Braun 5691, 5790, 5791, 5795, 5796 User Manual

5691
5691
min
min
charge
www.braun.com/register
Type
5 722
+
5325
Braun Infoline
Deutsch 6, 47, 51
English 9, 47, 51
Français 12, 47, 51
Español 16, 48, 51
Português 19, 48, 51
Italiano 22, 48, 51
Nederlands 25, 49, 51
Dansk 28, 49, 51
Norsk 31, 49, 51
Svenska 34, 50, 51
Suomi 37, 50, 51
Türkçe 40, 51
Ελληνικ
43, 50, 51
Haben Sie Fragen zu diesem
D
Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei):
A
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
Servicio al consumidor para España:
E
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
P
808 20 00 33
Servizio consumatori:
I
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit?
B
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
N
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
S
020 - 21 33 21
5-722-459/00/VIII-04/G2 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
FIN
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
TR
0212 - 473 7585
Flex
600 5691MNExplo+Inuse
KURTZ
DESIGN1808
04
A 5691
1
2
3
4
5
start • stop
5691
6
7
charge
100%
100%
5000 6000
Series
Flex Integral / Flex XP
5000 6000
Series
3
start • stop
2
8
rt • stop
4
B 5691
3
2
1
4
5
2
1
new
old
new
charge
5691
start • stop
charge
5691
start •
stop
5
charge
5691
start •
stop
Deutsch
A Rasierer
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Vorsicht
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Schutzkleinspannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile ausge­tauscht oder Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Beschreibung
1 Schutzkappe 2 Scherfolie 3 Klingenblock 4 Entriegelungstaste 5 Ein-/Aus-Schalter («start/stop») 6 Langhaarschneider 7 Ladekontroll-Leuchte (grün) 8 Spezialkabel
Rasierer aufladen
• Über das Spezialkabel den Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen. (Der Rasierer und der Netzstecker können sich leicht erwärmen.)
• Danach wird die Aufladung des Rasierers nach jeder Reinigung automatisch im Clean&Charge Reinigungsgerät erfolgen (siehe Abschnitt B).
• Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der Rasierer geladen wird.
• Voll geladen kann der Rasierer je nach Bart­stärke ca. 40 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. Die maximale Akku­Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht.
• Geeignete Umgebungstemperatur beim Laden: 15 °C bis 35 °C.
• Wenn die Akkus leer sind, kann die Rasur auch direkt über das Spezialkabel vom Netz erfolgen.
6
Rasieren
Rasierer einschalten («start»): Das bewegliche Schersystem sorgt automa­tisch für eine optimale Anpassung an die Ge­sichtsform.
Langhaarschneider zuschalten: Der Langhaarschneider erlaubt kontrolliertes Trimmen von Schnurrbart und Koteletten.
Tipps für eine optimale Rasur
• Wir empfehlen, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist.
• Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Haut straffen und gegen die Bart­wuchsrichtung rasieren.
• Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherfolie und den Klin­genblock alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen.
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Automatische Reinigung
Der Rasierer sollte täglich im Clean&Charge Reinigungsgerät gereinigt werden. Sobald sich der Rasierer im Clean&Charge Reinigungsgerät befindet, wird er automatisch gereinigt (siehe Abschnitt B). Wir empfehlen die manuelle Reinigung nur durchzuführen, wenn das Clean&Charge Reinigungsgerät nicht einsetzbar ist (z.B. auf Reisen).
Manuelle Reinigung
Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen. Scherfolie abnehmen (Scherkopf muss dabei in Mittelstellung sein) und den Klingenblock und die Innenseiten des Scherkopfs mit der Bürste reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden. Falls der Rasierer unter fließendem Wasser gereinigt wurde, muss vor dem Einsetzen in
das Clean&Charge Reinigungsgerät sicher­gestellt werden, dass der Rasierer vollständig trocken ist.
Scherteile-Wechsel
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie Scherfolie und Klingenblock alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerschei­nungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Haut­reizung sollten Sie beide Teile gleichzeitig wechseln. (Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteile-Nr. 5000/6000)
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen. Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aussetzen.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Nickel-Cadmium Akkus. Im Interesse des Umweltschutzes bitte am Ende der Lebensdauer nicht mit dem Haus­müll entsorgen. Öffnen Sie das Gehäuse wie auf Seite 45 dargestellt, nehmen Sie die Akku­Einheit heraus und geben Sie sie gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen ab.
B Clean&Charge
Braun Clean&Charge wurde zum Reinigen, Laden und Aufbewahren Ihres Rasierers ent­wickelt. Reinigen Sie Ihren Rasierer täglich im Clean&Charge Reinigungsgerät.
Während des Reinigungsvorganges wird der Rasierer automatisch mehrfach ein- und aus­geschaltet, um optimale Reinigungsergeb­nisse zu erzielen. Da die Reinigungsflüssigkeit einen geringen Ölanteil aufweist, werden beim Reinigungsvorgang auch die Schmieranforde­rungen des Schersystems erfüllt.
Wichtig
• Das Gerät darf nur mit dem Spezialkabel mit integriertem Netzteil (mit dem Rasierer ge­liefert) betrieben werden.
• Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen des Geräts auf einen sicheren Stand. Das Gerät darf mit eingesetzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise transportiert werden.
• Das Gerät sollte weder in Spiegelschränken noch über Heizungen aufbewahrt, noch auf empfindlichen (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden. Das Gerät nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aus­setzen.
• Das Gerät enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fern­halten, in der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Von Kindern fernhalten. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungskartusche von Braun.
• Rasierer nur ohne Schutzkappe reinigen.
Beschreibung
1 Lift-Taste für Kartuschenwechsel 2 Kontaktbügel 3 Start-/Entriegelungs-Taste 4 Füllstands-Anzeige 5 Reinigungskartusche
7
Vor der Inbetriebnahme des Clean&Charge
Reinigungskartusche einlegen
• Lift-Taste (1) drücken, um das Gehäuse­Oberteil anzuheben
• Halten Sie die Kartusche auf einer ebenen festen Unterlage. Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab und schieben Sie die Kartu­sche bis zum Anschlag in das Bodenfach.
• Dann das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten drücken, bis es einrastet.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste zum Öffnen des Gehäuses einige Sekunden warten, bevor die gebrauchte Kartusche herausgenommen wird.
Schließen Sie vor dem Entsorgen der ge­brauchten Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss der neuen Kartusche, denn die gebrauchte Kartusche enthält verschmutzte Reinigungsflüssigkeit. Die gebrauchte Kar­tusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
Verwendung des Clean&Charge
• Schließen Sie das Gerät über das Spezial­kabel ans Netz an. Um Platz einzusparen, ist der Sockel des Geräts an der Rückseite ver­stellbar. Stellen Sie nach jeder Rasur den ausgeschalteten Rasierer kopfüber in das Gerät.
• Drücken Sie die Start-/Entriegelungs-Taste (3), um den Rasierer anzuschließen und den Prozess zu starten. (ungefähr 5 Minuten Reinigung, 4 Stunden Trocknen).
• Der laufende Reinigungsprozess sollte nicht unterbrochen werden, weil dann der Rasie­rer nicht trocken und zur Benutzung unge­eignet ist. Muss dennoch abgebrochen wer­den, Start-/Entriegelungs-Taste (3) drücken.
• Eine Kartusche reicht für ca. 30 Reinigungs­vorgänge. Wenn die Füllstands-Anzeige (4) die «min»-Markierung erreicht hat, reicht die
Reinigungsflüssigkeit in der Kartusche noch für ca. 5 Reinigungsvorgänge. Bei täglicher Verwendung sollte die Kartusche ca. alle 4 Wochen getauscht werden.
• Aus hygienischen Gründen enthält die Rei­nigungsflüssigkeit Alkohol, der sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam ver­flüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden.
• Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten Tuch abwischen, insbesondere die Mulde, in der der Rasierer sitzt.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht der EMV­Richtlinie 89/336/EEC sowie der Niederspannungsrichtlinie (73/23 EEC).
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
8
English
A Shaver
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.
Description
1 Foil protection cap 2 Shaver foil 3 Cutter block 4 Release button 5 On/off switch («start/stop») 6 Long hair trimmer 7 Charging light (green) 8 Special cord set
Charging the shaver
Using the special cord set, charge the shaver
• directly off the mains for at least 4 hours (shaver and special cord set might get warm).
• With normal use the shaver will be charged automatically after every cleaning in the Clean&Charge (see section B).
• The green charging light indicates that the shaver is being charged.
•A full charge will give up to 40 minutes of cordless shaving time depending on your beard growth. However, the maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles.
• Best environmental temperature range for charging is 15 °C to 35 °C.
• When fully discharged, you may also shave with the shaver connected to the mains via the special cord set.
Shaving
Turn on the shaver («start»): The pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face.
Trimmer: When the long hair trimmer is activated, it allows the controlled trimming of moustache or sideburns.
Tips for the perfect shave
• We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing.
• Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch the skin and shave against the direction of beard growth.
• To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block every 18 months or when worn.
Keeping your shaver in top shape
Automatic cleaning
Your shaver should be cleaned daily in the Clean&Charge. Once the shaver is put into in the Clean&Charge, it is cleaned automatically (see section B). Manual cleaning is recommended only when the Clean&Charge is not available, e.g. when travelling.
Manual cleaning
Always unplug the appliance before cleaning. Remove the shaver foil (shaver head must be in central position) and, using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver head. Do not clean the shaver foil with the brush. When cleaning the shaver under running water, make sure it is completely dry before putting it into the Clean&Charge.
9
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: part no. 5000/6000)
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (through normal use) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Environmental notice
This appliance is provided with nickel­cadmium rechargeable batteries. To protect the environment, do not dispose of the appli­ance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown on page 45, remove and dispose of the batteries at your retail store or at appropriate collection sites according to national or local regulations.
B Clean&Charge
Braun Clean&Charge has been developed for cleaning, charging and storing your shaver. Clean your shaver daily in the Clean&Charge.
During the automated cleaning process, the shaver is switched on and off at intervals to obtain best cleaning results. Since the spe­cially formulated cleaning fluid contains a small amount of oil, the cleaning procedure also fulfills the lubrication needs of the shaver.
Important
• Only use the special cord set supplied with the shaver.
• In order to avoid any leakage of the cleaning fluid, place the appliance on a flat, stable surface. Do not tip, move suddenly or trans­port in any way if a cleaning cartridge is installed.
• Do not place the appliance in a mirror cabi­net, nor store it over radiators, nor place it on polished or laquered surfaces. Do not expose to direct sunlight.
• The appliance contains highly flamma­ble liquid. Keep it away from sources of ignition. No smoking. Keep out of reach of children. Do not refill cartridge. Use only original Braun refill cartridge.
• When cleaning the shaver, its protection cap should be removed.
10
Description
1 Lift button for cartridge exchange 2 Contact bow 3 Start/release button 4 Level indicator 5 Cleaning cartridge
Before using Clean&Charge
Installing the cartridge
• Press the lift button (1) to open the housing.
• Hold the cartridge down on a flat, stable surface (e.g. table). Carefully remove the lid
from the cartridge. Slide the cartridge into the base as far as it will go.
• Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge.
Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution. The used cartridge can be disposed in the household waste.
Operating your Clean&Charge
• Connect your Clean&Charge with the special cord set to the mains electricity supply. The special socket at the back is adjustable to save space. After each shave, switch the shaver off and put it into the Clean&Charge, upside down and with the front showing.
• Push the start/release button (3) to lock and connect the shaver. The cleaning process will start (approx. 5 minutes cleaning, 4 hours drying).
• Do not interrupt the cleaning process, as it leaves the shaver wet and not fit for use. If interruption is needed nonetheless, press the start/release button (3).
• After 4 hours the process is finished and the shaver is ready for use. To release it, push the start/release button.
•A cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles. When the level indicator (4) has reached the «min» mark, the remaining fluid in the cartridge is suffi­cient for about 5 more cleaning cycles. Then the cartridge should be replaced, when used daily approx. every 4 weeks.
• The hygienic cleaning solution cartridge
contains alcohol which, once opened, will naturally evaporate slowly into the surrounding air. Each cartridge, if not used daily should be replaced after approx. 8 weeks.
• Clean the housing from time to time with a damp cloth, especially the opening where the shaver rests.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC).
Electric specifications see printing on the special cord set.
11
Français
A Rasoir
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez par conséquent aucun de ces éléments pour éviter tout risque de choc électrique.
Description
1 Capot de protection de la grille 2 Grille de rasage 3 Bloc-couteaux 4 Bouton d’éjection de la tête de rasage 5 Interrupteur marche / arrêt (« start / stop ») 6 Tondeuse rétractable 7 Témoin de charge (vert) 8 Adaptateur basse tension
Recharge du rasoir
•A l’aide du cordon adaptateur basse tension, chargez le rasoir directement à partir du secteur pendant au moins 4 heures (le rasoir et le cordon adaptateur basse tension peuvent devenir chauds).
• Dans le cadre d’une utilisation normale, le rasoir sera rechargé automatiquement après chaque nettoyage dans le Clean&Charge (voir « B Clean&Charge »).
• Le témoin lumineux vert indique que le rasoir est en cours de charge.
• Une pleine charge procure environ 40 minu­tes de rasage sans fil, en fonction de votre type de barbe. Cependant, la capacité maximum des batteries sera atteinte seule­ment après plusieurs cycles de charge et de décharge.
12
• La température idéale pour la mise en charge est comprise entre 15 °C et 35 °C.
• Lorsque la batterie est totalement déchar­gée, vous pouvez toujours vous raser en branchant le rasoir sur une prise électrique grâce à l’adaptateur basse tension.
Rasage
Mettez le rasoir en marche (« start ») : La tête de rasage pivotante s’adapte auto­matiquement aux contours de votre visage.
Tondeuse : Lorsque la tondeuse rétractable est activée, elle permet d’ajuster la taille de la moustache et des pattes.
Conseils d‘utilisation pour un rasage parfait
• Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a tendance à gonfler légère­ment lorsqu’elle est humide.
• Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au visage. Tendre la peau et se raser dans le sens contraire de la pousse du poil.
• Pour une performance de rasage optimale, changez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois ou dès qu’ils sont usés.
Pour conserver votre rasoir en parfait état
Nettoyage automatique
Votre rasoir doit être nettoyé quotidiennement grâce au Clean&Charge. Lorsque le rasoir est placé dans le Clean&Charge, il est nettoyé automatique­ment (voir « B Clean&Charge »). Le nettoyage manuel est uniquement re­commandé lorsque le Clean&Charge n’est pas disponible, par exemple, lors d’un voyage.
Nettoyage manuel
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Enlevez la grille du rasoir (la tête du rasoir doit être dans une position centrale) et, à l’aide de la brosse, nettoyez le bloc-couteaux et la partie interne de la tête pivotante. Ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse. Lorsque vous nettoyez le rasoir sous l‘eau, vérifiez qu’il est tout à fait sec avant de le mettre dans le Clean&Charge.
Remplacement des pièces détachées du rasoir
Pour une performance de rasage optimale, changez vos grilles et bloc-couteaux tous les 18 mois ou dès qu’ils sont usés. Pour un rasage précis sans irritations de la peau, changez les deux éléments simultanément. (Grille et bloc-couteaux : référence n° 5000/
6000)
Maintenir la batterie en bon état
Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la laisser se décharger complètement, tous les six mois environ, dans le cadre d’une utilisation cou­rante. Puis rechargez-la de nouveau à pleine capacité. N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant une longue durée.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries recharge­ables au cadmium nickel. Afin de protéger l’environnement, ne pas le jeter dans un vide­ordures ordinaire á la fin de sa durée de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué à la page 45. Retirez la batterie et remettez la à votre Centre Service Agréé Braun ou déposez-la dans des sites de récupération appropriés conformé­ment aux réglementations locales ou natio­nales.
B Clean&Charge
Le Clean&Charge Braun a été conçu pour nettoyer, charger et ranger le rasoir. Nettoyez quotidiennement votre rasoir dans le Clean&Charge.
Pendant le processus de nettoyage automa­tisé, le rasoir se met en marche puis s’arrête automatiquement, par intermittence, pour obtenir de meilleurs résultats de nettoyage. Puisque la formule spéciale du liquide de nettoyage contient une petite quantité d’huile, le processus de nettoyage répond également aux besoins de lubrification du rasoir.
Important
• Utilisez uniquement le cordon adaptateur basse tension fourni avec le rasoir.
• Pour éviter tout risque de fuite du liquide de nettoyage, placez l’appareil sur une surface plane et stable. Ne pas incliner, déplacer brusquement ou transporter dans un autre endroit lorsqu‘une cartouche de liquide nettoyant est installée.
• Ne pas placer l’appareil sur une surface en verre, ne pas ranger au dessus d’un radiateur, ni poser sur des surfaces polies ou laquées. Ne pas exposer directement aux rayons du soleil.
• L’appareil contient des liquides haute­ment inflammables. Tenir éloigné de toutes sources de chaleur. Ne pas fumer. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas remplir les cartouches de liquide nettoyant. Utiliser uniquement les recharges de car­touches de liquide nettoyant Braun.
• Lors du nettoyage du rasoir, son capot de protection doit être retiré.
Description
1 Bouton d’ouverture du chargeur pour le
remplacement de la cartouche 2 Embout de contact 3 Bouton de verrouillage 4 Indicateur de niveau 5 Cartouche de liquide nettoyant
13
Avant d’utiliser le Clean&Charge
Installation de la cartouche
• Pressez le bouton d’ouverture du chargeur (1) pour ouvrir le boîtier.
• Posez la cartouche de liquide nettoyant sur une surface plane et stable, (ex : table). Retirez soigneusement le couvercle de la recharge. Glissez la recharge dans le com­partiment jusqu’à ce qu’elle soit bien installée.
• Fermez doucement le boîtier en le rabattant jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Remplacement de la cartouche de liquide nettoyant
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture du boîtier, attendez quelques secondes avant d’enlever la cartouche de liquide nettoyant usagée.
Avant de vous débarrasser de la cartouche usagée, veillez à fermer les ouvertures à l‘aide du couvercle de la nouvelle cartouche, puisque la cartouche usagée contiendra du liquide nettoyant usagé. La cartouche usagée peut être jetée avec les ordures ménagères.
inapte à l‘usage. Si l’interruption est néan­moins nécessaire, appuyez sur le bouton de verrouillage (3).
• Après 4 heures, le processus se termine et le rasoir est prêt à l’usage. Pour le sortir, presser le bouton de verrouillage.
• Une cartouche de nettoyage devrait être suffisante pour environ 30 cycles de netto­yage. Lorsque l’indicateur de niveau (4) atteint le niveau minimal, le liquide restant dans la cartouche de nettoyage est encore suffisant pour environ 5 cycles de nettoyage supplémentaires. Ensuite, la cartouche de nettoyage doit être remplacée, dans le cadre d’une utilisation quotidienne, toutes les 4 semaines environ.
• La cartouche de solution de nettoyage hygiénique contient de l‘alcool qui, une fois la cartouche ouverte, s’évaporera naturelle­ment, peu à peu, dans l’air ambiant. Chaque cartouche, si l’usage n’est pas quotidien doit être remplacée toutes les 8 semaines environ.
• Nettoyez le boîtier, de temps en temps, avec un tissu humide, surtout l’ouverture sur laquelle repose le rasoir.
Sujet à modifications sans préavis.
Fonctionnement de votre Clean&Charge
• Connectez votre Clean&Charge au secteur grâce à l’adaptateur basse tension. L’embout spécial situé au dos est ajustable pour économiser de l‘espace. Après chaque rasage, éteignez le rasoir et placez-le dans le Clean&Charge, de face, la tête de rasage orientée vers le bas.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage (3) pour bloquer et connecter le rasoir Le pro­cessus de nettoyage débutera (environ 5 minutes de nettoyage, 4 heures de séchage).
• Ne pas interrompre le processus de netto­yage, car le rasoir serait alors humide et
14
Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par la directive 89/336/EEC et par la directive basse tension (73/23 EEC).
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension.
Español
A Afeitadora
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun satisfaga por com­pleto sus necesidades.
Aviso
Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto no debe cambiar o manipular ninguna parte de la afeitadora. De lo contrario corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Descripción
1 Protector de la lámina 2 Lámina 3 Bloque de cuchillas 4 Botón de extracción de lámina 5 Interruptor encendido/apagado
(«start/stop») 6 Cortapatillas extensible 7 Luz de carga (verde) 8 Cable especial de conexión
Proceso de carga
• Utilizando el cable de conexión especial
suministrado, cargue la afeitadora directa­mente a la red eléctrica durante un mínimo de 4 horas (es posible que la afeitadora y el cable se calienten un poco).
• Para un uso normal, la afeitadora se cargará
automáticamente después de cada limpieza efectuada en el centro de Limpieza y Recarga «Clean&Charge» (vea «B Clean&Charge»).
• La luz verde indica que la afeitadora está en
carga.
• Tendrá unos 40 minutos de afeitado sin
cable, dependiendo de su tipo de barba. Sin embargo, la capacidad máxima de la batería se alcanzará únicamente después de varios procesos de carga/descarga.
• La temperatura ambiente ideal para el pro­ceso de carga es de 15 a 35 ºC.
• Cuando la batería está totalmente descar­gada, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red con el cable de con­exión.
Afeitado
Encienda la afeitadora («start»): El sistema de cabezal basculante permite que su afeitadora se ajuste a todos los contornos de la cara.
Cortapatillas: Activando el cortapatillas con­seguira un mayor control recortando bigote y patillas.
Recomendaciones para un afeitado óptimo
• Recomendamos que se afeite antes de lavarse, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después de lavarse.
• Mantega la afeitadora en ángulo recto con la piel (90°). Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba.
• Para asegurar un óptimo afeitado, reco­mendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se hayan deteriorado.
Mantenga su afeitadora en óptimo estado
Limpieza Automática
Su afeitadora se debe limpiar diariamente en centro limpiador y cargador. Una vez que la afeitadora esta colocada en el centro de Limpieza y Recarga, se limpia automáticamente (vea «B Clean&Charge»). La limpieza manual solo se recomienda cuando el centro no esté disponible (p.ej. durante los viajes).
15
Limpieza Manual
Siempre debe desenchufar el aparato antes de limpiarlo. Retire la lámina de la afeitadora (el cabezal debe estar en la posición central) y, utilizando el cepillo, limpie las cuchillas y la parte interior del cabezal. No limpie la lámina con el cepillo. Cuando limpie la afeitadora debajo del agua corriente, asegúrese que queda completa­mente seca antes de colocarla en centro de Limpieza y Recarga.
Recambio de componentes
Para asegurar un rendimiento al 100% en su afeitadora, conviene sustituir la lámina y bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren deteriorados. Cambie las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un apurado óptimo con menos irritación a la piel. (Lámina y bloque de cuchillas: Nº 5000/6000, disponible en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun.)
Mantenimiento de las baterías
Para optimizar la vida útil de la batería, la afeitadora debe descargarse completamente, al menos una vez cada 6 meses (por uso normal). Entonces la afeitadora debe cargarse al máximo de capacidad. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC durante largos períodos de tiempo.
Noticia medioambiental
Este producto contiene baterías recargables de níquel-cadmio. Para proteger el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Abra el compartimento como se indica en la página 45, extraiga la batería y entreguela en un Servicio de Asisten­cia Braun o en lugares apropiados para su recogida.
B Limpieza y Recarga
El centro de Limpieza y Recarga «Clean&Charge» de Braun, ha sido desarrolla­do para la limpieza, carga y almacenamiento de su afeitadora. Limpie su afeitadora diaria­mente en el centro Limpieza y Recarga.
Durante el proceso limpieza automático, la afeitadora se enciende y apaga de forma intermitente para obtener los mejores resulta­dos de limpieza. El líquido está especialmente formulado para la limpieza y contiene una pequeña cantidad de aceite, ya que además de la limpieza también aporta la lubricación necesaria para la afeitadora.
Importante
• Utilice el cable de conexión solo con la afeitadora
• Para evitar que se derrame líquido limpiador, sitúe el aparato sobre una superficie lisa y estable. No vuelque, agite o transporte el centro de Limpieza y Recarga si el cartucho de líquido se encuentra instalado.
• No sitúe el aparato en armarios con espejos o encima de radiadores ni en superficies pulidas o lacadas. No debe ser expuesto a la luz directa del sol.
• El centro contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor. No fume. Manténgalo alejado del alcance de los niños. No rellene el cartucho. Utilice únicamente cartuchos limpiadores Braun.
• Cuando limpie la afeitadora, extraiga el protector de lámina previamente.
Descripción
1 Botón apertura para sustitución de
cartuchos 2 Conectores del centro con la afeitadora 3 Botón de encendido/extracción 4 Indicador de nivel 5 Cartucho de limpieza
16
Antes de usar el Sistema de Limpieza y Recarga
Instalación del cartucho
• Presione el botón de extracción (1) para abrir la carcasa exterior.
• Mantenga el cartucho sobre una superficie estable y lisa (p.ej. una mesa). Retire la tapa del cartucho. Deslice el cartucho en el inte­rior de la base, hasta el fondo.
• Cierre con cuidado la carcasa exterior hasta que quede perfectamente encajada.
Sustitución del cartucho
Tras haber presionado el botón de apertura para sustitución del cartuchos, espere unos segundos antes de retirar el cartucho usado.
Antes de tirar el cartucho usado, asegúrese de cerrar sus orificios de salida usando la tapa del cartucho nuevo, ya que el cartucho con­tiene una solución contaminante. El cartucho usado puede tirarse a la basura habitual.
Utilización de su centro de Limpieza y Recarga
• Conecte su centro de Limpieza y Recarga a la red eléctrica con el cable especial de conexión. La conexión trasera puede ajustarla para ganar espacio. Después de cada afeitado, apague la afeitadora y colóquela de forma invertida en el interior del centro de Limpieza y Recarga mirando hacia adelante.
• Presione el botón de encendido/extracción (3) para conectar la afeitadora. El proceso de limpieza se pondrá en marcha (aprox. 5 minutos para limpiar y 4 horas para secar).
• No detenga el proceso de limpieza ya que la afeitadora estaría mojada todavía y no esta­ría en condiciones de uso. No obstante, si la interrupción es necesaria, presione el botón de extracción (3).
• Después de 4 horas el proceso ha termi­nado y la afeitadota se puede utilizar. Para sacarla, pulse el botón encendido/extracción.
• Un cartucho de limpieza debe ser suficiente para alrededor de 30 ciclos de limpieza. Cuando el indicador de nivel (4) ha alcanza­do la marca «min», el líquido restante en el cartucho sería suficiente para unos 5 ciclos más de limpieza.
• Después hay que sustituir el cartucho. Con un uso diario, se debería sustituir aproxi­madamente cada 4 semanas.
• El líquido del cartucho es una solución higiénica que contiene alcohol, por lo que una vez abierto, se irá evaporando lenta­mente de forma natural. Cada cartucho, si no se usa a diario, se debera sustituir aproximadamente cada 8 semanas.
• Limpie la carcasa exterior de vez en cuando con un trapo húmedo, especialmente el orificio donde se coloca la afeitadora.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de conexión.
17
Loading...
+ 37 hidden pages