Deutsch 4, 37
English 5, 37
Français 6, 37
Español 7, 38
Português 8, 38
Italiano 9, 38
Nederlands 10, 39
Dansk 11, 39
Norsk 12, 39
Svenska 12, 40
Suomi 13, 40
Polski 14, 40
Česk 15, 41
Slovensk 16, 41
Magyar 17, 42
Hrvatski 18, 43
Slovenski 19, 44
Türkçe 20, 44
Română (RO/MD) 21, 47
Ελληνικά 22, 47
Български 23, 47
Русский 24, 48
Українська 26, 48
29, 50
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0850 220 0911
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
30
HK (852)2986 9886
* nicht bei allen Modellen / * not with all models / * pas
sur tous les modèles / * no incluido en todos los
modelos / * não incluído em todos os modelos / *non
con tutti i modelli / * niet met alle modellen / * fås ikke til
alle modeler / * ikke med alle modeler / * gäller ej alla
modeler / * ei kaikissa malleissa / * nie do wszystkich
modeli / * ne u všech modelů / * nie je dostupné pri
všetkých modeloch / * nem jár minden modellhez / * ne
isporučuje se uz sve modele / * ni na voljo pri vseh
modelih / * her modelde mevcut değildir / * nu sunt
disponibile toate modelele / * Δεν διατίθεται με όλα τα
μοντέλα / * не с всички модели / * предусмотрены не
для всех моделей / * передбачено не для всіх
моделей / *
00 800 BRAUNINFOLINE
(service & appel gratuits)
801 1 BRAUN
(Customer Service Center)
تﻼﻳدﻮﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
voll ständig durch, da sie Sicherheitsinformationen enthält.
Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
für zukünftige Fragen auf.
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
Warnung
Ihr Rasierer ist mit einem Ladekabel mit integriertem Netzteil für
Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen
vorgenommen werden, da sonst
des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden.
Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie nur ein Braun
Netzteil des Typs
492
.
Dieses Gerät ist geeignet
zur Reinigung unter fließendem Wasser und für die Verwendung in der Badewanne oder
unter der Dusche.
Aus Sicherheitsgründen kann
es nur kabellos betrieben
werden.
Vorsicht
Halten Sie das Netzteil und die Ladestation trocken.
Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen
als 50 °C aussetzen.
Die Bürste (03-BR) darf nicht auf verletzter oder
gereizter Haut bzw. auf Wunden verwendet werden.
Falls sich Hautirritationen entwickeln, verwenden
Sie das Gerät nicht mehr. Vermeiden Sie Kontakt
mit den Augen und sparen Sie den Haaransatz aus.
Der Körperhaartrimmer (06-BDT) darf an empfindlichen Stellen nur mit Kammaufsatz verwendet
werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht
mit beschädigter Scherfolie oder
defektem Ladekabel.
Wenn Sie den Kammaufsatz abnehmen, darf das Schneidsystem
des Geräts nicht fest in die Haut
gedrückt werden.
Verletzungs gefahr!
Das Gerät darf nicht auseinandergebaut bzw. geöffnet werden!
Der wiederaufladbare Akku des Geräts darf nur von
einem autorisierten Braun Kundendienst ausgetauscht werden.
Restricted
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit
4
Wichtig
Reinigen Sie den Rasieraufsatz immer unter heißem, fließendem Wasser, nachdem Sie ihn mit
Schaum bzw. Gel benutzt haben!
Die Bürste muss nach jeder Verwendung unter kaltem, fließendem Wasser ausgespült werden!
Schalten Sie den Rasierer ein und waschen Sie alle
Rückstände restlos ab.
Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät
nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll ent-
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
sorgt werden, sondern kann bei entsprechenden
lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
POA
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
Änderungen vorbehalten.
supervision or instruction concerning the safe use of the appli-
English
Read these instructions completely, they
contain safety information.
Keep them for future reference.
ance and understand the hazards
involved. Children should not play
with the appliance. Cleaning and
user maintenance should not be
made by children.
Warning
Your appliance is provided with a
Safety Extra Low Voltage plug-in
power supply.
To avoid risk of electric shock, do
not exchange or tamper with any
part of it.
Only use Braun power supply type
492
.
This appliance is suitable
Caution
Keep power supply and charging stand dry.
Do not expose the appliance to
than 50 °C /
The brush (03-BR) must not be used on damaged
or irritated skin or on wounds. If skin irritation
occurs, discontinue use. Avoid direct contact with
eyes and hairline.
The body trimmer (06-BDT) must only be used with
comb attachment in delicate areas.
for cleaning under running
water and use in a bathtub or
shower.
For safety reasons it can only
be operated cordless.
Do not use with a damaged foil or
cord.
Important
The shaver head needs cleaning under hot running
water after each foam or gel usage!
The brush needs to be cleaned with cool running
water after each usage!
Switch the shaver on and rinse until all residues
have been removed.
When the distance comb is removed, the cutting system should
not be pressed into the skin. Risk
of injury!
Do not open the appliance!
The built-in rechargeable batteries can only be
replaced by an authorized Braun Service center.
Restricted
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
For hygienic reasons, do not share this appliance
with other persons.
Product contains batteries
electric waste. For environment protection,
do not dispose of in household waste, but
for recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
Subject to change without notice.
above and persons with reduced
122° F for extended periods of time.
temperatures higher
and / or recyclable
5
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
Lire attentivement ces instructions car elles
contiennent des informations sur la sécurité.
À conserver pour une consultation ultérieure.
sonnes dénuées d’expérience
ou de connaissances, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
Avertissements
Votre appareil est fourni avec une
alimentation électrique sécurisée
à très basse tension à brancher
sur secteur. Afin d’éviter tout
risque de choc électrique, ne pas
échanger ou modifier une partie
du câble.
Utiliser uniquement une alimenta-
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les
dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Les opérations de
nettoyage et de maintenance ne
doivent pas être effectuées par
des enfants.
tion électrique Braun de type
492
.
Cet appareil peut être net-
toyé sous l’eau courante et
utilisé dans le bain ou sous la
douche.
Attention
Maintenir le bloc d’alimentation et la base de
recharge au sec.
Ne pas soumettre l’appareil à une température
supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.
Pour des raisons de sécurité,
l’appareil ne peut être utilisé
que sans fil.
Ne pas utiliser avec une grille de
rasage ou un câble d’alimentation
abîmés.
En l’absence de sabot, ne jamais
appliquer le bloc de coupe sur la
La brosse (03-BR) ne doit pas être utilisée sur une
peau abîmée ou irritée, ou sur des plaies. En cas
d’irritation, cesser son utilisation. Éviter tout contact
direct avec les yeux et la ligne de contour de la
chevelure.
La tondeuse pour le corps (06-BDT) doit uniquement être utilisée avec le sabot sur les zones
délicates.
peau. Risque de blessure !
Ne pas ouvrir l’appareil ! Les batteries
rechargeables intégrées doivent impérativement
être remplacées par un Centre de service Braun
agréé.
Cet appareil peut être utilisé par
Restricted
des enfants de 8 ans et plus et par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per-
6
Important
La tête de rasage doit être nettoyée à l’eau courante chaude après chaque utilisation avec du gel
ou de la mousse à raser !
La brosse doit être nettoyée à l’eau courante tiède
après chaque utilisation !
Allumer le rasoir et rincer jusqu’à ce que tous les
résidus soient éliminés.
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager l’appareil avec d’autres personnes.
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
Ce produit contient des piles et / ou des
déchets électriques recyclables. Pour la
protection de l’environnement, ne pas jeter
avec les ordures ménagères, mais les porter
dans les points de recyclage de déchets électriques
disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
POA
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años y
por personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida
o falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan
bajo supervisión o que se les
Español
Lea estas instrucciones completamente, ya
que contienen información necesaria para su
seguridad.
Guárdelas para futuras consultas.
Advertencias
Esta máquina está provista de una
hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso seguro del
aparato y entiendan los riesgos
que su uso implica. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar la limpieza
ni el mantenimiento del aparato.
fuente de alimentación integrada
con SELV (voltaje extrabajo
seguro). Para evitar el riesgo de
recibir una descarga eléctrica, no
reemplazar ni modificar ninguna
de las piezas.
Utilizar únicamente fuentes de
alimentación Braun del tipo
492
.
Este aparato puede lavarse
con agua y es apto para
usarlo en la bañera o en la ducha.
Por motivos de seguridad, solo
puede utilizarse sin cable.
No usar este aparato si la lámina o
el cable estuvieran dañados.
Si retira el peine que marca la distancia, asegúrese de no presionar
Restricted
el sistema de corte contra la piel.
¡Podría hacerse daño!
No abrir el aparato.
gables integradas solo pueden reemplazarse en
un Servicio técnico Braun autorizado.
Las baterías recar-
Precaución
Mantenga la fuente de alimentación y la base de
carga secas.
No exponga el aparato a temperaturas superiores a
50 °C durante largos periodos de tiempo.
El cepillo (03-BR) no debe usarse sobre piel dañada
o irritada ni sobre heridas. Si la piel se irritara, deje
de usar el aparato. Evite el contacto
ojos y la zona del nacimiento del pelo.
La recortadora corporal (06-BDT) debe utilizarse
únicamente con peine cuando se usa en zonas
delicadas.
Importante
El cabezal de afeitado debe limpiarse con agua
caliente siempre que se utilice con espuma o gel.
El cepillo debe limpiarse con agua fría después de
cada uso.
Encienda la afeitadora y aclárela hasta eliminar
todos los residuos.
Por motivos de higiene, no comparta este aparato
con otras personas.
Este producto contiene baterías o residuos
eléctricos reciclables. Para la protección del
medio ambiente, no tire este aparato junto
directo con los
7
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
con los residuos domésticos. Llévelo a algún
punto local de recogida de residuos eléctricos.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
POA
de experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instru-
ções quanto à utilização segura
Português
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm
informações para a sua segurança. Guarde-as
para referência futura.
do aparelho e que tenham com-
preendido os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do aparelho não
Aviso
devem ser efetuadas por crianças.
O seu aparelho está equipado
com uma fonte de alimentação de
tensão extrabaixa segura. Para
evitar risco de choque elétrico,
não troque nem manipule nenhuma das peças que o compõem.
Utilize apenas uma fonte de ali-
492
mentação Braun tipo
.
Este aparelho pode ser
lavado com água corrente e
usado na banheira ou chuveiro.
Por motivos de segurança, só
Atenção
Mantenha a fonte de alimentação e a base de car-
regamento secos.
Não expor o aparelho a temperaturas superiores a
50 °C por períodos prolongados.
A escova (03-BR) não deve ser utilizada sobre pele
com lesões ou irritada ou sobre feridas. Se ocorrer
irritação da pele, descontinue a utilização. Evite o
contacto direto com os olhos e a linha do couro
cabeludo.
Nas zonas delicadas, o aparador corporal (06-BDT)
somente deve ser utilizado com o acessório de
pente.
poderá ser utilizado sem fios.
Não use a máquina de barbear se
a grelha ou o cabo estiverem
danificados.
Quando o pente de afastamento é
removido, o sistema de corte não
deve ser pressionado contra a
pele. Risco de lesão.
Não abra o aparelho!
gáveis incluídas apenas podem ser substituídas por
um centro de assistência Braun autorizado.
Este aparelho pode ser utilizado
Restricted
As pilhas recarre-
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidad física, sensorial
ou mental reduzida, ou com falta
8
Importante
A cabeça de corte tem de ser limpa com água corrente
quente após cada utilização com espuma ou gel
A escova tem de ser limpa com água corrente fria
após cada utilização.
Ligue a máquina de barbear e enxague até remover
todos os resíduos.
Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho
com outras pessoas.
Este produto contém baterias e/ou resíduos
elétricos recicláveis. Com o intuito de pro-
teger o ambiente, não elimine o produto
juntamente com o lixo doméstico. Entregue-
o num dos pontos de recolha de resíduos elétricos
à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
.
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
Leggere attentamente queste istruzioni, poiché contengono informazioni sulla sicurezza.
Conservarle per una consultazione futura.
Avvertenza
Il tuo apparecchio dispone di un
sistema integrato di Sicurezza a
Basso Voltaggio. Per evitare il
rischio di scosse elettriche, non
sostituire o manomettere nessuna
sua parte.
Utilizzare solo l’alimentatore
492
Braun con codice
Questo apparecchio è
adatto per la pulizia sotto
l’acqua corrente e per un utilizzo
sotto la doccia o nella vasca da
bagno.
Per motivi di sicurezza può
.
siano supervisionati o abbiano
ricevuto istruzioni sul corretto
utilizzo dell’apparecchio e siano
a conoscenza dei rischi derivanti
dall’uso dello stesso. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non
devono essere effettuate da
bambini.
Attenzione
Mantenere asciutti l’alimentatore e la base di
ricarica.
Non esporre l’apparecchio a temperature superiori
a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
La spazzola (03-BR) non deve essere usata sulla
pelle lesionata o irritata o sulle ferite. In caso di irritazione, interrompere l’uso. Evitare il contatto con
gli occhi e l’attaccatura dei capelli.
Il rifinitore per il corpo (06-BDT) deve essere utilizzato solo con il pettine nelle aree delicate.
funzionare solo senza fili.
Non utilizzare se la lamina o il cavo
risultano danneggiati.
Se il pettine distanziatore viene
rimosso, il sistema di rasatura non
deve essere premuto sulla pelle.
In caso contrario sussiste il rischio
Importante
La testina del rasoio deve essere pulita sotto acqua
calda corrente dopo ogni utilizzo con schiuma o gel
da barba!
La spazzola deve essere pulita con acqua fredda
dopo ogni utilizzo!
Accendere il rasoio e risciacquare fino a rimuovere
tutti i residui.
di lesioni!
Non aprire l’apparecchio!
ricaricabili integrate possono essere sostituite solo
da un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Le batterie
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
Restricted
8 anni e da persone con ridotta
capacità fisica, sensoriale o
mentale o con mancanza di esperienza e informazioni, purché
Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre persone.
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti
elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla fine
della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri comunali di raccolta differenziata dei
rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
9
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno
400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
POA
gedrukt worden. Risico op
verwondingen!
Open het apparaat niet!
oplaadbare batterijen kunnen alleen worden vervangen door een erkend servicecentrum van Braun.
Dit apparaat is geschikt voor
gebruik door kinderen ouder dan
8 jaar en personen met een
fysieke, sensorische of mentale
beperking indien zij het product
gebruiken onder begeleiding of
instructies hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat
en de gevaren inzien.
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat
veiligheids informatie.
Bewaar voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing
Je apparaat is voorzien van een
extra lage plug-inveiligheidsspanning. Vervang of verwijder geen
enkel onderdeel om het risico op
een elektrische schok te vermijden.
Gebruik alleen Braun stroomvoor-
492
ziening type
Dit
apparaat kan worden
gereinigd onder stromend
water en is geschikt
in bad of onder de douche.
Om veiligheidsredenen kan het
alleen draadloos worden
bediend.
Scheer niet met een beschadigd
scheerblad of snoer.
Zonder de opzetkam mag het
scheersysteem niet op de huid
10
.
voor gebruik
Restricted
niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet
schoonmaken of onderhouden.
Waarschuwing
Zorg dat de stroomvoorziening en de oplaadstandaard droog zijn.
Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot
aan temperaturen hoger dan 50 °C.
De borstel (03-BR) mag niet op een beschadigde of
geïrriteerde huid of op wonden worden gebruikt.
Gebruik het apparaat niet langer als er huidirritatie
optreedt. Vermijd direct contact met de ogen en de
haarlijn.
Op gevoelige plekken mag de lichaamstrimmer
(06-BDT) enkel met kamopzetstuk gebruikt worden.
Belangrijk
Het scheerhoofd dient gereinigd te worden onder
warm stromend water na elk gebruik van schuim of gel!
De borstel dient gereinigd te worden onder koud
stromend water na elk gebruik!
Zet het scheerapparaat aan en spoel het af totdat
alle resten verwijderd zijn.
Om hygiënische redenen raden wij af het apparaat
te delen met andere personen.
De ingebouwde
Laat kinderen
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
Dit product bevat batterijen en/of recycle baar elektrisch afval. Ter bescherming van
het milieu mag dit product niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Breng
het voor recycling naar de bekende verzamelplaatsen
in je regio/land.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving
voorbehouden.
POA
Dette apparat kan anvendes af
børn fra 8 år og personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring eller viden, hvis de er
under opsyn og instrueres i sikker
brug af apparatet og forstår faren
ved det. Børn må ikke lege med
Dansk
Læs hele denne brugervejledning med
information om sikker brug af denne
barbermaskine.
Behold vejledningen, og brug den som
reference.
Advarsel
Dette apparat leveres med en sikker strømforsyning med ekstra lav
spænding til ledningstilslutning.
Apparatets komponenter må ikke
udskiftes eller ændres på grund af
risiko for elektrisk stød.
Må kun bruges med Braun strøm-
492
forsyning
Dette apparat kan rengøres
under vandhanen og anven-
des i bad eller brusebad.
Af sikkerhedsmæssige grunde
må det kun anvendes
ledningsfrit.
.
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn.
Advarsel:
Strømforsyningen og opladningsholderen må ikke
blive våde.
Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over
50 °C længerevarende.
Børsten (03-BR) må ikke bruges på skadet eller irriteret hud eller på sår. Stop med at bruge produktet
ved hudirritation. Undgå direkte kontakt med øjne
og hårgrænse.
Kropstrimmeren (06-BDT) må kun anvendes med
kamtilbehør på sarte steder.
Vigtigt
Barberhovedet skal rengøres under rindende varmt
vand efter brug hver gang med skum eller gel!
Børsten skal rengøres under rindende koldt vand
efter brug hver gang!
Tænd for barbermaskinen, og skyl under vandhanen, indtil alle rester er fjernet.
Af hygiejniske årsager bør dette apparat ikke bruges
af flere personer.
Barbermaskinen må ikke bruges,
hvis skærebladet eller ledningen
er beskadiget.
Når afstandskammen er taget af,
Restricted
må skæresystemet ikke presses
mod huden. Risiko for personskade!
Apparatet må ikke åbnes! De indbyg-
gede, genopladelige batterier skal skiftes af et
autoriseret Braun servicecenter.
Dette produkt indeholder batterier og/eller
genanvendelige elektriske dele. Af hensyn til
miljøet må dette apparat ikke bortskaffes
som husholdningsaffald, men indleveres på
en genbrugsstation.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
11
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
Les hele bruksanvisningen, den inneholder
sikkerhetsinformasjon om barbermaskinen.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Advarsel
Dette apparatet er utstyrt med en
spesialledning med en integrert
lavspenningsadapter. For å unngå
risiko for elektrisk støt må du ikke
bytte ut eller endre noen av
delene.
Bruk kun Braun strømledning type
492
.
Dette apparatet kan rengjø-
res under rennende vann og
brukes i
Av sikkerhetsgrunner kan det
bare brukes trådløst.
Du må ikke bruke barbermaskinen
hvis skjærebladet eller ledningen
er skadet.
Når avstandskammen er fjernet,
må ikke skjæresystemet
trykkes mot huden. Fare for skade!
Apparatet må ikke åpnes!
bygde oppladbare batteriene kan kun skiftes ut ved
et autorisert Braun servicesenter.
Dette apparatet kan brukes av
barn fra 8 år og oppover og av
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner,
eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn og har
fått instruksjon om sikker bruk og
forstår farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet.
12
badekaret eller dusjen.
De inne-
Restricted
Rengjøring og bruksvedlikehold av
apparatet skal ikke foretas av barn.
Forsiktig!
Hold strømledningen og ladestasjonen tørre.
Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer som er
høyere enn 50 °C over lengre perioder.
Børsten (03-BR) må ikke brukes på skadet eller
irritert hud eller på sår. Stopp bruken hvis det oppstår hudirritasjon. Unngå direkte kontakt med øyne
og hårfeste.
På sensitive områder må kroppstrimmeren
(06-BDT) kun brukes med kamtilbehøret.
Viktig
Barberhodet må rengjøres under rennende vann
etter hver bruk med skum eller gel!
Børstehodet må rengjøres med kaldt, rennende
vann etter hver bruk!
Slå på barbermaskinen og skyll til alle rester er
borte.
Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke
samme apparat.
Produktet inneholder batterier og/eller
resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn
bør ikke dette produktet kastes sammen
med husholdningsavfall, men leveres til din
lokale miljøstasjon for elektrisk avfall.
Med forbehold om endringer uten varsel.
Svenska
Läs denna instruktion i sin helhet. Den
innehåller säkerhetsinformation om
rakapparaten.
Spara den för framtida referens.
Varning
Den här apparaten har inbyggd
säker elförsörjning med extra låg
spänning. För att undvika risk för
elektriska stötar ska du därför inte
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
byta ut eller ändra någon del av den.
Använd bara nätaggregat från
Braun av typ
492
.
Den här apparaten är lämp-
lig för användning i samband med bad eller dusch
och
kan rengöras under rinnande
Kroppstrimmern (06-BDT) ska endast användas
med kamtillbehör på känsliga områden.
Viktigt
Rakhuvudet behöver rengöras under hett rinnande
vatten efter varje användning med skum eller gel!
Borsten behöver rengöras med kallt rinnande vatten
efter varje användning!
Sätt på rakapparaten och skölj tills alla rester är borta.
vatten.
Av säkerhetsskäl kan den
endast användas utan sladd.
Använd aldrig med skadad skärfolie eller om sladden är skadad.
När avståndskammen är avlägsnad, ska skärsystemet inte tryckas
mot huden. Risk för skada!
Öppna inte apparaten!
uppladdningsbara batterierna kan endast bytas av
ett auktoriserat Braun-servicecenter.
De inbyggda
Apparaten kan användas av barn
över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och
kunskap om användningen övervakas och om de har fått instruktioner om hur produkten ska
användas på ett säkert sätt och
förstår riskerna med den. Barn ska
inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte utföras
av barn.
Varning
Håll strömsladd och laddningsställ torra.
Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer
över 50°C under en längre tid.
Borsten (03-BR) ska ej användas på skadad eller
irriterad hud eller på sår. Om hudirritation uppstår,
avbryt användningen. Undvik direkt kontakt med
ögon och hårfäste.
Restricted
Av hygieniska skäl ska du inte dela apparaten med
andra.
Produkten innehåller batterier och/eller
återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön
ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt
gällande lokala föreskrifter.
Med förbehåll för ändringar utan föregående
meddelande.
Suomi
Lue nämä laitteen turvallisuustietoja sisältävät
ohjeet huolellisesti.
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
Laite on varustettu erillisellä pienoisjännitemuuntajalla. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä
vaihda siihen mitään osia tai tee
mitään muutoksia.
Käytä ainoastaan Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä
492
Laite soveltuu puhdistetta-
käytettäväksi kylvyssä tai
suihkussa.
Turvallisuussyistä sitä voidaan
käyttää vain ilman verkkojohtoa
.
vaksi juoksevalla vedellä ja
.
13
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
Älä käytä laitetta, jos teräverkko
tai verkkojohto on vahingoittunut.
Kun kampaosa on poistettu laitteesta, leikkuria ei saa painaa ihoa
vasten. Loukkaantumisvaara!
Älä avaa laitetta!
tavat paristot voidaan vaihtaa ainoastaan valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä.
Sisäänrakennetut, ladat-
Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää
laitetta.
Tuote sisältää paristot ja/tai kierrätettäviä
sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä
tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote
viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset
henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, voivat käyttää laitetta,
Polski
Niniejszą instrukcję należy przeczytać w
całości, gdyż zawiera ona informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
Należy ją zachować do późniejszego wglądu.
jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen käytön osalta ja
he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät. Lasten ei saa antaa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta.
Ostrzeżenie
Urządzenie jest wyposażone w
bezpieczny zasilacz o bardzo
niskim napięciu.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy
Varoitus
Huolehdi siitä, ettei verkkojohto tai latausteline
pääse kastumaan.
Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa.
Harjaa (03-BR) ei tule käyttää vaurioituneella tai
ärtyneellä iholla tai haavoissa. Lopeta käyttö, jos
ihoärsytystä ilmenee. Vältä kosketusta silmiin ja
hiusrajaan.
Vartalotrimmeriä (06-BDT) tulee herkillä alueilla
käyttää vain kampalisäosan kanssa.
wymieniać ani modyfikować żadnej jego części.
Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu
Urządzenie można czyścić
wać w wannie bądź pod
prysznicem.
Ze względów bezpieczeństwa
można go używać jedynie
Tärkeää
Ajopää on puhdistettava kuumalla, juoksevalla
vedellä, jos sitä on käytetty vaahdon tai geelin
kanssa!
Harja on puhdistettava kylmällä juoksevalla vedellä
joka käytön jälkeen!
Käynnistä laite ja huuhtele, kunnes olet saanut pois
kaikki jäämät.
14
Restricted
bezprzewodowo.
Nie należy używać urządzenia, gdy
folia lub przewód są uszkodzone.
Po usunięciu grzebienia dystansującego system tnący nie powinien
być dociskany do skóry. Ryzyko
urazu!
492
.
pod bieżącą wodą oraz uży-
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
Wymiany wbudowanych akumulatorów może dokonać wyłącznie autoryzowany punkt serwisowy Braun.
To urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od lat 8, a
także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
rodukt zawiera akumulatory i/lub części
elektryczne podlegające recyklingowi. Aby
chronić środowisko, nie należy wyrzucać
wkładu wraz z normalnymi odpadami, lecz
oddać do jednego z punktów zbiórki odpadów
elektrycznych, dostępnych w danym kraju, w celu
recyklingu.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
sensorycznych lub umysłowych
oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy,
o ile są nadzorowane albo zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia i są świadome istniejących
zagrożeń.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być
wykonywane przez dzieci.
Uwaga
Zasilacz i podstawkę do ładowania należy utrzymywać w stanie suchym.
Nie należy wystawiać urządzenia na temperatury
wyższe niż 50 °C na dłuższy czas.
Szczotki (03-BR) nie wolno używać na uszkodzonej
lub podrażnionej skórze bądź ranach. W razie
wystąpienia podrażnień skóry zaprzestać korzystania. Unikać bezpośredniego kontaktu z oczami i linią
włosów.
We wrażliwych okolicach trymera do ciała (06-BDT)
można używać wyłącznie z nasadką grzebieniową.
Česk
Tento návod si pečlivě pročtěte, obsahuje
důležité bezpečnostní informace. Návod
uschovejte pro případné použití v budoucnu.
Upozornění
Váš přístroj je vybaven bezpečnostním nízkonapěťovým síťovým
adaptérem. Nevyměňujte ani
nerozebírejte žádnou z jeho součástí, předejdete tak úrazu elektrickým proudem.
Používejte pouze síťový adaptér
Braun typu
Tento přístroj je vhodný pro
používání ve vaně nebo ve sprše.
Z bezpečnostních důvodů smí
být používán pouze bez
připojení k elektrické síti.
Přístroj nepoužívejte, jestliže jsou
planžeta nebo kabel poškozeny.
Ważne
Głowicę golącą należy wyczyścić pod bieżącą wodą
po każdym użyciu pianki lub żelu!
Szczotkę należy wyczyścić pod chłodną bieżącą
wodą po każdym użyciu!
Należy włączyć golarkę i płukać aż do usunięcia
wszelkich pozostałości.
Ze względów higienicznych nie należy udostępniać
tego urządzenia innym osobom.
Restricted
Po odstranění hřebenového
nástavce se vyhýbejte přílišnému
přitlačení systému stříhacích
čepelí na pokožku. Nebezpečí
zranění!
Přístroj neotvírejte!
baterie může vyměnit pouze autorizované servisní
centrum Braun.
492
.
čištění pod tekoucí vodou a
Vestavěné dobíjecí
15
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním zdra-
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 63 dB(A), což představuje hladinu A akustického výkonu vzhledem na referenční akustický
výkon 1 pW.
vím a osoby bez zkušeností nebo
odpovídajícího povědomí smí tento
spotřebič používat pod dohledem
nebo po obdržení pokynů k jeho
bezpečnému používání a seznámení se s možnými riziky. Dávejte
pozor, aby děti přístroj nepoužívaly
na hraní. Čištění a údržbu přístroje
nesmí provádět děti.
Slovensk
Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože
obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si
odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v
budúcnosti.
Upozornenie
Váš prístroj je vybavený bezpečnostným nízkonapäťovým sieťovým
adaptérom. So žiadnou časťo
Varování
Napájecí zdroj a nabíjecí stojánek udržujte v suchu.
Nevystavujte holicí strojek dlouhodobě teplotám
přesahujícím 50 °C.
Kartáč (03-BR) nepoužívejte na poškozenou či podrážděnou pokožku, ani na otevřené rány. Vyskytne-li
se podráždění pokožky, používání ihned přerušte.
Vyhněte se přímému kontaktu s očima a linií vlasů.
Zastřihovač pro péči o tělo (06-BDT) používejte v
intimních oblastech pouze v kombinaci s hřebenovým nástavcem.
Důležité
Hlavu holicího strojku je nutno vyčistit pod horkou
tekoucí vodou po každém použití pěny nebo gelu.
Kartáč je nutno vyčistit pod studenou tekoucí vodou
po každém použití.
Holicí strojek zapněte a vyplachujte jej až do odstranění všech usazených nečistot.
kábla neodborne nemanipulujte
ani ho nevymieňajte, aby ste sa
vyhli riziku zásahu elektrickým
prúdom.
Používajte iba zdroj napájania od
spoločnosti Braun typu
Prístroj je možné umývať
vať ho vo vani alebo v sprche.
Z bezpečnostných dôvodov je
ho možné používať len s
odpojeným napájacím káblom.
Nepoužívajte strojček, pokiaľ je
poškodená planžeta alebo kábel.
Keď je hrebeňový nástavec
odstránený, systém strihania
netlačte k pokožke. Riziko
Z hygienických důvodů tento přístroj nesdílejte s
dalšími osobami.
V zájmu ochrany životního prostředí
nelikvidujte tento výrobek s běžným
domovním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci na sběrné místo elektrického
odpadu zřízené ve vaší zemi.
Může se bez upozornění měnit.
16
Restricted
poranenia!
Spotrebič neotvárajte!
nabíjateľné batérie môžu byť vymenené len v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženou fyzickou pohyblivosťou,
schopnosťou vnímania alebo
mentálnym zdravím alebo bez skú-
u
492
.
pod tečúcou vodou a použí-
Zabudované
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
senosti, alebo zodpovedajúceho
povedomia, môžu tento prístroj
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča
je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
používať pod dohľadom alebo po
prijatí pokynov na jeho bezpečné
používanie a po uvedomení si
možných rizík.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so
spotrebičom. Čistenie a údržbu by
nemali vykonávať deti.
Magyar
Olvassa el a teljes útmutatót, mert biztonsági
információkat tartalmaz! Őrizze meg, mert
később szüksége lehet rá!
Figyelmeztetés
A készülék biztonsági érintésvé-
Upozornenie
Zdroj napájania a napájaciu stanicu udržujte v
suchu.
Nevystavujte holiaci strojček dlhší čas teplotám vyšším ako 50 °C.
Kefka (03-BR) sa nesmie používať na poškodenú,
podráždenú alebo poranenú pokožku. Ak sa objaví
podráždenie pokožky, nepokračujte v používaní.
Vyhnite sa priamemu kontaktu s očami a líniou
vlasov.
Zastrihávač na telo (06-BDT) sa môže v intímnych
partiách používať iba spolu s hrebeňovým
nadstavcom.
Dôležité
Hlavicu holiaceho strojčeka je potrebné čistiť pod
horúcou tečúcou vodou po každom použití peny
alebo gélu!
Kefku je potrebné čistiť pod studenou tečúcou
vodou po každom použití!
Holiaci strojček zapnite a oplachujte, kým sa neodstránia všetky zvyšky.
Z hygienických príčin sa o spotrebič nedeľte s inými
osobami.
Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektronický odpad. V záujme
ochrany životného prostredia prístroj
nelikvidujte s domovým odpadom, ale ho
odovzdajte na zbernom mieste pre elektronický
odpad.
Informácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Restricted
delmi törpefeszültségű (SELV)
tápegységgel rendelkezik. Az áramütés elkerülése érdekében, ne
cserélje vagy alakítsa át a készülék
alkatrészeit!
Kizárólag Braun típusú
tápegységgel működtethető!
A készülék tisztítható vízsu-
kádban vagy zuhany alatt is.
Biztonsági okokból csak
vezeték nélkül működtethető.
Ne használja a borotvát, ha a szita
vagy a kábel sérült.
A távtartó fésű eltávolításakor a
vágórendszer nem érhet a bőrhöz.
Sérülésveszély!
Ne nyissa fel a készüléket!
tölthető akkumulátorok cseréjét kizárólag a Braun
szervizközpont végezheti!
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő
vagy tapasztalatlan személyek
csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha
előtte elmagyarázták nekik a
492
gár alatt, illetve használható
A beépített
17
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
készülék biztonságos kezelésének
módját, és megértették a használattal fellépő kockázatokat.
A készülékkel gyermekek nem
játszhatnak! A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik
Figyelem!
Tartsa szárazon a tápkábelt és a töltőállványt!
A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig 50°C-nál
magasabb hőmérsékletnek.
A kefét (03-BR) ne használja sérült, irritált vagy
sebes bőrön! Bőrirritáció esetén ne használja
tovább a készüléket! Ne érjen a készülék közvetlenül a szemhez vagy a hajvonalhoz!
A testszőrzetvágó (06-BDT) kizárólag a fésűs tartozékkal használható az érzékeny területeken!
POA
Hrvatski
Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže
informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću
referencu.
Upozorenje
!
Uređaj ima napajanje s ugrađenim
transformatorom (sigurnosno
ekstra niski napon). Nemojte mijenjati ili neovlašteno dirati neki njegov dio jer postoji opasnost od
električnog udara.
Koristiti samo s Braunovim priključnim kabelom tip
Ovaj je uređaj pogodan za
uporabu u kadi ili pod tušem.
Fontos!
A borotvafejet minden egyes borotvahabbal, illetve
-zselével történő használatot követően meg kell
tisztítani forró, folyó víz alatt!
A fésűt minden egyes használat után meg kell
tisztítani hideg, folyó víz alatt!
Kapcsolja be a borotvát, és addig végezze az
öblítését, amíg az összes szőrmaradványt el nem
távolította.
Higiéniai okokból ne használja több személy ugyanazt a készüléket!
Zbog sigurnosnih razloga smije
se upotrebljavati samo bez
kabela.
Nemojte se brijati ako su mrežica
ili kabel oštećeni.
Kad je češljić za razmak uklonjen,
sustav za podrezivanje ne smije se
pritisnuti o kožu.
Opasnost od ozljede!
Ne otvarajte uređaj!
A termék akkumulátorokat és/vagy
újrahasznosítható elektromos hulladékot
tartalmaz. A környezet védelme érdekében
ne dobja háztartási hulladékba, hanem
újrahasznosítás céljából vigye a kijelölt elektromos
hulladékgyűjtő pontra.
A változtatás jogát fenntartjuk.
Restricted
bateriju smije mijenjati samo ovlašteni Braunov
servisni centar.
Ovaj aparat mogu upotrebljavati
djeca starija od 8 godina te osobe
sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i
mentalnim sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju prethodno
dostatno iskustvo i znanje, pod
uvjetom da su pod nadzorom
odrasle osobe ili da im je objašnjeno kako se aparat upotrebljava
18
492
.
čišćenje tekućom vodom i
Ugrađenu punjivu
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
na siguran način tako da u potpunosti razumiju moguće rizike
prilikom upotrebe. Djeca se ne
smiju igrati s uređajem. Djeca ne
smiju čistiti ni održavati uređaj.
POA
stnim transformatorjem («Safety
Extra Low Voltage»). V izogib
nevarnosti električnega udara ne
posegajte v napravo in ne menjavajte njenih delov.
Uporabite samo napajalnik Braun
Oprez
Napajanje i stalak za punjenje održavajte suhima.
Ne izlažite aparat temperaturama višim od 50 °C na
duža razdoblja.
Četka (03-BR) ne smije se koristiti na oštećenoj ili
iritiranoj koži ni na ranama. Dođe li do iritacije kože,
prestanite s upotrebom. Izbjegavajte izravan dodir s
očima i rubom vlasišta.
Na osjetljivijim dijelovima, tijelo trimera (06-BDT)
mora se koristiti samo s nastavkom s češljićem.
Važno
Svaki put nakon korištenja pjene ili gela za brijanje
aparat treba čistiti pod mlazom vode!
Nakon svake upotrebe četka se treba oprati pod
mlazom hladne tekuće vode!
Uključite brijač i ispirite ga dok se ne očisti sav
talog.
Ne dijelite ovaj aparat s drugim osobama iz higijenskih razloga.
P
roizvod sadrži baterije i/ili elektronički
otpad koji se može reciklirati. Kako biste
zaštitili okoliš, ne odlažite uređaj s kućnim
otpadom, već ga odnesite na mjesta za
prikupljanje elektroničkog otpada radi recikliranja.
Napravo lahko čistite pod
v kadi ali pod tušem.
Zaradi varnosti lahko napravo
uporabljate samo brez kabla.
Brivnika ne uporabljajte, če sta
kabel ali mrežica poškodovana.
Ko je glavnik za ohranjanje razdalje
odstranjen, sistema striženja ne
pritiskajte ob kožo. S tem tvegate
nastanek poškodbe!
Ne odpirajte naprave!
ki omogočajo polnjenje, lahko zamenja samo pooblaščeni servisni center Braun.
Otroci, stari 8 let in več, ter osebe
z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi
ali s pomanjkanjem izkušenj in
znanja lahko napravo uporabljajo
samo pod nadzorom, razen če so
bile poučene o varni uporabi
naprave in razumejo nevarnosti,
Podložno promjenama bez prethodne najave.
povezane z njeno uporabo.
Otroci se z napravo ne smejo
Slovenski
Preberite celotna navodila za uporabo, saj
vsebujejo pomembne varnostne informacije.
Shranite jih za poznejšo uporabo.
Opozorilo
Naprava ima napajalnik z varno-
Restricted
igrati. Otroci naprave ne smejo
čistiti in vzdrževati
Pozor
Napajalnik in stojalo za polnjenje morata biti ves čas suha.
Naprave ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C
za daljši čas.
492
.
tekočo vodo in jo uporabljate
Vgrajene baterije,
.
19
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
Ščetke (03-BR) ne smete uporabiti na poškodovani
ali razdraženi koži ali na ranah. Če pride do draženja
kože, prekinite z uporabo. Izogibajte se neposrednemu stiku z očmi in lasmi.
Prirezovalnik za telo (06-BDT) lahko na občutljivih
delih uporabite samo z nastavkom za glavnik.
Pomembno
Po vsaki uporabi s peno ali z gelom morate glavo
brivnika oprati pod vročo tekočo vodo!
Ščetko morate po vsaki uporabi očistiti s hladno
tekočo vodo!
Vklopite brivnik in spirajte, dokler ne odstranite vseh
ostankov.
POA
Bu cihaz, akan su altında
duşta kullanıma uygundur.
Güvenlik sebeplerinden dolayı
yalnızca kablosuz olarak
çalıştırılabilir.
Hasar görmüş elek veya kablo ile
tıraş olmayın.
Aralıklı tarak çıkartıldığında, kesici
sistem cilde doğru bastırılmamalıdır. Yaralanma riski!
Cihazı açmayın!
Zaradi higienskih razlogov naprave ne posojajte
drugim osebam.
Izdelek vsebuje baterije in/ali električne
odpadke,
ki jih je mogoče reciklirati. Ne
zavrzite ga med običajne gospodinjske
odpadke, temveč ga za namen recikliranja
posredujte v zbirni center za električne in elektronske
odpadke v vaši državi.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
aryalar yalnızca yetkili Braun Servis merkezi tarafından değiştirilebilir.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar
tarafından kullanılabilir. Fiziksel,
duyusal ve zihinsel kapasitesi
kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi
olmayan kişiler; gözetim altında ya
da cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış
kullanımı durumunda oluşabilecek
Türkçe
Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir
biçimde okuyun. Kullanma talimatları, Tıraş
makinesi için güvenlikle ilgili bilgileri
içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda
okumak üzere saklayın.
Uyarı
Cihazınız ekstra düşük voltaj için
güvenlik sağlayan adaptör içerir.
Elektrik çarpma riskinden kaçınmak için lütfen değiştirmeyiniz
herhangi bir parçası ile
oynamayınız.
Yalnızca
cihazını kullanın.
20
Restricted
492
tip Braun şarj
zararları kavradıktan sonra cihazı
kullanabilirler. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizleme ve
bakım işlemleri, gözetim altında ve
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Dikkat
Güç kaynağını ve şarj standını kuru tutun.
Cihazı, uzun süre 50 °C’den yüksek sıcaklıklara
maruz bırakmayın.
Fırça (03-BR), hasar görmüş veya irritasyonlu deri
ya da yaralar üzerinde kullanılmamalıdır. Cilt irritasyonu meydana gelmesi halinde kullanmayı bırakın.
Göz ve saç çizgisi ile direkt temastan kaçının.
Vücut tüy düzeltici (06-BDT), hassas alanlarda yalnızca tarak ataçmanıyla kullanılmalıdır.
temizlemeye ve banyo veya
Dahili şarj edilebilir bat-
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
Tıraş makinesi başlığı, her köpük veya jel kullanımından sonra, akan sıcak su altında
temizlenmelidir!
Fırça, her kullanımdan sonra akan soğuk su altında
temizlenmelidir!
Tıraş makinesini çalıştırın ve tüm kalıntılar temizleninceye kadar durulayın.
Hijyenik sebeplerden dolayı cihazı başkalarıyla
paylaşmayın.
Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli
atık içerir. Çevresel koruma için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki
elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün.
Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Stok durumuna göre, değişim farklı renk veya eşdeğer bir model ile yapılabilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Română (RO/MD)
Citiți aceste instrucțiuni în întregime, deoarece
conțin informații privind siguranța. Păstrați-le
pentru consultări viitoare.
Atenție
Aparatul dumneavoastră este furnizat împreună cu o sursă de alimentare plug-in cu tensiune foarte
scăzută, pentru siguranţă. Nu
schimbaţi și nu modificaţi nicio
componentă a acestuia, pentru a
preveni riscul de electrocutare.
Utilizaţi doar surse de alimentare
Braun
Acest aparat este adecvat
apă și utilizare în cada de baie sau
la duș.
Din motive de siguranţă, acesta
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme
kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.
Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya
Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından
ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911
www.pg.com.tr
poate fi utilizat numai fără cablu.
Nu utiliza acest aparat dacă componentele sau cablul sunt deteriorate.
Atunci când scoţi pieptenele pentru tunsul pe lungime, sistemul de
tăiere nu trebuie apăsat pe piele.
Pericol de rănire!
Nu deschideţi aparatul! Acumulatorii
integraţi pot fi înlocuiţi doar la un centru de service
Braun autorizat.
Acest aparat poate fi utilizat de
către copiii cu vârsta de peste 8
ani, de către persoane cu capaci-
Restricted
tăţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse, precum și de către persoanele lipsite de experienţa și
cunoștinţele necesare, cu condiţia
să fie supravegheate, să primească instrucţiuni privind utiliza-
492
.
pentru curăţare sub jet de
21
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
rea în siguranţă a aparatului și să
înţeleagă posibilele riscuri. Copiii
nu trebuie să se joace cu acest
aparat. Curăţarea și întreţinerea nu
se vor efectua de către copii.
Ελληνικά
Διαβάστε πλήρως τις οδηγίες, διότι
περιλαμβάνουν πληροφορίες για την
ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική
χρήση.
POA
Atenție
Menţineţi sursa de alimentare și suportul de alimentare uscate.
Nu expuneţi aparatul la temperaturi mai mari de
50 °C pentru perioade lungi de timp.
Peria (03-BR) nu trebuie utilizată pe pielea iritată
sau cu leziuni sau pe răni. Dacă pielea se irită întrerupeţi utilizarea. Evitaţi contactul direct cu ochii și
linia părului.
Aparatul de tuns corporal (06-BDT) trebuie folosit în
zonele delicate doar cu pieptenele atașat.
Important
Capul de ras trebuie să fie curăţat sub jet de apă
fier
binte după fiecare utilizare a gelului sau a spumei
de ras!
Peria trebuie curăţată sub jet de apă rece după fiecare utilizare!
Porniţi aparatul de ras și clătiţi până la îndepărtarea
tuturor reziduurilor.
Din motive de igienă, nu împrumutaţi acest aparat
altor persoane.
Produsul conţine baterii și/sau deșeuri
electrice reciclabile. Pentru a proteja mediul
înconjurător,
cu gunoiul menajer, ci duceţi componentele la
punctele de colectare a
dumneavoastră, în scopul reciclării.
Instrucţiunile se pot modifica fără notificare
prealabilă.
Conform Hotărârii nr. 482 din 01 aprilie 2004 privind
stabilirea condiţiilor de introducere pe piaţă a
aparatelor electrocasnice în funcţie de nivelul
zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot
dB(A) pentru acest aparat este de 63 dB(A).
22
nu aruncaţi produsul împreună
deșeurilor electrice din ţara
Restricted
Προειδοποίηση
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη
με καλώδιο παροχής ρεύματος
πολύ χαμηλής τάσης. Για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην αλλάξετε ή παραποιήσετε κανένα από τα μέρη του
Να χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό της Braun
492
που
παρέχεται με την συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να
καθαριστεί κάτω από τρεχούμενο νερό και να χρησιμοποιηθεί στην μπανιέρα ή την ντουζιέρα.
Για λόγους ασφαλείας, μπορεί
να χρησιμοποιηθεί μόνο
ασύρματα.
Μην ξυρίζεστε με κατεστραμμένο
πλέγμα ή καλώδιο.
Όταν αφαιρείται η χτένα ασφαλούς απόστασης, το σύστημα
κοπής δεν πρέπει να πιέζεται στο
δέρμα. Κίνδυνος τραυματισμού!
Μην ανοίγετε τη συσκευή!
Οι ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
μπορούν να αντικατασταθούν μόνο από
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Braun.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά τουλάχιστον
8 ετών, άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώσεις, εφόσον
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
υπάρχει ανάλογη επίβλεψη ή
καθοδήγηση σχετικά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοούν τους πιθανούς κινδύ-
POA
Български
Прочетете изцяло тези инструкции, те
съдържат информация за безопасност.
Запазете ги за справка в бъдеще.
νους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον
χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά.
Προσοχή
Διατηρείτε τον μετασχηματιστή και τη βάση φόρτισης στεγνά.
Μην εκθέτετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρασίες υψηλότερες των 50°C για μεγάλα χρονικά
διαστήματα.
Η βούρτσα (03-BR) δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
σε ταλαιπωρημένο ή ερεθισμένο δέρμα ή πάνω σε
πληγές. Αν προκύψει ερεθισμός, διακόψτε τη
χρήση. Αποφύγετε άμεση επαφή με τα μάτια και τη
γραμμή των μαλλιών.
Το trimmer σώματος (06-BDT) πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το χτενάκι στις ευαίσθητες
περιοχές.
Σημαντικό
Η κεφαλή της ξυριστικής μηχανής χρειάζεται καθαρισμό κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό μετά από
κάθε χρήση αφρού ή τζελ.
Η βούρτσα πρέπει να καθαρίζεται με κρύο τρεχούμενο νερό μετά από κάθε χρήση!
Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή και ξεβγάλτε τη
μέχρι να απομακρυνθούν όλα τα υπολείμματα.
Για λόγους υγιεινής, μη μοιράζεστε αυτή τη συσκευή
με άλλα άτομα.
Το προϊόν περιέχει μπαταρίες ή/και
ανακυκλώσιμα απόβλητα ηλεκτρικού
εξοπλισμού. Για την προστασία του
περιβάλλοντος, μην το απορρίψετε στα
απόβλητα του σπιτιού, αλλά παραδώστε το για
ανακύκλωση στα σημεία συλλογής αποβλήτων ηλεκτρικού εξοπλισμού που διατίθενται στη χώρα σας.
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.
Restricted
Предупреждение
Вашият уред се предоставя с
комплект кабели, в които е
интегриран трансформатор
(Safety Extra Low Voltage). Не
заменяйте или подправяйте
която и да е от частите му, в
противен случай съществува
риск от токов удар.
Използвайте само захранване
на Braun
Този уред е подходящ за
вода и за употреба във вана или
под душ.
Поради съображения за
безопасност, може да се
експлоатира само безжично.
Не се бръснете с повредена
мрежа или кабел.
При отстраняване на гребена,
подрязващата система не
трябва да се притиска към
кожата.
Риск от нараняване!
Не отваряйте уреда!
акумулаторни батерии могат да бъдат заменени
само от упълномощен сервизен център на Braun.
Този уред може да се използва
от деца над 8 години и хора с
намалени физически, сетивни
или умствени възможности, или
липса на опит и знание, само
ако са наблюдавани, инструкти-
492
.
почистване под течаща
Вградените
23
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
рани за безопасната употреба
на уреда и разбират възмож-
POA
Русский
Руководство по эксплуатации
ните опасности. Деца не трябва
да играят с уреда. Почистването
и потребителската поддръжка
не трябва да се извършва от деца.
Внимательно ознакомьтесь с приведенными
инструкциями — они содержат информацию
о безопасной эксплуатации. Храните их для
использования в будущем.
Внимание
Съхранявайте захранващото устройство и
поставката за зареждане сухи.
Не излагайте уреда на температури по-високи
от 50°C за продължителни периоди от време.
Четката (03-BR) не трябва да се използва върху
повредена или раздразнена кожа, или рани. Ако
възникне дразнене на кожата, преустановете
употребата на уреда. Избягвайте директен
контакт с очите и линията на косата.
Тримерът за тяло (06-BDT) трябва да се
използва само с приставката гребен за деликатните зони.
Важно
Главата на самобръсначката трябва да се почиства под гореща течаща вода след всяка употреба на пяна или гел!
Четката трябва да се почисти под хладка течаща
вода след всяко използване!
Включете самобръсначката и я изплакнете,
докато бъдат премахнати всички остатъци.
От хигиенични съображения не споделяйте този
уред с други лица.
Внимание
Этот прибор оборудован безопасным штепсельным блоком
питания сверхнизкого напряжения. Во избежание риска поражения электрическим током не
заменяйте и не повреждайте
какие-либо его элементы.
Используйте только блок питания Braun типа
Изделие можно промы-
и использовать в ванной или
душе.
Из соображений
безопасности, прибор может
работать только при
отсоединенном шнуре
питания.
Не используйте прибор в случае
повреждения сетки или кабеля
Този продукт съдържа батерии и/или
електрически отпадъци, които подлежат на
рециклиране. С цел опазване на околната
среда не изхвърляйте уреда с битовите
отпадъци, а го предавайте в пунктовете за
събиране на електрически отпадъци във Вашата
държава.
Подлежи на промени без предизвестие.
Restricted
питания.
Не прижимайте к коже режущий
блок, если на нем отсутствует
насадка-гребень. Высокий риск
получения травмы!
Не вскрывайте прибор!
Замена встроенных аккумуляторов может производиться только в авторизованном сервисном
центре Braun.
Данный прибор может исполь-
24
492
.
вать под проточной водой
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
зоваться детьми в возрасте от 8
лет и лицами с ограниченными
физическими
и умственными способностями,
а также с ограниченными возможностями восприятия или
лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, только
если они находятся под присмотром или получили необходимые инструкции по безопасному использованию прибора и
понимают сопряженные с применением последнего риски.
Не разрешайте детям играть с
прибором.
Не позволяйте детям производить очистку и пользовательское техническое обслуживание
прибора.
Осторожно
Храните блок питания и зарядную станцию в
сухости.
Не допускайте воздействия на прибор
температур свыше 50 °С в течение
продолжительного времени.
Не используйте щетку (03-BR) на поврежденной
или раздраженной коже, а также на ранах. При
возникновении раздражения прекратите
использование. Избегайте прямого контакта с
глазами и линией роста волос на голове.
Для обработки чувствительных участков
используйте триммер для тела (06-BDT) только
с насадкой-гребнем.
Важно
Бритвенную головку необходимо очищать под
горячей проточной водой после каждого
применения с использованием пены или геля!
Restricted
Бритву необходимо очищать под прохладной
проточной водой после каждого применения!
Включите бритву и промывайте до тех пор, пока
не будут удалены все загрязнения.
В целях соблюдения гигиены не позволяйте
другим людям пользоваться вашим прибором.
Описание и комплектность
– Электрическая бритва
– Сетевой шнур питания (внешний вид может
отличаться)
– Зарядная станция*
– Чехол для транспортировки*
– Защитная крышка*
– Щеточка*
– Насадка (02-PT) для точного стайлинга*
– Насадка (05-BT) для бороды с 5 гребнями*
– Насадка (06-BDT) для тела с 2 гребнями*
– Насадка (08-3DBT) для 3-дневной щетины
с 4 гребнями (по 2 шт. каждого вида)*
– Очищающая щеточка для лица (03-BR)
с защитной крышкой*
– Щеточка для чистки
* не со всеми моделями
Утилизация
Прибор содержит аккумуляторы и/или
перерабатываемые отходы электрического
оборудования. Для защиты окружающей
среды не выбрасывайте его вместе с
бытовым мусором, а передайте на переработку
в пункты сбора в вашей стране.
Содержание может быть изменено без
предварительного уведомления.
Электрическая бритва тип 5764 с сетевым
блоком питания тип 492.
Система очистки и подзарядки тип 5434
Зарядная станция тип 5439
100-240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт
Класс защиты от поражения электрическим
током: II
25
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
Произведено в Германии для Braun GmbH,
Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg,
Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе
145, 61476 Кронберг, Германия
(RU) Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская
Компания», Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20
(BY) Поставщики в Республику Беларусь:
ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012,
г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Сервисный центр: ООО «Ресурс Плюс»,
Беларусь, 220026, г.Минск, ул.Жилуновича, д.11
Чтобы определить год производства, проверьте
4-значный производственный код, который
начинается с букв «PC» и находится под
кассетой с бреющей сеткой и режущим блоком.
Первая цифра кода производства соответствует
последней цифре года производства.
Следующие три цифры соответствуют дню
производства (в году). Пример: «PC8123» —
прибор был изготовлен в 123-й день 2018 года.
Гарантийный срок/ Срок службы – 2 года
По вопросам выполнения гарантийного или
послегарантийного обслуживания, а также в
случае возникновения проблем при
использовании продукции, просьба связываться
с Информационной Службой Сервиса BRAUN по
телефону 8 800 200 2020.
POA
ризику ураження електричним
струмом не змінюйте й не
ушкоджуйте будь-які елементи.
Використовуйте лише блок
живлення Braun типу
Виріб можна мити під
користуватися ним у ванній або
під душем.
З міркувань безпеки пристрій
.
може працювати, лише коли
від нього від’єднано шнур
живлення.
Не використовуйте пристрій у
разі пошкодження сітки або
кабелю живлення.
Не притискайте до шкіри
ріжучий блок, якщо на ньому
відсутня насадка-гребінь.
Високий ризик отримання
травми!
Не відкривайте прилад!
вбудованих акумуляторів можна здійснювати
лише в авторизованому сервісному центрі Braun.
Приладом дозволено
Українська
Керівництво щодо експлуатації
Уважно ознайомтеся з наведеними
інструкціями — вони містять інформацію
щодо безпечної експлуатації.
Зберігайте їх для використання в
майбутньому.
Увага
Цей пристрій облаштовано
безпечним штепсельним
блоком живлення наднизької
напруги. Для запобігання
26
Restricted
користуватися дітям від 8 років,
особам з обмеженими
фізичними, розумовими
можливостями, а також з
обмеженими можливостями
сприйняття та особам, які не
мають достатнього досвіду й
знань, тільки якщо вони
перебувають під наглядом або
отримали інструкції з
безпечного користування
приладом та розуміють ризики,
492
.
проточною водою та
Заміну
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
пов’язані з його використанням.
Не дозволяйте дітям гратися з
приладом.
Не дозволяйте дітям очищувати
прилад й виконувати його
користувацьке технічне
– Насадка (05-BT) для бороди з 5 гребенями*
– Насадка (06-BDT) для тіла з 2 гребенями*
– Насадка (08-3DBT) для 3-денної щетини з
4 гребенями (по 2 шт. кожного виду)*
– Очищаюча щіточка для обличчя (03-BR) із
захисною кришкою*
– Щіточка для чищення
* не з усіма моделями
обслуговування.
Утилiзацiя
Обережно
Зберігайте блок живлення та станцію зарядки
сухими.
Не допускайте впливу на прилад температур
вище 50 °С протягом тривалого часу.
Не використовуйте щітку (03-BR) на
пошкодженій або подразненій шкірі, а також на
ранах. У разі виникнення подразнення припиніть
користування. Уникайте прямого контакту з
очима та лінією росту волосся на голові.
Для обробки чутливих ділянок використовуйте
тример для тіла (06-BDT) тільки з
насадкою-гребенем.
Важливо
Головку для гоління слід очищати під гарячою
проточною водою після кожного застосування з
використанням піни або гелю!
Бритву слід очищати під прохолодною
проточною водою після кожного застосування!
Увімкніть бритву й промивайте, доки не буде
видалено всі забруднення.
З міркувань дотримання гігієни не дозволяйте
іншим користуватися вашим приладом.
Опис та комплектність
– Електрична бритва
– Мережевий шнур живлення (зовнішній вигляд
може відрізнятися)
– Підставка для заряджання*
– Чохол для транспортування*
– Захисна кришка*
– Щіточка*
– Насадка (02-PT) для точного стайлінгу*
Restricted
Пристрій містить акумулятори та/або
електропобутові відходи, що підлягають
вторинній переробці. На користь захисту
довкілля не викидайте його разом із
домашнім сміттям. Утилізацію може бути
здійснено в пунктах збору електропобутових
відходів вашої країни.
Зміст може бути змінено без попереднього
повідомлення.
Електрична бритва Braun, типу 5764,з джерелом
живлення типу 492.
Система очищення та підзарядки, типу 5434
Зарядна станція, типу 5439
UA: Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл
Трейдінг Україна», Україна, 04070, м.Київ, вул.
Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ.
А. Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua,
www.service.braun.com
Для визначення року виробництва перевірте
4-значний виробничий код, який починається з
літер «PC» і знаходиться під касетою із сіткою
для гоління та ріжучим блоком. Перша цифра
коду відповідає останній цифрі року
виробництва. Наступні три цифри відповідають
дню виробництва (у році). Приклад: «PC8123» —
прилад було виготовлено у 123-й день 2018 року.
27
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
Термін придатності приладу — 2 роки.
Гарантійний термін: 2 роки. Обладнання
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні.
POA
Restricted
28
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19
To determine the year of manufacture, refer
to the 4-digit production code starting with
PC located below the Foil&Cutter cassette.
The first digit of the production code refers to
the last digit of the year of manufacture. The
next three digits refer to the day in the year
of manufacture. Example: «PC8123» – The
DE Display / EN Display / FR Affichage / ES Pantalla / PT Visor / IT Display /
NL Weergave / DK Display / NO Display / SE Visningsskärm / FI Näyttö / PL Wyświetlacz /
CZ Displej / SK Displej / HU Kijelző / HR Indikator / SL Prikazovalnik / TR Ekran /
RO Afișaj / GR Οθόνη / BG Дисплей / RU Дисплей / UA Екран / ARAB
DE Informationstaste / EN Dashboard / FR Tableau de bord / ES Botones / PT Painel / IT Pannello /
NL Dashboard / DK Betjeningsknapper / NO Dashboard / SE Instrumentpanel / FI Valikko / PL Pulpit /
CZ Ovládací panel / SK Ovládací panel / HU Irányítópult / HR Upravljačka ploča / SL Nadzorna plošča /
TR
Gösterge
UA Панель керування / ARAB
tablosu / RO Panou de comandă / GR Πίνακας ενδείξεων / BG Табло / RU Панель управления /
S7
DE Akkuanzeige / EN Battery indicator / FR Indicateur de la batterie / ES Indicador de
batería / PT Indicador de bateria / IT Indicatore della batteria / NL Batterij-indicator /
DK Batterisymbol / NO Batteriindikator / SE Batteriindikator / FI Akun merkkivalo /
PL Wskaźnik stanu baterii / CZ Indikátor stavu baterie / SK Indikátor stavu batérie /
HU Akkumulátorjelző / HR Indikator baterije / SL Indikator baterije / TR Pil göstergesi /
RO Indicator baterie / GR Ένδειξη μπαταρίας / BG Индикатор на батерията /
RU Индикатор заряда аккумулятора / UA Індикатор заряду акумулятора /
ARAB
تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺣﻮﻟ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺮﺷﺆﻣ
ﺔﺷﺎﺸﻟا
Restricted
S7S7S7S7
30
P&G RELEASE 12/19/2019 02:24:59 AM Printed 2019-12-19