zelo nežno Položaj stikala «II» = zelo učinkovito Kadar je epilator vklopljen, lučka (3)
osvetljuje območje, s katerega odstranjujete dlačice. Tako imate boljši nadzor, kar omogoča izboljšano učinkovitost epilacije.
2 Pomikanje epilatorja
Med epilacijo vedno napnite kožo.
Poskrbite, da je epilacijska površina
aparata vedno v tesnem stiku z vašo kožo.
Gibljiva glava epilatorja se avtomat­sko prilagaja linijam vaše kože.
Epilator naj bo usmerjen proti stikalu. Pomikajte ga s počasnimi, neprekinjenimi potezami v nasprotni smeri rasti dlak, pri čemer ne pritiskajte. Ker lahko dlačice rastejo v različnih smereh, morda ne bo odveč, če boste epilator pomikali v različnih smereh, saj boste tako dosegli optimalen rezultat. Pulzacije masažnih valjčkov stimulirajo in sprostijo kožo, da je epilacija nežnejša.
Če ste občutka epilacije že vajeni in si želite hitrejšega načina odstranje­vanja dlačic, na aparat namestite nastavek Efficiency (1b) namesto masažnih valjčkov (1a).
3 Odstranjevanje dlačic na nogah Z epilacijo začnite na spodnjem delu
noge in se počasi pomikajte navzgor. Pri odstranjevanju dlačic za kolenom naj bo noga iztegnjena.
4 Odstranjevanje dlačic pod
pazduhami in na bikini predelu
Za to posebno uporabo je bil razvit
nastavek za občutljive predele (7), ki ga lahko po želji namestite na epilacijsko glavo (2).
Prosimo, upoštevajte, da je koža v teh
predelih, posebno pri prvi uporabi, zelo občutljiva. Zato vam priporočamo, da na začetku uporabite nastavitev I. Po nekajkratni uporabi se bo občutek bolečine zmanjšal.
Pred začetkom epilacije temeljito
umijte predel, s katerega boste odstranjevali dlačice, da odstranite morebitne ostanke dezodoranta in podobnih sredstev. Nato kožo nežno otrite z brisačo. Med odstranjevanjem dlačic pod pazduho naj bo vaša roka ves čas dvignjena, aparat pa vodite v različne smeri. Ker je koža takoj po epilaciji lahko bolj občutljiva, nanjo ne
43
Page 44
nanašajte izdelkov, ki jo dražijo, npr. dezodorantov z vsebnostjo alkohola.
5 Epilacija obraza Na epilacijsko glavo (2) namestite
nastavek za obraz (8). Tako je vaš aparat Silk•épil idealen za priročno odstranjevanje neželenih dlačic z obraza ali drugih občutljivih predelov.
Priporočamo vam, da iz higienskih
razlogov kožo pred epilacijo očistite z alkoholom. Ko odstranjujete dlačice z obraza, z eno roko napnite kožo, z drugo pa počasi pomikajte epilator v smeri stikala.
6 Čiščenje epilacijske glave Pred čiščenjem izključite aparat iz
električnega omrežja. Redno čiščenje zagotavlja boljšo učinkovitost.
a Čiščenje s ščetko: Odstranite nastavek (1) in ga očistite
s ščetko. Pincete temeljito očistite z zadnje strani epilacijske glave s ščetko, pomočeno v alkohol. Med čiščenjem element s pincetami ročno obračajte. Ta metoda čiščenja zagotavlja najboljše higienske pogoje za epilacijsko glavo.
b Čiščenje pod tekočo vodo: Odstranite nastavek. Aparat podržite
z epilacijsko glavo pod tekočo vodo.
Nato pritisnite tipko za sprostitev (5),
da odstranite epilacijsko glavo (2).
Epilacijsko glavo in sam aparat
temeljito otresite, da iz njiju ne bo več kapljala voda. Oba dela pustite, da se posušita. Preden ju ponovno sestavite, se prepričajte, da sta povsem suha.
B Uporaba nastavka z brivno
glavo
a Nastavek za prirezovanje b Brivna mrežica c Prirezovalnik
44
d Gumba za sprostitev e Gumb za izbiro prirezovanja/britja f Blok rezil g Osnovni element brivne glave
Britje
Odstranite epilacijsko glavo in namestite
nastavek z brivno glavo (9), tako da se zaskoči.
Stikalo v smeri urnega kazalca do nastavitve «II».
Gumb za izbiro prirezovanja/britja mora biti pri tem v položaju «
Če želite doseči najboljše rezultate, vedno pazite, da sta tako brivna mrežica (b) kot prirezovalnik (c) v stiku s kožo (A). Kožo napnite (B) in počasi pomikajte aparat v nasprotni smeri rasti dlačic. Prirezovalnik najprej privzdigne vse dolge dlačice in jih odreže, nato sledi prožna mrežica, ki gladko odstrani še vse ostale kratke dlačice.
Kadar brijete ali prirezujete dlačice na občutljivih predelih, pazite, da je vaša koža vedno napeta, da se izognete poškodbam.
Prirezovanje robov
Za prirezovanje natančnih linij in robov blokirajte prirezovalnik dolgih dlačic, tako da gumb za izbiro prirezovanja/britja (e) potisnete v položaj « » (C1).
Prirezovanje dlačic za epilacijo
Če želite dlačice prirezati na optimalno dolžino za epilacijo, na brivno glavo namestite nastavek za prirezovanje (a). Gumb za izbiro prirezovanja/britja potisnite v položaj « » . Aparat z nastav­kom za prirezovanje položite plosko na kožo in ga pomikajte s konicami nastavka proti smeri rasti dlačic, kot je prikazano na sliki (C2). Ker dlačice ponavadi rastejo v različne smeri, se z aparatom pomikajte rahlo diagonalno ali v različnih smereh, da boste dosegli kar najboljše rezultate.
» .
Page 45
Čiščenje brivne glave
Aparat po vsaki uporabi izključite iz elek­tričnega omrežja.
Čiščenje s ščetko
Pritisnite tipki za sprostitev (d) in odstranite brivno glavo (D1). Dno brivne glave (ne mrežice) nežno iztrkajte ob ravni površini.
Blok rezil in notranjost brivne glave očistite s ščetko. Vendar pa s ščetko ne smete čistiti brivne mrežice, ker jo s tem lahko poškodujete.
Čiščenje z vodo Pritisnite tipki za sprostitev (d) in odstranite brivno glavo. Brivno glavo in blok rezil ločeno sperite pod tekočo vodo (D2). Blok rezil in brivno mrežico pustite, da se posušita, šele nato ju ponovno sestavite.
Vzdrževanje nastavka z brivno glavo
Brivne dele morate redno mazati vsake
3 mesece (E). Če brivno glavo čistite pod tekočo vodo, vas prosimo, da jo namažete po vsakem čiščenju.
Na brivno mrežico in kovinske dele prirezovalnika dolgih dlak kanite malo lahkega strojnega olja ali vazelina. Nato odstranite brivno glavo in nanesite še malo vazelina, kot je prikazano na slikah (E).
Brivna mrežica in blok rezil sta precizna dela, ki se sčasoma obrabita. Da ohra­nite optimalno učinkovitost britja, ju zamenjajte, takoj ko opazite, da je učinkovitost britja manjša, četudi je brivna glava očiščena.
Ne uporabljajte aparata s poškodovano mrežico ali priključno vrvico.
Zamenjava brivnih delov Brivna mrežica:
Pritisnite tipki za sprostitev (d) in odstranite okvir mrežice ter ga zamenjajte z novim (F).
Blok rezil: Odstranite blok rezil, tako da ga potisnete navzdol in obrnete za 90° (G1) ter ga izvlečete. Novi blok rezil namestite tako, da ga potisnete na držalo bloka rezil in ga obrnete za 90° (G2).
Nadomestne dele (brivno mrežico, blok rezil) lahko kupite v trgovini z izdelki Braun ali na servisu.
Odstranjevanje
Izdelek vsebuje baterije in reciklirne električne odpadke. Za zaščito okolja izdelka ne odlagajte med gospodinjske odpadke, ampak ga odnesite na ustrezna lokalna zbirna mesta.
Podatki se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega opozorila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjali. Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis, pri prodajalcu (distributerju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili. Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka.
45
Page 46
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča. Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja: – Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene
osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun:
Jože Ježek Cesta 24. junija 21 1231 Črnuče – Ljubljana Tel. št.: +386 1 561 66 30 E-mail: jezektrg.servis@siol.net Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo, skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom, prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
46
Page 47
Türkçe
Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonel­lik ve tasarım standartlarını sağlamak doğrultusunda tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 5’inizi kullanmaktan memnun kalacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanım kılavuzunu ürünü kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz ve saklayınız.
Braun Silk·épil 5, istenmeyen tüyleri mümkün olan en etkili, nazik ve pratik şekilde almak için tasarlandı. Kanıtlanmış epilasyon sistemi tüyleri kökünden alır ve cildinizin haftalarca pürüzsüz kalmasını sağlar. Yeni çıkan tüyler ince ve yumuşak olduğu için, siyah nokta halinde tüyler olmayacaktır.
Önemli
Hijyenik nedenlerden ötürü, bu cihazı
başka kişilerle paylaşmayınız.
Bu cihaz, entegre Güvenli Düşük Voltaj güç kaynaklı özel kablo seti ile birlikte sunulmaktadır. Hiçbir parçasını değiştirmeyiniz. Aksi takdirde elektrik şoku riski mevcuttur. Elektrik özellikleri için lütfen özel kablo setinin üzerindeki yazıyı okuyunuz.
Bu cihaz akan musluk suyu
altında temizlemeye uygundur.
Uyarı: Herhangi bir başlığı suyla temizlemeden once cihazın fişini elektrik prizinden çekiniz.
Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim altında ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında eğitim gördükten ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında olmalı, 8 yaşından büyük olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Yaralanma tehlikesine karşı ve cihazın bloke olmasını veya zarar görmesini engellemek için, cihaz çalışır durumda
iken kesinlikle saç, kirpik ve kurdela vb ile temas etmemelidir.
Epilasyon başlığını ataçmansız şekilde kesinlikle kullanmayınız.
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüm kökten tüy alma yöntemleri cildin yapısına bağlı olarak ciltte tahrişe yol açabilir (Örneğin; kaşıntı, rahatsızlık ve kızarma gibi). Bu normal bir reaksiyondur ve kısa sürede kaybolur, fakat hassas bir cildiniz var ise veya ilk birkaç kökten tüy alma işleminde etkisi daha fazla olabilir. 36 saat sonra ciltte hala tahriş var ise doktorunuzla görüşmenizi öneririz. Genellikle, tekrarlanan Silk·épil kullanımı­nın ardından cilt tahrişi ve acı hassasiyeti önemli ölçüde azalma gösterir. Bazı durumlarda ciltte bakteri oluşumu gerçekleştiğinde, ciltte iltihaplanma görülebilir (cihaz cilt üzerinde kayarken.) Epilasyon başlığını her kullanımdan önce temizlemek enfeksiyon riskini en aza indirecektir. Cihazı kullanma konusunda herhangi bir tereddütünüz var ise, lütfen doktorunuzla görüşünüz. Aşağıdaki durumlarda cihaz doktora danışıldıktan sonra kullanılmalıdır: – egzama, yaralar, folikül gibi iltihaplı cilt
reaksiyonları (iltihaplı saç folikülleri) ve benlerin etrafındaki varisler, ciltte bağışıklık azalması, örneğin şeker hastalığı, hamilelik süresince, Raynaud’s hastalığı, hemofili, mantar veya bağışıklık yetmezliği.
Bazı önemli ipuçları:
Daha önce epilator kullanmadıysanız, veya uzun süredir epilasyon yapma­dıysanız, cildinizin epilasyona uyum sağlaması kısa bir süre alabilir. Başlangıçta hissedilen rahatsızlık tekrarlanan kullanımlarda cilt işleme uyum sağladıkça önemli ölçüde azalacaktır. Tüyler ideal uzunlukta iken (2-5mm) epilasyon daha kolay ve rahat olacaktır. Tüyleriniz uzun ise önce tüylerinizi tıraş
47
Page 48
etmenizi ve daha kısa olan uzayan tüylerinizi birkaç gün sonra epilasyon ile almanızı öneririz. İlk kez epilasyon yaparken, ciltteki kızarıklığın gece boyunca kaybolması için akşam epilasyon yapılması önerilir. Cildi rahatlatmak için epilasyondan sonra nemlendirici krem uygulanmasını öneririz. Geri uzayan ince tüyler her zaman cilt yüzeyine çıkamayabilir. Düzenli olarak masaj süngeri kullanmak (örneğin, duştan sonra) veya peeling yapmak, nazik ova­lama işlemleri üstteki deri tabakasını temizleyeceği için batık oluşumunu engellemeye yardımcı olur, ve ince tüyler cilt yüzeyine daha rahat uzar.
Açıklama
1a Yüksek frekanslı masaj sistemi 1b Etkili epilasyon ataçmanı (sadece
belirli modellerde) 2 Cımbızlıepilasyon başlığı 3 Işık 4 Açma/kapama düğmesi 5 Çıkarma düğmesi 6 Özel kablo seti 7 Hassas bölgeler için ataçman
(sadece 5780 modelinde) 8 Yüz ataçmanı (sadece 5780
modelinde) 9 Düzeltme ataçmanı ile birlikte tıraş
başlığı 10 Soğutucu eldiven
Kullanıma hazırlık
Cildiniz kuru ve yağ veya krem sürül-
memiş halde olmalıdır.
Kullanmadan önce epilasyon başlığının
(2) temiz olduğuna ve üzerinde bir ataçman (1) takılı olduğuna emin olunuz.
Ataçman değiştirmek için yanlarından
bastırıp çekerek çıkartınız.
Başlık değiştirmek için, çıkarma
düğmesine (5) basın.
48
Opsiyonel cilt serinletme için Soğutucu eldiven
İlk birkaç epilasyonda veya hassas bir cildiniz var ise, olası cilt tahrişlerini önlemeye yardımcı olması için dermatolo­glar tarafından tavsiye edilen soğutucu eldiveni (10) kullanabilirsiniz.
Jel paketinin en az 2 saat derin dondurucuda (***) kaldığından emin olunuz. (Kolaylık için jel paketlerini dondurucuda saklayabilirsiniz.)
Jel paketini eldivenin altındaki şeffaf folyonun altına yerleştiriniz. Mutlaka eldiven ile beraber kullanınız.
Eldivenin şeffaf (soğuk) tarafını bacağınıza koyunuz.
Yaklaşık yarım dakika kadar, ihtiyaç duyarsanız daha fazla süre serinletiniz.
Serinlemiş cildinizi bekletmeden hemen epilasyona başlayınız.
Tüm tüyler alınana kadar serinletme işlemine ve epilasyona devam ediniz.
Epilasyon sırasında lütfen cildinizin kuru olduğundan emin olunuz.
Önemli: Buz eldivenini aynı bölgeye 2 dakikadan fazla uygulamayınız. Güneş ışığından uzak tutunuz. Hasar gören jel paketini kullanmayınız. Günlük çöplerle birlikte atınız. Cildiniz aşırı duyarlı, soğuğa alerjik veya duyu bozukluklarından muzdarip ise, kalp ya da arteryel dolaşım bozukluğu rahatsızlığınız var ise cilt serinletici eldiveni kullanmayınız.
A Nasıl epilasyon yapılır
Özellikle kısa tüylerde ekstra etkinlik için epilasyon başlığı (2) Close-Grip Teknolojisine sahiptir: 40 cımbız kum tanesi kadar küçük tüyleri (0,5mm) bile almak için cilt ile her zaman yakın temasta kalır. Oynar başlık maksimum kusursuzluk için vücut kıvrımlarına mükemmel uyum sağlar. Yüksek frekanslı masaj silindirleri (1a) ekstra nazik bir epilasyon için cildinizi etkili bir şekilde uyarır.
Page 49
Hızlı epilasyon için etkili epilasyon ataçmanı (1b) maksimum cilt temasını sağlayarak cımbızların her an optimum pozisyonda durmasını sağlar.
1 Nasıl çalışır Cihazı çalıştırmak için açma/kapama
tuşunu (4) döndürün: «I» yönü= Ekstra Hassas «II» yönü = Ekstra Etkili Cihaz çalışır durumdayken, ışık (3)
epilasyon yapılacak bölgeyi aydınlatır.
Bu da size gelişmiş epilasyon verimliliği
için daha iyi control sağlar.
2 Nasıl yönlendirilir
Epilasyon yaparken cildinizi her zaman
gerin.
Epilasyon bölgesinin ciltle yakın temasta
olduğundan her zaman emin olun.
Oynar başlık vücut kıvrımlarına
otomatik olarak uyum sağlar.
Cildinizi gererek, cihazı sürekli hareket
ettirerek ve baskı yapmadan, tüylerin
uzama yönünün tersine doğru, açma
kapama düğmesinin yönünde yavaşca
gezdiriniz. Tüyler farklı yönlere doğru
uzayabileceği için, en iyi sonuçlar için
cihazı farklı yönlere doğru hareket ettir-
meniz faydalı olacaktır. Masaj silindirle-
rinin titreşim hareketi daha nazik bir
epilasyon için cildi uyarır ve rahatlatır.
Epilasyon hissine alışıksanız ve daha
hızlı bir tüy alma yolu istiyorsanız,
masaj silindirleri (1a) yerine etkili
epilasyon ataçmanını (1b) takınız.
3 Bacak epilasyonu Epilatörü bacağın alt kısmından
başlayarak yukarı doğru ilerletiniz. Diz
arkasındaki bölgedeki tüyleri alırken
bacağınızı düz ve gergin tutunuz.
4 Koltukaltı ve bikini bölgesi
epilasyonu
Bu işlem için, hassas bölge ataçmanı
(7) opsiyonel ataçman olarak epilasyon
başlığının (2) üzerine yerleştirilmek
üzere geliştirilmiştir.
Özellikle başlangıçta bu bölgelerin
daha hassas olduğuna dikkat ediniz. Bu nedenle başlangıçta «I» hız ayarını tercih etmenizi öneririz. Tekrarlanan kullanımlarla acıya hassasiyet azala­caktır. Epilasyondan önce, kalıntıları temizlemek için epilasyon yapılacak bölgeyi temizleyiniz (deodorant gibi). Koltukaltı tüylerini alırken, cildin gergin olması için kolunuzu kaldırınız ve epilatörü farklı yönlere doğru ilerletiniz. Epilasyondan sonra cilt daha hassas olacağı için cildi tahriş edecek ürün kul­lanımından kaçınınız (deodorant gibi).
5 Yüz epilasyonu Yüz ataçmanını (8) epilasyon başlığının
(2) üzerine yerleştirin ve böylece Silk·épil yüzdeki tüm istenmeyen tüyleri uygun şekilde temizlemeye uygun hale gelir.
İyi hijyen için epilasyondan once cildin
alkol ile temizlenmesini öneririz. Yüzde epilasyon yaparken, bir elinizle cildinizi gerin ve diğer elinizle epilatörü yavaşça açma kapama düğmesi yönünde hareket ettirin.
6 Epilasyon başlığının temizlenmesi Temizlemeden once, cihazı prizden
çekiniz. Düzenli temizleme daha iyi performans sağlar.
a Fırça ile temizleme Ataçmanı çıkartın ve fırça ile temizleyin.
Alkole batırılmış fırça ile epilasyon başlığının arka tarafındaki cımbızları iyice temizleyiniz. Bunu yaparken manuel olarak cımbız silindirini döndü­rün. Bu temizlik metodu epilasyon başlığının en hijyenik biçimde temizlen­mesini sağlar.
b Akan su altında temizleme Ataçmanı (1) çıkartın. Cihazı epilasyon
başlığıyla birlikte akan suyun altına tutunuz. Daha sonra başlık çıkarma düğmesine (5) basarak epilasyon
49
Page 50
başlığını çıkartınız. Her ikisini de iyice
silkeleyiniz, gövdenin ve epilasyon
başlığının üzerindeki suların aktığından
emin olunuz. Her iki parçayı kurumaya
bırakınız. Tekrar takmadan önce iyice
kuruduklarından emin olunuz.
B Tıraş başlığı ataçmanının
kullanılması
a Düzletici ataçman b Tıraş eleği c Düzeltici d Çıkarma düğmesi e Düzeltme/tıraş etme seçeneği f Kesici bıçaklar g Tıraş başlığı bazı
Tıraş etme
Epilasyon başlığını çıkartın ve tıraş
başlığını (9) takın.
Tuşu saat yönünde çevirerek «II»
ayarına getirin.
Düzeltme/tıraş seçeneğinin ayarında
olduğundan emin olun « » .
En iyi sonuçlar için, hem tıraş eleğinin
(b) hem de düzelticinin (c) her zaman
cilt (A) ile temasta olduğundan emin
olun. Cildinizi gererek (B), cihazı
yavaşça tüylerin uzama yönünün
tersine doğru hareket ettirin. Düzeltici
once uzun tüyleri kaldırarak keser.
Sonra hareketli elek küçük tüyleri kaldır-
mak için takip eder.
Hassas bölgelerideki tıraş veya
düzeltme işleminde yaralanmayı
önlemek için cildinizi her zaman gergin
tuttuğunuzdan emin olun.
Kıvrım bölgelerinde düzeltme
İnce hatların veya kıvrımların düzeltilme­sinde, düzeltme/tıraş seçeneğini (e)« » pozisyonuna getirerek uzun tüy düzelticiyi kilitleyin (C1).
Epilasyon öncesinde tüyleri kesme
Tüylerinizi epilasyon için ideal uzunluğa getirmek için öncesinde kesmeyi tercih
50
ederseniz, düzeltme ataçmanını (a) tıraş başlığının üzerine yerleştiriniz. Düzeltme/ tıraş seçeneğini (e) « » pozisyonuna getiriniz. Cihazı düzeltme ataçmanı ciltle tam düz temas edecek şekilde tutun. Cihazı, taraklar tüylerin uzama yönünün tersine işaret edecek şekilde (C2) gösteriminde olduğu gibi ilerletin. Tüyler genellikle farklı yönlerde uzadığın­dan dolayı, en iyi sonuçlara ulaşmak için, cihazı hafif çapraz yönlerde veya farklı yönlere doğru hareket ettiriniz.
Tıraş başlığının temizlenmesi
Her kullanımdan sonra, cihazı prizden çekiniz.
Fırça ile temizleme
Çıkarma düğmelerine (d) basın ve tıraş başlığını çıkarın (D1). Tıraş başlığının altı kısmını düz bir yüzeye hafifçe vurun (elek üzerine değil).
Kesici bıçakları ve tıraş başlığının içini fırça ile temizleyin. Fakat, eleğe zarar verebileceği için tıraş eleğini fırça eleği ile temizlemeyiniz.
Su ile temizleme Çıkarma düğmelerine basın (d) ve tıraş başlığını çıkarın. Tıraş başlığını ve kesici bıçakları ayrı ayrı akan su altında durulayın (D2). Parçaları geri takmadan once kesici bıçakları ve elek çerçevesini kurumaya bırakın.
Tıraş başlığı ataçmanının en iyi şekilde muhafaza edilmesi
Tıraş parçalarının her 3 ayda bir
yağlanması gerekir (E). Tıraş başlığını akan su altında temizliyorsanız, her temizlemeden sonra yağlayınız.
Hafif bir makine yağı veya vazelini tıraş eleği ve uzun tüy düzelticinin metal kısmına uygulayın. Daha sonra tıraş başlığını çıkarın ve yine küçük bir miktar vazelini (E) bölümünde resimde gösterildiği gibi uygulayın.
Tıraş eleği ve kesici bıçaklar zamanla
Page 51
aşınabilen hassas parçalardır. Tıraş başlığını temizledikten sonra dahi tıraş performansı düşüklüğü farkediyorsa­nız, en iyi tıraş performansını korumak için, elek ve kesici bıçakları yenileyin.
Hasar görmüş elek veya kablo ile tıraş işlemi gerçekleştirmeyiniz.
Tıraş parçalarının yenilenmesi Tıraş eleği:
Eleği çıkartmak için çıkarma düğmelerine (d) basın ve yenisiyle değiştirin (F).
Kesici bıçaklar: Kesici bıçakları çıkarmak için üzerine basın ve 90° döndürün (G1), sonra çıkarın. Yeni kesici bıçaklar takmak için, kesici bıçak tutucunun üzerine basarak yerleştirin ve 90° döndürün (G2).
Çevre ile ilgili duyuru:
Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diğer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir.
P&G Tuketici Hizmetleri PK: 61 34739 Erenkoy/ İstanbul 0800 261 63 65 (Sabit hattan arayınız)
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
51
Page 52
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt concepute pentru a întruni cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dumneavoastră epilator Braun Silk·épil 5. Citiţi cu atenţie şi în totalitate instrucţiunile înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru a le putea consulta ulterior.
Braun Silk·épil 5 a fost proiectat pentru a face îndepărtarea părului nedorit cât mai eficientă, delicată şi uşoară. Sistemul său de epilare, cu o eficienţă dovedită, îndepărtează părul de la răda­cină, lăsându-vă pielea fină timp de câteva săptămâni. Deoarece părul care reapare este subţire şi fin, nu veţi mai avea fire de păr neplăcute între epilări.
Important
Din motive de igienă, nu folo­siţi acest aparat în comun cu alte persoane.
Acest aparat este însoţit de un cablu special ce include un sistem de siguranţă pentru tensiuni joase. Nu schimbaţi nicio parte din acest cablu. În caz contrar, există riscul de şoc electric. Pentru specifica­ţii electrice, a se vedea infor­maţiile inscripţionate pe cablul special.
Aparatul poate fi curăţat
sub jet de apă. Atentie! Deconectaţi dispoziti­vul de la sursa de curent îna­inte de a curăţa cu apă oricare dintre capete.
Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de cel
52
puţin 8 ani şi de către per­soane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu dispun de experi­enţa şi cunoştinţele necesare, cu condiţia ca astfel de utiliza­tori să beneficieze de supra­veghere sau instruire în pri­vinţa utilizării aparatului în siguranţă şi să înţeleagă peri­colele implicate. Copiii nu tre­buie lăsaţi să se joace cu apa­ratul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizatori nu trebuie efectuate de către copii decât dacă au vârsta mai mare de 8 ani şi sunt supravegheaţi.
Când este pornit, aparatul nu trebuie sub nicio formă să vină în contact cu părul de pe cap, genele, fundele din păr, etc, pentru a preveni orice fel de pericole sau leziuni, şi pen­tru a preveni blocarea sau defectarea aparatului.
Nu folosiţi niciodată capul de epilare (2) fără un dispozitiv ataşat (1) la el.
Informatii generale privind epilarea
Toate metodele de îndepărtare a părului de la radacină pot avea ca efect creşterea firelor de păr sub piele şi apariţia iritaţiei (ex.: mâncărime, disconfort şi înroşirea pielii), în funcţie de starea pielii şi a părului. Aceasta este o reacţie normală care ar trebui să dispară repede, dar care poate persista dacă sunteţi la primele
Page 53
epilări sau dacă aveţi o piele sensibilă. Dacă si dupa 36 de ore pielea mai prezinta iritaţii, vă recomandăm să vă consultaţi medicul. În general, reacţiile pielii şi senzaţia de durere tind să scadă considerabil în intensitate, o dată cu folosirea frecventă a epilatorului Silk·épil. În unele cazuri ar putea lua naştere o inflamare a pielii, datorită bacteriilor care pot pătrunde în piele (ex. în cursul procesului de epilare). Curăţarea atentă a capului de epilare înainte de fiecare utilizare va reduce riscul de infecţie. Dacă aveţi orice fel de îndoieli cu privire la utilizarea aparatului, vă rugăm să contactaţi medicul. In următoarele cazuri aparatul nu trebuie folosit decat după o consultare prealabilă a medicului: – eczeme, răni, reacţii inflamatorii ale
pielii cum ar fi: foliculita (inflamarea foliculului pilos), varice, in jurul aluniţelor, imunitate scăzută a pielii ex. diabet zaharat, in timpul sarcinii, boala Raynaud, hemofilie, candida sau imunodeficienţă.
Cateva sfaturi utile
Dacă nu aţi mai folosit un epilator sau dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp, pielea dumneavoastră ar putea avea nevoie de o scurtă perioadă de adaptare. Disconfortul pe care îl veti resimţi la început va scădea considerabil o dată cu folosirea repetată a epilatorului, pe masură ce pielea se adaptează proce­sului. Epilarea se efectuează mai uşor şi mai confortabil atunci când părul are o lungime optimă de 2-5 mm. Dacă părul este mai lung, vă recomandăm să vă radeţi mai întâi şi să epilaţi părul mai scurt care reapare, după 1 sau 2 săptă­mâni. Dacă vă epilaţi pentru prima dată, este indicat să efectuaţi operaţiunea seara, astfel ca orice posibile înroşiri ale pielii să dispară pe timpul nopţii. Pentru a relaxa
pielea vă recomandăm să aplicaţi după epilare o cremă hidratantă. Părul fin care reapare după epilare poate să crească în interiorul suprafeţei pielii. Utilizarea regulată a bureţilor pentru masaj (ex.: după duş) sau a produselor de exfoliere şi gomaj ajută la prevenirea creşterii părului sub piele, deoarece acţiunea de frecare uşoară îndepartează stratul de piele superficial, iar firele fine pot ieşi la suprafaţa pielii.
Descriere
1a Sistem de masaj de înaltă frecvenţă 1b Capac pentru eficienta (nu este
disponibil pentru toate modelele) 2 Cap de epilare cu pensete 3 Sistem de iluminare 4 Comutator pornit/oprit 5 Buton de eliberare 6 Cablu special 7 Capac pentru epilarea zonelor
sensibile (doar pentru modelul 5780) 8 Capac pentru epilarea facială
(doar pentru modelul 5780) 9 Cap pentru ras cu dispozitiv de tăiere
pentru păr lung 10 Manuşa de răcire
Pregătirea pentru utilizare
Pielea trebuie să fie uscată şi lipsită de
uleiuri sau creme.
Înainte de utilizare întotdeauna
asiguraţi-vă ca şi capul de epilare (2) să fie curat şi cu un capac montat (1).
Pentru a schimba un capac apăsaţi
benzile laterale şi scoateţi-l.
Pentru a schimba capetele, apăsaţi
butonul de deblocare (5).
Funcţia opţională de răcire a pielii:
Pentru primele câteva epilări sau pentru o piele sensibilă, puteţi utiliza funcţia de răcire (10), recomandată de dermatologi pentru diminuarea posibilelor iritaţii ale pielii.
53
Page 54
Asiguraţi-vă că pachetul de gel a fost păstrat la congelator (***) cel puţin 2 ore (puteţi păstra pachetele de gel în frigider).
Introduceţi pachetul de gel sub folia transparentă a mânuşii. Utilizaţi doar împreună cu manuşa.
Poziţionaţi partea transparentă (rece) a manuşii pe picior.
Folosiţi mânuşa pentru aproximativ 30 sec., sau mai mult, dacă este necesar.
Epilaţi imediat zona de piele astfel racită.
Repetaţi operaţiunea de racire şi epilaţi.
În momentul epilării, asiguraţi-vă că pielea este uscată
Important: Nu aplicaţi manuşa de răcire în aceeaşi zonă pentru mai mult de 2 minute. Protejaţi de lumina soarelui. Nu utilizaţi pachetul de gel dacă este deteriorat. Pachetul de gel poate fi aruncat împreună cu resturile menajere. Nu utilizaţi pachetul de gel dacă aveţi pielea hipersensibilă, sunteţi alergică la rece, sau dacă pielea dumneavoastră prezintă afecţiuni senzoriale, sau suferiţi de boli de inimă sau afecţiuni ale circulaţiei arteriale.
A Cum să ne epilăm
Capul de epilare (2) prevăzut cu tehnologia Close-Grip pentru un plus de eficienţă îndepărtând chiar şi firele scurte de păr: Capul de epilare prezintă 40 de pensete unic distribuite şi controlate, care au fost concepute pentru a se afla cât mai aproape de piele, fiind îndepărtate eficient chiar şi firele de mărimea unui fir de nisip (0.5 mm). Capul pivotant se adaptează în mod ideal la conturul corpului, pentru o precizie desăvârşită. Sistemul de masaj (1a) stimulează pielea înainte de epilare şi o calmează după. Capacul pentru eficientizare (1b) asigură contactul maxim cu pielea şi asigură o
54
poziţionare optimă a pensetelor indiferent de zona pe care o epilaţi.
1 Cum să utilizăm epilatorul Apăsaţi comutatorul pornit/oprit (4)
pentru a porni aparatul: Setare «I»: pentru un plus de delicateţe Setare «II»: pentru un plus de eficienţă Atunci când este pornit, sistemul de
iluminare (3) luminează zona care
urmează să fie epilată pentru un spor
de eficienţă şi control.
2 Cum să ghidaţi aparatul
Pielea trebuie să fie perfect întinsă atunci când vă epilaţi
Întotdeauna asiguraţi-vă că epilato­rul este în contact cu pielea.
Capul pivotant se adaptează automat contururilor corpului dvs.
Ghidaţi uşor şi cu mişcări continue aparatul în sens invers direcţiei de creştere a firului de păr, în direcţia comutatorului. Deoarece părul nu creşte întotdeauna în aceeaşi direcţie, ghidaţi aparatul uşor în diagonală sau în diferite direcţii, pentru a obţine cele mai bune rezultate. Mişcările pulsatorii ale rolelor de masaj stimulează şi relaxează pielea pentru un plus de confort.
Dacă sunteţi obişnuită cu procesul de epilare şi doriţi o modalitate mai eficienta şi mai rapidă de a îndepărta părul, folosiţi capacul pentru eficien­tizare (1b) , înlocuind rolele de masaj (1a).
3 Epilarea picioarelor Epilaţi-vă picioarele pornind de jos în
sus. Când vă epilaţi pe porţiunea din spatele genunchiului, ţineţi piciorul drept şi perfect întins.
4 Epilarea la subraţ si în zona bikinilor Capacul, pentru indepărtarea părului
din zone sensibile, (7) a fost special
Page 55
proiectat ca un accesoriu pentru capul de epilare (2).
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că,
mai ales la inceput, aceste zone sunt deosebit de sensibile la durere. Din această cauză vă recomandăm să începeţi cu setarea «I». Odată cu utilizarea repetată a epilatorului, senzaţia de durere se va diminua. Înainte de epilare curăţaţi bine zona respectivă, pentru a îndepărta eventua­lele reziduuri (cum ar fi deodorantul), apoi tamponaţi uşor zona cu un prosop pentru a o usca.
Când vă epilaţi la subrat, ţineţi braţul
întins în sus, pentru ca pielea să se întindă, şi ghidaţi aparatul în diferite direcţii. Întrucât pielea poate fi mai sensibilă după epilare, evitaţi folosirea substanţelor iritante cum sunt deodo­rantele cu alcool.
5 Epilarea facială Ataşaţi capacul de epilare facială (8) la
capul de epilare (2) şi epilatorul dvs. este perfect potrivit pentru îndepărtarea părului nedorit de pe faţă sau din alte zone sensibile.
Înainte de epilare, pentru un nivel de
igienă optim, vă recomandăm curăţarea capului de epilare. Atunci când vă epilaţi pe faţă, întindeţi pielea cu o mână, iar cu cealaltă ghidaţi uşor aparatul în direcţia comutatorului.
6 Curăţarea capului de epilare Înainte de curăţare deconectaţi epila-
torul de la sursa de curent. O curăţare regulată asigură o funcţionare mai bună.
a Curăţarea cu ajutorul periuţei: Îndepărtaţi capul de epilare şi periaţi-l.
Curăţaţi bine pensetele de pe partea din spate a epilatorului cu periuţa înmuiată în alcool. în timp ce efectuaţi această operaţie, rotiţi manual sistemul pe care sunt prinse pensetele. Această
metodă de curăţare asigură cele mai bune condiţii de igienă pentru capul de epilare.
b Curăţarea sub jet de apă: Îndepărtaţi capacul utilizat la epilare.
Ţineţi aparatul cu capul de epilare sub jet de apă. Apăsaţi apoi butonul de eliberare (5) pentru a îndepărta capul de epilare (2).
Scuturaţi bine, atât capul de epilare cât
şi aparatul, pentru a vă asigura că aţi scurs toată apa rămasă. Lăsaţi ambele părţi să se usuce. Înainte de a le reataşa, asiguraţi-vă că sunt complet uscate.
B Utilizarea capului pentru ras
a Capac pentru tuns b Sită de ras c Dispozitiv de tăiere pentru păr lung d Dispozitiv deblocare e Selector dispozitiv de tuns/ras f Bloc de tăiere e Baza capului pentru ras
Utilizarea dispozitivului pentru ras
Detaşaţi capul epilator şi ataşaţi capul
de ras (9) apăsând până se aude un click.
Răsuciţi butonul de pornire în sensul acelor de ceasornic până la viteza «II».
Asiguraţi-vă că selectorul pentru dispozitivul de tăiere/de ras (e) este în poziţia « ».
Pentru rezultate optime asiguraţi-vă ca atât sita de ras(b) cât şi dispozitivul de tăiere pentru păr lung (c) sunt în contact cu pielea (A). Ţinând pielea întinsă (B), mişcaţi încet aparatul în sens invers creşterii firelor de păr. Dispozitivul de tăiere al firelor lungi de păr ridică şi taie firele de păr. Apoi sita de ras flexibilă îndepărtează restul.
Când vă radeţi sau tundeţi în zone sensibile, asiguraţi-vă ca ţineţi întot­deauna pielea întinsă pentru a evita rănirile.
55
Page 56
Realizarea contururilor prin tuns
Pentru a tunde în linii precise sau cu un anumit contur, fixaţi dispozitivul pentru tuns păr lung mişcând selectorul tuns/ ras (e) până în dreptul poziţiei «
Tăierea în prealabil a părului pentru epilare
Dacă vreţi să scurtaţi părul înainte, pentru a avea lungimea optimă pentru epilare, ataşaţi capacul pentru tuns (a) la capul de ras. Deplasaţi selectorul tuns/ras în poziţia « » . Ţineţi capacul pentru tuns în contact cu pielea. Direcţionaţi-l cu dinţii pieptenelui în sens invers direcţiei de creştere a firului de păr (la fel ca în imaginea C2). Deoarece părul nu creşte întotdeauna în aceeaşi direcţie, ghidaţi aparatul uşor în diagonală sau în diferite direcţii, pentru a obţine cele mai bune rezultate.
Curăţarea capului de ras
După fiecare utilizare, deconectaţi aparatul de la sursa de curent.
Curăţarea cu ajutorul periuţei:
Apăsaţi butoanele (d) pentru deblocarea capului de ras (D1). Scuturaţi capul pentru ras lovindu-l uşor de o suprafaţă plană (nu pe sită).
Curăţaţi bine blocul de tăiere şi interio­rul capului de ras. Nu folosiţi peria pentru a curăţa sita, deoarece aceasta se poate deteriora.
Curăţarea sub jet de apă: Apăsaţi butoanele (d) pentru deblocarea capului de ras. Ţineţi capul de ras şi blocul de tăiere , separat, sub jet de apă (D2). Lăsaţi ambele părţi să se usuce. Înainte de a le reataşa, asiguraţi-vă că sunt complet uscate.
Păstrarea capului de ras în condiţii optime
Părţile componente ale capului pentru
ras trebuie lubrifiate la fiecare 3 luni
56
» (C1).
(E). În cazul în care curăţaţi capul pen­tru ras sub jet de apă, atunci vă rugăm să îl lubrifiati după fiecare spălare.
Aplicaţi o cantitate mică de ulei de mecanisme fine sau de vaselină pe sită si pe părţile metalice ale dispozitivului de tuns părul lung. Apoi îndepărtaţi capul pentru ras şi aplicaţi o cantitate mică de vaselină, dupa cum se arată în imagine (E).
Sita metalică şi blocul de tăiere sunt componente de precizie, care se uzează în timp. Pentru a menţine procesul de radere la nivel optim de performanţă, înlocuiţi sita şi blocul de tăiere atunci când observaţi o eficienţă scăzută.
Nu vă radeţi dacă sita sau cutitul sunt deteriorate.
Cum să înlocuiţi părţile componente ale capului de ras
Sita: Apăsaţi butoanele de eliberare (d), scoateţi sita metalică şi înlocuiţi-o cu una nouă (F).
Blocul de tăiere: Pentru a scoate blocul de tăiere, apăsaţi pe el, rotiţi-l la 90° (G1) şi apoi scoteti-l. Pentru a monta un bloc de tăiere nou, apăsaţi pe suportul aces­tuia şi rotiţi la 90° (G2). Părţile consumabile (sita, blocul de tăiere) pot fi achiziţionate de la distribui­tori sau la Centrele de Service pentru Clienţi Braun.
Eliminarea la deşeuri
Acest produs conţine baterii şi deşeuri electronice reciclabile. Pentru a proteja mediul, nu aruncaţi produsul împreună cu deşeurile menajere, ci duceţi-l la un punct de colectare local corespunzător.
Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie 2004 privind stabilirea conditiilor de
Page 57
introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în functie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 72 dB(A).
Pot fi efectuate modificări fără o notificare prealabilă.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data achiziţionării. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul de service autorizat. În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformi­tăţii). Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării necorespunzatoare, uzurii normale (de ex: ale sitei aparatului sau ale blocului de taiere), precum si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către persoane neautorizate şi dacă nu se utilizează componente originale Braun. Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul
împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile de service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr. 3, Sector 5, Bucuresti (acces din Str. Năsăud) Tel: 021.224.30.35 Mobil: 0722.541.548 E-mail: service.braun@interbrands.ro
57
Page 58
Srpski
Naši proizvodi su projektovani da zadovolje najviše standarde kvaliteta, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete istinski uživati koristeći svoj Braun Silk·épil 5. Molimo vas da pažljivo i u potpunosti pročitate uputstva pre korišćenja aparata i zadržite ih za buduću referencu.
Kada je uključen, aparat nikada ne sme doći u kontakt sa kosom na glavi, trepavicama, trakama za kosu, itd. da bi se sprečila bilo kakva opasnost od povrede, kao i da se spreči blokada ili oštećenje aparata.
Nikada ne koristite glavu epilatora (2) bez poklopca (1).
Braun Silk·épil 5 je dizajniran za uklanjanje neželjenih dlaka što efikasnije, nežnije i što lakše. Njegov provereni epilacioni sistem uklanja dlake u korenu, ostavljajući vašu kožu glatkom nedeljama. Kako nove dlake rastu finije i mekše neće više biti strnjišta.
Važno
Iz higijenskih razloga, ne delite ovaj
aparat sa drugim osobama.
Ovaj uređaj ima poseban set kabla sa integrisanom sigurnosnom funkcijom niskog napona napajanja. Ne menjajte ili manipuliše bilo koji deo toga. U suprotnom, postoji opasnost od strujnog udara. Za električne specifika­cije, molimo da pogledate štampu na specijalnom kabl setu.
Ovaj uređaj je pogodan za
čišćenje tekućom vodom iz
česme. Upozorenje: Isključite aparat iz struje pre čišćenja bilo koje glave epilatora sa vodom.
Ovaj uredjaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, motornim i mentalnim sposobnostima ili sa nedovoljno iskustva ili znanja ako su pod nadzorom i ako su im predočena uputstva o bezbednom korišćenju uredjaja i ako razumeju eventualne opasnosti. Deca ne treba da se igraju sa uredjajem. Čišćenje i održavanje ne bi trebalo da obavljaju deca, osim u slučaju da su starija od 8 godina i pod nadzorom.
58
Opšte informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica iz korena mogu dovesti do urastanja dlačica i iritacije (npr. peckanja, crvenila kože i sl.), a mogućnost takve reakcije prvenstveno zavisi od stanja kože i dlačica. To je normalna reakcija i trebala bi brzo da prestane, no ukoliko otklanjate dlačice epilatorom prvi put ili imate osetljivu kožu, reakcija zna da bude i malo jača od uobičajene. Ako iritacija potraje i nakon 36 časova, preporučujemo da posetite vašeg lekara. U opštem slučaju se iritacija kože, kao i osećaj bola, vremenom značajno smanjuju uz stalno korišćenje Silk·épil epilatora. U nekim slučajevima zna da dođe do manje kožne upale kao posledice kontakta sa bakterijama (npr. dok aparat klizi niz kožu). Redovno i detaljno čišćenje glave aparata pre upotrebe umnogome će smanjiti rizik od nastupanja infekcije. Ako imate neke sumnje u pogledu kori­šćenja ovog aparata, razgovarajte sa svojim lekarom. Pre korišćenja aparata obavezno je konsultovati se sa lekarom u slučaju: – ekcema, rana, upalnih kožnih procesa
kao što je foliculitis (gnojna upala
folikula) i proširenih vena – epilacije oko mladeža – smanjenog imuniteta kože, npr.
diabetes mellitus, u vreme trudnoće,
Raynaud-ove bolesti, hemofilije,
kandide ili nedostatka imuniteta
Nekoliko korisnih saveta
Ako niste koristili epilator pre, ili ako se niste epilirali duže vremena, možda će
Page 59
biti potrebno malo vremena za vašu kožu da se prilagodi epilaciju. Nelagodno iskustvo u početku će se znatno smanjiti sa ponovnom upotrebom kako se koža prilagođava procesu. Epilacija je jedno­stavnija i ugodnija kada su dlačice opti­malne dužine, odnosno 2-5 mm. Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih prvo obrijete (pogledajte odeljak B), pa ih epilirate nedelju dana kasnije, kada malo izrastu. Preporučujemo da prvu epilaciju uradite uveče, tako da moguće crvenilo može da prestane preko noći. Primena hidratantne kreme nakon epilacije takođe će ublažiti moguću iritaciju kože. Nove tanke dlačice ponekad će ostajati ispod površine kože. Redovna upotreba sunđera za masažu (npr. nakon tuširanja) ili pilinga za uklanjanje mrtvih površinskih ćelija umnogome će pomoći u sprečavanju urastanja dlačica.
Opis
1a Visokofrekventni masažni roleri 1b Efikasni poklopac (nema kod svih
modela) 2 Epilaciona glava sa pincetama 3 Svetlo 4 Dugme uključeno/isključeno 5 Dugme za otpuštanje 6 Specijalni kabl set 7 Poklopac za osetljive delove (samo
sa modelom 5780) 8 Poklopac za lice (samo sa modelom
5780)
9 Dodatak glava za brijanje sa trimer
dodatkom 10 Rukavica za hlađenje
Priprema za upotrebu
Koža treba da bude suva, bez tragova
masnoće ili kreme.
Pre početka epilacije detaljno očistite
epilacionu glavu (2) koju nameravate da koristite sa poklopcem (1).
Da promenite poklopac, pritisnite
bočne strane i izvucite.
Da promenite glavu epilatora, pritisnite dugme za otpuštanje (5).
Rukavica za hlađenje za opciono hlađenje kože
Za prvih nekoliko epilacija ili ako imate osetljivu kožu, možete koristiti rukavice za hlađenje (10), koje preporučuju dermatolozi da bi se smanjila moguća iritacija kože.
Proverite da li je gel pakovanje bio u zamrzivaču (***) najmanje 2 sata (radi ugodnosti možete da čuvate gel pako­vanje u zamrzivaču).
Umetnite gel pakovanje ispod trans­parentne folije rukavice za hlađenje. Koristiti samo sa rukavicom.
Stavite transparentnu (hladnu) strana rukavice na nogu.
Počnite hlađenje za oko 30 sekundi, ili duže ako je potrebno.
Epilirajte ohlađen deo kože odmah kao što je opisano u nastavku.
Ponavljajte hlađenje i epilaciju do okon­čanja epiliranja.
Dok epilirate, proverite da li je vaša koža suva.
Važno: Nanesite rukavicu za hlađenje na iste oblasti ne duže od 2 minuta. Držati dalje od sunca. Ne koristite gel pakovanje kada je oštećeno. Bacite u kantu za đubre. Nemojte koristiti ako ste preosetljivi, alergični na hladno, ili ako je vaša koža pati od senzornih poremećaja, kada bolujete od srčanih oboljenja ili poremećaja arterijske cirkulacije.
A Kako da epilirate
Epilacionu glavu (2) karakteriše Close Grip tehnologija kako bi se obezbedila dodatna efikasnost, posebno sa kratkim dlakama: 40 pinceta, uvek drže blizak kontakt sa kožom za uklanjanje dlaka sitnih kao zrno peska (0,5 mm). Rotirajuća glava savršeno se prilagođava konturama tela za maksimalnu temeljnost.
59
Page 60
Visokofrekventni masirajući roleri (1a) stimulišu kožu efikasno za ekstra nežnu epilaciju. Efikasni poklopac (1b) za brzu epilaciju obezbeđuje maksimalan kontakt sa kožom, postavljanjem pinceta u optimalan položaj sve vreme.
1 Kako da koristite aparat Uključite dugme uključeno / isključeno
(4) za rad aparata: Uključite poziciju «I» = ekstra nežno Uključite poziciju «II» = ekstra efikasno Kada je uključen, svetlo (3) osvetljava
oblast koja će biti epilirana. Ovo vam
daje bolju kontrolu nad epilacijom za
poboljšanu efikasnost.
2 Kako da upravljate aparatom
Uvek zategnite vašu kožu kada epili­rate.
Uvek se uverite da je oblast za epila­ciju u bliskom kontaktu sa kožom.
Rotirajuća glava automatski se prilagođava konturama vaše kože.
Upravljajte aparatom sporim, stalnim pokretima, bez pritiska, u pravcu suprotnom od rasta dlaka, u pravcu prekidača. Kako dlake mogu da rastu u različitim pravcima, može biti od pomoći da aparat koristite u različitim pravcima za optimalne rezultate. Pulsirajući pokreti masaž­nih rolera stimulišu i opuštaju kožu za nežniju epilaciju.
Ako ste navikli na osećaj epilacije i volite brži način uklanjanja dlaka, priključite efikasni poklopac (1b) zamenjujući masažne rolere (1a).
3 Epilacija nogu Počnite sa potkolenicom i to u smeru
odozdo prema gore. Kada epilirate zonu iza kolena, zategnite i dobro ispružite nogu.
4 Epilacija pazuha i bikini zone Za ovu specifičnu primenu poklopac
60
za osetljiva područja (7) razvijen je kao opcioni dodatak da se stavi na epila­cionu glavu (2).
Imajte na umu da posebno na početku,
ove oblasti su posebno osetljive na bol. Zbog toga, preporučujemo da počnete sa prekidačem podešavanja I. Sa više­kratnom upotrebom osećaj bola će se smanjiti.
Pre epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih pažljivo osušite peškirom – nemojte da trljate kožu već je osušite tapkanjem. Kada epilirate pazuh, podignite ruku tako da je koža u potpunosti rastegnuta i pomerajte aparat u različitim smero­vima.
S obzirom na to da je koža nakon epila-
cije dosta osetljiva, nemojte odmah da nanosite jaka sredstva, kao što su dezodoransi koji sadrže alkohol.
5 Uklanjanje dlačica sa lica Stavite poklopac za lice (8) na
epilacionu glavu (2) i vaš Silk·épil je savršeno podešen za otklanjanje neželjenih dlačica sa lica ili drugih osetljivih područja.
Pre epilacije preporučujemo čišćenje
kože alkoholom da bi obezbedili dobru higijenu. Kada epilirate lice, jednom rukom zategnite kožu, dok drugom lagano upravljate epilatorom u pravcu prekidača.
6 Čišćenje epilacione glave Pre čišćenja isključite aparat.
Redovnim čišćenjem osiguravate bolje performanse.
a Čišćenje četkicom: Skinite poklopac i očistite ga četkicom.
Temeljito očistite pincete od stražnje strane epilacione glave s četkicom natopljenom alkoholom. Dok to radite, okrećite rukom dio s pincetama. Ova metoda čišćenja obezbeđuje najbolje higijenske uslove epilacione glave.
Page 61
b Čišćenje pod tekućom vodom: Skinite poklopac (1). Držite aparat sa
epilacionom glavom pod mlazom tekuće vode. Zatim pritisnite dugme za otpuštanje (5) da bi uklonili epilacionu glavu (2). Dobro protresite epilacionu glavu i aparat da bi preostala voda iscurila van. Ostavite oba dela da se osuše. Pre ponovnog stavljanja pro­verite da li su oba dela potpuno suva.
B Korišćenje glave za brijanje
a Trimer poklopac b Mrežica za brijanje c Trimer d Dugmad za otpuštanje e Dugme za odabir funkcije (trimanje/
brijanje) f Blok noža g Baza glave za brijanje
Brijanje
Uklonite epilacionu glavu i stavite glavu
za brijanje (9) umetanjem u ležište.
Podesite dugme na «II», okretanjem u
pravcu kazaljke na satu.
Osigurajte da dugme za odabir funkcije
(trimanje/brijanje) bude u « » položaju.
Za najbolje rezultate, budite sigurni da
su mrežica za brijanje (b) i trimer (c)
u kontaktu s kožom (A). Držite kožu
zategnutom (B) i lagano pomerajte
aparat u smeru suprotnom od rasta
dlačica. Trimer prvo podiže duge
dlačice pa ih seče. Zatim sledi fleksi-
bilna mrežica da ukloni strnjišta ukoliko
ih ima.
Kada koristite brijač ili trimer na
osetljivim područjima, kožu uvek držite
zategnutom da bi izbegli povrede.
Korišćenje trimera za konture
Kada koristite trimer za precizne linije i konture, zaključajte trimer za duge dlačice povlačenjem dugmeta za odabir funkcije (trimanje/brijanje) na « » (C1) poziciju.
Skraćivanje dlačica za epilaciju
Ako se odlučite za skraćivanje dlačica na idealnu dužinu za epilaciju, postavite trimer poklopac (a) na glavu za brijanje. Povucite dugme za odabir funkcije (trimanje/brijanje) na « aparat s trimer poklopcem ravno na vašoj koži. Upravljajte aparatom u pravcu suprotnom od rasta dlačica, kao što je prikazano u ilustraciji C2. Pošto dlačice obično rastu u različitim pravcima, pome­rajte aparat dijagonalno, u različitim smero­vima da bi postigli najbolje rezultate.
Čišćenje glave za brijanje
Posle svake upotrebe, isključite aparat. Čišćenje četkicom
Pritisnite dugmad za otpuštanje (d) da bi uklonili glavu za brijanje (D1). Kucnite lagano dnom glave za brijanje o ravnu površinu (ne delom sa mreži­com).
Očistite četkicom blok noža i unutrašn­jost glave za brijanje. Međutim, ne čistite mrežicu sa četkicom jer bi je mogli oštetiti.
Čišćenje vodom Pritisnite dugmad za otpuštanje (d) da bi ukonili glavu za brijanje. Operite odvojeno blok noža i glavu za brijanje pod tekućom vodom (D2). Ostavite odvojeno blok noža i okvir sa mrežicom da se osuše pre ponovnog stavljanja.
Održavanje glave za brijanje
Delovi za brijanje trebaju biti podma-
zani svaka 3 meseca (E). Ako čistite glavu za brijanje pod mlazom tekuće vode, molimo vas da je podmažete posle svakog čišćenja.
Nanesite lagano mašinsko ulje ili vazelin na mrežicu brijača i na metalne delove trimera. Zatim uklonite glavu za brijanje i nanesite malu količinu vazelina, kao što je prikazano na slici (E).
Mrežica brijača i blok noža su precizni delovi koji se vremenom istroše.
» poziciju. Držite
61
Page 62
Da bi održali optimalne performanse brijanja, promenite mrežicu i blok noža kada primetite smanjene performanse brijanja, čak i nakon čišćenja glave za brijanje.
Ne brijati sa oštećenom mrežicom ili oštećenim kablom.
Kako zameniti delove za brijanje Mrežica brijača
Pritisnite dugmad za otpuštanje (d) da bi uklonili okvir sa mrežicom i zamenite ga novim (F).
Blok noža Da bi uklonili blok noža, pritisnite i okrenite za 90° (G1), zatim ga uklonite. Da bi stavili novi blok noža, pritisnite ga na držač za blok noža i okrenite ga za 90° (G2).
Zamenske delove (mrežica brijača, blok noža) možete nabaviti kod svog prodavača ili u Braun servisnom centru.
Obaveštenje za održavanje okoline
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije. U interesu zaštite okoline, molimo Vas ne bacajte proizvod u kućni otpad po isteku veka trajanja. Odlaganje možete izvršiti u Braun Servisnom Centru ili na prikladnim punktovima za prikupljanje sličnog otpada u vašoj zemlji.
kakve nedostatke na proizvodu koji su rezultat greške u materijalu ili izradi, bilo popravkom ili zamenom celog proizvoda ukoliko je to potrebno. Ova garancija se odnosi na sve zemlje gde je proizvod isporučen od strane Braun-a ili ovlašćenog distributera.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja nastala usled nepravilne upotrebe, normalnog habanja ili upotrebe (na primer mrežice i kućišta nožića), kao i nedostatke koji imaju zanemarljiv uticaj na vrednost ili funkcionisanje aparata. Ova garancija prestaje da važi ukoliko su popravke vršene od strane neovlašćenih lica i ako nisu upotrebljeni originalni Braunovi rezervni delovi.
Kako biste obavili servis u okviru garantnog perioda, donesite ili pošaljite ceo aparat zajedno sa računom/fakturom ovlašćenom Braunovom servisnom centru.
Podložno promenama bez prethodne najave.
Garancija
Garancija za ovaj proizvod važi 2 godine od dana kupovine. U okviru garantnog perioda mi ćemo besplatno ukloniti bilo
62
Page 63
Lietuvių
Mes gaminame produktus, atitinkančius aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino standartus. Tikimės, kad Jums patiks naudotis šia nauja „Braun Silk·épil 5“ priemone. Prieš naudodamos epiliatorių, atidžiai perskaitykite ir išsaugokite naudojimo instrukciją.
„Braun Silk·épil 5“ skirtas kiek galima veiksmingiau, švelniau ir lengviau šalinti nepageidaujamus plaukelius. Tai anksčiau pasiteisinusi epiliacijos sistema, kuri šalina plaukelius su šaknimis, todėl oda išlieka lygi keletą savaičių. Kadangi ataugantys plaukeliai yra plonesni ir minkštesni, Jūsų nebevargins styrantys šereliai.
Dėmesio!
Higienos sumetimais nesida­linkite šiuo prietaisu su kitais.
Šis prietaisas turi specialų laidą su integruota „Safety Extra Low Voltage“ srovės tie­kimo sistema. Nekeiskite ir netaisykite nė vienos laido dalies, nes rizikuojate patirti elektros šoką. Elektros speci­fikacijas žiūrėkite ant specia­laus laido.
Šį prietaisą galima plauti
po tekančiu vandeniu. Įspėjimas: ištraukite kištuką iš elektros lizdo prieš plaudami bet kurią galvutę vandeniu.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8-erių metų ir asmenys su fizine, jutikline ar protine negalia arba neturintys pakan­kamai patirties, jei tokie asme-
nys yra prižiūrimi ar apmokyti, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir supranta galimus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Prietaiso neturėtų valyti ir naudoti vaikai, jei jiems nėra 8 metų ir jų neprižiūri suaugęs asmuo.
Norint išvengti susižalojimo ar prietaiso pažeidimo pavojaus, įjungtas prietaisas niekuomet neturi liesti galvos plaukų, blakstienų, kaspinų ir pan.
Niekuomet nenaudokite epi­liuojamosios galvutės be ant­galio.
Bendra informacija apie epiliaciją
Naudojant bet kokias priemones plaukeliams su šaknimis šalinti, gali įaugti plaukeliai ir sudirgti oda (pvz: niežėjimas, paraudimas, nemalonūs pojūčiai), priklausomai nuo odos bei plaukų tipo. Tai normali reakcija, kuri turėtų greitai praeiti, tačiau šalinant plaukelius pirmuosius keletą kartų ar turint jautrią odą, reakcija gali būti stipresnė. Jei po 36 valandų Jūsų oda vis dar sudirgusi, rekomenduojame kreiptis į gydytoją. Odos reakcija ir skausmo pojūtis žymiai sumažėja panaudojus „Silk·épil“ keletą kartų. Kartais odos uždegimas sukeliamas bakterijoms prasiskverbus į odą (pvz. vedžiojimo prietaisą oda metu). Kruopštus epiliuojamosios galvutės valymas prieš kiekvieną naudojimą smarkiai sumažins infekcijos riziką. Jei turite dvejonių dėl prietaiso naudo­jimo, pasitarkite su gydytoju. Žemiau išvardintais atvejais šiuo prietaisu galima naudotis tik pasitarus su gydytoju:
63
Page 64
– egzema, žaizdos, uždegiminės odos
reakcijos, tokios kaip folikulitas (pūliuojantys plauko folikulai) ir
išsiplėtusios venos; – iškilę apgamai; – sumažėjęs odos atsparumas, pvz.
sergant cukriniu diabetu, nėštumo
metu, ar sergant Reino liga; hemofilija
ar imunodeficitas.
4 Įjungimo/išjungimo mygtukas 5 Nuėmimo mygtukas 6 Specialus laidas 7 Antgalis jautrioms vietoms (tik 5780
modelyje) 8 Antgalis veidui (tik 5780 modelyje) 9 Skutamoji galvutė su kerpamuoju
antgaliu 10 Vėsinamoji pirštinė
Keletas naudingų patarimų
Jei anksčiau nesate naudojusi epiliato­riaus arba jei nešalinote plaukelių epilia­toriumi ilgesnį laiką, gali prireikti šiek tiek laiko, kol oda pripras prie epiliacijos. Nemalonus pojūtis, kurį jausite pradžioje, žymiai sumažės panaudojus epiliatorių ilgesnį laiką, nes oda pripras prie epiliacijos.
Epiliacija bus paprastesnė ir patogesnė, jei plaukelių ilgis bus nuo 2 iki 5 mm. Jei plaukeliai ilgesni, rekomenduojame juos nuskusti (pav. B), o po savaitės ataugančius plaukelius pašalinti epiliato­riumi.
Šalinant plaukelius pirmą kartą, geriausia tai daryti vakare, kad per naktį išnyktų paraudimas. Norėdamos nuraminti odą, po epiliacijos patepkite ją drėkinamuoju kremu.
Kartais atsitinka, kad ataugantys ploni plaukeliai neprasiskverbia pro odos paviršių. Reguliarus masažinės kempinės naudojimas (pvz., po dušo) ar specialūs odos šveitikliai padės išvengti įaugančių plaukelių. Švelnus odos šveitimas paša­lina viršutinį odos sluoksnį, todėl ploni plaukeliai gali prasiskverbti pro odos paviršių.
Aprašymas
1a Aukštadažniai masažuojamieji voleliai 1b Antgalis „Efficiency“ (ne visuose
modeliuose) 2 Epiliuojamoji galvutė su pincetais 3 Lemputė
64
Paruošimas naudoti
Oda turi būti sausa, neriebi ir nepatepta
kremu.
Prieš epiliaciją įsitikinkite, kad epiliuoja­moji galvutė (2) švari ir ant jos uždėtas antgalis (1).
Norėdamos nuimti antgalius, paspau­skite juos iš šonų ir nuimkite.
Norėdamos nuimti galvutes, paspau­skite nuėmimo mygtuką (5).
Vėsinamoji pirštinė galimam odos vėsinimui
Šalinant plaukelius pirmaisiais kartais arba jeigu Jūsų oda jautri, galite naudoti vėsinamąją pirštinę (10), rekomenduo­jamą dermatologų padėti sumažinti galimą odos sudirgimą.
Įsitikinkite, kad želės pakelis buvo šaldiklyje (***) mažiausiai 2 valandoms (patogumo sumetimais galite nuolat laikyti želės pakelius šaldiklyje).
Įdėkite želės pakelį po vėsinamosios pirštinės permatoma plėvele. Naudokite tik su pirštine.
Uždėkite permatomą (vėsiąją) pirštinės pusę ant kojos.
Vėsinkite iki 30 sekundžių, o jei reikia – ilgiau.
Nedelsdamos epiliuokite atvėsintą odos plotą, kaip nurodyta žemiau.
Kartokite vėsinimo ir epiliavimo proce­dūrą kol užbaigsite.
Epiliuodamos įsitikinkite, kad Jūsų oda sausa.
Svarbu: Tą patį odos plotą vėsinkite ne ilgiau kaip 2 minutes. Saugoti nuo saulės
Page 65
šviesos. Nenaudokite pažeisto želės pakelio. Šalinti kartu su buitinėmis atlie­komis. Nenaudokite, jei esate labai jautrus, alergiškas šalčiui, jei kenčiate jutimo sutrikimus, širdies ligas ar kraujo apytakos sutrikimus.
A Kaip epiliuoti
Epiliuojamoje galvutėje (2) naudojama „Close-Grip“ technologija, kad būtų užtikrintas itin veiksmingas trumpų plaukelių šalinimas: 40 pincetų epiliavimo metu liečiasi su oda, kad pašalintų net ir smiltelės dydžio plaukelius (0,5 mm). Paslanki galvutė puikiai prisitaiko prie kūno kontūrų, kad užtikrintų maksimalų kruopštumą. Aukštadažniai masažuojamieji voleliai (1a) veiksmingai stimuliuoja odą itin švelniai epiliacijai. Antgalis „Efficiency“ (1b), skirtas greitai epiliacijai, užtikrina maksimalų kontaktą su oda, išlaikydamas pincetus optimalioje padėtyje epiliavimo metu.
1 Kaip valdyti prietaisą Pasukite įjungimo/išjungimo mygtuką
(4), kad įjungtumėte prietaisą.
Pasukus į padėtį «I» = ypač švelni epilia-
cija
Pasukus į padėtį «II» = ypač veiksminga
epiliacija
Kai prietaisas įjungtas, lemputė (3)
apšviečia epiliuojamąjį odos plotą ir suteikia epiliacijai veiksmingumo.
2 Kaip judinti prietaisą
Prieš epiliuodamos, visuomet patempkite odą.
Visuomet įsitikinkite, kad epiliuoja­moji galvutė liečiasi su oda.
Paslanki galvutė automatiškai prisi­taiko prie Jūsų kūno kontūrų.
Judinkite prietaisą lėtais, tolygiais judesiais, nespausdamos, prieš plauką, jungiklio kryptimi. Kadangi plaukeliai gali augti skirtingomis kryptimis, gali būti naudinga judinti
epiliatorių skirtingomis kryptimis, kad pasiektumėte geriausių rezultatų. Pulsuojamieji masažuojamųjų volelių judesiai stimuliuoja ir atpalaiduoja odą švelnesnei epiliacijai.
Jei esate pratusi prie epiliavimo ir norite tai atlikti greičiau, vietoje masažuojamųjų volelių (1a) uždėkite antgalį „Efficiency“ (1b).
3 Kojų epiliavimas Epiliuokite kojas iš apačios į viršų.
Šalindamos plaukelius palei kelio sritį, ištieskite koją.
4 Pažastų ir bikinio srities epiliavimas Šioms vietoms epiliuoti buvo sukurtas
antgalis jautrioms kūno vietoms (7), de­damas ant epiliuojamosios galvutės (2).
Atsiminkite, kad šios vietos yra itin
jautrios, ypač šalinant plaukelius pirmaisiais kartais. Todėl šalinant plaukelius pirmuosius keletą kartų, rekomenduojame pasirinkti greičio nustatymą «I». Panaudojus epiliatorių keletą kartų, skausmas sumažės.
Prieš procedūrą rūpestingai nuvalykite
vietą, kurią ketinate epiliuoti, pašalin­damos kosmetinių priemonių likučius (pvz: dezodoranto). Tuomet atsargiai nusausinkite rankšluosčiu. Šalindamos plaukelius pažastų srityje, laikykite iškėlusios ranką, kad oda įsitemptų ir vedžiokite prietaisą skirtin­gomis kryptimis. Kadangi iškart po epiliacijos oda gali būti jautresnė, nenaudokite dirginančių priemonių, tokių kaip dezodorantai, kurių sudėtyje yra alkoholio.
5 Veido plaukelių šalinimas Norėdamos pašalinti nepageidaujamus
plaukelius nuo veido ar kitų jautrių kūno vietų, ant epiliuojamosios galvu­tės (2) uždėkite antgalį veidui (8).
Prieš epiliavimą rekomenduojame
nuvalyti odą alkoholiu, kad pasirūpintu­mėte gera higiena.
65
Page 66
Epiliuodamos veidą, viena ranka
patempkite odą, o kita ranka lėtai veskite epiliatorių jungiklio kryptimi.
6 Epiliuojamosios galvutės valymas Prieš valydamos galvutę, išjunkite
epiliatorių. Jei valysite reguliariai, prie­taisas geriau veiks.
a Valymas šepetėliu: Nuimkite antgalį ir išvalykite jį šepetėliu.
Alkoholyje pamirkytu šepetėliu kruopščiai išvalykite pincetus iš užpakalinės epiliuojamosios galvutės pusės. Rankomis sukite pincetų ratukus. Šis valymo metodas užtikrina geriausias epiliuojamosios galvutės higienos sąlygas.
b Plovimas po tekančiu vandeniu: Nuimkite antgalį. Laikykite prietaisą su
epiliuojamąja galvute po tekančiu vandeniu. Tada paspauskite nuėmimo mygtuką (5), kad nuimtumėte epiliuoja­mąją galvutę (2).
Kruopščiai papurtykite abi prietaiso
dalis, galvutę ir prietaisą, kad išvarvėtų likęs vanduo. Palikite abi dalis išdžiūti. Prieš vėl uždėdamos galvutę ant prie­taiso, patikrinkite, ar abi dalys visiškai išdžiuvo.
B Skutamosios galvutės
naudojimas
a Kerpamasis antgalis b Skutamasis tinklelis c Kirpiklis d Nuėmimo mygtukai e Pakirpimo/skutimo rinkiklis f Kerpamasis blokas g Skutamosios galvutės pagrindas
Skutimas
Nuimkite epiliuojamąją galvutę ir
uždėkite skutamąją galvutę (9), ją paspausdamos.
Pasukite jungiklį laikrodžio rodyklės kryptimi į «II» padėtį.
66
Įsitikinkite, kad pakirpimo/skutimo rinkiklis yra « » padėtyje.
Siekdamos kuo geriau nuskusti plaukelius, įsitikinkite, kad skutamasis tinklelis (b) ir kirpiklis (c) liečiasi su oda (A). Patempusios odą (B), lėtai judin­kite prietaisą prieš plauką. Pirmiausia kirpiklis pakelia ilgus plaukelius ir juos nukerpa. Tuomet lankstus tinklelis švariai nuskuta likusius šerelius.
Skusdamos ar pakirpdamos plaukelius jautriose kūno vietose, neužmirškite patempti odos, kad nesusižeistumėte.
Kontūrų formavimas
Norėdamos suformuoti tikslias linijas ir kontūrus, užfiksuokite ilgų plaukelių kirpiklį paslinkdamos pakirpimo/skutimo rinkiklį (e) į padėtį «
Plaukelių pakirpimas prieš epiliavimą
Jei pageidaujate prieš epiliaciją pakirpti plaukelius, kad jie būtų šiai procedūrai idealiai tinkamo ilgio, ant skutamosios galvutės uždėkite kerpamąjį antgalį (a). Paslinkite pakirpimo/skutimo rinkiklį į padėtį « » . Prietaisą su kerpamuoju antgaliu prie odos laikykite gulsčiai. Veskite šukų galiukais prieš plauką, kaip parodyta paveikslėlyje (C2). Kadangi plaukeliai ne visuomet auga ta pačia kryptimi, geriausių rezultatų pasieksite judindamos prietaisą kiek įstrižai arba įvairiomis kryptimis.
Skutamosios galvutės valymas
Po kiekvieno naudojimo ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
Valymas šepetėliu
Kad nuimtumėte skutamąją galvutę (D1), paspauskite nuėmimo mygtukus (d). Skutamosios galvutės dugną švelniai pastuksenkite ant plokščio paviršiaus (ne ant tinklelio).
Kerpamąjį bloką ir skutamosios galvu­tės vidų išvalykite šepetėliu. Tačiau nevalykite šepetėliu skutamojo tinklelio, kad jo nesugadintumėte.
» (C1).
Page 67
Plovimas vandeniu Kad nuimtumėte skutamąją galvutę, paspauskite nuėmimo mygtukus (d). Skutamąją galvutę ir kerpamąjį bloką atskirai praskalaukite tekančiu vandeniu (D2). Prieš surinkdamos epiliatorių, palikite kerpamąjį bloką ir skutamojo tinklelio rėmelį išdžiūti atskirai.
Geriausios skutamosios galvutės būklės palaikymas
Skutamąsias dalis reikia reguliariai
patepti kas 3 mėnesius (E). Jeigu skutamąją galvutę plaunate po tekančiu vandeniu, patepkite ją po kiekvieno valymo.
Užtepkite šiek tiek netirštos mašininės alyvos arba vazelino ant skutamojo tinklelio ir ilgų plaukelių kirpiklio metali­nių dalių. Tuomet nuimkite skutamąją galvutę ir ją taip pat patepkite nedideliu kiekiu vazelino taip, kaip parodyta (E) pav.
Skutamasis tinklelis ir kerpamasis blokas yra precizinės prietaiso dalys, kurios laikui bėgant nusidėvi. Kad visuo­met galėtumėte kuo geriau pašalinti plaukelius, pakeiskite skutamąjį tinklelį ir kerpamąjį bloką, kai pastebėsite, jog jie prasčiau veikia net ir išvalius galvutę.
Niekuomet neskuskite, jei pažeistas skutamasis tinklelis arba prietaiso laidas.
Skutamųjų dalių keitimas Skutamasis tinklelis:
Paspauskite nuėmimo mygtukus (d), kad nuimtumėte tinklelio rėmelius (F).
Kerpamasis blokas: Kad nuimtumėte kerpamąjį bloką, pas­pauskite jį ir pasukite 90° kampu (G1) ir nuimkite. Norėdamos uždėti naują kerpamąjį bloką, paspauskite kerpamojo bloko laikiklį ir pasukite 90° kampu (G2).
Naujas keičiamąsias dalis (skutamąjį tinklelį, kerpamąjį bloką) galima įsigyti
parduotuvėse arba „Braun“ klientų aptarnavimo centruose.
Utilizavimas
Šiame prietaise yra baterijų ir perdirbamų elektroninių detalių. Saugodami aplinką neišmeskite jo su buitinėmis atliekomis, o grąžinkite į atitinkamą surinkimo centrą.
Turinys gali būti keičiamas iš anksto apie tai nepranešus.
Garantija
Šiam prietaisui suteikiama 2 metų garantija, skaičiuojant nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu laikotarpiu mes nemokamai pašalinsime bet kokius prietaiso defektus, atsiradusius dėl gamybos ir medžiagų broko. Priklausomai nuo gedimo mes nusprendžiame, ar prietaisas turi būti taisomas arba keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas turi būti pakeistas nauju. Garantija galioja kiekvienoje šalyje, kur šis prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai, atsiradę dėl netinkamo prietaiso naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, taip pat defektai, neturintys įtakos prietaiso funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neoriginalios „Braun“ dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą. Garantija galioja tik tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta pardavėjo spaudu ir parašu garantinėje ir registracijos kortelėse. Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų nustatytų teisių.
67
Page 68
Gamintojas „Braun GmbH“, Frankfurter Str. 145, Kronberg, Vokietija.
Atstovas: AbeStock AS, Laki 25, 12915 Tallinn, Estija. info@abestock.ee
Garantinis aptarnavimas: UAB „Baltic Continent“ P. Lukšio g. 23, LT-09132 Vilnius Tel. (8 5) 274 1788 www.service.braun.com
Pagaminta Vokietijoje.
68
Page 69
Latviski
Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaugstākajiem kvalitātes, funkcionali­tātes un dizaina standartiem. Mēs ceram, ka Jums patiks lietot Braun Silk·épil 5 epilatoru. Lūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet visu lietošanas instrukciju un saglabājiet to.
Braun Silk·épil 5 epilators ir izveidots tā, lai padarītu atbrīvošanos no nevēlamā apmatojuma pēc iespējas efektīvāku, maigāku un vieglāk veicamu. Tā epilācijas sistēma izrauj matiņus ar visu sakni, padarot ādu gludāku nedēļām ilgi. Matiņi, kas ataugs, būs smalki un mīksti.
Svarīgi!
Higiēnisku iemeslu dēļ nedo­diet ierīci lietot citām perso­nām.
Šī ierīce ir aprīkota ar īpašu strāvas vada komplektu un drošu, īpaši zema sprieguma barošanas sistēmu. Neapmai­niet un nepārveidojiet nevienu no tā daļām, jo pastāv elek­triskā šoka risks. Elektro spe­cifikāciju skatīt uz strāvas vada komplekta.
Šī ierīce ir piemērota tīrī-
šanai zem tekoša ūdens. Brīdinājums: atvienojiet ierīci no strāvas vada pirms tīrīša­nas ar ūdeni.
Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, un personas, kuru fiziskās, uztveres vai garīgās spējas ir ierobežotas vai
kurām trūkst pieredzes un zināšanu, ja šīs personas uzrauga vai ja tās ir apmācītas lietot šo ierīci droši un izprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni drīkst tīrīt un kopt ierīci vien tad, ja ir sasnieguši vis­maz 8 gadu vecumu un tiek uzraudzīti.
Lai novērstu savainošanās draudus, kā arī, lai novērstu ierīces bloķēšanos vai bojā­jumu, ierīce ieslēgtā režīmā nedrīkst nonākt kontaktā ar galvas matiem, skropstām, uzacīm un tml.
Nekad nelietojiet epilējošo galviņu bez uzgaļa.
Vispārīga informācija par epilāciju
Visi matiņu likvidēšanas veidi, izraujot tos ar visu sakni, var izraisīt matiņu ieaugšanu un ādas kairinājumu (piemē­ram, nieze, diskomforts, apsārtusi āda), tas ir atkarīgs no ādas stāvokļa un matiņu veida. Tā ir normāla reakcija un tai būtu ātri jāizzūd, taču tā var būt vairāk izteikta pirmajās epilācijas reizēs vai arī, ja Jums ir jutīga āda. Ja pēc 36 stundām uz ādas vēl joprojām ir redzamas kairinājuma pazīmes, iesa­kām konsultēties ar ārstu. Ādas reakcija un sāpju sajūta mazināsies, atkārtoti lietojot Silk·épil epilatoru. Dažreiz ādas iekaisuma iemesls var būt baktērijas, kas izkļūst cauri ādas aizsarg­barjerai (piemēram, virzot epilatoru pa ādas virsmu). Rūpīga epilējošās galviņas tīrīšana pirms katras lietošanas reizes var samazināt infekcijas risku līdz minimumam.
69
Page 70
Ja Jums rodas šaubas par ierīces lietošanu, vienmēr konsultējieties ar savu ārstu. Zemāk minētajos gadījumos pirms epilatora lietošanas ir nepieciešama ārsta konsultācija: – ekzēma, brūces, iekaisušas ādas
reakcijas, piemēram, folikulīts (sastrutojuši matu folikuli) un varikozas
vēnas; – ap dzimumzīmēm; – samazināta ādas imunitāte, piemēram,
cukura diabēts, grūtniecības laikā,
Reinauda slimība; hemofīlija, candida
vai imūndeficīts.
Noderīgi padomi
Ja agrāk nekad neesat lietojusi epilatoru vai epilācija nav veikta ilgāku laiku, ādai ir pamazām jāpierod pie šīs procedūras. Ādai pierodot, sākotnējā nepatīkamā sajūta ar katru epilācijas reizi mazināsies. Epilācija ir vieglāka un ērtāka, ja matiņu optimālais garums ir 2-5 mm. Ja matiņi ir garāki, iesakām tos vispirms noskūt (sadaļa B) un ataugušos matiņus epilēt pēc nedēļas. Ja epilāciju veicat pirmo reizi, to ieteicams darīt vakarā, lai nakts laikā apsārtums pazustu. Pēc epilācijas, lai nomierinātu ādu, iesakām lietot mitrinošu krēmu, kas domāts lietošanai pēc epilā­cijas. Smalkie matiņi, kas ataug, var neizspraukties ādas virspusē. Regulāra masāžas sūkļa (piemēram, pēc dušas) vai pīlinga krēma lietošana palīdz aizkavēt ieaugušu matiņu veidošanos, jo maiga berzējoša darbība noņem ādas virsējo slāni un smalkie matiņi var izkļūt ādas virspusē.
Apraksts
1a Augstas frekvences masāžas sistēma 1b Efficiency uzgalis (ne visiem
modeļiem) 2 Epilējošā galviņa ar pincetēm 3 Apgaismojums 4 Ieslēgšanas/Izslēgšanas slēdzis
70
5 Atvienotājpoga 6 Strāvas vads 7 Uzgalis jutīgu zonu epilācijai (tikai
modelim 5780)
8 Uzgalis matiņu epilācijai uz sejas
(tikai modelim 5780) 9 Skujošā galviņa ar trimmera uzgali 10 Atvēsinošs cimds
Pirms epilācijas
Ādai jābūt sausai, bez taukvielām vai
krēma.
Pirms epilācijas pārliecinieties, ka
epilējošā galviņa (2) ir tīra un tai ir pievienots uzgalis (1).
Lai nomainītu uzgaļus, nospiediet sānu
izciļņus un noņemiet uzgali.
Lai nomainītu epilējošās galviņas,
piespiediet atvienotājpogu (5).
Atvēsinošs cimds papildus ādas atvēsināšanai
Pirmajās epilācijas reizēs vai, ja Jums ir jutīga āda, Jūs variet izmantot atvēsinošo cimdu (10), ko iesaka dermatologi, lai palīdzētu samazināt iespējamo ādas kairinājumu.
Nodrošiniet, lai gēla iepakojums
atrastos saldētavā (***) vismaz 2 stundas (ērtībai Jūs variet uzglabāt gēla iepakojumu saldētavā).
Ievietojiet gēla iepakojumu zem cimda
caurspīdīgās daļas. Lietot tikai ar cimdu.
Uzlieciet caurspīdīgo (vēso) cimda pusi
uz kājas.
Atvēsiniet ādu apmēram 30 sekundes,
ja nepieciešams ilgāk.
Nekavējoties epilējiet atvēsināto ādas
zonu kā aprakstīts zemāk.
Atkārtojiet atvēsināšanu un epilāciju,
līdz epilācijas process ir pabeigts.
Epilējot, lūdzu, nodrošiniet, lai āda būtu
sausa.
Svarīgi: izmantojiet atvēsinošo cimdu vienā un tajā pašā vietā ne ilgāk kā 2 minūtes. Sargājiet no saules gaismas.
Page 71
Nelietojiet bojātu gēla iepakojumu. Var izmest sadzīves atkritumos. Nelietojiet, ja esat īpaši jutīga, ja Jums ir alerģija pret aukstumu vai, ja āda ir jutīga pret sajūtu izmaiņām, ja Jums ir sirds saslimšanas vai arteriālās cirkulācijas traucējumi.
šās kustības stimulē un nomierina ādu, padarot epilāciju saudzīgāku.
Ja esat pieradusi pie epilācijas un vēlaties to veikt ātrāk, pievienojiet Efficiency uzgali (1b), nomainot masāžas sistēmu (1a).
A Kā veikt epilāciju
Epilējošai galviņai (2) ir Close-Grip tehnoloģija, lai nodrošinātu īpaši efektīvu epilāciju īpaši īsiem matiņiem: 40 pincetes vienmēr saglabā ciešu kontaktu ar ādu, lai izrautu matiņus, kas ir tik mazi kā smilšu grauds (0.5 mm). Kustīgā galviņa pilnīgi piekļaujas ķer­meņa kontūrām, lai labāk un rūpīgāk likvidētu īsos matiņus. Augstas frekvences masāžas sistēma (1a) maigi masē ādu pirms epilācijas. Kustīgais Efficiency uzgalis (1b) ātrai epilācijai nodrošina visciešāko kontaktu ar ādu un vislabāko lietošanas pozīciju.
1 Kā ieslēgt un izslēgt ierīci Piespiediet on/off slēdzi (4), lai
ieslēgtu vai izslēgtu ierīci. Ieslēdziet pozīcijā «I» = īpaši maigi Ieslēdziet pozīcijā «II» = īpaši efektīvi Kad ierīce ir ieslēgta, apgaismojums
(3) nodrošinās epilējamās zonas
izgaismošanu. Tas nodrošinās labāku
kontroli, lai epilācija būtu efektīvāka.
2 Kā rīkoties ar ierīci
Epilējot vienmēr nostiepiet ādu.
Vienmēr pārliecinieties, ka epilācijas
zona starp masāžas rullīšiem ir saskarē ar ādu.
Kustīgie uzgaļi automātiski pielāgojas ādas kontūrām.
Virziet ierīci nespiežot, ar lēnām, nepārtrauktām kustībām pretēji matiņu augšanas virzienam slēdža virzienā. Tā kā matiņi aug dažādos virzienos, arī ierīci virziet dažādos virzienos vislabāko rezultātu sas­niegšanai. Masāžas rullīšu pulsējo-
3 Kāju epilācija Epilējiet kājas no lejas uz augšu.
Epilējot aiz ceļgala, kāju turiet izstieptu taisni.
4 Padušu un bikini zonas epilācija Padušu un bikini zonas epilācijai kā
papildus piederums ir paredzēts uzga­lis jutīgu ķermeņa daļu epilācijai (7), kas jānovieto uz epilējošās galviņas (2).
Atcerieties, ka šīs ķermeņa vietas, it
īpaši sākumā, ir sevišķi jutīgas. Tāpēc pirmajām epilācijas reizēm iesakām iestatīt I ātruma režīmu. Pēc atkārtotas lietošanas sāpju sajūta samazināsies.
Pirms epilācijas rūpīgi notīriet attiecīgo
zonu, lai noņemtu vielu paliekas, piemēram, no dezodoranta. Nosusiniet epilējamo zonu ar dvieli. Epilējot paduses, roku turiet paceltu uz augšu, lai āda būtu nostiepta, un virziet ierīci dažādos virzienos. Tā kā āda var būt jutīgāka tieši pēc epilācijas, izvairieties lietot kairinošus līdzekļus, piemēram, alkoholu saturošus dezodorantus.
5 Sejas epilācija Lai likvidētu nevēlamos matiņus uz
sejas vai citām jutīgam ķermeņa zonām, uzlieciet uzgali matiņu epilācijai uz sejas (8) uz epilējošās galviņas (2).
Pirms epilācijas, lai nodrošinātu
labu higiēnu, ieteicams notīrīt ādu ar alkoholu. Epilējot seju, ar vienu roku nostiepiet ādu un lēni virziet epilatoru to slēdža virzienā.
6 Epilējošās galviņas tīrīšana Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no
strāvas avota. Regulāra tīrīšana nodro­šina labāku ierīces darbību.
71
Page 72
a Tīrīšana ar birstīti: Noņemiet un izslaukiet uzgali. Rūpīgi
notīriet pincetes no epilējošās galviņas aizmugures ar spirtā samērcētu birstīti. Tīrīšanas laikā ar roku groziet pincešu daļu. Šī tīrīšanas metode epilējošai galviņai nodrošinās vislabākos higiēnas apstākļus.
b Tīrīšana zem tekoša ūdens: Noņemiet uzgali. Turiet ierīci ar
epilējošo galviņu zem tekoša ūdens.
Tad nospiediet atvienotājpogu (5), lai
noņemtu epilējošo galviņu (2).
Saudzīgi sakratiet gan epilējošo gal-
viņu, gan pašu ierīci, lai liekais ūdens iztecētu. Ļaujiet abām daļām izžūt. Pirms salikšanas pārliecinieties, ka tās ir pilnīgi sausas.
B Skujošās galviņas
izmantošana
a Trimmera uzgalis b Skujošā sietiņa ietvars c Trimmeris d Atvienotājpogas e Trimmera/skuvekļa pārslēgs f Griezējbloks e Skujošās galviņas pamatne
Skūšana
Noņemiet epilācijas galviņas uzgali un
uzlieciet skujošo galviņu (9), līdz tā noklikšķ.
Pagrieziet slēdzi pulksteņa rādītāja virzienā līdz atzīmei «II».
Pārliecinieties, ka trimmēšanas/ skūšanas pārslēgs ir iestatīts « » režīmā.
Lai panāktu labākus rezultātus pārlie­cinieties, ka gan skujošais sietiņš (b), gan trimmeris (c) ir saskarē ar ādu (A). Turot ādu nostieptu (B), lēnām virziet ierīci pretēji matiņu augšanas virzie­nam. Trimmeris vispirms paceļ visus garākos matiņus un nogriež tos. Tad kustīgais sietiņš nogludina visus palikušos īsos matiņus.
72
Skujot vai trimmējot jutīgās zonas, vienmēr nostiepiet ādu, lai izvairītos no savainojumiem.
Kontūru veidošana
Lai veidotu precīzas līnijas un kontūras, ieslēdziet garo matiņu trimmeri, iestatot trimmēšanas/skūšanas pārslēgu (e) pozīcijā «
Matiņu nogriešana pirms epilācijas
Ja vēlaties nogriezt matiņus epilācijai ideālā garumā, uzlieciet skujošajās galviņas uzgali (a) uz skujošās galviņas. Iestatiet trimmēšanas/skūšanas pārslēgu « » pozīcijā. Turiet ierīci ar trimmera uzgali horizontāli uz ādas. Virziet uzgali pretēji matiņu augšanas virzienam, kā parādīts (C2) zīmējumā. Tā kā matiņi aug dažādos virzienos, vislabākā rezultāta sasniegšanai veiciet dažāda virziena vai diagonālas kustības.
Skujošās galviņas tīrīšana
Atvienojiet ierīci no strāvas avota pēc katras lietošanas reizes.
Tīrīšana ar birstīti
Nospiediet atvienotājpogas (d), lai noņemtu skujošo galviņu (D1). Saudzīgi uzsitiet skujošās galviņas pamatni pret līdzenu virsmu (ar sietiņu uz augšu).
Izslaukiet griezējbloku un skujošās galviņas iekšpusi. Netīriet skujošo sietiņu ar birstīti, jo tā to var sabojāt.
Tīrīšana ar ūdeni Nospiediet atvienotājpogas (d), lai noņemtu skujošo galviņu. Izskalojiet skujošo galviņu un griezējbloku atsevišķi zem tekoša ūdens (D2). Pirms salikšanas ļaujiet griezējblokam un sietiņa ietvaram nožūt.
Skujošās galviņas kopšana
Skujošās daļas jāieeļļo ik pēc 3 mēne-
šiem (E). Ja skujošo galviņu tīrāt zem
» (C1).
Page 73
tekoša ūdens, ieeļļojiet to pēc katras mazgāšanas reizes.
Uzklājiet līdzekli ierīces ieeļļošanai vai vazelīnu uz skujošā sietiņa un garo matiņu trimmera metāla daļām. Tad noņemiet skujošo galviņu un uzklājiet arī uz tās mazliet vazelīna, kā parādīts zīmējumā (E).
Skujošais sietiņš un griezējbloks ir detaļas, kas ar laiku nolietojas. Ja ierīces darbības kvalitāte pazeminās, nomainiet sietiņu un griezējbloku pret jauniem pat pēc skujošās galviņas tīrīšanas.
Nelietojiet ierīci, ja sietiņš vai strāvas vads ir bojāti.
Kā nomainīt skujošās daļas Skujošais sietiņš:
Nospiediet atvienotājpogas (d), lai noņemtu skujošo sietiņu un nomainiet to pret jaunu (F). Griezējbloks: Lai noņemtu griezējbloku, piespiediet un pagrieziet to par 90° (G1), tad to noņe­miet. Lai pievienotu jaunu griezējbloku, iespiediet to griezējbloka turētājā un pagrieziet par 90° (G2).
Atbrīvošanās no ierīces
Šajā ražojumā ir iekļauts aku­mulators un pārstrādājami elektroniskie atkritumi. Lai aizsargātu vidi, neizmetiet ierīci sadzīves atkritumos, bet nogādājiet to attiecīgajā atkritumu savākšanas punktā.
novērsīsim visus defektus, kas radušies ražošanas procesā. Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji.
Servisa nodrošināšana neattiecas uz
1) bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā; 2) normālu ierīces nolietojumu; 3) defektiem, kuri būtiski neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību.
Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja remontu ir veikusi persona, kura nav pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā nav izmantotas oriģinālās Braun detaļas. Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu servisa nodrošināšanas laikā, griezieties Braun pilnvarotā servisa centrā, līdzi ņemot ierīci un pirkuma čeku. Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā ar normatīvajiem aktiem un šie noteikumi neietekmē patērētāja ar likumu noteiktās tiesības.
Ražotājs – Braun GmbH, Frankfurter Straße 145, Kronberg, Vācija.
Pārstāvis:
AbeStock AS, Laki 25, 12915 Tallinn, Igaunija. info@abestock.ee Braun servisa centrus skatieties www.service.braun.com vai zvaniet pa tālruni 67425232 vai 26304860. Vairāk informācijas par Braun produktiem – www.braun.com
Ražotājs var veikt izmaiņas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu bezmaksas servisu no produkta iegādes dienas. Servisa nodrošināšanas laikā, veicot remontu vai nomainot bojātās produkta detaļas, mēs bez maksas
73
Page 74
Eesti
Meie tooted vastavad kõige kõrgematele kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaini­nõuetele. Loodame, et uuest Brauni seadmest on teile palju kasu. Enne seadme kasutamist lugege kasutus­juhend hoolikalt läbi ning hoidke alles, et saaksite seda hiljem vajaduse korral uuesti lugeda.
Braun Silk·épil 5 on loodud selleks, et soovimatute karvade eemaldamine oleks võimalikult efektiivne, õrnatoimeline ning lihtne. Selle kontrollitud epilatsioonisü­steem eemaldab karvad juure lähedalt ning teie nahk on sile nädalaid. Kuna uuesti kasvavad karvad on õrnad ja pehmed, ei teki karedaid tüükaid.
NB!
Hügieenilistel põhjustel ei ole soovitav seadet jagada teiste isikutega.
Seade on varustatud spet­siaalse laadimisjuhtmega koos sisseehitatud turvalise nõrkvoolu vooluallikaga. Ühtegi selle osa ei tohi muuta ega vahetada – esineb elektri­löögi oht. Elektrispetsifikat­sioon on märgitud spetsiaal­sele laadimisjuhtmele.
Seadet võib puhastada
jooksva kraanivee all. Hoiatus! Enne seadme peade puhastamist veega eraldage seade toiteallikast.
Lapsed alates 8 eluaastast ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega või koge­muste ja väljaõppeta isikud võivad seadet kasutada, kui
74
on tagatud järelvalve ning on antud juhised seadme ohu­tuks kasutamiseks ja nad mõistavad kaasnevaid ohtu­sid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Seadet võivad puhastada ja hooldada ainult üle 8 aastased järelvalvega lapsed.
Töötav seade ei tohi kokku puutuda juuste, ripsmete, paelte jms, kuna see võib teid vigastada ning samas ka sea­det ummistada ja rikkuda.
Ärge kunagi kasutage epilee­rimispead ilma korgita.
Üldinfo epileerimise kohta
Kõik epilatsioonimeetodid, kus karvad eemaldatakse koos juurega, võivad põhjustada komplikatsioone, nt karvade sissepoole kasvamist ja nahaärritust (nt kihelust, ebamugavustunnet ja punetust), sõltuvad naha ja karvade seisukorrast. See on loomulik reaktsioon ja kaob kiire­sti. Esimestel kordadel või eriti tundliku naha puhul võib reaktsioon olla tugevam. Kui nahaärritus ei kao 36 tunni jooksul, on soovitatav pöörduda arsti poole. Üldiselt väheneb naha põletikuline reaktsioon ning valutundlikkus tunduvalt pärast Silk•épili korduvat kasutamist. Kui naha sisse on sattunud baktereid (nt kui libistada seadet mööda nahapinda), võib nahk mõningatel juhtudel põletikuli­seks muutuda. Epileerpea igakordne põhjalik puhastus vähendab oluliselt põletikuohtu. Kui teil tekivad mingidki kahtlused seadme kasutamisel, on soovitatav nõu pidada arstiga. Enne seadme kasutamist peab arstiga nõu pidama juhul, kui teil on:
Page 75
– ekseemid, haavad, nahapõletikud, nt
follikuliit (karvanääpsupõletik) või
veenilaiendid; – sünnimärgid; – nõrgenenud nahaimmuunsus, nt suh-
kurtõbi, rasedus, Raynaud’ haigus),
hemofiilia või immuunpuudulikkus.
Kasulikud näpunäited
Kui te pole varem epilaatorit kasutanud või kui te pole pikema aja jooksul epileeri­nud, võib kuluda veidi aega, enne kui teie nahk epileerimisega harjub. Esialgu tekkinud ebamugavustunne väheneb korduvkasutamisel märgatavalt – nahk harjub epileerimisega. Epileerimine on palju kergem ja mugavam, kui karvad on optimaalse pikkusega, s.o 2-5 mm. Kui karvad on pikemad, on soovitatav neid kõigepealt raseerida (vt osa B) ning nädala pärast epileerida uuesti kasvanud lühikesed karvad ära. Kui epileerite esimest korda, on soovitav epileerida õhtul, nii et võimalik punetus võiks öö jooksul kaduda. Naha rahustamiseks soovitame pärast epileerimist kasutada niisutavat kreemi. Võib juhtuda, et uued kasvavad karvad on nii õrnad, et need ei suuda tungida läbi nahapinna. Karvade sissekasvamise vältimiseks on hea kasutada regulaarselt masseerimiskäsna (nt pärast dušši) või koorimiskreemi. Õrn hõõrumine eemal­dab nahalt õhukese pealmise kihi ja kergendab kasvavatel karvadel läbi naha pealiskihi tungida.
Seadme osad
1a Kõrgsageduslik massaažisüsteem 1b Kork Efficiency (mitte kõikidel
mudelitel) 2 Epileerimispea pintsettidega 3 Valgusti 4 Lüliti 5 Vabastusnupp 6 Spetsiaalne juhtmekomplekt 7 Tundlike piirkondade kork (ainult
mudelil 5780)
8 Näokork (ainult mudelil 5780) 9 Raseerimispea otsik koos trimmeriga 10 Jääkinnas
Ettevalmistamine kasutamiseks
Nahal ei tohi olla mustust ega kreemi.
Enne epileerimist veenduge alati, et
epileerimispea (2) oleks puhas ja koos korgiga (1).
Korkide vahetamiseks vajutage nende külgmisi ribisid ning tõmmake kork ära.
Peade vahetamiseks vajutage vabasta­misnuppu (5).
Jääkinnas valikuliseks naha jahutamiseks
Esimestel epileerimiskordadel või tund­liku naha korral kasutage jääkinnast (10). Dermatoloogid soovitavad seda võima­like nahaärrituste vähendamiseks.
Veenduge, et geelipakk on olnud sügavkülmas (***) vähemalt 2 tundi (võite hoida geelipakki külmikus).
Sisestage geelipakk kinda läbipaistva kile alla. Kasutage üksnes koos kindaga.
Asetage läbipaistev (jahe) kindapool jalale.
Alustage jahutamist umbes 30 sekun­dist, vajadusel jahutage kauem.
Epileerige jahutatud nahka kohe, nagu allpool kirjeldatud.
Korrake jahutamist ja epileerimist kuni ihukarvad on epileeritud.
Epileerimise ajal veenduge, et nahk püsiks kuivana.
NB! Ärge hoidke jääkinnast samas kohas üle 2 minuti. Hoida eemal päikeseval­gusest. Ärge kasutage katkist geelipakki. Sobib kõrvaldamiseks koos olmeprügiga. Ärge kasutage, kui olete ülitundlik/aller­giline külma vastu või kui teie nahal on sensoorseid probleeme, te kannatate südamehaiguste või vereringehäirete all.
A Epileerimine
Epileerimispeal (2) on Close-Grip tehnoloogia, et tagada parem efektiivsus eriti just lühikeste karvade korral:
75
Page 76
40 pintsetti on alati lähedases kontaktis nahaga, et eemaldada isegi liivaterapikku­seid karvu (0,5mm). Tänu pöörlevatele teradele kohandub see ideaalselt teie kehakumerustega, mis tagab ka parema ja põhjalikuma karvaeemalduse. Kõrgsageduslik massaažisüsteem (1a) stimuleerib nahka efektiivselt, et tagada eriti õrn epileerimine. Kiireks epileerimiseks mõeldud kork (1b) tagab maksimaalse kontakti nahaga, tagades tänu pöörlevatele teradele alati optimaalse kasutamisasendi.
1 Seadme sisselülitamine ja sätted Keerake lülitit (4) seadme käivitami-
seks. Keerake sättele «I» = eriti õrn Keerake sättele II = eriti tõhus Kui seade on sisse lülitatud, valgustab
valgusti (3) epileeritavat piirkonda. See
võimaldab teil epileerimist paremini
läbi viia. 2 Seadme juhtimine
Epileerimisel tuleb nahka alati venitada.
Veenduge alati, et epileerimis­piirkond puutub kokku teie nahaga.
Pöörlevad terad kohanduvad teie naha reljeefiga automaatselt.
Juhtige seadet aeglaste, pidevate liigutustega, ilma surveta karvadele, edasi lüliti suunas. Kuna karvad võivad kasvada eri suundades, võib abiks olla ka seadme juhtimine erine­vates suundades. Masseerimisrulli­kute pulseeriv liikumine stimuleerib ja lõõgastab nahka, pakkudes õrnemat epileerimist.
Kui olete epileerimisel tekkiva tundega harjunud ja soovite kiiremat karvaeemaldust, kinnitage kork Efficiency (1b), mis asendab mas­saažisüsteemi (1a).
3 Jalgade epileerimine Epileerige jalgu altpoolt ülespoole.
Põlveõndla epileerimisel sirutage jalg välja.
76
4 Kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna
epileerimine
Tundlike piirkondade kork (7) on välja
töötatud lisaotsikuna, mille saab kinni­tada epileerpea külge (2).
Enne epileerimist tasub teada, et need
piirkonnad on seadme esimestel kasu­tuskordadel eriti valutundlikud. Seepärast soovitame teil kasutada alguses seadistust I. Valutundlikkus väheneb iga kasutuskorraga.
Enne epileerimist puhastage piirkond
põhjalikult (nt deodorandi jääkidest). Kuivatage nahka hoolikalt rätikuga vajutades. Kaenla alt epileerimiseks sirutage käsivars üles ning liigutage epilaatorit mitmes suunas. Kuna vahetult pärast epileerimist võib nahk olla tundlikum, vältige ärritavate ainete, nt alkoholiga deodorantide kasutamist.
5 Epileerimine näol Kui epileerimispeale (2) on kinnitatud
näokork (8), sobib seade soovimatute karvade mugavaks eemaldamiseks näolt või muudelt tundlikelt piirkondadelt.
Enne epileerimist soovitame nahka
puhastada alkoholiga, et tagada piisav hügieen. Näo epileerimisel pingutage ühe käega nahka ning juhtige teise käega epilaatorit aeglaselt lüliti suunas.
6 Epilaatori pea puhastamine Enne puhastamist võtke seade voolu-
võrgust välja. Regulaarsel puhasta­misel on seade töökindlam.
a Harja puhastamine: Eemaldage kork ning puhastage see
harjaga. Puhastage alkoholi kastetud harjaga epilaatori pea tagaosas olevad pintsetid. Selle ajal pöörake pintsetiele­menti käsitsi. See puhastusmeetod tagab epilaatori peale parimad hügiee­nilised tingimused.
b Puhastamine jooksva vee all: Eemaldage kork (1). Hoidke seadet
epileerimispeaga jooksva vee all.
Page 77
Seejärel vajutage vabastusnuppu (5), mille abil saate eemaldada epileeri­mispea (2).
Raputage epilaatoripead ja seadet
korralikult, veendumaks et neisse jäänud vesi tuleks välja. Laske mõlemal osal kuivada. Enne uuesti kokkupa­nemist veenduge, et need oleksid täiesti kuivad.
B Raseerimispea kasutamine
a Trimmerkork b Raseerimisleht c Trimmer d Vabastusnupud e Trimmija/raseerija selektor f Lõikuriplokk g Raseerimispea alus
Raseerimine
Eemaldage epileerpea ja kinnitage
raseerimispea (9) klõpsatusega sisse.
Keerake lülitit päripäeva, sätteni «II».
Veenduge, et trimmija/raseerija selektor
(e) oleks asendis « » .
Parima tulemuse saamiseks veenduge alati, et nii raseerimisleht (b) kui ka trimmer (c) on kontaktis nahaga (A). Nahka pingul hoides (B) liigutage seadet aeglaselt karvade kasvamise suunas. Trimmer tõstab pikad karvad kõigepealt üles ning seejärel lõikab need maha. Seejärel järgneb painduv leht, mis eemaldab kõik tüükad.
Tundlike piirkondade raseerimisel või trimmimisel veenduge, et nahk oleks pingul ja seda ei vigastataks.
Kontuuri trimmimine
Täpsete joonte ja kontuuride trimmimi­seks lukustage pikkade karvade trimmer, libistades trimmija/raseerija selektori (e) asendisse « » (C1).
Karvade lühemaks lõikamine enne epileerimist
Kui otsustate karvad epileerimiseks sobivale pikkusele lõigata, asetage raseerimispea külge trimmerkork (a).
Lükake trimmija/raseerija selektor asen­disse « » . Hoidke seadet nii, et trimmerkork oleks vastu nahka. Juhtige seadet nii, et kammipiid oleksid karvakasvule vastas­suunas, nagu näidatud joonisel (C2). Kuna karvad ei kasva alati samas suunas, juhtige seadet ka veidi diagonaalselt erinevates suundades – nii saate parima tulemuse.
Raseerimispea puhastamine
Pärast iga kasutamist tuleb seade voolu­võrgust eraldada.
Harja puhastamine
Vajutage vabastusnuppu (d), mille abil saate eemaldada raseerimispea (D1). Koputage raseerimispead õrnalt vastu tasast pinda (mitte vastu raseerimislehte).
Harjake lõikuriplokk ning raseerimispea sisemus puhtaks. Ärge aga puhastage harjaga raseerimislehte, kuna see võib lehte kahjustada.
Veega puhastamine Vajutage vabastusnuppu (d), mille abil saate eemaldada raseerimispea. Loputage raseerimispead ning lõikuri­plokki jooksva vee all (D2). Enne kokku­panemist laske lõikuriplokil ja lehe raamil eraldi kuivada.
Raseerimispea hoidmine parimas vormis
Raseerimiseks kasutatavaid osi tuleb
määrida regulaarselt iga 3 kuu järel (E). Kui te raseerimispead jooksva vee all puhastate, määrige seda pärast iga puhastamist.
Kandke veidi kerget masinaõli või vaseliini raseerimislehele ning trimmeri metallosadele. Seejärel eemaldage raseerimispea ning viige sinna väike kogus vaseliini, nagu näidatud pildil lõigus (E).
Raseerimisleht ning lõikuriplokk on osad, mis aja jooksul kuluvad.
77
Page 78
Optimaalse töökindluse säilitamiseks vahetage lehe ja lõikuri plokk välja alati, kui märkate, et raseerimine pole enam endine isegi pärast raseerimis­pea puhastamist.
Ärge raseerige, kui leht või juhe on kahjustatud.
Raseerimiseks kasutatavate osade väljavahetamine
Raseerimisleht: Vajutage vabastusnuppu (d), mille abil saate eemaldada raseerimislehe raami ning asendada selle uuega (F).
Lõikuriplokk: Lõikuriploki eemaldamiseks vajutage seda ning keerake 90° (G1), seejärel võtke see ära. Uue lõikuriploki asetamiseks vajutage lõikuriploki hoidikule ning pöörake seda 90° (G2).
Väljavahetatavaid osi (raseerimisleht, lõikuriplokk) saate edasimüüjalt või Brauni klienditeenindusest.
Toodud andmed võivad muutuda ilma etteteatamiseta.
Käitlemine
Käesolev toode sisaldab akusid ja korduvkasutatavaid elektroonilisi jääke. Keskkonna kaitsmiseks ärge visake seadet prügikasti, vaid viige see vastavasse kogumispunkti.
Garantii
Seadmel on kaheaastane garantii, mis hakkab kehtima seadme müügipäevast (müügitempel talongil). Garantiiaja jooksul kõrvaldatakse tasuta kõik seadmel ilmnenud vead, mis on tingitud ebakvaliteetsest materjalist või valmistamisest ja koostamisest, vahetatakse välja vigased detailid või kogu seade, kui praak on tekkinud tootja süü tõttu.
78
Garantiiparandust ei tehta juhul, kui rikke on põhjustanud seadme vale kasutamine (juhendi järgimata jätmine), ebaõige voolupinge või kui seade on purunenud. Samuti ei kehti garantii seadme normaalse kulumise ning vigade korral, mis ei halvenda seadme väärtust ega kasutust. Garantii ei kehti, kui seadet ei ole parandatud Brauni ametlikus hooldus- ja parandustöökojas ega Brauni varuosadega. Garantiiparanduse alla ei käi seadme puhastamine. Garantii ei kehti pardlite ja kosmeetiliste pardlite võrgukasseti ja lõiketera kohta ning elektriliste hambaharjade harjapeade kohta. Garantii jõustub ainult siis, kui ostukuupäev garantii- ja registreerimistalongil on kinnitatud kaupluse templi ja müüja allkirjaga. Garantii ei anna seadme kasutajale ja teistele isikutele õigust nõuda väärast kasutamisest johtuvate materiaalsete ja isiklike kahjude korvamist. Garantii kehtib riikides, kus käesolevat seadet müüakse kas Brauni tütarfirma või selle ametliku esindaja kaudu ja kus ei ole kehtestatud impordipiiranguid ega muid seadusi, mis takistavad seadmele lubatud garantiiteenindust. Garantiiparandusse viidav seade peab olema komplektne. Klient toimetab seadme parandustöökotta omal kulul. Seadme garantiiaeg pikeneb garantiiparanduses oldud aja võrra. Seadme üksikute ümbervahetatud osade või kogu ümbervahetatud seadme garantii lõpeb kogu seadme garantiiaja lõppemisega (2 aastat).
Simson OÜ Türi 5, 11313 Tallinn, Tel: 645 3347 Aleksandri 6, 51004 Tartu, Tel: 734 3494 Laine 4, 80016 Pärnu, Tel: 442 7231
Esindaja: AbeStock AS, Laki 25, 12915 Tallinn, www.abestock.ee +372 6505 555
Page 79
Bosanski
Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovolje najviše standarde kvaliteta, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete istinski uživati koristeći svoj Braun Silk·épil 5. Molimo vas da pažljivo i u potpunosti pročitate uputstva prije korištenja aparata i da ih zadržite za buduću upotrebu.
Braun Silk·épil 5 je dizajniran za uklanjanje neželjenih dlačica što efikasnije, nježnije i što lakše. Njegov provjereni epilacioni sistem uklanja dlake u korijenu, ostavlja­jući vašu kožu glatkom sedmicama. Kako nove dlake rastu finije i mekše, neće više biti. Zadržat ćete osjećaj mekoće do naredne epilacije.
Važno
Iz higijenskih razloga, ne dijelite ovaj
aparat s drugim osobama.
Ovaj uređaj ima poseban kabal set s integrisanom sigurnosnom funkcijom niskog napona napajanja. Ne mijenjajte i ne manipulirajte bilo kojim dijelom toga. U suprotnom, postoji opasnost od strujnog udara. Za električne specifi­kacije, molimo da pogledate štampu na specijalnom kabal setu.
Ovaj uređaj je pogodan za
čišćenje tekućom vodom iz
česme. Upozorenje: Isključite aparat iz struje prije čišćenja bilo koje glave epilatora vodom.
Djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s manjkom iskustva ili znanja, mogu koristiti aparat samo pod uslovom da im se osigura nadzor i daju uputstva o njegovom sigurnom korištenju i da razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s aparatom. Djeca ne smiju provoditi postupke čišćenja ili održavanje aparata, ukoliko to ne čine pod nadzorom odgovorne osobe.
Kada je uključen, aparat nikada ne smije doći u kontakt s kosom na glavi, trepavicama, trakama za kosu itd. da
bi se spriječila bilo kakva opasnost od povrede, kao i da se spriječi blokada ili oštećenje aparata.
Nikada ne koristite glavu epilatora bez poklopca.
Opće informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica iz korijena mogu dovesti do urastanja dlačica i iritacije (npr. peckanje, crvenilo kože i sl.), a mogućnost takve reakcije prvenstveno zavisi od stanja kože i dlačica. To je normalna reakcija i trebala bi brzo da prestane, no ukoliko otklanjate dlačice epilatorom prvi put ili imate osjetljivu kožu, reakcija zna da bude i malo jača od uobičajene. Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, pre­poručujemo da posjetite vašeg ljekara. Generalno, iritacija kože, kao i osjećaj bola, vremenom se značajno smanjuju uz stalno korištenje Silk·épil epilatora. U nekim slučajevima zna da dođe do manje kožne upale kada bakterija uđe u kožu (npr. dok aparat klizi niz kožu). Redovno i detaljno čišćenje glave aparata prije upotrebe u većini slučajeva će smanjiti rizik od nastupanja infekcije. Ako imate neke sumnje u pogledu korištenja ovog aparata, razgovarajte sa svojim ljekarom. Prije korištenja aparata obavezno se konsultirajte s ljekarom u slučaju: – ekcema, rana, upalnih kožnih procesa,
kao što je foliculitis (gnojna upala folikula) i proširenih vena
– epilacije oko mladeža – smanjenog imuniteta kože, npr. diabe-
tes mellitus, trudnoće, Raynaudove bolesti, hemofilije, kandide ili slabog imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ako niste koristili epilator prije, ili ako se niste epilirali duže vremena, možda će vašoj koži biti potrebno malo vremena da se prilagodi epilaciju. Nelagodno iskustvo u početku će se znatno smanjiti
79
Page 80
s ponovnom upotrebom, kako se koža prilagođava procesu. Epilacija je jedno­stavnija i ugodnija kada su dlačice opti­malne dužine, odnosno 2–5 mm. Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih prvo obrijete (pogledajte odjeljak B), pa ih epilirate sedmicu dana kasnije, kada malo izrastu. Preporučujemo da prvu epilaciju uradite navečer tako da moguće crvenilo može da se povuče preko noći. Primjena hidratantne kreme nakon epila­cije također će ublažiti moguću iritaciju kože. Nove tanke dlačice ponekad će ostajati ispod površine kože. Redovna upotreba spužve za masažu (npr. nakon tuširanja) ili pilinga za uklanjanje mrtvih površinskih ćelija u većini slučajeva će pomoći u sprečavanju urastanja dlačica.
Opis
1a Visokofrekventni masažni roleri 1b Efikasni poklopac (nema kod svih
modela) 2 Epilaciona glava s pincetama 3 Svjetlo 4 Dugme uključeno/isključeno 5 Dugme za otpuštanje 6 Specijalni kabal set 7 Poklopac za osjetljive dijelove (samo
s modelom 5780) 8 Poklopac za lice (samo s modelom
5780) 9 Glava za brijanje s trimerom 10 Rukavica za hlađenje
Priprema za upotrebu
Koža treba da bude suha, bez tragova
masnoće ili kreme.
Prije početka epilacije detaljno očistite
epilacionu glavu (2) koju koristite s poklopcem (1).
Da promijenite poklopac, pritisnite
bočne strane i povucite.
Da promijenite glavu epilatora, priti-
snite dugme za otpuštanje (5).
80
Rukavica za hlađenje kože
Za prvih nekoliko epilacija ili ako imate osjetljivu kožu možete koristiti rukavicu za hlađenje (10), koju preporučuju dermatolozi da bi se smanjila moguća iritacija kože.
Provjerite da li je gel pakovanje bio u zamrzivaču (***) najmanje 2 sata (radi ugodnosti možete da čuvate gel pako­vanje u zamrzivaču).
Umetnite gel pakovanje ispod trans­parentne folije rukavice za hlađenje. Koristiti samo s rukavicom.
Stavite transparentnu (hladnu) strana rukavice na nogu.
Počnite hlađenje za oko 30 sekundi, ili duže, ako je potrebno.
Epilirajte ohlađen dio kože odmah kao što je opisano u nastavku.
Ponavljajte hlađenje i epilaciju do okon­čanja epiliranja.
Dok epilirate, osigurajte da vaša koža bude suha.
Važno: Nemojte rukavicu za hlađenje držati duže od 2 minuta na istom području. Držati dalje od sunca. Ne koristite gel pakovanje kada je oštećeno. Bacite u kantu za smeće. Nemojte koristiti ako ste preosjetljivi, alergični na hladno, ili ako je vaša koža pati od osjetilnih poremećaja, kada bolujete od srčanih oboljenja ili poremećaja arterijske cirkulacije.
A Kako da epilirate
Epilacionu glavu (2) karakterizira Close­Grip tehnologija kako bi se osigurala dodatna efikasnost, posebno s kratkim dlakama: 40 pinceta, uvijek drže blizak kontakt s kožom za uklanjanje dlačica sitnih kao zrno pijeska (0,5 mm). Rotirajuća glava savršeno se prilagođava konturama tijela za maksimalnu učinko­vitost. Visokofrekventni masirajući roleri (1a) stimuliraju kožu efikasno za ekstra nježnu epilaciju.
Page 81
Efikasni poklopac (1b) za brzu epilaciju obezbjeđuje maksimalan kontakt s kožom, postavljanjem pinceta u optima­lan položaj sve vrijeme.
1 Kako da koristite aparat Uključite dugme uključeno/isključeno
(4) za rad aparata. Uključite poziciju «I» = ekstra nježno Uključite poziciju «II» = ekstra efikasno Kada je uključen, svjetlo (3) osvjetljava
oblast koja će biti epilirana. Ovo vam
daje bolju kontrolu nad epilacijom za
poboljšanu efikasnost.
2 Kako da upravljate aparatom
Uvijek zategnite vašu kožu kada epilirate.
Pobrinite se da je oblast za epilaciju uvijek u bliskom kontaktu s kožom.
Rotirajuća glava automatski se prilagođava konturama vaše kože.
Upravljajte aparatom sporim, stalnim pokretima, bez pritiska, u pravcu suprotnom od rasta dlaka, u pravcu prekidača. Kako dlake mogu da rastu u različitim pravcima, može biti od pomoći da aparat koristite u različitim pravcima za optimalne rezultate. Pulsirajući pokreti masažnih rolera stimuliraju i opuštaju kožu za nježniju epilaciju.
Ako ste navikli na osjećaj epilacije i volite brži način uklanjanja dlačica, priključite efikasni poklopac (1b) zamjenjujući masažne rolere (1a).
3 Epilacija nogu Počnite s potkoljenicom i to u smjeru
odozdo prema gore. Kada epilirate zonu iza koljena, zategnite i dobro ispružite nogu.
4 Epilacija pazuha i bikini zone Za ovu specifičnu primjenu poklopac
za osjetljiva područja (7) razvijen je kao opcioni dodatak koji se stavlja na epila­cionu glavu (2).
Imajte na umu da, posebno na početku,
ove oblasti su posebno osjetljive na bol. Zbog toga, preporučujemo da počnete s prekidačem podešavanja «I». S višekratnom upotrebom osjećaj bola će se smanjiti.
Prije epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno čiste (npr. da ne bude ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih pažljivo osušite peškirom – nemojte da trljate kožu već je osušite tapkanjem. Kada epilirate pazuh, podignite ruku tako da je koža u potpunosti rastegnuta i pomjerajte aparat u različitim smjero­vima.
S obzirom na to da je koža nakon epila-
cije dosta osjetljiva, nemojte odmah da nanosite jaka sredstva, kao što su dezo­doransi koji sadrže alkohol.
5 Uklanjanje dlačica s lica Stavite poklopac za lice (8) na epila-
cionu glavu (2) i vaš Silk·épil je savršeno podešen za otklanjanje neželjenih dlačica s lica ili drugih osjetljivih područja.
Prije epilacije preporučujemo čišćenje
kože alkoholom da bi osigurali dobru higijenu. Kada epilirate lice, jednom rukom zategnite kožu, dok drugom lagano upravljate epilatorom u pravcu prekidača.
6 Čišćenje epilacione glave Prije čišćenja isključite aparat.
Redovnim čišćenjem osiguravate bolje performanse.
a Čišćenje četkicom: Skinite poklopac i očistite ga četkicom.
Temeljito očistite pincete od stražnje strane epilacione glave s četkicom natopljenom alkoholom. Dok to radite, okrećite rukom dio s pincetama. Ova metoda čišćenja osigurava najbolje higijenske uvjete epilacione glave.
b Čišćenje pod tekućom vodom: Skinite poklopac. Držite aparat s epila-
81
Page 82
cionom glavom pod mlazom tekuće vode. Zatim pritisnite dugme za otpu­štanje (5) da bi uklonili epilacionu glavu (2). Dobro protresite epilacionu glavu i aparat da bi preostala voda iscurila van. Ostavite oba dijela da se osuše. Prije ponovnog stavljanja provjerite da li su oba dijela potpuno suha.
B Korištenje glave za brijanje
a Trimer poklopac b Mrežica za brijanje c Trimer d Dugmad za otpuštanje e Dugme za odabir funkcije (trimanje/
brijanje) f Blok noža g Baza glave za brijanje
Brijanje
Uklonite epilacionu glavu i stavite glavu
za brijanje (9) umetanjem u ležište.
Podesite dugme na «II», okretanjem u
pravcu kazaljke na satu.
Osigurajte da dugme za odabir funkcije
(trimanje/brijanje) bude u « » položaju.
Za najbolje rezultate, budite sigurni da
su mrežica za brijanje (b) i trimer (c) u kontaktu s kožom (A). Držite kožu zategnutom (B) i lagano pomjerajte aparat u smjeru suprotnom od rasta dlačica. Trimer prvo podiže duge dlačice pa ih siječe. Zatim slijedi fleksi­bilna mrežica da ukloni strništa ukoliko ih ima.
Kada koristite brijač ili trimer na osjetlji-
vim područjima, kožu uvijek držite zategnutom da bi izbjegli ozljede.
Korištenje trimera za konture
Kada koristite trimer za precizne linije i konture, zaključajte trimer za duge dlačice povlačenjem dugmeta za odabir funkcije (trimanje/brijanje) na « » (C1) poziciju.
82
Skraćivanje dlačica za epilaciju
Ako se odlučite za skraćivanje dlačica na idealnu dužinu za epilaciju, postavite trimer poklopac (a) na glavu za brijanje. Povucite dugme za odabir funkcije (trimanje/brijanje) na « Držite aparat s trimer poklopcem ravno na vašoj koži. Upravljajte aparatom u pravcu suprotnom od rasta dlačica, kao što je prikazano u ilustraciji (C2). Pošto dlačice obično rastu u različitim smjerovim, pomjerajte aparat dijagonalno, u različitim smjerovima da bi postigli najbolje rezultate.
Čišćenje glave za brijanje
Poslije svake upotrebe, isključite aparat. Čišćenje četkicom
Pritisnite dugmad za otpuštanje (d) da bi uklonili glavu za brijanje (D1). Kucnite lagano dnom glave za brijanje o ravnu površinu (ne dijelom s mreži­com).
Očistite četkicom blok noža i unutraš­njost glave za brijanje. Međutim, ne čistite mrežicu s četkicom jer bi je mogli oštetiti.
Čišćenje vodom Pritisnite dugmad za otpuštanje (d) da bi ukonili glavu za brijanje. Operite odvojeno blok noža i glavu za brijanje pod tekućom vodom (D2). Ostavite odvojeno blok noža i okvir s mrežicom da se osuše prije ponovnog stavljanja.
Održavanje glave za brijanje
Dijelovi za brijanje trebaju biti podma-
zani svaka 3 mjeseca (E). Ako čistite glavu za brijanje pod mlazom tekuće vode, molimo vas da je podmažete poslije svakog čišćenja.
Nanesite lagano mašinsko ulje ili vazelin na mrežicu brijača i na metalne dijelove trimera. Zatim uklonite glavu za brijanje i nanesite malu količinu vazelina, kao što je prikazano na slici (E).
» poziciju.
Page 83
Mrežica brijača i blok noža su precizni dijelovi koji se vremenom istroše. Da bi održali optimalne performanse brijanja, promijenite mrežicu i blok noža kada primijetite smanjene perfor­manse brijanja, čak i nakon čišćenja glave za brijanje.
Ne brijati s oštećenom mrežicom ili oštećenim kablom.
Kako zamijeniti dijelove za brijanje Mrežica brijača
Pritisnite dugmad za otpuštanje (d) da bi uklonili okvir s mrežicom i zamijenite ga novim (F).
Blok noža Da bi uklonili blok noža, pritisnite i okre­nite za 90° (G1), zatim ga uklonite. Da bi stavili novi blok noža, pritisnite ga na držač za blok noža i okrenite ga za 90° (G2).
Zamjenske dijelove (mrežica brijača, blok noža) možete nabaviti kod svog prodavača ili u Braun servisnom centru.
Obavijest za održavanje okoline
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije. U interesu zaštite okoline, molimo ne bacajte proizvod u kućni otpad po isteku vijeka trajanja. Odlaganje možete izvršiti u Braun servisnom centru ili na prikladnim punktovima za prikupljanje sličnog otpada u vašoj zemlji.
kao i popravku ili zamjenu kompletnog aparata u našoj diskreciji. Ova garancija se odnosi na sve zemlje koje uređajima snadbijeva Braun ili njegovi ovlašteni distributeri.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja prilikom nepravilne upotrebe, normalnog trošenja ili korištenja, kao i nedostataka koje imaju zanemariv utjecaj na vrijednost ili korištenje aparata. Garancija ne vrijedi ako su popravke vršene kod neovlaštene osobe i ako nisu korišteni originalni rezervni dijelovi Brauna.Da biste dobili uslugu unutar garancijskog perioda, predajte ili pošaljite kompletan aparat zajedno sa računom u ovlašteni Braunov servisni centar za podršku korisnicima.
Podložno promjenama bez prethodne najave
Garancija
Odobravamo garanciju proizvoda 2 godine od datuma kupovine. Unutar garantnog perioda eliminisaćemo bilo koje greške na aparatu usljed grešaka u materijalu ili izradi, bez ikakve naknade,
83
Page 84
Македонски
Нашите производи се конструирани така што ги задоволуваат највисоките стандарди, функционалност и дизајн. Се надеваме дека ќе уживате користејќи го епилаторот Braun Silk·épil 5. Ве молиме внимателно и целосно прочитајте го упатството пред да го користите апаратот.
Braun Silk·épil 5 е дизајниран за отстранување на несаканите влакна на најефикасен, најнежен и најлесен начин. Неговиот докажан систем за епилација, ги отстранува влакната од коренот, при тоа правејќи ја Вашата кожа мазна со недели. Како што растат влакната така тие стануваат понежни и помеки така што нема повеќе влакна кои стрчат.
Важно
Поради хигиенски причини не го
делете апаратот со други луѓе.
Овој апарат e обезбеден со вграден кабел за ниско напонско напојување. Да не се заменува или управува со ниту еден негов дел. Во спротивно постои ризик од електричен удар. За електричните инструкции Ве молиме погледнете го натписот на кабелот.
Овој апарат е соодветен за
чистење со вода.
Предупредување: Исклучете го апаратот од кабелот пред да започнете со чистење со вода на некој од деловите.
Деца над 8 години и лица со намалени физички, сетилни или психички способности или лица кои немаат доволно искуство или знаење, може да го користат апаратот само под надзор и ако им се објасни како безбедно да го користат и им е објаснета потенцијалната опасност. Не е дозволено деца да играат со апаратот. Деца над 8 години може да го чистат или одружаваат
84
апаратот само кога се под надзор.
Кога е уклучен, апаратот не смее да дојде во контакт со косата, трепките, лента за коса и сл. за да се спречи било каква повреда како и да се спречи блокирање или оштетување на апаратот.
Не ја употребувајте главата за епили­рање без капаче.
Основни информации за епилација
Сите методи на отстранување на влакната од коренот може да преди­звикаат растење на влакната и иритација (на пр. чешање, неудобност или црвенило),во зависност од состојбата на влакното и кожата. Ова е нормална реакција и треба брзо да исчезне, но може да биде посилна кога ги отстранувате влакната од коренот првите неколку пати или ако имате чувствителна кожа. Доколку и по 36 часа кожата сеуште е иритирана, Ви препорачуваме да контактирате со Вашиот лекар. Генерално, реакцијата на кожата и чувството наболка значително ке се намалат со постојаната употреба на Silk·épil. Во некои случаи воспаление на кожата може да настане кога бактерија ќе навлезе во кожата (на пр. кога апаратот се лизга на кожата). Целосното чистење на главата на епилаторот пред секоја употреба ќе го намали ризикот од инфекција. Доколку се сомневате во употребата на апаратот, Ве молиме консултирајте се со Вашиот лекар. Во следниве случаи, овој апарат треба да се употребува исклучиво со прет­ходна консултација на лекар: – егзема, повреда, црвенило на
кожата како фоликулитис (загноени фоликули на влакната ) и проширени вени
– околу бемки – намален имунитет на кожата , на пр.
дијабетес за време на бременост,
Page 85
Рејнова болест, хемофилија, кандида или намален имунитет.
Корисни совети
Доколку не сте користеле епилатор претходно или доколку не сте се епилирале подолго време, потребно ќе е краток период за Вашата кожа поврторно да се навикне на епилација. Непријатното чувстсво кое ќе го имате на почетокот, значително ќе се нама­лува со континуирана употреба така што кожата ќе се прилагоди. Епилацијата ќе се одвива полесно кога влакната ја имаат оптималната должина од 2-5 мм. Доколку влакната се подолги, препора­чуваме најпрво да се избричите (погледнете го делот B) а потоа епили­рајте ги кратките влакна една недела подоцна. Доколку се епилирате прв пат, препо­рачливо е тоа да го направите во поладневните часови, така што било каква појава нацрвенило ќе исчезне преку ноќ. За да ја релаксирате кожата Ви препорачуваме да нанесете крем за хидратација на кожата по епилацјата. Тенките влакна кои повторно растат може нема да водат до површината на кожата.Со редовна употреба на сунѓери за масажа ( на пр. по туширање) или пилинзи за отстранување на изумре­ните клетки, помагате да се спречи­растењето на влакната, со благо триење се отстранува горниот слој на кожата и нежните влакна тогаш можат да продрат до површината на кожата.
Опис
1а Ваљаци кои овозможуваат масажа 1b Капаче ( не е достапно со сите
модели) 2 Глава за епилирање со пинцети 3 Светло 4 Копче 5 Копче за ослободување
6 Специјален кабел 7 Капаче за чувствителните делови
(само со моделот 5780)
8 Капаче за лице (само со моделот
5780)
9 Додаток за главата за бричење со
капаче за скратување на влакната
10 Ракавица за разладување
Подготовка за употреба
Вашата кожа мора да биде сува.
Пред употреба, секогаш проверете
дали главата за епилирање (2) е чиста и при тоа го има капачето (1).
За да ги смените капачињата, притиснете ги страничните копчиња и повлечете.
За да ги смените главите, притиснете го копчето за ослободување (5).
Ракавица за разладување
Доколку имате чувствителна кожа, во текот на првите неколку епилации може да ја користите ракавицата за разладување (10), препорачана од дерматолозите, која помага во намалу­вањето на иритацијата на кожата.
Осигурајте се дека пакувањето со гел веќе било во замрзнувач (***) најмалку 2 часа (за да бидете сигурни, складирајте ги пакувањата со гел во замрзнувач).
Ставете го пакувањето согелот под проѕирната мрежа на ракавицата за разладување. Употребувајте го само со ракавица.
Ставете ја проѕирната (ладната) страна од ракавицата на Вашата нога.
Почнете со разладување приближно 30 секунди, дури и подолго доколку е неопходно.
Епилирајте на разладеното место веднаш како што е опишано во про­должение.
Повтортете го разладувањето и епилирањето се додека не завр­шите.
85
Page 86
Додека епилирате, проверете дали Вашата кожа е сува.
Важно: Не ја оставајте ракавицата за разладување на исто место, не подолго од 2 минути. Доколку пакува­њето со гел е оштетено не го употребу­вајте. Чувајте го подалеку од сончева светлина. Фрлајте го во корпа за отпа­доци. Да не се користи доколку сте пре­многу осетливи, алергични на ладно или доколку Вашата кожа не подне­сува дразнење, доколку страдате од срцевизаболувања или проблеми со циркулација.
А Како да епилирате
Епилационата глава (2) карактеристична за технологијата Close-Grip Ви нуди дополнителна ефикасност кај кратките влакна: 40- те пинцети се секогаш блиску до кожата за да ги отстранат дури и најмалите влакна (0,5 мм). Подвижната главасовршено се прила­годува на контурите на телото за макси­мална прецизност. Високо фрекфентните ваљаци за масажа (1а) ефикасно ја стимулираат Вашата кожа за екстра нежна епила­ција. Капачето за ефикасност (1b) за брза епилација, нуди најблизок контакт со кожата при тоапозиционирајќи ги пинцетите на оптимално растојание.
1 Како да управувате со апаратот Притиснете на on/off копчето (4) за
да управувате со апаратот.
Завртете го на «I» = extra gentle Завртете го на «II» = extra efficient Кога е уклучен, светлото (3) го
осветлува делот кој што сакате да го епилирате. Тоа Ви дава поголема контрола за поголема ефикасност во епилирањето.
2 Како да управувате со апаратот
Секогаш затегнувајте ја кожата
кога се епилирате.
86
Секогаш проверете дали областа која што ја епилирате е во контакт со кожата.
Подвижната глава автоматски се прилагодува на контурите од Вашата кожа.
Движете го апаратот полека, континуирано и без притисок на влакната, во насока на прекину­вачот. Бидејќи влакната растат во спротивен правец, можеапаратот да го движите во различни насоки за да постигнете оптимални резул­тати. Пулсирачките движења на ваљаците за масажа ја стимули­раат и релаксираат кожата за нежна епилација.
Доколку сте навикнати на чувст­вото на епилација и сакате побрз начин за отстранување на влак­ната, поставете го капачето за ефикасност (1b) отстранувајќи ги ваљаците за масажа (1а).
3 Епилација на нозе Започнете од подколеницата во
правец од долу на горе. Кога епили­рате зад коленото добро затегнете и испружете ја ногата.
4 Епилација на пазувите и
препоните
За овие специфични делови, развиен
е додаток (7 ) како опционен додаток кој може да се стави на главата на епилаторот ( 2). Да спомнеме дека особено во почетокот епилирањето на овие области може да биде болно. Затоа, Ви препорачуваме да започ­нете со «I». Со повторно користење болката ќе се намалува. Пред епилирање, целосно исчистете ја површината (како деодоранси). Потоа исушете ја кожата тапкајќи со сува крпа. Кога се епилирате под пазувите, држете ја раката подигната и насочувајте го апаратот во различни правци.
Page 87
Бидејќи кожата може да биде осте-
лива веднаш по епилацијата, избега­вајте употреба на иритирачки сред­ства како деодоранти со алкохол.
5 Епилација на лице Поставете го капачето за лице (8) на
главата за епилирање (2) и Вашиот Silk·épil е совршено направен за отстранување на несаканите влакна од лицето или други чувствителни делови.
Пред епилација, препорачуваме да
ја исчистите кожата со алкохол.Кога го епилирате лицето затегнете ја кожата со едната рака и движете го апаратот во насока на прекинувачот.
6 Чистење на главата за епилирање Пред да започнете со чистење,
исклучете го апаратот. Редовното чистење обезбедува подобро епили­рање.
а Чистење со четка: Отстранете го капачето и исчистете
го со четка. Темелно исчистете ги пинцетите од задната страна на главата на епилаторот со четката натопена во алкохол. Додека чистите можете да го завртите ваљакот со пинцети. Овој начин на чистење нуди најдобри хигиенски услови за главата за епилирање.
b Чистење под млаз со вода: Отстранете го капачето. Држете го
апаратот со главата за епилирање под вода. Потоа притиснете на копчето за отпуштање (5) за да ја отстраните главата за епилирање (2).
Протресете ги и двата дела за да
истече останатата вода. Оставете ги двата дела да се исушат. Пред повторно да ги поставите,
проверете дали се целосно суви.
B Употреба на главата за
бричење
a Капаче за скратувње на влакната b Мрежа за бричење c Тример d Копчиња за ослободување e Дел за скратување / бричење f Дел за сечење g Основа на главата за бричење
Бричење
Отстранете ја главата за бричење и
поставете го делот за бричење ( 9) со притискање.
Завртете го копчето во насока на стрелките на часовникот и поставете го на «II».
Проверете дали изборот на тримерот/ бричот е поставен на «
За најдобри резултати , осигурајте се дека мрежичката за бричење (b и тримерот (с) се во контакт со кожата(А). Држејќи ја кожата затег­ната (B) , полека насочете го апара­тот спротивно од насоката на растот на влакната. Тримерот најпрво ги крева сите долги влакна и ги скра­тува. Потоа фексибилната мрежичка ги измазнува сите останати влакна.
Кога се бричите или ги скратувате влакната на чувствителните делови, секогаш држете ја кожата затегната за да избегнете било какви повреди.
Скратување на влакната на контурите
За прецизно скратување на влакната на контурите, поставете го тримерот со лизгање на селекторот (е) на пози-
» (C1).
ција «
Третман пред епилирање
Доколку се одлучите да ги скратите влакната до идеалната големина за епилација, поставете го тримерот (а) на главата за бричење. Повлечете го селекторот за скратување/бричење и поставете го на следнава позиција «
» .
» .
87
Page 88
Држете го апаратот поставен со капа­чето за скратување рамномерно на кожата. Движете го со врвот од чеше­лот во спротивна насока од растот на влакната како што е прикажано на илустрацијата (C2). Бидејќи влакната вообичаено растат во различни насоки, движете го апа­ратот дијагонално или во различни насоки за да постигнете најдобри резултати.
Чистење на главата за бричење
Исклучете го апаратот по секоја употреба.
Чистење со четка
Притиснете на копчето за ослободу­вање (d) за да ја отстраните главата за бричење (D1). Нежно потчукнете го долниот дел од главата за бри­чење на рамна површина (не на мрежичката).
Со четка исчистете го делот за скратување и внатрешниот дел на главата за бричење. Меѓутоа, не ја чистете мрежичката за бричење со четка затоа што тоа може да ја оштети мрежата.
Чистење со вода Притиснете го копчето за отпуштање (d) за да ја отстраните главата за бричење. Посебно, исплакнете ги главата за бричење и делот за сечење под млаз со вода (D2). Оставете ги делот за бричење и рамката од мрежичката за бричење да се исушат посебно пред да ги ставите повторно заедно.
Одржувајте ја главата за бричење
Деловите за бричење треба да се
подмачкуваат на секои 3 месеци (Е). Доколку ја чистите главата за бричење под млаз со вода, подмач­кајте ја по секое чистење.
Нанесете лесно машинско масло на мрежичката за бричење како и на
88
металните делови на тримерот за долги влакна. Потоа отстранете ја главата за бричење и исто така нане­сете малку од машинското масло како што е прикажано на сликата (Е).
Мрежичката за бричење и делот за бричење се делови кои со тек на време се изабуваат. За да постигнете оптимални резултати во бричењето, заменете ги мрежичката и делот за бричење кога ќе забележите нама­лена функција дури и кога тие се исчистени.
Да не се бричите со оштетена мрежа или кабел.
Како да се заменат деловите за бричење
Мрежа за бричење: Притиснете го копчето за отпуштање (d) за да ја отстраните мрежата и да ја замените со нова (F).
Дел за бричење: За да го отстраните делот за бричење, притиснете и свртете го за 90 ° (G1), а потоа извадете го. За да поставите нов дел за бричење, притиснете го држачот на делот за бричење и завр­тете го за 90 ° (G2).
Замена на деловите (мрежа за бри­чење, дел за бричење) може да ги побарате кај продавачот или во центарот за грижа на корисници на Braun.
Информации за животната средина
Овој производ содржи батерии што се полнат. Во интерес на заштита на животната средина, Ве молиме да не го фрлате во отпад од домаќинствата откако повеќе нема да може да се употребува. Отстранување на производот може да се изврши во Сервис Центарот на
Page 89
Braun или на соодветно место за собирање предвидено во Вашата земја.
Подложно на промени без најава
Гаранција
2 годишна гаранција за производот од датумот на купување. Во периодот од времетраењето на гаранцијата, доколку се појават дефекти на самиот апарат, бесплатно ќе ги отстраниме или поправиме/замениме истите во целост. Оваа гаранција важи во секоја држава каде апаратите се дистрибуирани од страна на Braun или нивниот назначен дистрибутер.
Оваа гаранција не важи доколку: апаратот е оштетен поради неправилно користење, при редовна употреба или појава на недостатоци кои незначително влијаат на вредноста на самиот апарат. Гаранцијата престанува да важи доколку поправките се направени од страна на неовластени лица или не се користени оригинални Braun делови за нивна замена.
За да добиете соодветен сервис, во периодот на времетраењето на гаранцијата, доставете го или испратете го апаратот, заедно со сметката до овластените сервисни центри на Braun.
89
Page 90
Български
Нашите продукти са проектирани и съобразени с най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да бъдете удовлетворени от вашия нов епилатор Braun Silk·épil 5. Преди да използвате епилатора, прочетете изцяло инструкциите за употреба. Запазете тези инструкции през целия срок на употреба на уреда.
Braun Silk·épil 5 е създаден за да премахва нежеланите косъмчета възможно най-ефективно и нежно. Доказана система за епилиране на косъмчетата от корена, като оставя кожата гладка за няколко седмици. Косъмчетата, които израстват отново са по-тънки и меки.
Важно
От гледна точка на хигиена, не споделяйте уреда с други хора.
Уредът е снабден с вгра­дена система за безопас­ност с ниско напрежение. Не заменяйте частите на уреда. Иначе рискувате да получите токов удар. Относно електрическите спецификации моля вижте обозначението върху заряд­ното устройство.
Уредът е подходящ за
почистване под течаща вода. Внимание: Преди да почиствате уреда под вода трябва да го изключите от контакта.
90
Този уред може да се използва
от деца на възраст 8 и повече години и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени спо­собности или без опит и познания, ако се наблюда­ват или са инструктирани относно безопасната упо­треба на уреда и разбиране на рисковете. Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръж­ката от потребителя не бива да се извършват от деца, освен ако не са над 8-годишна възраст и в при­съствието на възрастен.
Когато уредът е включен, той никога не трябва да се допира до косата на гла­вата, мигли, панделки и т.н., за да се предпазите от наранявания и блокиране на уреда.
Никога не използвайте епи­лиращата глава без епили­ращата приставка.
Обща информация за епилицията
Всички методи за премахване на окосмението от корен могат да доведат до врастване на косъмчетата и възпаление (напр. сърбеж, диском­форт, зачервяване на кожата), в зави­симост от състоянието на кожата и косъмчетата. Това е нормална реакция и трябва бързо да отмине, но
Page 91
може да е по-силна, когато премахвате косъмчета за пръв път или ако кожата е по-чувствителна. Ако след 36 часа кожата все още е зачервена препоръчваме да се консултирате с лекар. Като цяло, реакцията на кожата и усещането за болка намаляват с всяко следващо използване на Silk·épil. В някои случаи възпалението на кожата може да се появи, когато бактерии проникнат в кожата (напр. когато плъзгате уреда по кожата). Цялостното почиставане на епилиращата глава ще минимизира риска от възпаление. Ако имате съмнения относно употребата на този уред, моля да се консултирате с лекар. В следните случаи трябва да се използва уреда след консултация с лекар: – Екзема, рани, възпаления като
фоликули (гнойни космени
фоликули) и разширени вени – Около бенки – Намален имунитет на кожата напр.
диабет по време на бременност,
болест на Рейно, хемофилия,
кандида или имунен дефицит.
Полезни съвети
Ако не стеизползвали епилатор преди или не сте се епилирали от дълъг период от време може да отнеме известно време кожата ви да се прис­пособи към епилацията. Дискомфортът, който се усеща в началото ще намалее до голяма степен с честата употреба, тъй като кожата ще се адаптира към процеса. Епилирането е по-лесно и по-ком­фортно, когато оптималната дължина на косъмчетата е 2-5 мм. Ако те са по-дълги, препоръчваме първо да ги обръснете (вижте секция В) и след това седмица по-късно да епилирате по-късите израстнали косъмчета. Когато се епилирате за първи път, препоръчително е да се епилирате
вечерта, така че всяко зачервяване да изчезне до сутринта. За да се успокои кожата, препоръчваме да нанасяте овлажняващ крем след епилация. Фините косъмчета, които израстват след това може да не израстнат над кожната повърхност. Редовната упот­реба на масажиращите гъби (напр. след душ) или ексфолиращите пилинги помагат да се предпазите от навътре растящите косъмчета, благо­дарение на нежното екфолиране на горния слой на кожата.
Описание
1а Приставка с гъсто разположени
масажиращи ролки
1b Приставка за ефикасност (не е
налична при всички модели) 2 Епилираща глава с пинсети 3 Светлина 4 Бутон вкл./изкл. 5 Бутон за освобождаване 6 Кабел 7 Приставка за епилиране на
чувствителни зони (само за модел
5780)
8 Приставка за епилиране на лицето
(само за модел 5780) 9 Приставка бръснеща глава с тример 10 Охлаждаща ръкавица
Подготовка за употреба
Кожата ви трябва да е суха и без
омазняване или крем
Преди употреба, винаги се уверявер-
явайте, че епилиращата глава (2) е чуста и е с приставка (1)
За да смените приставките натис-
нете страничното оребрение и издърпайте
За да смените главитем натиснете
бутона за освобождаване (5)
Охлаждаща ръкавица за допълнително охлаждане на кожата.
За първите пъти, в които се епилирате или ако имате чувствителна кожа може
91
Page 92
да изпозлвате охлаждащата ръкавица (10), препоръчана от дерматолозите, за да помогне да намали болката и зачервяването на кожата.
Уверете се, че пликът с гела е бил дълбоко замразен (***) за поне 2 часа (за улеснение може да държите постоянно плика във фризера).
Поставете плика с гела под прозрач­ното фолио на ръкавицата. Изпол­звайте само с ръкавица.
Поставете прозрачната и по-хлад­ната страна върху крака.
Започнете да охлаждане за около 30 секунди или по-дълго.
Епилирайте веднага охладената част от кожата, както е описано по-долу.
Повторете охлаждането и епилира­нето до края.
Докато се епилирате, кожата трябва да бъде суха.
Важно: Поставете охлаждащата ръкавица върху същата част за по­дълго, но не по-дълго от 2 минути. Да се пази от директна слънчева светлина. Да не се използва плика с гела ако е повреден. Да се изхвърли на място за битови отпадъци. Да не се изпозлва ако сте свръхчувствителен или алергичен към студа или ако кожата ви страда от сензорни нарушения, в случаи когато имате сърдечни смущения или арте­риални циркулаторни нарушения.
А Как да се епилирате
Епилиращата глава (2) има технология Close-Grip, която осигурява допълни­телна ефективност по-специално при късите косъмчета: 40-те пинсети са винаги в близък контакт с кожата, за да премахнат косъмчета с големината на песъчинки (0,5 мм). Подвижната глава перфектно се адаптира към извивките на тялото за максимален ефект. Масажиращите ролки с голяма гъстота (1а) ефективно стимулират кожата ви за изключително нежна епилация.
92
Приставката за ефективност (1b) за бърза епилация осигурява максима­лен контакт с кожата, като пинсетите се разполагат в оптимална позиция по всяко време.
1 Как да работите с уреда Натиснете бутона вкл./изкл. (4), за
да започнете работа с уреда.
Изберете режим «I» = изключително
нежно
Изберете режим «II» = изключително
ефективно
Когато уредът е включен, лампичката
(3) осветява зоната, която трябва да се епилира. Това ви осигурява по-добър контрол за още по-добра ефективност на епилацията.
2 Как да насочваме уреда
Винаги опъвайте кожата, когато се епилирате.
Винаги се уверявайте, че епила­цията протича съвсем близко до кожата
Подвижната глава автоматично се адаптира към извивките на тялото
Насочвайте уреда бавно, без прекъсване, без натиск и срещу посоката на растеж на косъма по посока на бутона за включване. Тъй като косъмчетата растат в раз­лични посоки може да е от помощ да насочвате уреда в различни посоки за оптимални резултати. Пулсиращите движения на маса­жиращите ролки стимулират и успокояват кожата за нежна епилация.
Ако не сте свикнали с усещането при епилация и предпочитате по-бърз метод за премахване на окосмението, поставете пристав­ката за ефективност (1b), като заме­ните масажиращата приставка (1а).
3 Епилиране на крака Епилирайте краката си от долната
част нагоре. Когато се епилирате
Page 93
зад коляното, дръжте крака изправен и изпънат.
4 Епилиране на подмишниците и
бикини зоната
За това приложение на уреда,
приставката за епилиране на чувствителни зони (7) е създадена като оптимален вариант, която се поставя върху епилиращата глава (2).
Имайте предвид, че в началото
специално тези зони са особено чувствителни към болката. За това ви препоръчваме да започнете като превключите на режим «I». Многократната употреба спомага за намаляващата болка. Преди епилация изчистете добре цялата зона, за да премахнете остатъци (като от дезодорант например). След това избършете с хавлиена кърпа. Когато епилирате подмишни­ците, дръжте ръката вдигната и изправена и насочвайте епилатора в различни посоки.
5 Епилация на лицето Поставете приставка (8) върху
епилиращата глава (2) и вашият Silk·épil е перфектно пригоден за удобно премахване на окосмението от лицето и други чувствителни зони.
Преди епилация препоръчваме да
почистите кожата си със спирт за по-добра хигиена. Когато епилирате лицето, опънете кожата с една ръка и бавно движете епилатора с другата по посока на бутона за вклю­чване.
6 Почистване на епилиращата
глава
Преди почистването изключете
уреда от мрежата. Редовното почистване ще осигури по-добрите резултати.
a Четчица за почистване: Премахнете приставката и почистете
с четчицата. Добре почиствайте пинцетите от задната част на главата на епилатора, като преди това пото­пите четчицата в алкохол. Докато почиствате главата, може да задвижвате пинцетите ръчно. Този метод на почистване осигурява най-добрите хигиенни условия за епилиране.
b Почистване под течаща вода: Махнете капачката. Задръжте уреда
с епилиращата глава под течащата вода. Натиснете бутона за осво­бождаване и махнете епилиращата глава.
Оставете двете части да изсъхнат
добре. Преди да ги сглобите отново уверете се, че са добре изсъхнали.
B Употреба на приставката
за бръснене
а Тример в Мрежичка за бръснене с Тример d Бутони за освобождаване е Бутон подстригване/бръснене f Режещ блок g Бръснеща глава
Бръснене
Премахнете епилиращата глава и
поставете приставката на бръсне­щата глава (9) докато щракне.
Завъртене бутона за включване по часовниковата стрелка на програма «II».
Уверете се, че бутона подстригване/ бръснене е в позиция « ».
За най-добри резултати винаги се уверявайте, че както мрежичката за бръснене (b), така и тримера (c) са в контакт с кожата (А). Кожата ви трябва да е опъната (В), бавно движете уреда срещу посоката на
93
Page 94
растеж на косъма. Тримерът първо повдига всички дълги косъмчета и ги отрязва, след това подвижната мрежичка за бръснене следва и заглажда неравностите.
Когато бръснете или постригвате чувствителни зони винаги се уверя­вайте, че кожата ви е опъната, за да избегнете наранявания.
Подрязване на косъмчетата по контура
За прецизно подстригване косъмчетата по линии и контури, заключете три­мера за по-дълги косъмчета, като плъзнете бутона за подстригване/ бръснене (е) на позиция «
Подстригване преди епилация.
Ако изберете да подстрижете косъмчетата до идеална дължина за епилацията поставете приставката – тример (а) върху бръснещата глава. Плъзнете бутона за подстригване/ бръснене до позиция « » . Дръжте уреда с приставката – тример перпендикулярно на кожата. Насочвайте уреда със зъбчетата на гребена срещу посоката на растеж на косъма, както е показано на илюстра­ция (C2). Тъй като косъмчетата растат в раз­лични посоки насочвайте уреда в различни посоки, също и леко по диагонал или в различни посоки за най-добри резултати.
Почистване на бръснещата глава
След всяка употреба изключвайте уреда от мрежата.
Почистване с четчицата
Натиснете бутоните за освобожда­ване (d), за да премахнете бръсне­щата глава (D1). Леко тупнете дъното на бръснещата глава върху гладка повърхност (не върху мрежичката).
Почистете режещия блок с четчицата
94
» (C1).
и вътрешната част от режещата глава. Не почиствайте мрежичката за бръснене с четчицата, тъй като може да се повреди.
Почистване с вода Натиснете бутоните са освобождаване (d), за да премахнете бръснещата глава. Изплакнете режещата глава и режещия блок поотделно под течаща вода (D2). Оставете режещия блок и рамката за мрежичката да изсъхнат поотделно преди отново да ги сглобите.
Поддържане на бръснещата глава в добро състояние
Частите за бръснене трябва да
бъдат често смазвани – на всеки 3 месеца (Е). Ако почиствате бръсне­щата глава под течаща вода, моля да я смазвате след всяко измиване.
Поставете внимателно машинно масло или вазелин върху мрежичка­та за бръснене и металните части на тримера за по-дълги косъмчета. След това премахнете бръснещата глава и поставете малко количество смазващо вещество, както е показано на картинката в раздел (Е).
Бръснещата мрежичка и режещия блок са части за прецизност, които се износват след време.
За да поддържате оптимални резултати при бръснене заменяйте мрежичката и режещия блок когато забележите, че не ви осигуряват най-добри резултати, дори след като почистите бръснещата глава.
Как да заменяте части Бръснещата мрежичка:
Натиснете бутоните за освобождаване (d), за да премахнете мрежичката за бръснене и да я замените с нова (F).
Режещ блок: За да премахнете режещия блок натиснете и завъртете на 90° (G1). За да поставите нов режещ блок,
Page 95
натиснете върху придъращата част на режещия блок и завъртете на 90°. Части за замяна (бръснеща мрежичка, режещ блок) може да се закупят от вашия магазин или Центрове за обслужване на клиенти на Braun.
Опазване на околната среда
С цел опазване на околната
среда, когато приключи употребата на продукта, отпадъкът, който се образува, се изхвърля разделно, в специално отредените за това контейнери, сборни пунктове или сервизния център на Braun.
Забранява се изхвърлянето му в контейнери за смесени битови отпадъци, защото може да съдържа тежки метали, трудно разградими огнеупорни материали и др. вещества, които са опасни и с трайни последствия за околната среда.
Потърсете информация за възможна повторна употреба или друг начин за оползотворяване на излязлото от употреба електрическо и електронно оборудване.
Този продукт съдържа акумулаторнa литиево-йонна батерия. След приключване на употребата им, батериите стават опасни и могат да причинят дразнене, дихателни проблеми и др. Те съдържат тежки метали и опасни химикали, които замърсяват почвата и водите и носят трайни последици за околната среда.
В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или официална разпоредба не забранява да се извърши предвиденото гаранционно обслужване. Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба (работа при неподходящо напрежение, включване в неподходящ източник на електрически ток, счупване); износване и незначителни дефекти, които не пречат на нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun. Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранцион-ната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
Обект на промяна без предизвестие.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на покупката.
95
Page 96
Русский
Руководство по эксплуатации
Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функ­циональности и дизайна. Надеемся, Вы в полной мере будете довольны Вашим новым приобретением – эпилятором Braun Silk·épil 5. Прежде, чем приступить к работе с этим прибором, пожалуйста, внима­тельно прочитайте данное руковод­ство по эксплуатации.
Braun Silk·épil 5 делает удаление нежелательных волосков максимально эффективным, мягким и простым. Его эпилирующая система удаляет волоски с корнем, оставляя кожу гладкой на протяжении нескольких недель, а вновь отрастающие волоски будут мягкими и тонкими.
Важно
В целях соблюдения гигиены не
передавайте прибор другим людям.
Этот прибор оснащен специальным шнуром с безопасным низковольт­ным блоком питания. Не пытайтесь самостоятельно заменить или вскрыть какую-либо его часть, иначе возникнет опасность поражения электрическим током. Электротехнические требования указаны на типовой табличке на спе­циальном соединительном шнуре.
Прибор можно мыть под
проточной водой.
Внимание: отключите прибор от сети прежде, чем мыть его под проточной водой.
Данный прибор может использо­ваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физиче­скими, сенсорными или умствен­ными возможностями или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, только если они находятся под присмотром или получили необ-
96
ходимые инструкции по безопас­ному использованию прибора и понимают сопряженные с примене­нием последнего риски. Детям нельзя использовать прибор в каче­стве игрушки. Дети могут произво­дить чистку и осуществлять пользо­вательское техническое обслуживание, только если они старше 8 лет и находятся под при­смотром.
Во время работы прибор никогда не должен контактировать с волосами на голове, ресницами, лентами и т.п. во избежание какой-либо травмы, а также для предотвращения блоки­ровки или повреждения прибора.
Никогда не используйте эпилирую­щую головку без насадки.
Общая информация об эпиляции
Все методы удаления волос с корнем могут привести к врастанию волосков и раздражению (например, зуд, дис­комфортные ощущения или покрасне­ние кожи) в зависимости от состояния кожи и волос. Это нормальная реак­ция, которая должна быстро пройти, но она может быть и более сильной, если Вы удаляете волосы с корнем впервые, или если у Вас чувствитель­ная кожа. Если после 36 часов раздра­жение на коже все еще не прошло, мы рекомендуем обратиться к врачу. Обычно реакция кожи снижается, и дискомфортные ощущения значи­тельно уменьшаются при повторном использовании Silk·épil. В некоторых случаях кожа может воспалиться в результате проникновения в неё бактерий (например, при скольжении эпилятора по коже). Тщательная чистка головки эпилятора перед каждым использованием уменьшит риск возникновения инфекции. Если у Вас есть какие-либо сомнения по поводу использования эпилятора, пожалуйста, проконсультируйтесь с
Page 97
врачом. В следующих случаях прибор должен использоваться только после предварительной консультации с лечащим врачом: – экзема, раны, реакции воспаленной
кожи, такие как фолликулит (нагноение волосяных фолликулов)
и варикозное расширение вен – шарообразные родинки – пониженный иммунитет кожи,
например, при сахарном диабете,
во время беременности, болезни
Рейно, гемофилия, кандидоз, или
вирус иммунодефицита человека.
Некоторые полезные советы
Если Вы прежде не использовали эпилятор, или, если Вы не проводили эпиляцию в течение длительного периода времени, то потребуется некоторое время для того, чтобы кожа привыкла к эпиляции. Дискомфорт, который ощущается вначале, значи­тельно уменьшается при повторном использовании, поскольку кожа адаптируется к процессу. Эпиляция осуществляется легче и более комфортно, когда волосы имеют длину 2-5 мм. Если волосы длиннее, мы рекомендуем сначала побрить ноги (смотрите раздел В) и провести эпиля­цию на коротких отросших волосках через неделю. Если Вы проводите эпиляцию в пер­вый раз, рекомендуем делать это вечером, чтобы любое возможное покраснение могло исчезнуть за ночь. Чтобы смягчить кожу и дать ей рас­слабиться, мы рекомендуем после эпиляции нанести увлажняющий крем. Тонкие вновь отрастающие волоски могут не прорасти на поверхность кожи. Регулярное использование массажных губок (например, после душа) или отшелушивающих пилингов помогает предотвратить врастание волос, так как бережная очистка удаляет верхний слой кожи и тонкие
волоски могут пробиться на поверхность кожи.
Описание и комплектность
1a Массажные ролики 1b Насадка Efficiency/Эффишенси (не
со всеми моделями) 2 Эпилирующая головка с пинцетами 3 Подсветка 4 Кнопка включения/выключения 5 Кнопка высвобождения
эпилирующей головки 6 Специальный соединительный
шнур 7 Насадка для чувствительных
участков тела (только с моделью
5780)
8 Насадка для точечного удаления
волос (только с моделью 5780) 9 Бреющая головка с насадкой-
триммером 10 Охлаждающая рукавица
Подготовка к использованию
Кожа перед эпиляцией должна
быть сухой, очищенной от жира или крема.
Перед использованием эпилятора
убедитесь, что эпилирующая головка (2) чистая и на ней присутствует насадка (1).
Чтобы сменить насадку, нажмите на
её поперечные рёбра и потяните.
Чтобы сменить головку, нажмите на
кнопку высвобождения эпилирую­щей головки (5).
Охлаждающая рукавица для дополнительного охлаждения кожи
Для первых нескольких эпиляций, или если у Вас чувствительная кожа, Вы можете использовать охлаждающую рукавицу (10), рекомендованную дерматологами, чтобы уменьшить возможное раздражение кожи.
Убедитесь, что пакет с гелем
97
Page 98
находился в морозильнике (***) по крайней мере в течение 2 часов (для удобства использования Вы можете хранить пакеты с гелем в морозильнике).
Положите пакет с гелем под прозрач­ную часть рукавицы. Используйте только вместе с рукавицей.
Приложите прозрачную (прохладную) сторону рукавицы к ноге.
Охлаждайте кожу в течение при­мерно 30 секунд, при необходимости дольше.
Сразу же проэпилируйте охлаждён­ный участок кожи, как описано ниже.
Повторяйте охлаждение и эпиляцию до завершения процедуры.
Убедитесь, что Ваша кожа остаётся сухой в процессе эпиляции.
Важно: прикладывайте охлаждающую рукавицу к одному и тому же участку кожи не дольше 2 минут. Храните вдали от солнечного света. Не используйте, если пакет с гелем повреждён. Утилизи­руйте как бытовые отходы. Не исполь­зуйте, если Вы страдаете от гиперчувст­вительности, аллергии на холод или от расстройств кожной чувствительности, которые наблю-даются при заболе­ваниях сердца или нарушениях артериального кровоснабжения.
A Как проводить эпиляцию
Эпилирующая головка (2) снабжена технологией Close-Grip, чтобы обеспе­чить максимальную эффективность при использовании на коротких волос­ках: 40 пинцетов всегда плотно приле­гают к коже, удаляя даже самые корот­кие волоски размером с песчинку (0,5 мм). Плавающая головка идеально адаптируется к контурам тела для самого тщательного удаления волос. Массажная система высокой частоты (1a) эффективно расслабляют кожу для более бережной эпиляции.
98
Насадка Еfficiency (1b) для быстрой эпиляции обеспечивает максимальное прилегание к коже, всегда располагая пинцеты в оптимальной позиции.
1 Как работать с прибором Чтобы начать работу с прибором,
поверните кнопку включения/выклю-
чения (4). Скорость «I»: ультра-мягкая Скорость «II»: ультра-эффективная При работе эпилятора подсветка (3)
освещает эпилируемый участок.
Это позволяет Вам лучше контроли-
ровать эпиляцию и сделать её макси-
мально эффективной.
2 Как правильно держать эпилятор
Всегда слегка натягивайте кожу на эпилируемом участке.
Убедитесь, что эпилирующая поверхность плотно соприкасае­тся с кожей.
Плавающая головка автоматиче­ски адаптируется к контурам Вашей кожи.
Медленно и непрерывно, без надавливания ведите эпилятор в направлении против роста волос. Поскольку волосы могут расти в различных направлениях, полезно провести эпилятором и в других направлениях, чтобы достичь оптимального результата. Пульсирующие движения массаж­ных роликов расслабляют и смяг­чают кожу, делая эпиляцию более бережной.
Если вы используете эпилятор уже не первый раз, можете снять массажные ролики (1а) и надеть насадку Efficiency (1b) для ускоре­ния процесса удаления волосков.
3 Эпиляция ног Производите эпиляцию ног снизу
вверх по голени. Держите ногу вытя­нутой во время эпиляции в подколен­ной области.
Page 99
4 Эпиляция подмышек и зоны
бикини
Насадка для чувствительных участков
тела (7) была разработана специал­ьно для этих целей, в качестве допол­нительной насадки для установки на эпилирующей головке (2).
Пожалуйста, имейте в виду, что
области подмышек и зоны бикини особенно чувствительны к боли, поэтому мы рекомендуем начинать их эпиляцию со скорости «I». При повторном использовании чувство боли уменьшится.
Перед эпиляцией тщательно очис-
тите данные области, чтобы удалить остатки каких-либо веществ (напри­мер, дезодоранта). Затем аккуратно высушите кожу полотенцем. При эпиляции подмышечной впадины держите руку вытянутой вверх и проводите прибором в различных направлениях. После эпиляции кожа особенно чувствительна, поэтому избегайте использования любых раздражающих веществ, таких как дезодоранты, содержащие алкоголь.
5 Эпиляция различных участков
лица
Наденьте насадку для точечного
удаления волос (8) на эпилирующую головку (2), и Ваш эпилятор Silk·épil идеально подходит для комфортного удаления любых нежелательных волосков на лице или других чувствительных участках тела.
Перед эпиляцией мы рекомендуем
протереть кожу спиртом (в гигиени­ческих целях). Во время эпиляции на лице слегка натягивайте кожу одной рукой и медленно ведите эпилятор другой рукой в направле­нии выключателя.
6 Очистка эпилирующей головки Перед очисткой отключите прибор
от сети. Регулярная чистка обеспе­чивает лучший результат.
a Очистка щеточкой: снимите используемую насадку,
а затем очистите ее с помощью щеточки. Для очистки пинцетов используйте щеточку, смоченную в спирте. Очистите пинцеты с помо­щью щеточки с тыльной стороны эпилирующей головки, поворачивая барабан вручную. Этот метод очистки обеспечивает наилучшие гигиени­ческие условия для эпилирующей головки.
b Очистка под проточной водой: Снимите используемую насадку.
Держите эпилятор так, чтобы эпилирующая головка находилась под струёй воды. Затем нажмите кнопку высвобождения эпилирую­щей головки (5), чтобы снять её (2).
Встряхните эпилятор и эпилирую-
щую головку, чтобы убедиться, что из них вытекла вся оставшаяся вода. Положите обе части сушиться. Перед сборкой убедитесь, что они полностью высохли.
B Использование бреющей
головки
a Насадка-триммер b Бреющая сетка c Триммер d Кнопки высвобождения бреющей
головки
e Кнопка выбора режимов бритье/
триммер f Режущий блок g Основа бреющей головки
Бритье
Снимите эпилирующую головку и
наденьте бреющую головку (9) до щелчка.
Поверните выключатель по часовой
стрелке до скорости «II».
Убедитесь, что кнопка выбора
режимов бритье/триммер находится в положении « » .
99
Page 100
Для достижения наилучших резуль­татов всегда проверяйте, чтобы и бреющая сетка (b), и триммер (c) плотно прилегали к коже (A). Немного натянув кожу (B), медленно ведите эпилятор в направлении против роста волос. Сначала триммер приподнимает все длинные волоски и срезает их. Следующая за ним плавающая сетка удаляет все короткие волоски.
При бритье или тримминге чувстви­тельных участков всегда немного натягивайте кожу, чтобы избежать возможных повреждений.
Тримминг контуров
Для тримминга точных линий и контуров «замкните» триммер для длинных волос, установив кнопку выбора режимов бритье/триммер (e) в положение «
Подготовка длинных волосков к эпиляции
Если Вам нужно укротить волоски до идеальной длины перед эпиляцией, наденьте насадку-триммер (a) на бреющую головку. Установите кнопку выбора режимов бритье/триммер в положение « » . Держите прибор таким образом, чтобы насадка­триммер «лежала» на коже, и ведите его кончиками гребня в направлении против роста волос, как показано на рисунке (C2). Поскольку волосы растут в различных направлениях, ведите прибор слегка по диагонали или в различных напра­влениях, чтобы достичь наилучшего результата.
Чистка бреющей головки
После каждого использования отклю­чайте прибор от сети.
Очистка щёточкой
Нажмите кнопки высвобождения бреющей головки (d), чтобы снять
100
» (C1).
её (D1). Слегка постучите основа­нием головки о твердую плоскую поверхность (не о сетку).
Тщательно очистите щеточкой режущий блок и внутреннюю часть головки. Однако не чистите бреющую сетку при помощи щётки, поскольку это может повредить сетку.
Очистка водой Нажмите кнопки высвобождения бреющей головки (d), чтобы снять её. Ополосните отдельно головку и режу­щий блок под проточной водой (D2). Положите сетку и режущий блок суши­ться отдельно; после того, как они высохнут, снова соберите прибор.
Уход за отдельными деталями
Бреющие части необходимо
регулярно смазывать, примерно раз в 3 месяца (E). Если Вы регулярно очищаете бритвенную головку под проточной водой, смазывайте ее после каждой очистки.
Нанесите немного обычного машин­ного масла или вазелина на брею­щую сетку и металлические части триммера для длинных волос. Затем снимите бреющую головку и также нанесите небольшое количество вазелина, как показано в разделе иллюстраций (E).
Бреющая сетка и режущий блок являются расходными частями, кото­рые со временем изнашиваются. Для поддержания оптимального качества бритья замените бреющую сетку и режущий блок, когда Вы заме­тите ухудшение качества бритья даже после очистки бреющей головки.
Не брейтесь, если сетка или шнур повреждены.
Как заменить детали бреющей головки Бреющая сетка:
Нажмите кнопки высвобождения брею-
Loading...