Braun 5671 User Manual

Page 1
Pulsonic
washable
washable
trimmer
trimmer
trimmer
on
empty
high
low
®
9595
e
a
l
n
c
i
n
t
g
r
a
t
s
f
a
t
s
clean
eco
normal
n
a
e
l
c
intensive
offonoff
reset
9595
www.braun.com/register
Type 5671
Page 2
Braun Infolines
English 4 Français 11 Polski 19
âesk˘ 28 Slovensk˘ 36
Magyar 44 Hrvatski 52 Slovenski 60 Türkçe 67
кЫТТНЛИ 74
ìÍ‡ªÌҸ͇ 84
104
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
PL
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
0212 - 473 75 85
TR
RUS
+ 7 495 258 62 70
UA
+ 38 044 417 24 15
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
5-671-451/00/X-06/M GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/ RUS/UA/Arab Printed in Germany
Page 3
English
STOPSTOP
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your Pulsonic shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.
To prevent the cleaning fl uid from leaking, ensure that the Clean&Renew station is placed on a fl at surface. When a cleaning cartridge is installed, do not tip, move suddenly or transport the station in any way as cleaning fl uid might spill out of the cartridge. Do not place the station inside a mirror cabinet, nor place it on a polished or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly fl ammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a radiator. Keep it out of reach of children.
Do not refi ll the cartridge and use only original Braun refi ll cartridges.
Description
Clean&Renew station
1 Cleaning fl uid display 2 Lift button for cartridge exchange 3 Station-to-shaver contacts 4 «start cleaning» button
D «fast clean» button
5 Cleaning program diodes 6 Station power socket 7 Cleaning cartridge
Shaver
8 Foil & cutter cassette 9 Cassette release button 0 Shaver head «lock» switch q Pop-out long hair trimmer w On/off switch e «reset» button r Shaver display t Shaver-to-station contacts z Shaver power socket u Travel case i Special cord set
4
Page 4
Before shaving
w
ashable
trim
mer
reset
w
ashable
trim
mer
reset
washable
washable
Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set i or alternatively proceed as below.
Installing the Clean&Renew station
• Using the special cord set i, connect the station power socket 6 to an electrical outlet.
• Press the lift button
• Hold the cleaning cartridge 7 down on a fl at, stable surface (e.g. table).
• Carefully remove the lid from the cartridge.
• Slide the cartridge into the base of the station as far as it will go.
• Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
The cleaning fl uid display 1 will show how much fl uid is in the cartridge:
«high» up to 30 cleaning cycles available «low» up to 7 cleaning cycles remaining «empty» new cartridge required
2 to open the housing.
empty
empty
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in te
te
n
n s
s
ive
ive
a
a u
u to
to
sel
sel
e
e c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
an
an
r
r
cle
cle
a
a
t
t
s
s
co
co e
e
orm
orm n
n
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
c
c le
le e
e s
s to
to
high
high
u
u
a
a
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
high
high
low
low
empty
empty
new
new
n
n
a
a
i
i
n
empty
empty
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
to select
to select
high
high
au
au
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
high
high
low
low
l
l a
a
t
t
high
high
low
low
Charging and cleaning the shaver
Insert the shaver head down into the cleaning station. (The contacts t on the back of the shaver will align with the contacts 3 in the cleaning station).
If required, the Clean&Renew station will now charge the shaver. The hygiene status of the shaver will also be analyzed and one of the following cleaning program diodes 5 will light up:
«clean» shaver is clean «eco» short economical cleaning required «normal» normal level of cleaning required «intensive» high intensive cleaning required
If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the «start cleaning» button 4. For best shaving
results, we recommend cleaning after each shave.
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
t
t
g
g
r
r
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
intensive
intensive
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
5
Page 5
Whilst cleaning is in progress, the respective
washable
washable
cleaning program diode will blink. Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fl uid is fl ushed through the shaver head and a heat drying process dries the shaver. Depending on the program selected the total cleaning time will range from 32 to 43 minutes.
The cleaning programs should not be interrupted. Please note that whilst the shaver is
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
f
f
normal
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
drying, the shaving head may be hot and wet. When the program is fi nished, the blue «clean» diode will light up. Your shaver is now clean and ready for use.
Fast cleaning
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Push the «fast clean» button the fast clean program without drying. This program takes about 25 seconds only and is recommended when you do not have time to wait for one of the automatic cleaning programs.
D to activate
If you remove the shaver just after the program has fi nished, wipe off the shaver head with a tissue to avoid dripping.
Stand-by mode
10 minutes after completing the charging or cleaning session, the Clean&Renew station switches to the stand-by mode: The diodes of the Clean&Renew station turns off.
Shaver display
The shaver display r shows the charge status of the battery on the left, and the hygiene status on the right. (6 dark segments are shown on each side when the battery is fully charged and the shaver is hygienically clean.)
Battery segments:
During charging or when using the shaver, the respective battery segments will blink. When fully charged all 6 segments are shown. With decreasing charge the segments gradually disappear.
Low charge indicator The low charge segment provided with a red frame blinks to indicate that the charge has dropped below 20%. The remaining capacity is suffi cient for 2 to 3 shaves.
6
Page 6
Hygiene segments:
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
releaserelea
se
All 6 hygiene segments will appear after the shaver has been cleaned in the Clean&Renew station. When the shaver is being used, the hygiene segments will gradually disappear. Once the shaver is returned to the station, the system will automatically select the appropriate cleaning program and restore the segments to maximum hygiene. Given that rinsing the shaver under tap water is not as hygienic as the cleaning station, the hygiene segments will only restore themselves when the shaver has been cleaned in the Clean&Renew station.
Charging information
• A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth.
• The best environmental temperature for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Shaving
Press the on/off switch w to operate the shaver:
• The pivoting shaver head and fl oating foils automatically adjust to every contour of your face.
• To shave hard to reach areas (e.g. under the nose) slide the shaver head «lock» switch 0 to the back position to lock the pivoting head at an angle.
• To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer q upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
7
Page 7
Shaving with the cord
washable
trimmer
re
s e t
washable
trimmer
re
s e t
on
re le a
s e
on
re le a
s e
If the shaver has run out of power (discharged), and you do not have the time to recharge it in the Clean&Renew station, you may also shave with the shaver connected to an electrical outlet via the special cord set.
Cleaning
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the Clean&Renew station and proceed as described above in the section «Before shaving». All charging and cleaning needs are then
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
sive
sive
a
a
e
e
l
l
inten
inten
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
automatically taken care of. With daily use, a cleaning cartridge should be suffi cient for about 30 cleaning cycles. The hygienic cleaning cartridge contains alcohol, which once opened will naturally evaporate slowly into the surrounding air. Each cartridge, if not used daily, should be replaced after approximately 8 weeks. The cleaning cartridge also contains lubricates, which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. However, these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper.
Manual cleaning
The shaver head is suitable for cleaning under running tap water. Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water.
trim
trim
mer
mer
washable
washable
Rinsing the shaving head under running water is an alternative way to keep the shaver clean, especially when travelling:
• Switch the shaver on (cordless) w and rinse the shaving head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
er
er
oil
oil
re
re le
le a
a s
s e
e
washable
washable
click!
click!
trimmer
trimmer
8
• Next, switch off the shaver, press the release button 9 to remove the foil and cutter cassette
8 and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil on top of the foil and cutter cassette.
Page 8
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided:
• Switch off the shaver. Remove the foil and cutter cassette
8 and tap it out on a fl at
surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the cassette with the brush as this may damage it.
Cleaning the housing
From time to time clean the housing of the shaver and the Clean&Renew station with a damp cloth, especially inside the cleaning chamber where the shaver rests.
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re
le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
Replacing the cleaning cartridge
After having pressed the lift button
2 to open the
housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge to avoid any dripping. Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution.
Keeping your shaver in top shape
Replacing the foil and cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance, re­place the foil and cutter cassette 8, when the replacement symbol lights up on the shaver display r (after about 18 months) or when cassette is worn.
The replacement symbol will remind you during the next 7 shaves to replace the foil and cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.
After you have replaced the foil and cutter cassette, use a ball-pen to push the «reset» button e for at least 3 seconds to reset the counter. While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.
old
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
old
9000
9000
Series
Series
new
new
re
re le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
er
er
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & cutter cassette No. 9000
Cleaning cartridge Clean&Renew CCR
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
9
Page 9
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
The cleaning cartridge can be disposed with regular household waste.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
For electric specifi cations, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
10
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. foil & cutter cassette) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Page 10
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre système de rasage Pulsonic est fournit avec un cordon spécial présentant une alimentation électrique sécurisée à très faible voltage intégrée. Tout échange ou modifi cation vous expose à un risque d’électrocution.
Pour éviter toute fuite du liquide de nettoyage, veillez à ce que la station Clean&Renew soit posée sur une surface plane. Lorsqu’une cartouche de nettoyage est installée, ne pas basculer, bouger brusquement ou transporter la station d’une quelconque manière, car le liquide de nettoyage pourrait se répandre hors de la cartouche. Ne pas mettre la station dans une armoire à glace, ni sur une surface cirée ou laquée.
La cartouche de nettoyage contient des liquides hautement infl ammables, gardez-la à l’écart des sources d’ignition. Ne pas l’exposer directement à la lumière du soleil et à la fumée de cigarette, et ne pas la poser sur un radiateur. Garder hors de portée des enfants.
Ne pas re-remplir la cartouche et utiliser unique­ment les cartouches de recharge originales Braun.
Français
STOPSTOP
Description
Station Clean&Renew
1 Indicateur du liquide de nettoyage 2 Bouton curseur pour l’échange de la
cartouche
3 Contacts station-rasoir 4 Bouton de démarrage du nettoyage
D Bouton de nettoyage rapide
5 Diodes du programme de nettoyage 6 Fiche d’alimentation de la station 7 Cartouche de nettoyage
Rasoir
8 Cassette Foil & Cutter 9 Bouton d’éjection de la cassette 0 Bouton de verrouillage de la tête du rasoir q Tondeuse rétractable pour poils longs w Interrupteur marche/arrêt
11
Page 11
e Bouton de réinitialisation
w
ashable
trim
m
er
reset
w
ashable
trim
m
er
reset
r Affi cheur du rasoir t Contacts rasoir-station z Fiche d’alimentation du rasoir u Trousse de voyage i Cordon spécial
Avant le rasage
Avant la première utilisation, vous devez con-
cle
cle
cle
cle
an
an
an
an
eco
eco
eco
eco
nor
nor
nor
nor
mal
mal
mal
mal
in
in
in
in te
te
te
te
n
n
n
n s
s
s
s
ive
ive
ive
ive
a
a
a
a u
u
u
u
to
to
to
to sel
sel
sel
sel
e
e
e
e c
c
c
c
t
t
t
t
n
n
n
n
a
a
a
a
i
i
i
i
n
n
n
n
e
e
e
e
g
g
g
g
l
l
l
l
c
c
c
c
t
t
t
t
r
r
r
r
clean
clean
clean
clean
a
a
a
a
t
t
t
t
s
s
s
s
eco
eco
eco
eco
normal
normal
normal
normal
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
a
a
a
a
e
e
e
e
l
l
l
l
c
c
c
c
f
f
f
f
t
t
t
t
a
a
a
a
s
s
s
s
high
high
high
high
auto select
auto select
auto select
auto select
low
low
low
low
1
1
1
1
empty
empty
empty
empty
2
2
2
2
n
n
n
n
a
a
a
a
f
f
f
f
e
e
e
e
l
l
l
l
a
a
a
a
c
c
c
c
s
t
s
t
s
t
s
t
n
n
n
n
a
a
a
a
i
i
i
i
n
n
n
n
e
e
e
e
g
g
g
g
l
l
l
l
c
c
c
c
t
t
t
t
r
r
r
r
clean
clean
clean
clean
a
a
a
a
t
t
t
t
s
s
s
s
o
o
o
o c
c
c
c e
e
e
e
orm
orm
orm
orm n
n
n
n
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
a
a
a
a
e
e
e
e
l
l
l
l
c
c
c
c
f
f
f
f
t
t
t
t
a
a
a
a
s
s
s
s
c
c
c
c le
le
le
le e
e
e
e s
s
s
s to
to
to
to
high
high
high
high
u
u
u
u
a
a
a
a
low
low
low
low
empty
empty
empty
empty
n
n
n
n
a
a
a
a
f
f
f
f
e
e
e
e
l
l
l
l
a
a
a
a
c
c
c
c
s
t
s
t
s
t
s
t
new
new
new
new
n
n
n
n
a
a
a
a
i
i
i
i
n
n
n
l
l
l
l a
a
a
a
t
t
t
t
n
e
e
e
e
g
g
g
g
l
l
l
l
c
c
c
c
t
t
t
t
r
r
r
r
clean
clean
clean
clean
a
a
a
a
t
t
t
t
s
s
s
s
eco
eco
eco
eco
normal
normal
normal
normal
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
a
a
a
a
e
e
e
e
l
l
l
l
c
c
c
c
f
f
f
f
t
t
t
t
a
a
a
a
s
s
s
s
to select
to select
to select
to select
high
high
high
high
au
au
au
au
low
low
low
low
empty
empty
empty
empty
n
n
n
n
a
a
a
a
f
f
f
f
e
e
e
e
l
l
l
l
a
a
a
a
c
c
c
c
s
s
s
s
t
t
t
t
necter le rasoir à une prise électrique en utilisant le cordon spécial i ou, en variante, procéder comme suit.
Installation de la station Clean&Renew
• En utilisant le cordon spécial i, connectez la fi che d’alimentation de la station 6 à une prise électrique.
• Appuyez sur le bouton curseur 2 pour ouvrir le boîtier.
• Tenez la cartouche de nettoyage 7 vers le bas sur une surface stable et plane (par exemple une table).
• Retirez délicatement le couvercle de la cartouche.
• Faites glisser la cartouche dans la base de la station aussi loin que possible.
12
• Fermez doucement le boîtier en le poussant vers le bas jusqu'à ce qu’il se verrouille.
L’indicateur du liquide de nettoyage 1 indiquera la quantité de fl uide se trouvant dans la cartouche :
« high » Jusqu’à 30 cycles de nettoyage disponibles
empty
empty
high
high
empty
empty
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
high
low
low
« low » Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants « empty » Une nouvelle cartouche de nettoyage est nécessaire
Chargement et nettoyage du rasoir
Insérez la tête du rasoir dans la station de nettoyage. (Les contacts t au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts 3 de la station de nettoyage).
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
t
t
g
g
r
r
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Si nécessaire, la station Clean&Renew rechargera le rasoir. Le niveau de propreté du rasoir sera également analysé et une des diodes de programme 5 de nettoyage suivantes s’allumera :
Page 12
« clean » Le rasoir est propre
washable
washable
washable
washable
« eco » Un rapide nettoyage économique est nécessaire « normal » Un nettoyage de niveau normal est nécessaire « intensive » Un nettoyage intensif est nécessaire
Si la station sélectionne l’un des programmes de nettoyage requis, elle ne démarrera pas tant que vous n’aurez pas appuyé sur le bouton de démarrage du nettoyage 4. Pour de meilleurs
résultats de rasage, nous recommandons un nettoyage après chaque rasage.
Pendant la phase de nettoyage, la diode du programme de nettoyage correspondant clignotera. Tous les programmes de nettoyage consistent en plusieurs cycles, lors desquels le liquide de nettoyage rince la tête du rasoir et un processus de chauffage sèche le rasoir. Suivant le programme sélectionné, le temps total de nettoyage varie entre 32 et 43 minutes.
Le programme de nettoyage ne doit pas être interrompu. Veuillez noter que lorsque le rasoir est en train de sécher, la tête du rasoir peut être chaude et humide. Lorsque le programme est terminé, la diode bleue « clean » s’allume. Votre rasoir est maintenant propre et prêt à être utilisé.
Nettoyage rapide
Appuyez sur le bouton de nettoyage rapide D pour activer le programme de nettoyage rapide sans séchage. Ce programme prend environ 25 secondes seulement et est recommandé si vous n’avez pas le temps d’attendre pour l’un des programmes automatiques de nettoyage. Si vous retirez le rasoir juste après la fi n du programme, essuyez la tête du rasoir avec un mouchoir en papier afi n d’éviter qu’elle ne goutte.
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
intensive
intensive
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Mode stand-by
10 minutes après le chargement complet ou la fi n de la session de nettoyage, la station Clean&Renew se met en mode stand-by : les diodes de la station Clean&Renew s’éteignent.
Affi cheur du rasoir
L’affi cheur du rasoir r indique le niveau de charge de la batterie sur la gauche, et le niveau de propreté (hygiene) sur la droite. (6 segments noirs sont affi chés de chaque côté lorsque la batterie est complètement chargée et le rasoir propre).
13
Page 13
Segments de la batterie :
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
Pendant le chargement ou lors de l’utilisation du rasoir, les segments de la batterie corre­spondants clignoteront. En charge complète, les 6 segments sont affi chés. Les segments disparaissent graduellement au fur et à mesure du déchargement.
Indicateur de faible charge Le segment de faible charge encadré en rouge clignote pour indiquer que la charge est tombée en dessous de 20 %. La capacité restante est suffi sante pour 2 à 3 rasages.
Segments de propreté :
Les 6 segments de propreté apparaissent une fois que le rasoir a été nettoyé dans la station Clean&Renew. Lorsque le rasoir est en cours d’utilisation, les segments disparaissent graduellement. Une fois le rasoir remis dans la station, le système sélectionne automatiquement le programme de nettoyage approprié et rétablit le nombre maximal de segments de propreté. Étant donné que rincer le rasoir sous l’eau du robinet n’est pas aussi hygiénique que dans la station de nettoyage, les segments de propreté se rétablissent uniquement lorsque le rasoir a été nettoyé dans la station Clean&Renew.
Information sur la charge
• Une charge complète permet jusqu’à 50 minutes de temps de rasage sans le cordon. Cela peut varier suivant l’épaisseur de votre barbe.
• La meilleure température de chargement se situe entre 5 °C et 35 °C. Ne pas exposer le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant une période prolongée.
Rasage
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt w pour actionner le rasoir :
• La tête pivotante du rasoir et les lames fl ottantes s’ajustent automatiquement à tous les contours de votre visage.
14
• Pour raser les zones diffi ciles d’accès (par exemple sous le nez), faites basculer le bouton de verrouillage 0 de la tête du rasoir afi n de verrouiller la tête pivotante à un angle donné.
• Pour tondre les pattes, la moustache ou la barbe, faire sortir la tondeuse rétractable pour poils longs q.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre ces 3 conseils simples :
Page 14
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
releaserelea
se
washable
trimmer
re
s e t
washable
trimmer
re
s e t
on
re le a
s e
on
re le a
s e
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°)
avec la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens
opposé à la pousse du poil.
Raccordement du rasoir au secteur
Si le rasoir est à court de batterie (déchargé), et que vous n’avez pas le temps de le recharger dans la station Clean&Renew, vous pouvez aussi utiliser le rasoir branché à une prise de courant via le cordon spécial.
Nettoyage
Nettoyage automatique
Après chaque rasage, replacez le rasoir dans la station Clean&Renew et procédez comme décrit précédemment dans la rubrique « Avant le rasage ». Toutes les étapes de chargement et de nettoyage nécessaires sont automatiquement prises en charge. Pour un usage quotidien, une cartouche de nettoyage doit suffi re pour environ 30 cycles de nettoyage. La cartouche de nettoyage hygiénique contient de l’alcool, qui, une fois la cartouche ouverte, s’évaporera automatiquement et lentement dans l’air. Toute cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ 8 semaines. La cartouche nettoyante contient un lubrifi ant qui peut éventuellement laisser quelques traces résiduelles sur la grille même après le nettoyage. Ces quelques traces résiduelles peuvent cependant être enlevées facilement, en essuyant à l’aide d’une lingette de tissu ou de papier.
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
intensive
intensive
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Nettoyage manuel
La tête du rasoir permet un nettoyage sous l’eau courante. Attention : débranchez le rasoir de l’alimentation électrique avant de nettoyer la tête du rasoir dans l’eau.
Le nettoyage de la tête du rasoir sous l’eau courante est une autre manière de garder le rasoir propre, en particulier en voyage :
• Mettez le rasoir sous tension (sans cordon) w
et rincez la tête de rasage sous l’eau courante chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez fonctionner le rasoir pendant quelques secondes supplémentaires.
re
re le
le
a
a s
s e
e
re
re le
le
a
a s
s e
e
click!
click!
trim
trim
m
m
er
er
washable
washable
washable
washable
er
er
oil
oil
washable
washable
trimmer
trimmer
15
Page 15
• Ensuite, mettez le rasoir hors tension, pressez sur le bouton de déblocage 9 afi n de retirer la cassette Foil & Cutter 8 et laissez sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte d’huile à machine fi ne à l’extrémité de la cassette.
En variante, vous pouvez nettoyer le rasoir en utilisant la petite brosse fournie :
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
• Mettez le rasoir hors tension. Retirez la cassette Foil & Cutter 8 et tapotez-la sur une surface plane pour la vider. En utilisant la petite brosse, nettoyez l’intérieur de la tête pivotante. Cependant, ne nettoyez pas la cassette avec la petite brosse, car cela pourrait l'endommager.
re
re le
le a
a s
s e
e
washable
washable
re
re le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
Nettoyage du boîtier
De temps en temps, nettoyez le boîtier du rasoir et de la station Clean&Renew avec un chiffon humide, en particulier l’intérieur de la chambre de nettoyage où repose le rasoir.
Remplacement de la cartouche de nettoyage
Après avoir appuyé sur le bouton curseur 2 afi n d’ouvrir le boîtier, attendez pendant quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée pour éviter qu’elle ne goutte.
old
new
new
old
Avant de jeter la cartouche usagée, assurez-vous de fermer les ouvertures en utilisant le couvercle de la nouvelle cartouche, puisque la cartouche usagée contient de la solution de nettoyage contaminée.
16
Entretien de votre rasoir
Remplacement de la cassette Foil & Cutter / réinitialisation
Pour conserver des performances de rasage parfaites, remplacez la cassette Foil & Cutter 8 lorsque le symbole de remplacement apparaît sur l’écran du rasoir r (après environ 18 mois) ou lorsque la cassette sera usée.
Le symbole de remplacement vous rappellera au cours des 7 rasages suivants de remplacer la cassette. Au delà, le rasoir réinitialisera automatiquement son affi chage.
Une fois que vous avez remplacé la cassette
9000
9000
9000
9000
Series
Series
Series
360°Complete
360°Complete
Series
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
er
er
Foil & Cutter, utilisez un stylo bille pour pousser le bouton « reset » e pendant au moins 3 secondes afi n de réinitialiser le compteur.
Page 16
À ce moment là, le voyant de remplacement clignote puis s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. La réinitialisation manuelle peut être effectuée à tout moment.
Accessoires
Disponible auprès de votre revendeur ou des centres de services Braun :
Cassette Foil & Cutter N° 9000
Cartouche de nettoyage Clean&Renew CCR
Informations relatives à l’environnement
Ce produit contient des batteries rechar­geables. Dans un souci de protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit dans la poubelle ménagère au terme de son cycle de vie. Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays.
La cartouche de nettoyage peut être jetée dans la poubelle ménagère.
Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Ce produit est conforme aux directives européennes CEM 89/336/CEE et Faible voltage 73/23/CEE.
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
Pour les spécifi cations électriques, se référer aux inscriptions sur le bloc d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
17
Page 17
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc­couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez www.braun.com/global/contact/servicepartners/ europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci­dessus, nos clients bénéfi cient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
à http://
18
Page 18
Nasze wyroby spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci i wzornictwa. ˚yczymy zadowolenia z u˝ytkowania nowej golarki marki Braun.
Ostrze˝enie
Golarka Pulsonic jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem wyposa˝onym w wbu­dowany zasilacz dostarczajàcy bezpieczne, niskie napi´cie. Elementów kabla nie wolno wymieniaç ani modyfi kowaç, poniewa˝ grozi to pora˝eniem pràdem elektrycznym.
Aby uniknàç wycieku p∏ynu czyszczàcego, stacj´ Clean&Renew nale˝y stawiaç na p∏askiej i stabilnej powierzchni. JeÊli w urzàdzeniu znajduje si´ wk∏ad z p∏ynem czyszczàcym, nie nale˝y go odwracaç do góry dnem, gwa∏townie przesuwaç ani w jakikolwiek sposób przewoziç, poniewa˝ mo˝e to doprowadziç do wylania si´ p∏ynu czyszczàcego. Urzàdzenia nie nale˝y wstawiaç do szafki ∏azienkowej ani stawiaç na wypolerowanych lub lakierowanych powierzchniach.
Wk∏ad zawiera ∏atwopalny p∏yn i nale˝y przechowywaç go z dala od êróde∏ zap∏onu. Wk∏adu nie nale˝y wystawiaç na bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych ani przecho­wywaç w pomieszczeniu dla palàcych lub nad kaloryferem. Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci.
Polski
STOPSTOP
Wk∏adu nie wolno ponownie nape∏niaç i nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie oryginalnych wk∏adów wymiennych marki Braun.
Opis
Stacja Clean&Renew
1 Wskaênik iloÊci p∏ynu czyszczàcego 2 Przycisk umo˝liwiajàcy uniesienie
obudowy w celu wymiany wk∏adu z p∏ynem czyszczàcym
3 Styki stacji 4 Przycisk «start cleaning» (rozpocznij
czyszczenie)
D Przycisk «fast clean» (szybkie czyszczenie)
5 Kontrolki wskaênika programu czyszczenia 6 Gniazdo zasilania stacji 7 Wk∏ad w p∏ynem czyszczàcym
19
Page 19
Golarka
w
ashable
trim
m
er
reset
w
ashable
trim
m
er
reset
8 Kaseta z folià golàcà i ostrzami 9 Przyciski zwalniajàce kaset´ 0 Prze∏àcznik blokady g∏owicy golarki «lock» q Wysuwany trymer do d∏u˝szego zarostu w Wy∏àcznik e Przycisk do resetowania «reset» r WyÊwietlacz golarki t Styki golarki z Gniazdo zasilania golarki u Futera∏ podró˝ny i Specjalny kabel sieciowy
Przed goleniem
Przed pierwszym goleniem golark´ nale˝y
cle
cle
cle
cle
an
an
an
an
eco
eco
eco
eco
nor
nor
nor
nor
mal
mal
mal
mal
in
in
in
in te
te
te
te
n
n
n
n s
s
s
s
ive
ive
ive
ive
a
a
a
a u
u
u
u
to
to
to
to sel
sel
sel
sel
e
e
e
e c
c
c
c
t
t
t
t
n
n
n
n
a
a
a
a
i
i
i
i
n
n
n
n
e
e
e
e
g
g
g
g
l
l
l
l
c
c
c
c
t
t
t
t
r
r
r
r
clean
clean
clean
clean
a
a
a
a
t
t
t
t
s
s
s
s
eco
eco
eco
eco
normal
normal
normal
normal
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
a
a
a
a
e
e
e
e
l
l
l
l
c
c
c
c
f
f
f
f
t
t
t
t
a
a
a
a
s
s
s
s
high
high
high
high
auto select
auto select
auto select
auto select
low
low
low
low
1
1
1
1
empty
empty
empty
empty
2
2
2
2
n
n
n
n
a
a
a
a
f
f
f
f
e
e
e
e
l
l
l
l
a
a
a
a
c
c
c
c
s
t
s
t
s
t
s
t
n
n
n
n
a
a
a
a
i
i
i
i
n
n
n
n
e
e
e
e
g
g
g
g
l
l
l
l
c
c
c
c
t
t
t
t
r
r
r
r
clean
clean
clean
clean
a
a
a
a
t
t
t
t
s
s
s
s
o
o
o
o c
c
c
c e
e
e
e
orm
orm
orm
orm n
n
n
n
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
a
a
a
a
e
e
e
e
l
l
l
l
c
c
c
c
f
f
f
f
t
t
t
t
a
a
a
a
s
s
s
s
c
c
c
c le
le
le
le e
e
e
e s
s
s
s to
to
to
to
high
high
high
high
u
u
u
u a
a
a
a
low
low
low
low
empty
empty
empty
empty
n
n
n
n
a
a
a
a
f
f
f
f
e
e
e
e
l
l
l
l
a
a
a
a
c
c
c
c
s
t
s
t
s
t
s
t
new
new
new
new
n
n
n
n
a
a
a
a
i
i
i
i
n
n
n
n
e
e
e
e
g
g
g
g
l
l
l
al
al
al
al
t
t
t
t
l
c
c
c
c
t
t
t
t
r
r
r
r
clean
clean
clean
clean
a
a
a
a
t
t
t
t
s
s
s
s
eco
eco
eco
eco
normal
normal
normal
normal
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
a
a
a
a
e
e
e
e
l
l
l
l
c
c
c
c
f
f
f
f
t
t
t
t
a
a
a
a
s
s
s
s
high
high
high
high
uto select
uto select
uto select
uto select a
a
a
a
low
low
low
low
empty
empty
empty
empty
n
n
n
n
a
a
a
a
f
f
f
f
e
e
e
e
l
l
l
l
a
a
a
a
c
c
c
c
s
s
s
s
t
t
t
t
pod∏àczyç specjalnym kablem sieciowym i do gniazdka elektrycznego lub w opisany poni˝ej sposób.
Uruchamianie stacji Clean&Renew
• Przy pomocy specjalnego kabla sieciowego
i pod∏àcz gniazdo zasilania stacji 6 do
gniazdka elektrycznego.
• NaciÊnij przycisk 2, aby otworzyç obudow´.
• Przytrzymaj wk∏ad w p∏ynem czyszczàcym
7 na p∏askiej, stabilnej powierzchni (np. na
stole).
• Ostro˝nie zdejmij z wk∏adu pokrywk´.
• Wsuƒ wk∏ad w podstawk´, a˝ wejdzie do koƒca.
• Powoli zamknij obudow´ i dociÊnij jà, a˝ do zatrzaÊni´cia.
20
Wskaênik 1 poka˝e, ile p∏ynu czyszczàcego znajduje si´ wewnàtrz wk∏adu:
«high» maksymalnie 30 cykli czyszczenia «low» pozosta∏o maksymalnie 7 cykli czyszczenia
empty
empty
high
high
empty
empty
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
high
low
low
«empty» nale˝y u˝yç nowego wk∏adu
¸adowanie i czyszczenie golarki
UmieÊç golark´ g∏owicà w dó∏ w stacji czyszczàcej. (Styki t z ty∏u golarki zetknà si´ ze stykami stacji 3).
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
t
t
g
g
r
r
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
JeÊli b´dzie taka potrzeba, golarka zostanie na∏adowana w stacji Clean&Renew. JednoczeÊnie, sprawdzony zostanie poziom czystoÊci golarki i zaÊwieci si´ jedna z kontrolek wskaênika programów czyszczenia 5:
Page 20
«clean» golarka jest czysta
washable
washable
washable
washable
«eco» golarka wymaga krótkiego czysz­ czenia (program ekonomiczny) «normal» golarka wymaga normalnego czyszczenia «intensive» golarka wymaga bardzo intensywnego czyszczenia
Gdy wybrany zostanie jeden z wymaganych programów czyszczenia, rozpocznie si´ on dopiero gdy naciÊniesz przycisk «start cleaning» (rozpocznij czyszczenie) 4. Zalecamy czyÊciç
golark´ po ka˝dym goleniu, co zagwarantuje najlepsze efekty golenia.
W trakcie czyszczenia miga kontrolka w∏aÊci­wego programu czyszczenia. Ka˝dy program czyszczenia obejmuje kilkanaÊcie cykli, podczas których g∏owica jest przep∏ukiwana p∏ynem czyszczàcym a nast´pnie suszona. W zale˝­noÊci od wybranego programu, ca∏kowity czas czyszczenia wynosi od 32 do 43 minut.
Procesu czyszczenia nie nale˝y przerywaç. Nale˝y pami´taç, ˝e podczas suszenia golarki jej g∏owica mo˝e byç goràca i mokra. Po zakoƒczeniu programu czyszczenia zaÊwieci si´ niebieska kontrolka «clean», co oznacza, ˝e Twoja golarka jest ju˝ czysta i gotowa do u˝ycia.
Szybkie czyszczenie
NaciÊnij przycisk «fast clean» D, aby uruchomiç program szybkiego czyszczenia bez suszenia. Program trwa jedynie ok. 25 sekund i zalecamy korzystanie z niego, gdy nie masz czasu, aby czekaç na zakoƒczenie jednego z automatycznych programów czyszczenia. Po wyj´ciu golarki ze stacji tu˝ po zakoƒczeniu czyszczenia, nale˝y wytrzeç g∏owic´ golarki chusteczkà higienicznà.
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
intensive
intensive
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Tryb oczekiwania
Po up∏ywie 10 minut od zakoƒczenia cyklu ∏adowania lub czyszczenia stacja Clean&Renew prze∏àcza si´ w tryb oczekiwania: kontrolki stacji Clean&Renew zostajà wy∏àczone.
21
Page 21
WyÊwietlacz golarki
W lewej cz´Êci wyÊwietlacza golarki r wyÊwietlany jest poziom na∏adowania akumulatora a w prawej poziom czystoÊci golarki. (Gdy akumulator jest ca∏kowicie na∏adowany a golarka jest czysta na wskaênikach po obu stronach wyÊwietlacza widocznych jest 6 ciemnych segmentów).
Segmenty poziomu na∏adowania akumula­tora:
Podczas ∏adowania lub golenia odpowiednie segmenty poziomu na∏adowania akumulatora migajà. Gdy akumulator jest ca∏kowicie na∏ado­wany, widocznych jest wszystkich 6 segmentów. Segmenty b´dà stopniowo znikaç w miar´ roz∏adowywania si´ baterii.
Wskaênik niskiego poziomu na∏adowania akumulatora Gdy poziom na∏adowania akumulatora spadnie poni˝ej 20 proc., wyÊwietlony zostaje migajàcy segment w czerwonej ramce. Pozosta∏a energia wystarczy jeszcze na 2–3 golenia.
Segmenty poziomu czystoÊci golarki:
Gdy golarka zostanie oczyszczona w stacji Clean&Renew, na wyÊwietlaczu widocznych jest wszystkich 6 segmentów. Segmenty b´dà stopniowo znikaç w miar´ jak golarka b´dzie u˝ywana. Gdy golarka zostanie umieszczona w stacji, wybrany zostanie odpowiedni program czyszczenia, a po jego zakoƒczeniu wszystkie segmenty zostanà wyÊwietlone ponownie. Poniewa˝ czyszczenie golarki pod bie˝àcà wodà nie jest tak higieniczne, jak czyszczenie w stacji, wszystkie segmenty poziomu czystoÊci zostanà ponownie wyÊwietlone tylko wtedy, gdy golarka zostanie oczyszczona w stacji Clean&Renew.
22
Informacje dotyczàce ∏adowania
• Pe∏ne ∏adowanie zapewnia do 50 minut golenia bez zasilania w zale˝noÊci od cz´stotliwoÊci golenia.
• Golark´ najlepiej jest ∏adowaç przy tempera­turze otoczenia mi´dzy 15 °C a 35 °C. Golarki nie wolno wystawiaç na d∏ugotrwa∏e dzia∏anie temperatur powy˝ej 50 °C.
Page 22
Golenie
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
releaserelease
washable
trimmer
rese
t
washable
trimmer
rese
t
NaciÊnij w∏àcznik w, aby w∏àczyç golark´:
• Ruchoma g∏owica golarki i spr´˝ysta folia automatycznie dopasowuje si´ do kszta∏tów twarzy.
• Aby zgoliç zarost w trudno dost´pnych miejscach (np. pod nosem), przesuƒ prze∏àcznik blokady g∏owicy golarki zablokowaç ruchomà g∏owic´ pod w∏aÊciwym kàtem.
• Aby przystrzyc baki, wàsy lub brod´, wysuƒ trymer do d∏u˝szego zarostu q.
Wskazówki, jak goliç si´ dok∏adnie
JeÊli chcesz osiàgnàç najlepsze efekty golenia, radzimy:
1. Zawsze goliç si´ przed umyciem twarzy.
2. Trzymaç golark´ przez ca∏y czas przy skórze
pod odpowiednim kàtem (90°).
3. Naciàgnàç skór´ i goliç pod w∏os.
Golenie przy zasilaniu z sieci
JeÊli golarka ca∏kowicie si´ roz∏aduje lub nie masz czasu, aby jà na∏adowaç w stacji Clean&Renew, mo˝esz si´ tak˝e goliç po pod∏àczeniu golarki do gniazdka przy pomocy specjalnego kabla.
0, aby
Czyszczenie
Czyszczenie automatyczne
Po ka˝dym goleniu umieÊç golark´ z powrotem w stacji Clean&Renew i powtórz czynnoÊci opisane powy˝ej w sekcji «Przed goleniem». Zale˝nie od potrzeb, golarka zostanie auto­matycznie na∏adowana i oczyszczona. JeÊli u˝ywasz golarki codziennie, wk∏ad z p∏ynem czyszczàcym wystarczy na oko∏o 30 cykli czyszczenia. Piel´gnacyjny p∏yn czyszczàcy zawiera alkohol, który po otwarciu wk∏adu zacznie si´ powoli ulatniaç w naturalny sposób w otaczajàcym powietrzu. Ka˝dy wk∏ad, jeÊli golarka nie b´dzie u˝ywana codziennie, nale˝y wymieniç po oko∏o 8 tygodniach. P∏yn czyszczàcy zawiera równie˝ substancje smarujàce, które po czyszczeniu mogà
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
intensive
intensive
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
23
Page 23
pozostawiç Êlady na ramce zewn´trznej folii.
on
re le a
s e
on
re le a
s e
Âlady te mo˝na jednak ∏atwo usunàç, delikatnie Êcierajàc je kawa∏kiem materia∏u lub chusteczkà higienicznà.
Czyszczenie r´czne
G∏owica golarki jest przystosowana do czyszczenia pod bie˝àcà wodà. Uwaga: Przed umyciem g∏owicy golarki w wodzie nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego.
re
re le
le a
a s
s e
e
re
re le
le a
a s
s e
e
re
re le
le a
a
s
s e
e
click!
click!
trimm
trimm
er
er
washable
washable
Op∏ukanie g∏owicy golarki pod bie˝àcà wodà to inny mo˝liwy sposób na utrzymanie golarki w czystoÊci, zw∏aszcza podczas podró˝y:
• W∏àcz golark´ (przy wy∏àczonym zasilaniu z sieci) w i op∏ucz g∏owic´ golàcà pod strumieniem goràcej wody. Mo˝esz tak˝e u˝yç myd∏a w p∏ynie bez Êrodków Êcierajàcych. Sp∏ucz resztki piany i odczekaj kilka sekund, zanim wy∏àczysz golark´.
washable
washable
er
er
oil
oil
• Nast´pnie wy∏àcz golark´, naciÊnij przycisk zwalniajàcy blokad´ 9, aby wyjàç kaset´ z folià golàcà i ostrzami 8 i poczekaj a˝ cz´Êci wyschnà.
washable
washable
• JeÊli regularnie czyÊcisz golark´ pod bie˝àcà wodà, raz na tydzieƒ nasmaruj kaset´ z folià
trimmer
trimmer
i ostrzami niewielkà iloÊcià lekkiego oleju do maszyn do szycia.
Ewentualnie mo˝esz tak˝e oczyÊciç golark´ do∏àczonà do zestawu szczoteczkà:
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
• Wy∏àcz golark´. Wyjmij kaset´ z folià i ostrzami 8 i postukaj nià o p∏askà powierzchni´. Przy pomocy szczoteczki wyczyÊç wewn´trznà stron´ ruchomej g∏owicy. Nie czyÊç jednak szczoteczkà kasety, gdy˝ mo˝e je to uszkodziç.
re
re le
le
a
a s
s
e
e
washable
washable
washable
washable
Czyszczenie obudowy
Obudow´ i stacj´ Clean&Renew, a zw∏aszcza otwór, w którym umieszcza si´ golark´, nale˝y co jakiÊ czas oczyÊciç wilgotnà szmatkà.
Wymiana wk∏adu
Po naciÊni´ciu przycisku 2 i otwarciu obudowy, odczekaj kilka sekund zanim wyjmiesz zu˝yty wk∏ad.
old
new
new
24
old
Przed wyrzuceniem zu˝ytego wk∏adu, pami´taj, aby go szczelnie zamknàç, u˝ywajàc pokrywki
Page 24
zdj´tej z nowego wk∏adu, poniewa˝ zu˝yty wk∏ad zawiera zanieczyszczony roztwór p∏ynu czyszczàcego.
Konserwacja
Wymiana kasety z folià I ostrzami / resetowanie
Aby zapewniç 100 proc. skutecznoÊç golenia, kaset´ z folia i ostrzami gdy na wyÊwietlaczu golarki r pojawi si´ symbol informujàcy o potrzebie wymiany cz´Êci golàcych (po oko∏o 18 miesiàcach) lub gdy kaseta si´ zu˝yje.
Symbol ten b´dzie wyÊwietlany podczas kolejnych 7 cykli golenia w celu przypomnienia o potrzebie wymiany kasety z folià i ostrzami. Nast´pnie wyÊwietlacz golarki zostanie automatycznie zresetowany.
8 nale˝y wymieniç,
Po wymianie kasety z folià i ostrzami, naciÊnij d∏ugopisem przycisk do resetowania i przytrzymaj go przez co najmniej 3 sekundy, aby zresetowaç licznik. W tym samym czasie kontrolka informujàca o wymianie cz´Êci b´dzie migaç i zgaÊnie dopiero, gdy resetowanie zostanie zakoƒczone. WyÊwietlacz mo˝na zresetowaç r´cznie w dowolnym momencie.
Akcesoria
Dost´pne w lokalnym sklepie lub punktach serwisowych marki Braun:
Kaseta z folià i ostrzami Nr 9000
Wk∏ad w p∏ynem czyszczàcym
Clean&Renew CCR
Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska
Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystosowane do wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszc­zaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
Wk∏ad po p∏ynie czyszczàcym mo˝na wyrzuciç do zwyk∏ego kosza na Êmieci.
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
re
re le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
er
er
9000
9000
Series
Series
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
25
Page 25
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 89/336/EEC oraz dyrektywy 73/23 EEC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.
Specyfi kacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu sieciowym.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez wymieniony przez fi rmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do
najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez fi rmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z
dokumentem zakupu i obowiązuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna.
26
Page 26
8. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych
części zamiennych fi rmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
27
Page 27
âesk˘
STOPSTOP
Na‰e v˘robky jsou navrÏeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í standard kvality, funkãnosti a designu. Doufáme, Ïe s nov˘m holicím strojkem Braun budete spokojeni.
Varování
Holicí systém Pulsonic, kter˘ jste si zakoupili, je vybaven speciální sadou ‰ÀÛr, které mají zabudovan˘ zdroj bezpeãného extra nízkého napûtí. NevymûÀujte ani neprohazujte Ïádnou z ãástí, vystavili byste se tím riziku úrazu elektrick˘m proudem.
Ujistûte se, Ïe jste umístili základnu Clean&Renew na rovn˘ povrch, zabráníte tím úniku ãistící kapaliny. Po instalaci zásobníku ãisticí kapaliny základnu nenah˘bejte, nijak s ní nepohybujte ani ji nepfiemísÈujte, protoÏe by z ní mohla pfii manipulaci vytéct ãisticí kapalina. NeumísÈujte stanici do koupelnové skfiíÀky, ani ji nedávejte na le‰tûn˘ ãi lakovan˘ povrch.
Zásobník ãisticí kapaliny obsahuje vysoce hofilavou tekutinu, proto jej skladujte mimo zdroje záÏehu. Nevystavujte jej pfiímému slunci ani cigaretovému d˘mu, neskladujte jej nad radiátorem. UdrÏujte mimo dosah dûtí.
Nedolévejte do zásobníku náhradní náplÀ a pouÏívejte pouze originální zásobníky Braun.
28
Popis
Základna Clean&Renew
1 Displej ãisticí kapaliny 2 Tlaãítko pro v˘mûnu zásobníku 3 Kontakty mezi základnou a holicím strojkem 4 Tlaãítko «start cleaning» (zaãátek ãi‰tûní)
D Tlaãítko «fast clean» (rychlé ãi‰tûní)
5 Diody ãisticích programÛ 6 Elektrická zásuvka základny 7 Zásobník ãisticí kapaliny
Holicí strojek
8 Kazeta planÏety a zastfiihovaãe 9 Tlaãítko pro uvolnûní kazety 0 Spínaã «lock» (zámku) holicí hlavice q Vystfielovací zastfiihovaã dlouh˘ch vlasÛ w Pfiepínaã Zapnuto / Vypnuto e Tlaãítko «reset» r Displej holicího strojku
Page 28
t Kontakt holicího strojku do základny
w
ashable
trim
mer
reset
w
ashable
trim
mer
reset
z Elektrická zásuvka holicího strojku u Cestovní krabiãka i Speciální sada ‰ÀÛr
Pfied holením
Pfied prvním pouÏitím musíte zapojit holicí strojek do elektrické zásuvky pomocí speciální sady ‰ÀÛr i nebo pfiípadnû postupovat dle níÏe uvedeného.
Instalace základny Clean&Renew
• Pomocí speciální sady ‰ÀÛr i zapojte
elektrickou zásuvku základny 6 do elektrické zásuvky.
• Stisknûte tlaãítko pro v˘mûnu zásobníku 2 a
otevfiete kryt.
• Zásobník ãisticí kapaliny 7 podrÏte na
rovném, stabilním povrchu (napfi. na stole).
• Opatrnû odstraÀte ze zásobníku krytku.
• Zásobník zasuÀte jak nejrychleji to pÛjde do
spodní ãásti základny.
• Pomalu zatlaãte na kryt smûrem dolÛ a tak jej
zavírejte do doby neÏ se zamkne.
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in te
te
n
n s
s
ive
ive
a
a u
u to
to
sel
sel
e
e c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
co
co e
e
norm
norm
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
c
c le
le e
e s
s to
to
high
high
u
u a
a
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
n
n
a
a
i
i
n
l
l a
a
t
t
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
to select
to select
high
high
au
au
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
Displej ãisticí kapaliny 1 ukáÏe kolik kapaliny je v zásobníku:
«high» k dispozici je maximálnû 30 ãisticích cyklÛ «low» k dispozici zb˘vá maximálnû 7 ãisticích cyklÛ «empty» nutno instalovat nov˘ zásobník
Nabíjení a ãi‰tûní holicího strojku
VloÏte hlavici holicího strojku do ãisticí základny. (Kontakty t na zadní stranû holicího strojku se spojí s kontakty 3 v ãisticí základnû.)
Pokud budete chtít, mÛÏe základna Clean&Renew nabíjet holicí strojek. Probûhne také anal˘za hygienického stavu holicího strojku a na jejím základû se rozsvítí jedna z následujících diod 5 ãisticích programÛ:
empty
empty
high
high
c
c
a
a
e
e
l
l
n
n
f
f
t
t
a
a
s
s
empty
empty
i
i
n
n
g
g
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
clean
clean
eco
eco
al
al norm
norm
intensive
intensive
auto select
auto select
high
low
low
t
t
r
r
a
a
t
t
s
s
high
high
low
low
empty
empty
29
Page 29
e
washable
washable
washable
washable
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
intensive
intensive
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
«clean» holicí strojek je ãist˘ «eco» je tfieba provést krátké úsporné ãi‰tûní «normal» je tfieba provést bûÏné ãi‰tûní «intensive» je tfieba provést intenzivní ãi‰tûní
KdyÏ základna zvolí jedno z potfiebn˘ch
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
ãi‰tûní, nedojde k jeho spu‰tûní do doby, neÏ zmáãknete tlaãítko «start cleaning» 4.
Pro dosaÏení nejlep‰ích v˘sledkÛ holení doporuãujeme provádût ãi‰tûní po kaÏdém holení.
V prÛbûhu ãi‰tûní bude blikat dioda pfiíslu‰ného ãisticího programu. KaÏd˘ ãisticí program se skládá z nûkolika cyklÛ, pfii kter˘ch protéká ãisticí kapalina hlavicí holicího strojku. Pak se holicí strojek vysu‰uje tepeln˘m su‰ením. V závislosti na zvoleném programu se bude celkov˘ ãas ãi‰tûní pohybovat mezi 32 a 43 minutami.
âisticí programy by se nemûly pfieru‰ovat. NezapomeÀte, prosím, Ïe pfii su‰ení holicího
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
strojku mÛÏe b˘t holicí hlavice horká a mokrá. Po ukonãení programu se rozsvítí modrá dioda «clean». Vበholicí strojek je ãist˘ a pfiipraven˘ na dal‰í pouÏití.
Rychlé ãi‰tûní
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Pro spu‰tûní programu rychlého ãi‰tûní bez su‰ení zmáãknûte tlaãítko «fast clean» D. Tento program trvá pouze asi 25 sekund a doporuãuje se v pfiípadech, kdy nemáte ãas ãekat na jeden z automatick˘ch ãisticích programÛ. Pokud sejmete strojek hned po skonãení programu, otfiete holicí hlavici kapesníãkem, aby z ní nekapalo.
30
Pohotovostní reÏim
10 minut po dobití nebo ukonãení ãi‰tûní se základna Clean&Renew pfiepne do pohotovostního reÏimu: diody základny Clean&Renew zhasnou.
Displej holicího strojku
Displej holicího strojku r ukazuje na levé stranû stav nabití baterie a hygienick˘ stav na pravé stranû. (Na kaÏdé stranû najdete 6 tmav˘ch segmentÛ v pfiípadû, Ïe je baterie plnû nabitá a holicí strojek je hygienicky ãist˘.)
Page 30
Segmenty baterie:
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
Bûhem nabíjení nebo pfii pouÏívání holicího strojku bude pfiíslu‰n˘ bateriov˘ segment blikat. Pfii plném nabití se ukáÏe v‰ech 6 segmentÛ. Jak se bude nabití sniÏovat, budou segmenty postupnû mizet.
Indikátor nízkého nabití Segment nízkého nabití je vybaven ãervenû ohraniãen˘mi svûtly, která indikují, Ïe nabití kleslo pod 20%. Zb˘vající kapacita postaãí na 2–3 oholení.
Hygienické segmenty:
Po vyãi‰tûní holicího strojku v základnû Clean&Renew se objeví v‰ech 6 hygienick˘ch segmentÛ. Pfii pouÏívání holicího strojku budou hygienické segmenty postupnû mizet. Jakmile vrátíte holicí strojek do základny, systém automaticky zvolí vhodn˘ ãisticí program a uvede segmenty do maximálnû hygienického stavu. ProtoÏe oplachování holicího strojku pod tekoucí vodou není tak hygienické jako poÏití ãisticí stanice, obnoví se hygienické segmenty jen po vyãi‰tûní holicího strojku v základnû Clean&Renew.
Informace o nabití:
• Plné nabití postaãí aÏ na 50 minut bezdráto­vého holení. Tato doba se mÛÏe li‰it podle délky Va‰ich vousÛ.
• Nejvhodnûj‰í okolní teplota pro dobíjení je 5 °C – 35 °C. Dlouhodobû holicí strojek nevystavujte teplotám vy‰‰ím neÏ 50 °C.
Holení
Pro pouÏití holicího strojku zmaãknûte pfiepínaã Zapnuto / Vypnuto w:
• Otoãná hlavice holicího strojku a plovoucí planÏety se automaticky pfiizpÛsobí kaÏdé kontufie Va‰í tváfie.
• Pfii holení tûÏko dostupn˘ch míst (napfiíklad pod nosem) pfiepnûte spínaã «lock» holicí hlavice 0 do zadní pozice a zamknûte otoãnou hlavici do vhodného úhlu.
• Pro stfiíhání kotlet, kníru nebo bradky vysuÀte zastfiihovaã dlouh˘ch vlasÛ q smûrem nahoru.
31
Page 31
Tipy pro perfektní oholení
releaserelease
washable
trimmer
rese
t
washable
trimmer
rese
t
K dosaÏení nejlep‰ího v˘sledku holení Vám Braun doporuãuje následující 3 jednoduché kroky:
1. VÏdy se holte dfiív neÏ si umyjete tváfi.
2. VÏdy drÏte holicí strojek v pravém úhlu (90°) ke tváfii.
3. Vypnûte kÛÏi a holte se proti smûru rÛstu vousÛ.
Holení se ‰ÀÛrou
Pokud máte holicí strojek vybit˘ a nemáte ãas jej v základnû Clean&Renew znovu nabít, mÛÏete se oholit s holicím strojkem zapojen˘m pomocí speciální sady ‰ÀÛr do elektrické zásuvky.
âi‰tûní
Automatické ãi‰tûní
Po kaÏdém oholení vraÈte holicí strojek do základny Clean&Renew a postupujte jak je uvedeno v˘‰e v kapitole «Pfied holením». Automaticky se tak o‰etfií v‰echny nabíjecí
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
intensive
intensive
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
a ãisticí komponenty. Pfii denním pouÏití by mûl zásobník ãisticí kapaliny postaãit na asi 30 ãisticích cyklÛ. Zásobník pro hygienické ãi‰tûní obsahuje alkohol – líh , kter˘ se bude po otevfiení pfiirozen˘m zpÛsobem pomalu odpafiovat do okolního vzduchu. KaÏd˘ zásobník by se mûl, pokud se nepouÏívá dennû, vymûnit po asi 8 t˘dnech. Zásobník ãisticí kapaliny obsahuje také rubrikanty, které mohou na vnûj‰ím rámu planÏety zanechat po ãi‰tûní stopy. Tyto stopy se v‰ak dají snadno odstranit jemn˘m otfiením kapesníãkem nebo papírov˘m ubrouskem.
32
Manuální ãi‰tûní
Holicí hlavici je moÏné um˘vat pod tekoucí vodou. Upozornûní: Odpojte holicí strojek od zdroje elektfiiny pfied jeho ãi‰tûním ve vodû.
Page 32
Propláchnutí holicí hlavy pod tekoucí vodou je
on
re le a
s e
on
re le a
s e
dal‰í zpÛsob jak udrÏovat holicí strojek ãist˘, pfiedev‰ím na cestách:
trim
trim
mer
mer
washable
washable
• Zapnûte holicí strojek (bezdrátovû)
w a
opláchnûte holicí hlavici pod horkou tekoucí vodou. MÛÏete pouÏít tekuté m˘dlo bez abrazivních sloÏek. Spláchnûte v‰echnu pûnu a nechte strojek je‰tû nûkolik sekund bûÏet.
• Poté holicí strojek vypnûte, zmáãknûte tlaãítko
9 pro uvolnûní kazety planÏety a zastfiihovaãe 8 a nechte je oschnout.
• Pokud ãistíte holicí strojek pod vodou pravidelnû, pak na vr‰ek kazety planÏety a zastfiihovaãe aplikujte jednou t˘dnû kapku motorového oleje.
Holicí strojek mÛÏete pfiípadnû ãistit také pomocí pfiiloÏeného ‰tûtce:
• Vypnûte holicí strojek. Vyjmûte kazetu planÏety a zastfiihovaãe 8 a odloÏte ji na rovnou podloÏku. S pouÏitím kartáãe vyãistûte vnitfiek otoãné hlavice. NepouÏívejte v‰ak kartáã na ãi‰tûní kazety, mohla by se po‰kodit.
âi‰tûní krytu
âas od ãasu vyãistûte vlhk˘m hadfiíkem kryt holicího strojku a základny Clean&Renew. Zamûfite se pfiedev‰ím na vnitfiek ãisticí komory do které se zasouvá holicí strojek.
V˘mûna zásobníku ãisticí kapaliny
Po stisknutí tlaãítka pro v˘mûnu zásobníku
2 a otevfiení krytu nûkolik sekund poãkejte
– vyhnete se tak odkapávání. Pak vyjmûte pouÏit˘ zásobník. NeÏ pouÏit˘ zásobník vyhodíte, uzavfiete vstupní otvor pomocí víãka sejmutého z nového zásobníku – star˘ zásobník obsahuje konta­minovan˘ ãisticí roztok.
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
er
er
oil
oil
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
click!
click!
trimmer
trimmer
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re
le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
new
new
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
old
old
Jak udrÏovat holicí strojek ve ‰piãkovém stavu
V˘mûna kazety planÏety a zastfiihovaãe \ reset
Abyste si pfii holení zachovali 100% v˘kon, vymûÀte kazetu planÏety a zastfiihovaãe 8 vÏdy, kdyÏ se na displeji holicího strojku r rozsvítí symbol pro v˘mûnu (po 18 mûsících nebo kdyÏ je kazeta opotfiebená).
33
Page 33
Symbol v˘mûny Vám bûhem následujících 7 holení pfiipomene nutnost v˘mûny kazety planÏety a zastfiihovaãe, pak se displej holicího strojku automaticky restartuje.
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
er
er
9000
9000
Series
Series
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
Po v˘mûnû kazety planÏety a zastfiihovaãe zmáãknûte alespoÀ na 3 sekundy pomocí kuliãkového pera tlaãítko «reset»
e, poãítadlo
se restartuje. Pfii této v˘mûnû bude blikat symbol v˘mûny, kter˘ po dokonãení restartu zhasne. Manuální restart se mÛÏe provádût kdykoli.
Pfiíslu‰enství
Je k dispozici u Va‰eho dealera nebo v servis­ních centrech Braun:
Kazeta planÏety a zastfiihovaãe ã. 9000
âisticí kazeta Clean&Renew CCR
Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí
Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
âisticí kazetu je moÏno vyhazovat do komunálního odpadu.
34
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 62 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
MÛÏe b˘t zmûnûno bez upozornûní.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice ES 89/336/EEC) a smûrnici o nízkém napûtí (73/23 EEC).
Elektrikáfiské specifi kace najdete v návodu na speciální sadû ‰ÀÛr.
Page 34
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku. Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván fi rmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení (napfi. bfiitového bloku a folie), jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.
35
Page 35
Slovensk˘
STOPSTOP
Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spæÀali tie najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete so svojim nov˘m holiacim strojãekom Braun spokojní.
Upozornenie
Vበholiaci systém Pulsonic je vybaven˘ ‰peciálnym prevodníkom na nízke napätie (‰peciálnym sieÈov˘m káblom so sieÈov˘m adaptérom). Îiadnu jeho ãasÈ nesmiete meniÈ, ani ho rozoberaÈ, inak by mohlo dôjsÈ k úrazu elektrick˘m prúdom.
Uistite sa, Ïe základÀa ãistiaceho systému Clean&Renew je poloÏená na rovnom povrchu, aby nedochádzalo k vytekaniu ãistiacej tekutiny. Keì je ãistiaca náplÀ nain‰talovaná, buìte opatrní, aby ste základÀu neprevrátili, prudko s Àou neh˘bali, ani ju neprená‰ali, pretoÏe ãistiaca tekutina sa môÏe z náplne vyliaÈ. ZákladÀu neodkladajte do kúpeºÀovej skrinky, ani na vyle‰ten˘ alebo lakovan˘ povrch.
âistiaca náplÀ obsahuje vysoko horºavú tekutinu, preto ju nenechávajte blízko zdrojov ohÀa. Nevystavujte ju priamemu slnku a cigaretovému dymu, a neuchovávajte ju v blízkosti tepeln˘ch telies. UdrÏujte mimo dosah detí.
PouÏitú náplÀ opätovne nenapæÀajte a pouÏívajte iba originálne náhradne náplne Braun.
36
Popis
ZákladÀa Clean&Renew
1 Indikátor ãistiacej tekutiny 2 Tlaãidlo pre v˘menu náplne 3 Elektrické kontakty medzi základÀou a
strojãekom
4 Tlaãidlo na spustenie ãistenia
«start cleaning»
D Tlaãidlo r˘chleho ãistenia «fast clean»
5 Svietiace diódy ãistiaceho programu 6 Elektrická zástrãka základne 7 âistiaca náplÀ
Holiaci strojãek
8 Nadstavec s planÏetou a Ïiletkami 9 Tlaãidlo na snímanie nadstavca 0 Spínaã «lock» (uzamknutia) holiacej hlavy q V˘suvn˘ zastrihávaã dlh˘ch chæpkov w Spínaã zapnutia/vypnutia
Page 36
e Tlaãidlo na vynulovanie «reset»
w
ashable
trim
mer
reset
w
ashable
trim
mer
reset
r Displej holiaceho strojãeka t Elektrické kontakty medzi strojãekom a
základÀou
z Elektrická zástrãka holiaceho strojãeka u Cestovné puzdro i ·peciálny sieÈov˘ kábel
Pred holením
Holiaci strojãek musíte pred prv˘m pouÏitím zapojiÈ do elektrickej zásuvky pomocou ‰peciálneho sieÈového kábla i alebo postupujte alternatívne podºa niωie uvedeného popisu.
In‰talácia základne Clean&Renew
• Pomocou ‰peciálneho sieÈového kábla i zapojte zástrãku základne do elektrickej zásuvky.
• Kryt otvorte stlaãením tlaãidla 2.
• âistiacu náplÀ 7 poloÏte na rovn˘ a pevn˘ povrch (napr. na stôl).
• Veko na náplni opatrne zloÏte.
• NáplÀ zasuÀte ão moÏno najhlb‰ie do spodnej ãasti základne.
• Kryt opatrne zatvorte tak, Ïe ho budete tlaãiÈ smerom nadol, aÏ k˘m sa nezavrie.
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in te
te
n
n s
s
ive
ive
a
a u
u to
to
sel
sel
e
e c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
an
an
r
r
cle
cle
a
a
t
t
s
s
o
o c
c e
e
norm
norm
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
c
c le
le e
e s
s to
to
high
high
u
u a
a
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
n
n
a
a
i
i
n
l
l a
a
t
t
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
to select
to select
high
high
au
au
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
Indikátor ãistiacej tekutiny 1 ukazuje, aké mnoÏstvo tekutiny náplÀ obsahuje:
«high» aÏ na 30 ãistiacich cyklov «low» aÏ na 7 ãistiacich cyklov «empty» je potrebná nová náplÀ
Nabíjanie a ãistenie holiaceho strojãeka
VloÏte holiacu hlavu do ãistiacej základne. (Elektrické kontakty t na zadnej strane strojãeka zapadnú do elektrick˘ch kontaktov 3 ãistiacej základne).
Ak je to potrebné, základÀa Clean&Renew holiaci strojãek nabije. Spustí sa aj anal˘za hygienického stavu strojãeka a rozsvieti sa jedna z t˘chto svietiacich diód ãistiaceho programu 5:
empty
empty
high
high
c
c
a
a
e
e
l
l
n
n
f
f
t
t
a
a
s
s
empty
empty
i
i
n
n
g
g
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
clean
clean
eco
eco
al
al norm
norm
intensive
intensive
auto select
auto select
high
low
low
t
t
r
r
a
a
t
t
s
s
high
high
low
low
empty
empty
37
Page 37
e
washable
washable
washable
washable
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
intensive
intensive
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
«clean» strojãek je ãist˘ «eco» je potrebné krátke úsporné ãistenie «normal» je potrebné beÏné ãistenie «intensive» je potrebné intenzívne ãistenie
Keì základÀa vyberie jeden z programov
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
ãistenia, ten sa nespustí, k˘m nestlaãíte tlaãidlo «start cleaning»
4. Pre najlep‰ie v˘sledky
holenia odporúãame strojãek vyãistiÈ po kaÏdom holení.
Poãas ãistenia bude príslu‰ná svietiaca dióda ãistiaceho programu blikaÈ. KaÏd˘ ãistiaci program pozostáva z niekoºk˘ch cyklov, kedy sa holiaca hlava strojãeka prepláchne ãistiacou tekutinou a strojãek sa vysu‰í pomocou teplého vzduchu. V závislosti od zvoleného programu sa celkov˘ ãas ãistenia pohybuje od 32 do 43 minút.
âistiaci program by sa nemal preru‰ovaÈ. Nezabúdajte, Ïe poãas su‰enia môÏe byÈ
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
holiaca hlava horúca a vlhká. Po ukonãení programu sa rozsvieti modrá dióda «clean». Teraz je vበholiaci strojãek ãist˘ a pripraven˘ na ìal‰ie pouÏitie.
R˘chle ãistenie
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Stlaãte tlaãidlo «fast clean» program r˘chleho ãistenia bez su‰enia. Tento program trvá asi 25 sekúnd a odporúãame ho pouÏiÈ v prípadoch, kedy nemáte ãas na jeden z automatick˘ch ãistiacich programov.
D, aby ste aktivovali
Keì strojãek po skonãení programu vyberiete, holiacu hlavu utrite servítkou, aby ste zabránili kvapkaniu.
38
Pokojov˘ reÏim
10 minút po ukonãení nabíjania alebo ãistenia sa základÀa Clean&Renew vypne a prejde do pokojového reÏimu: svietiace diódy základne Clean&Renew sa vypnú.
Displej holiaceho strojãeka
ªavá strana displeja holiaceho strojãeka r ukazuje stav nabitia batérie a pravá strana ukazuje jeho hygienick˘ stav. (Keì je batéria plne nabitá a strojãek je hygienicky ãist˘, na kaÏdej strane displeja sa zobrazí 6 tmav˘ch dielov).
Page 38
Diely signalizujúce stav batérie:
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
Príslu‰né diely batérie poãas nabíjania alebo holenia blikajú. Keì je plne nabitá, zobrazí sa v‰etk˘ch ‰esÈ dielov. Ako sa batéria vybíja, dieliky postupne miznú.
Ukazovateº slabého nabitia Dielik indikujúci slabé nabitie, ktor˘ sa objavuje v ãervenom rámãeku, zaãne blikaÈ, keì je batéria nabitá na menej ako 20%. Zostávajúca kapacita batérie postaãí na 2 aÏ 3 oholenia.
Diely signalizujúce stupeÀ hygieny:
Keì holiaci strojãek vyãistíte v základni Celan&Renew, objaví sa v‰etk˘ch 6 dielov. Pri pouÏívaní sa diely signalizujúce stupeÀ hygieny postupne strácajú. Keì strojãek vrátite do základne, systém automaticky zvolí vhodn˘ ãistiaci program a diely budú po jeho ukonãení signalizovaÈ maximálny stupeÀ hygieny. KeìÏe opláchnutie strojãeka pod teãúcou vodou nie je také hygienické ako ãistenie v ãistiacej základni, indikátory hygieny sa obnovia iba vtedy, ak strojãek umyjete v základni Clean&Renew.
Údaje o nabíjaní
• Plne nabitá batéria zabezpeãuje aÏ 50 minút holenia bez pouÏitia sieÈového kábla. DæÏka holenia sa môÏe meniÈ v závislosti od dæÏky va‰ich chæpkov.
• Najvhodnej‰ia teplota okolia pre nabíjanie je medzi 5 °C aÏ 35 °C. Holiaci strojãek nevystavujte dlhodobo teplotám vy‰‰ím ako 50 °C.
Holenie
Zapnite strojãek spínaãom zapnutia/vypnutia w:
• V˘kyvná holiaca hlava a pohyblivé planÏety sa automaticky prispôsobujú kontúram va‰ej tváre.
• Pri holení ÈaÏko dostupn˘ch miest (napr. pod nosom), posuÀte spínaã «uzamknutia» holiacej hlavy 0 do zadnej polohy, aby ste v˘kyvnú hlavu v urãitom uhle zafi xovali.
• Na zastrihnutie bokombrád, fúzov alebo brady vysuÀte v˘suvn˘ zastrihávaã dlh˘ch chæpkov q smerom nahor.
39
Page 39
Tipy pre najlep‰ie holenie:
releaserelease
washable
trimmer
re
s e t
washable
trimmer
re
s e t
Na dosiahnutie najlep‰ích v˘sledkov holenia vám Braun odporúãa dodrÏiavaÈ 3 jednoduché pravidlá:
1. VÏdy sa hoºte predt˘m, ako si umyjete tvár.
2. Holiaci strojãek drÏte vÏdy v pravom uhle (90°) k pokoÏke.
3. PokoÏku drÏte napnutú a hoºte sa proti smeru rastu chæpkov.
Holenie pomocou sieÈového kábla
Ak sa strojãek vybije a nemáte ãas ho nabiÈ v základni Clean&Renew, môÏete sa oholiÈ aj so strojãekom pripojen˘m do elektrickej zásuvky cez ‰peciálny sieÈov˘ kábel.
âistenie
Automatické ãistenie
Po kaÏdom holení vráÈte strojãek do základne Clean&Renew a ìalej postupujte podºa pokynov uveden˘ch v ãasti «pred holením». ZákladÀa sa automaticky postará o potrebné nabíjanie a
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
sive
sive
a
a
e
e
ten
ten
l
l
in
in
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
ãistenie. Pri dennom pouÏívaní postaãí jedna ãistiaca náplÀ na asi 30 ãistiacich cyklov. âistiaca náplÀ obsahuje alkohol, ktor˘ sa po otvorení prirodzene a pomaly vyparuje do vzduchu. KaÏdá náplÀ, ak sa nepouÏíva denne, by sa mala vymeniÈ pribliÏne kaÏd˘ch 8 t˘ÏdÀov. âistiaca náplÀ obsahuje aj lubrikaãné látky, ktoré môÏu po ãistení zanechaÈ na vonkaj‰ej strane planÏety viditeºné stopy. Tie sa v‰ak dajú ºahko odstrániÈ, keì ich jemne utriete kusom látky alebo servítkou.
40
Manuálne ãistenie
Holiacu hlavu môÏete opláchnuÈ pod teãúcou vodou. Upozornenie: pred ãistením vo vode odpojte strojãek z elektrickej siete.
Page 40
Opláchnutie holiacej hlavy po teãúcou vodou je
on
re le a
s e
on
re le a
s e
alternatívny spôsob ako udrÏaÈ strojãek ãist˘, najmä poãas cestovania:
• Holiaci strojãek zapnite (bez pouÏitia sieÈo­vého kábla)
w a holiacu hlavu opláchnite pod
teplou teãúcou vodou. MôÏete pouÏiÈ aj tekuté mydlo bez abrazívnych látok. Penu dôkladne opláchnite a nechajte strojãek zapnut˘ e‰te niekoºko sekúnd.
• Potom strojãek vypnite, stlaãte tlaãidlo
9 a
zloÏte nadstavec s planÏetou a Ïiletkami 8 a nechajte ho uschnúÈ.
• Ak holiaci strojãek pravidelne ãistíte pod teãúcou vodou, raz do t˘ÏdÀa aplikujte na nadstavec s planÏetou a Ïiletkami kvapku ‰peciálneho jemného oleja.
Alternatívne môÏete holiaci strojãek vyãistiÈ pomocou priloÏenej kefky:
• Holiaci strojãek vypnite. ZloÏte nadstavec s planÏetou a Ïiletkami 8 a vyklepte ho na rovn˘ povrch. Kefkou vyãistite vnútornú ãasÈ v˘kyvnej hlavy. Nadstavec v‰ak kefkou neãistite, pretoÏe by sa mohol po‰kodiÈ.
âistenie krytu
Z ãasu na ãas umyte kryt holiaceho strojãeka a základne Clean&Renew pomocou vlhkej handriãky, najmä vo vnútri ãistiacej komory, kam sa vkladá holiaci strojãek.
trim
trim
mer
mer
washable
washable
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
er
er
oil
oil
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
click!
click!
trimmer
trimmer
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re
le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
V˘mena ãistiacej náplne
Keì stlaãíte tlaãidlo 2 a otvoríte kryt, niekoºko sekúnd poãkajte, k˘m pouÏitú náplÀ odstránite, aby ste zabránili kvapkaniu. Predt˘m, ako pouÏitú náplÀ vyhodíte, sa uistite, Ïe ste ju uzavreli pomocou veka z novej náplne, pretoÏe pouÏitá náplÀ bude obsahovaÈ zneãisten˘ ãistiaci roztok.
UdrÏanie holiaceho strojãeka v ‰piãkovej forme
V˘mena nadstavca s planÏetou a Ïiletkami / vynulovanie displeja
Nadstavec s planÏetou a Ïiletkami 8 vymeÀte, keì sa na displeji strojãeka rozsvieti symbol znázorÀujúci v˘menu dielov r (po asi 18 mesiacoch), alebo keì sa nadstavec opotrebuje.
new
new
old
old
41
Page 41
Symbol pre v˘menu dielov vám poãas nasledujúcich 7 holení bude pripomínaÈ, Ïe nadstavec s planÏetou a Ïiletkami je potrebné vymeniÈ. Potom strojãek displej automaticky vynuluje.
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
er
er
9000
9000
Series
Series
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
Keì nadstavec s planÏetou a Ïiletkami vymeníte, vynulujte displej strojãeka pomocou guºôãkového pera tak, Ïe stlaãíte tlaãidlo na vynulovanie e aspoÀ na 3 sekundy. Indikátor pre v˘menu dielov poãas tohto úkonu svieti a vypne sa, keì sa vynulovanie dokonãí. Manuálne vynulovanie môÏete urobiÈ kedykoºvek.
Príslu‰enstvo
Dostupné u vá‰ho predajcu alebo v servisn˘ch strediskách Braun:
Nadstavec s planÏetou a Ïiletkami ã. 9000
• âistiaca náplÀ Clean&Renew CCR
Poznámka k Ïivotnému prostrediu
Tento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem.
âistiaca náplÀ sa môÏe vyhodiÈ spolu s beÏn˘m odpadom domácnosti.
42
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 62 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica ES 89/336/EEC) a predpisom o nízkom napätí (smernica 73/23 EEC).
Podrobné technické údaje sa nachádzajú na ‰peciálnom sieÈovom kábli.
Page 42
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva fi rma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie (napr. britového bloku a fólie) ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov. Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného servisného strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave.
43
Page 43
Magyar
STOPSTOP
Termékeinket úgy terveztük, hogy megfeleljenek a legmagasabb szintı minŒségi követel­ményeknek, funkcionalitásnak és design elvárásoknak. Reméljük, örömmel használja majd az új Braun borotváját.
Figyelmeztetés
Az Ön Pulsonic borotva rendszerét egy speciális vezeték készlettel láttuk el, integrált biztonságos kisfeszültségı rendszerrel. Semmilyen alka­trészét ne cserélje, vagy alakítsa át, ellenkezŒ esetben áramütés veszélye állhat fenn.
Hogy elkerülje a tisztító folyadék szivárgását, bizonyosodjon meg róla, hogy a Clean & Renew egységet lapos felületre helyezte. Amikor behelyezi a tisztító patront, ne moz­gassa, vagy helyezze át más helyre hirtelen mozdulattal a berendezést, mert a tisztító folyadék kifolyhat a patronból. Ne tárolja fürdŒszobai tükrös szekrényben, radiátor fölött vagy olyan helyen, amely fel van polírozva vagy lakozva.
A készülék rendkívül gyúlékony folyadékot tartalmaz, tartsa távol mindennemı tızveszélyes anyagtól. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne használja égŒ cigaretta közelében, és ne tartsa radiátor felett. GyermekektŒl tartsa távol.
44
Ne töltse újra házilag a patront és kizárólag eredeti Braun cserepatront használjon.
Leírás
Clean&Renew egység
1 Tisztító folyadék kijelzŒ 2 KiemelŒ kapcsoló patroncseréhez 3 Borotva kapcsolódási hely 4 «start cleaning» (tisztítás indítás) kapcsoló
D «fast cleaning» (gyors tisztítás) kapcsoló
5 Tisztító program diódák 6 Elektromos csatlakozó az egységhez 7 Tisztító patron
Borotva
8 Szita & kés kazetta 9 Kazetta kioldó kapcsoló 0 Borotva fej «lock» kapcsoló q Kipattanó hosszúszŒr-vágó w Be/ki kapcsoló
Page 44
e Alapállapotba kapcsoló gomb «reset»
w
ashable
trim
mer
reset
w
ashable
trim
mer
reset
r Borotva kijelzŒ t Borotva egység kapcsolódási hely z Elektromos csatlakozó a borotvához u Úti tartó i Speciális vezeték készlet
Borotválkozás elŒtt
A legelsŒ használat elŒtt a borotvát elektromos aljzathoz kell csatlakoztatnia a speciális vezeték segítségével i vagy eljárhat az alábbiak szerint.
A Clean&Renew egység installálása
• A speciális vezeték segítségével i, kapcsolja össze az egység elektromos csatlakozó részét
6 egy hálózati elektromos aljzattal.
• Nyomja meg a kiemelŒ kapcsolót 2 hogy kinyíljon a burkolat.
• Tartsa a tisztító patront 7 lenn egy lapos, stabil felületen (pl. asztal).
• Óvatosan távolítsa el a patron zárófedelét.
• Csúsztassa be a patront az állomás aljába, egészen addig, amíg az lehetséges.
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in te
te
n
n s
s
ive
ive
a
a u
u to
to
sel
sel
e
e c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
co
co e
e
norm
norm
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
c
c le
le e
e s
s to
to
high
high
u
u a
a
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
n
n
a
a
i
i
n
l
l a
a
t
t
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
select
select to
to
high
high
au
au
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
• Lassan lefelé nyomva zárja be a készülékházat, amíg az nem kattan.
A tisztító folyadék kijelzŒ 1 mutatni fogja, hogy mennyi folyadék van a patronban:
«high» (magas) 30 tisztítási ciklushoz elegendŒ «low» (alacsony) 7 tisztítási ciklushoz elegendŒ «empty» (üres) új patron szükséges
A borotva töltése és tisztítása
Helyezze a készüléket fejjel lefelé a töltŒegységbe. (A borotva hátoldalán lévŒ beépített borotva egység csatlakozó t ezáltal kapcsolódik a tisztítóegységhez 3).
Ha szükséges, akkor a Clean&Renew egység elkezdi tölteni a borotvát. A rendszer a borotva tisztítási státuszát is elkezdi ellenŒrizni és a következŒ tisztítási programok 5 közül az egyik fel fog villanni:
empty
empty
high
high
c
c
a
a
e
e
l
l
n
n
f
f
t
t
a
a
s
s
empty
empty
i
i
n
n
g
g
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
clean
clean
eco
eco
al
al norm
norm
intensive
intensive
auto select
auto select
high
low
low
t
t
r
r
a
a
t
t
s
s
high
high
low
low
empty
empty
45
Page 45
e
washable
washable
washable
washable
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
intensive
intensive
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
«clean» a borotva tiszta «eco» rövid, gazdaságos tisztítás szükséges «normal» normál szintı tisztítás szükséges «intensive» nagy intenzitású tisztítás szükséges
Ha az egység kiválasztotta a megfelelŒ
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
tisztító programot, az csak akkor indul el, ha Ön megnyomja a «start cleaning» (tisztítás indítás) kapcsolót 4.
A legjobb borotválkozási teljesítményhez azt javasoljuk, hogy minden borotválkozás után tisztítsa meg a készüléket.
Amíg a tisztítás folyamatban van, a megfelelŒ tisztítást jelzŒ fény felvillan. Minden egyes tisztítás többféle ciklusból áll: elŒször a tisztító folyadék keresztül áramlik a borotva fejen, majd egy forró szárító folyamat megszárítja azt. A kiválasztott tisztító program függvényében a teljes tisztítási idŒ 32-tŒl 43 percig terjedhet.
A tisztítási programot nem lehet megszakítani. Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy amíg a borotva
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
szárad, a borotva fej forró és nedves lehet. Mikor a program befejezŒdött, a kék «clean» (tiszta) dióda villan fel. A borotvája most tiszta és kész a használatra.
Gyors tisztítás
Nyomja meg a «fast clean» (gyors tisztítás) kapcsolót D, hogy aktiválja a gyorstisztító programot szárítás nélkül. Ez a program csak 25 másodperces, és abban az esetben javasoljuk, mikor nincs ideje megvárni egy másik automatikus tisztítás programot. Ha rögtön a tisztítás végeztével veszi ki a borotvát, akkor törölje át egy zsebkendŒvel, hogy elkerülje a csöpögést.
46
Készenléti állapot
10 perccel a töltési vagy tisztítási folyamat után, a Clean&Renew egység készenléti módba kapcsol. A diódák a Clean&Renew kikapcsolnak.
Borotva kijelzŒ
A borotva kijelzŒ r a baloldalon mutatja az akkumulátor töltöttségi állapotát, és a jobb oldalon a higiéniai állapotot (6 db sötét szegmens mutatja mindkét oldalon, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve és a borotva megfelelŒ tisztaságú).
Page 46
Akkumulátor szegmens:
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
A borotva töltése vagy használata során, a megfelelŒ akkumulátor szegmens fog villogni. Mikor teljes a töltöttség, akkor mind a 6 szeg­mens látható. CsökkenŒ töltöttség esetén, a szegmensek fokozatosan eltınnek.
Alacsony töltésszintjelzŒ Az alacsony töltés szegmenst egy villogó piros kerettel láttuk el, hogy jelezze, a töltés 20% alá esett. A fennmaradó kapacitás 2 vagy 3 borotválkozáshoz elegendŒ.
Higiénia szegmens:
Mind a 6 higiéniai szegmens megjelenik, miután a borotvát a Clean&Renew egységben kitisztította. Használat során a higiéniai szegmensek fokozatosan eltınnek. Mikor a borotvát visszahelyezte a tisztító egységbe, a rendszer automatikusan kiválasztja a megfelelŒ tisztítási programot és visszaállítja a szegmenseket a maximális higiéniai szintre. A borotva csapvíz alatti tisztítása nem annyira higiénikus, mint a tisztító egységben. A higiéniai szegmensek csak akkor állnak vissza a maximum szintre, ha a borotvát a Clean&Renew egységben tisztította meg.
Töltési információk
• A teljes feltöltés 50 perc vezeték nélküli borotválkozási idŒt tesz lehetŒvé. Ez változhat az Ön szakáll növekedésének függvényében.
• A legalkalmasabb hŒmérséklet a töltéshez: 5 °C – 35 °C. Ne tegye ki a borotváját huzamosabb ideig 50 °C-nál magasabb hŒmérsékleti viszonyoknak.
Borotválkozás
Nyomja meg a be/ki kapcsolót w a borotva beindításához:
• A forgó borotva fej és a lebegŒ szita automatikusan követ mindenfajta arc kontúrt.
• A nehezen elérhetŒ területek borotválásához (pl. az orr alatt), csúsztassa a borotva fej fi xáló kapcsolót 0 hátsó helyzetbe, hogy a mozgó fejet adott szögben rögzíthesse.
• A pajesz, bajusz és szakáll nyírásához csúsztassa a kipattanó hosszúszŒr-vágót q felfelé.
47
Page 47
Ötletek a tökéletes borotváláshoz
releaserelease
washable
trimmer
re
s e t
washable
trimmer
re
s e t
A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez a Braun a következŒ 3 lépést javasolja:
1. Mindig arcmosás elŒtt borotválkozzon.
2. Mindig a megfelelŒ szögben (90°) tartsa a borotvát az arcához.
3. Feszítse ki a bŒrét és a szŒrszálak növeke­désével ellentétes irányban borotválkozzon.
Borotválkozás vezetékkel
Ha a borotva ereje elfogy (lemerül), és nincs ideje feltölteni azt a Clean&Renew rendszerrel, borotválkozhat úgy is, hogy a készüléket a hálózatba csatlakoztatja a speciális vezeték szettel.
Tisztítás
Automatikus tisztítás
Minden egyes használat után tegye vissza a borotvát a Clean&Renew egységbe és a «Borotválkozás elŒtt» részben leírtak szerint járjon el. Ezután az összes töltési és tisztítási
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
intensive
intensive
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
folyamatot automatikusan felügyeli a rendszer. Napi használat során a tisztító patron kb. 30 tisztítási ciklus elvégzéséhez elegendŒ. A higiénikusan tisztító patron alkoholt tartalmaz, s miután egyszer kinyitja azt, az természetes módon lassan elpárolog. Minden patront – ha nem használja naponta – kb. 8 hét elteltével szükséges kicserélni. A tisztító patron gépolajat is tartalmaz, amely maradandó foltot hagyhat a szitakeret külsején tisztítás után. Azonban, ezeket a foltokat könnyedén el lehet távolítani, ha egy anyaggal vagy puha zsebkendŒvel óvatosan áttöröli ezeket a felületeket.
48
Kézi tisztítás
A borotva fej alkalmas csap vízben való tisztításra. Figyelmeztetés: Húzza ki a borotvát a vezetékbŒl mielŒtt a fejet vízben tisztítná.
Page 48
A borotvafej folyóvízben való öblítése a tisztítás
on
re le a
s e
on
re le a
s e
egy alternatív módja lehet, különösképpen utazás során:
• Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül) w és öblítse le a borotva fejet meleg folyóvízben. Használhat folyékony szappant is, de csak olyat, amely nem tartalmaz szemcsés részeket. Mossa le az összes szappant és hagyja mıködni még pár másodpercig a borotvát.
• Ezután kapcsolja ki a borotvát, nyomja meg a kiengedŒ kapcsolót
9, hogy levegye a szita
és kés kazettát 8, majd hagyja megszáradni azt.
• Ha rendszeresen mossa vízzel a borotvát, akkor hetente egyszer cseppentsen egy csöpp gépolajat a szita és kés kazetta tetejére.
Vagy, tisztíthatja a borotvát a mellékelt kefével is:
re
re le
le
a
a s
s e
e
re
re le
le
a
a s
s e
e
click!
click!
trim
trim
mer
mer
w
w ashable
ashable
washable
washable
er
er
oil
oil
washable
washable
trimmer
trimmer
• Kapcsolja ki a borotvát. Vegye le a szita és a kés kazettát 8, majd ütögesse egy lapos felülethez. A kefével seperje át a mozgó fej belsejét. A kazettát azonban ne tisztítsa a kefével, mert az megsérülhet.
A külsŒ borítás tisztítása
IdŒnként tisztítsa meg a borotva és a Clean&Renew egység külsejét is egy nedves ruhával, különösképpen a tisztító üreget, ahol a borotva pihen.
A tisztító patron cseréje
Miután megnyomta a kiengedŒ kapcsolót 2 a borítás felnyitásához várjon pár másodpercet az elhasznált patron megmozdításával, hogy elkerülje a csöpögést. MielŒtt kidobná az elhasznált patront, gyŒzŒdjön meg arról, hogy bezárta az új patron zárfedelével azt, mivel az elhasznált patron még tartalmazhat szennyezŒ anyagot.
Tartsa borotváját a legjobb állapotban
A szita és a kés kazetta cseréje
Hogy fenntartsa a 100%-os borotválkozási teljesítményt, cserélje le a szita és kés kazettát
8, mikor a csere szimbólum megjelenik a
borotva kijelzŒn r (kb. 18 hónap elteltével), vagy mikor a kazetta elhasználódott.
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re
le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
new
new
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
old
old
49
Page 49
A cserére fi gyelmeztetŒ fény emlékezteti Önt a következŒ 7 borotválkozás alkalmával, hogy le kell cserélni a szita és kés kazettát. Ezután a borotva automatikusan visszaállítja alapálla­potba a kijelzŒt.
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
er
er
9000
9000
Series
Series
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
Miután kicserélte a szita és kés kazettát, egy golyóstoll segítségével nyomja meg az alapálla­potba kapcsoló gombot e legalább 3 másod­perc hosszan, hogy a számláló elŒröl kezdje a mérést. Mialatt ezt a mıveletet végzi, a cserére fi gyelmeztetŒ fény villogni kezd, majd kialszik, amint az alapbeállítás megtörtént. Ez a fajta kézi beállítás bármikor elvégezhetŒ.
Tartozékok
Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun Szervizekben:
Szita & kés kazetta, Száma: 9000
• Tisztító patron Clean&Renew CCR
Környezetvédelmi megjegyzés
Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulátorral készült. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, ha a készülék tönkrement ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szerviz­központban, illetve az elhasznált elemek gyıjtésére kijelölt telepeken.
50
A tisztító patron a hagyományos szemetesbe kidobható.
A változtatás jogát fenntartjuk.
A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint az Európa Tanács 89/336/EEC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (73/23/EEC).
Az elektromos leírás a speciális vezetékre nyomtatva olvasható.
Page 50
Garancia
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı használatára vezethetŒk vissza, valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát nem befolyásolják.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó, rendszeresen cserélendŒ tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó részletes tájékoztató a készülék csomagolásában található.
51
Page 51
Hrvatski
STOPSTOP
Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u upotrebi svojeg novog Braun aparata za brijanje.
Upozorenje
Va‰ sustav za brijanje Pulsonic ima specijalni prikljuãni kabel s ugra∂enim sigurnosnim niskonaponskim sustavom. Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom kabela, jer se tako izlaÏete opasnosti od strujnog udara.
Kako biste izbjegli curenje tekuçine za ãi‰çenje, Clean&Renew jedinicu postavite na ravnu, stabilnu povr‰inu. Nemojte naginjati, naglo pomicati ili premje‰tati jedinicu na bilo koji naãin, ako je uloÏena patrona sa sredstvom za ãi‰çenje. Nemojte spremati jedinicu u toaletni ormariç, ni iznad radijatora, niti na polirane ili lakirane povr‰ine.
Jedinica sadrÏi visoko zapaljivu tekuçinu. Ne drÏite je u blizini zapaljivih tvari ili izvora vatre. Nemojte je izlagati izravnoj sunãevoj svjetlosti ili pu‰iti u blizini niti je spremajte iznad radijatora. DrÏati izvan dohvata djece.
Nemojte sami puniti patrone i koristite samo originalne Braunove patrone.
52
Opis
Jedinica za ãi‰çenje Clean&Renew
1 Lampice indikatora stanja patrone 2 Prekidaã za otvaranje kuçi‰ta jedinice
u svrhu zamjene patrona
3 Kontakt za spajanje jedinice i aparata 4 Prekidaã za poãetak ãi‰çenja
«start cleaning»
D Prekidaã za brzo ãi‰çenje «fast clean»
5 Lampice indikatora ãistoçe aparata za
brijanje
6 Utiãnica jedinice za ãi‰çenje 7 Patrona sa sredstvom za ãi‰çenje
Aparat za brijanje
8 Kaseta s mreÏicom i blokom noÏa 9 Gumb za otpu‰tanje kasete 0 Prekidaã za blokiranje glave aparata za
brijanje
q Integrirani nastavak za podrezivanje duÏih
dlaãica
Page 52
w Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje
w
ashable
trim
mer
reset
w
ashable
trim
mer
reset
e Gumb za resetiranje «reset» r Zaslon aparata za brijanje t Kontakt za spajanje aparata i jedinice z Utiãnica za prikljuãni kabel u Putna kutija i Prikljuãni kabel
Prije brijanja
Prije prve upotrebe morate spojiti aparat za brijanje s izvorom elektriãne energije koristeçi prikljuãni kabel i ili slijedite niÏe navedeni postupak.
Instaliranje jedinice Clean&Renew
• Prikljuãnim kabelom i spojite utiãnicu jedinice Clean&Renew 6 s izvorom elektriãne energije.
• Pritisnite prekidaã za otvaranje kuçi‰ta jedinice 2.
• Patronu sa sredstvom za ãi‰çenje 7 stavite na ravnu stabilnu povr‰inu (npr. na stol).
• PaÏljivo skinite poklopac patrone.
• Precizno uloÏite patronu u bazu jedinice.
• Polako zatvorite kuçi‰te pritiskom prema dolje.
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in te
te
n
n s
s
ive
ive
a
a u
u to
to
sel
sel
e
e c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
an
an
r
r
cle
cle
a
a
t
t
s
s
co
co e
e
norm
norm
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
c
c le
le e
e s
s to
to
high
high
u
u a
a
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
n
n
a
a
i
i
n
l
l a
a
t
t
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
to select
to select
high
high
au
au
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
Zaslon stanja tekuçine za ãi‰çenje 6 pokazat çe koliãinu tekuçine u patroni:
«high» Sredstva ima dovoljno za 30 ãi‰çenja «low» Sredstva ima za jo‰ maksimalno 7 ãi‰çenja «empty» Treba zamijeniti patronu
Punjenje i ãi‰çenje aparata za brijanje
Stavite aparat za brijanje glavom prema dolje u jedinicu za ãi‰çenje (kontakti na straÏnjoj strani aparata t odgovarat çe onima na jedinici 3).
Ako je potrebno sustav çe automatski zapoãeti punjenje baterija aparata. Istodobno çe automatski utvrditi je li aparat potrebno ãistiti i zasvijetlit çe jedna od ãetiri lampice indikatora ãistoçe aparata za brijanje:
empty
empty
high
high
c
c
a
a
e
e
l
l
n
n
f
f
t
t
a
a
s
s
empty
empty
i
i
n
n
g
g
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
clean
clean
eco
eco
al
al norm
norm
intensive
intensive
auto select
auto select
high
low
low
t
t
r
r
a
a
t
t
s
s
high
high
low
low
empty
empty
53
Page 53
e
washable
washable
washable
washable
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
intensive
intensive
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
«clean» Aparat je ãist «eco» Eko(nomiãno), tj. nuÏno je kratko ãi‰çenje «normal» NuÏno je normalno ãi‰çenje «intensive» NuÏno je intenzivno ãi‰çenje
Kad je sistem odabrao jedan od programa
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
za ãi‰çenje, ãi‰çenje neçe zapoãeti dok ne pritisnete prekidaã «start cleaning»
4. Za
najbolje rezultate preporuãujemo da svoj aparat oãistite nakon svakog brijanja.
Dok traje ãi‰çenje, svijetlit çe lampica programa za ãi‰çenje. Svako se ãi‰çenje sastoji od nekoliko ciklusa (kada tekuçina za ãi‰çenje prolazi kroz glavu aparata) i perioda su‰enja toplinom. Za potpuno ãi‰çenje treba od 32 do 43 minute.
Proces ãi‰çenja u Clean&Renew jedinici nije dobro prekidati. Dok se aparat su‰i, metalni
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
dijelovi aparata mogu biti vruçi i mokri. Kada je program zavr‰en, svijetlit çe plavo svjetlo «clean». Va‰ aparat je sada ãist i spreman za upotrebu.
Brzo ãi‰çenje
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Pritisnite prekidaã «fast clean» biste pokrenuli program brzog ãi‰çenja bez su‰enja. Ovaj program traje samo 25 sekundi i preporuãuje se u sluãajevima kad nemate vremena ãekati na ãi‰çenje po jednom od
D kako
automatskih programa za ãi‰çenje. Izvadite li aparat odmah po prestanku programa obri‰ite glavu aparata maramicom kako ne bi kapalo iz aparata.
54
Stand-by naãin rada
10 minuta po zavr‰etku punjenja ili ãi‰çenja jedinica Clean&Renew prebacuje se na stand­by naãin rada: iskljuãuju se sve lampice na jedinici.
Zaslon aparata za brijanje
Zaslon aparata za brijanje r na lijevoj strani pokazuje stanje baterije, a na desnoj stupanj ãistoçe aparata. (Kad je baterija puna, a aparat ãist na svakoj strani zaslona se pokazuje 6 tamnih segmentata.)
Page 54
Segmenti baterije:
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
Za vrijeme punjenja ili tijekom upotrebe aparata za brijanje odre∂eni segment baterije çe bljeskati. Kad je baterija puna pokazano je svih 6 segmenata. Kako se baterija prazni segmenti postupno nestaju.
Indikator prazne baterije Segment s crvenim okvirom bljeskanjem oznaãava da baterija ima manje od 20% snage. Preostali kapacitet dovoljan je za 2 do 3 brijanja.
Segmenti ãistoçe:
Nakon ãi‰çenja aparata u jedinici Clean&Renew na zaslonu se pojavljuje svih 6 segmenata ãistoçe. Kako se aparat koristi segmenti postupno nestaju. Kad se aparat vrati u jedinici sustav çe automatski odabrati prikladni program za ãi‰çenje i segmenti çe ponovo pokazivati da je aparat ãist. Buduçi da ãi‰çenje aparata pod mlazom vode iz slavine nije toliko higijenski kao ãi‰çenje u jedinici, segmenti ãistoçe vratiti çe se na zaslon samo kad se aparat oãisti u jedinici Clean&Renew.
Punjenje
• Potpuno puna baterija pruÏa do 50 minuta brijanja bez kabela. To moÏe ovisiti i o rastu va‰e brade.
• Najbolja temperatura za punjenje je od 5 do 35 °C. Ne izlaÏite aparat duÏe vrijeme tempe­raturama vi‰ima od 50 °C.
Brijanje
Pritisnite prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje
w:
• Prilagodljiva glava aparata i mreÏica automatski çe se prilagoditi obrisima va‰eg lica.
• TeÏe dostupna mjesta (npr. ispod nosa) brijete tako da pritisnete prekidaã za blokiranje glave aparata za brijanje 0 koja çe onda ostati pod odre∂enim kutem.
• Zaliske, brkove ili bradu oblikujte nastavkom za podrezivanje duÏih dlaãica q kojeg çete gurnuti prema gore.
55
Page 55
Savjeti za savr‰eno brijanje
releaserelease
washable
trimmer
re
s e t
washable
trimmer
re
s e t
Za ‰to bolje rezultate brijanja Braun preporuãuje da slijedite ova 3 koraka:
1. Preporuãujemo da se brijete prije umivanja.
2. DrÏite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na koÏu.
3. Zategnite koÏu i pomiãite aparat u pravcu suprotnom od smjera rasta brade.
Brijanje s prikljuãnim kabelom
Ako su baterije prazne i nemate ih vremena napuniti u jedinici Clean&Renew, moÏete koristiti aparat za brijanje prikljuãen priloÏeim prikljuãnim kablom na izvor elektriãne energije.
âi‰çenje
Automatsko ãi‰çenje
Poslije svakog brijanja, vratite aparat u jedinicu Clean&Renew i provedite postupak veç opisan u odlomku «Prije brijanja». Tako çete obaviti potrebno ãi‰çenje i punjenje. Patrona sa
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
intensive
intensive
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
sredstvom za ãi‰çenje dovoljna je za 30 ciklusa ãi‰çenja. Higijensko sredstvo za ãi‰çenje sadrÏi alkohol koji, nakon ‰to se patrona otvori, s vremenom isparava. Zato patronu treba zamijeniti svakih 8 tjedana ako se aparat ne koristi svakodnevno. Patrona sadrÏi i sredstvo za podmazivanje koje nakon ãi‰çenja moÏe ostaviti tragove na vanjskom okviru mreÏice. Ti se tragovi lako uklanjaju tkaninom ili mekim papirom.
56
Ruãno ãi‰çenje
Glava aparata za brijanje moÏe se ãistiti pod mlazom vode iz slavine. Upozorenje: prije ãi‰çenja glave aparata za brijanje vodom iskljuãite aparat iz izvora elektriãne energije.
Page 56
âi‰çenje glave aparata za brijanje vodom jo‰ je
on
re le a
s e
on
re le a
s e
jedan naãin ãi‰çenja, posebno na putovanju.
• Ukljuãite aparat za brijanje (bez kabela) w i isperite glavu aparata pod vruçom tekuçom vodom. MoÏete koristiti i tekuçi sapun bez abrazivnih tvari. Dobro isperite pjenu i pustite aparat neka radi jo‰ nekoliko sekundi.
trim
trim
mer
mer
w
w ashable
ashable
• Zatim iskljuãite aparat i pritisnite gumb za otpu‰tanje kasete
9 i pustite da se ona 8
osu‰i.
• âistite li aparat redovno tekuçom vodom jednom tjedno nanesite kap laganog ulja za podmazivanje na vrh kasete s mreÏicom i blokom noÏa.
Aparat moÏete ãistiti i na sljedeçi naãin koristeçi priloÏenu ãetkicu:
• Ugasite aparat za brijanje. Skinite mreÏicu 8 i laganim tapkanjem po ravnoj povr‰ini istresite zaostale dlaãice. Zatim ãetkicom pomno oãistite unutra‰njost pokretne glave. Nemojte ãetkicom ãistiti mreÏicu i blok noÏa jer bi ih to moglo o‰tetiti.
âi‰çenje kuçi‰ta
S vremena na vrijeme oãistite kuçi‰te aparata i jedinice Clean&Renew vlaÏnom tkaninom, posebno unutar odjeljka za ãi‰çenje u kojemu stoji aparat.
Zamjena patrone za ãi‰çenje
Nakon ‰to ste protisnuli gumb za otvaranje kuçi‰ta 2, priãekajte nekoliko sekundi prije no ‰to izvadite iskori‰tenu patronu kako biste izbjegli kapanje. Prije odlaganja iskori‰tene patrone zatvorite ju poklopcem s nove patrone, jer iskori‰tena patrona sadrÏi iskori‰tenu tekuçinu za ãi‰çenje.
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
er
er
oil
oil
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
click!
click!
trimmer
trimmer
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re
le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
new
new
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
old
old
OdrÏavanje aparata za brijanje u najboljem stanju
Zamjena kasete s mreÏicom i blokom noÏa/resetiranje
Za uvijek najbolje rezultate ãi‰çenja zamijenite kasetu s mreÏicom i blokom noÏa 8 kad se simbol za zamjenu pokaÏe na zaslonu aparata
r (nakon otprilike 18 mjeseci) ili kad se kaseta
istro‰i.
57
Page 57
Kroz slijedeçih 7 brijanja simbol za zamjenu kasete podsjetit çe vas da je treba zamijeniti. Nakon toga aparat çe automatski resetirati zaslon.
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
er
er
9000
9000
Series
Series
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
Nakon ‰to ste zamijenili kasetu s mreÏicom i blokom noÏa vrhom kemijske olovke pritisnite dugme za resetiranje
e najmanje 3 sekunde
kako biste resetirali zaslon. Dok to radite simbol za zamjenu bljeska i kad je resetiranje gotovo simbol nestaje. Uvijek moÏete ruãno resetirati zaslon.
Dodaci
Dostupni kod va‰eg trgovca ili u Braunovom servisnom centru.
Kaseta s mreÏicom i blokom noÏa br. 9000
• Patrona sa sredstvom za ãi‰çenje CCR
Napomena o brizi za okoli‰
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija.
Patrona se moÏe odlagati s obiãnim otpadom.
58
PodloÏno promjeni bez prethodne obavijesti.
Detalji o elektriãnoj energiji otisnuti su na specijalnom prikljuãnom kabelu.
Page 58
Jamstveni list
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata.
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera.
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista.
Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona 00 385 1 66 01 777.
59
Page 59
Slovenski
STOPSTOP
Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Upamo, da boste va‰ novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali.
Opozorilo
Va‰ brivnik je opremljen s posebnim kablom z integriranim, izjemno varnim, nizkonapetostnim napajalnikom in z omreÏnim vtiãem. Kabla oziroma njegovih delov ne smete spreminjati oziroma posegati vanje, sicer obstaja nevarnost elektriãnega ‰oka.
Enoto Clean&Renew vedno postavite na ravno in trdno povr‰ino, da prepreãite morebitno iztekanje ãistilne tekoãine. Ko je name‰ãena ãistilna kartu‰a, enote ne smete nagibati, hitro premakniti ali prena‰ati, saj v nasprotnem primeru ãistilna tekoãina lahko izteãe iz kartu‰e. Prav tako sistema ne smete hraniti v omarici z ogledalom ali na zlo‰ãeni oz. lakirani povr‰ini.
Kartu‰a vsebuje zelo vnetljivo tekoãino, zato je ne hranite v bliÏini virov vÏiga Ne izpostavljajte je neposredni sonãni svetlobi, kajenju in je ne poloÏite na radiator. Hranite jo izven dosega otrok.
Ko se kartu‰a izprazni, je ne posku‰ajte ponovno napolniti, temveã jo zamenjajte z novo. Vedno uporabite samo originalne Braunove kartu‰e
60
Opis
Enota Clean & Renew
1 Prikaz koliãine ãistilne tekoãine 2 Tipka za dvig ohi‰ja za zamenjavo kartu‰e 3 Kontakti za povezavo enote z brivnikom 4 Tipka «start cleaning» za priãetek ãi‰ãenja
D Tipka «fast clean» za hitro ãi‰ãenje
5 Diode za program ãi‰ãenja 6 Vtiãnica za prikljuãni kabel na enoti 7 âistilna kartu‰a
Brivnik
8 1. Blok mreÏice in rezil 9 Tipka za sprostitev bloka 0 Stikalo za izklop glave brivnika «lock» q Stikalo za prirezovalnik dalj‰ih dlak w Gumb za vklop/izklop e Gumb za ponovni zagon «reset» r Zaslon
Page 60
t Kontakti za povezavo enote z brivnikom
w
ashable
trim
mer
reset
w
ashable
trim
mer
reset
z Vtiãnica za prikljuãni kabel na brivniku u Potovalni etui i Poseben prikljuãni kabel
Pred britjem
Pred prvo uporabo brivnik prikljuãite na elektriãno omreÏje s posebnim prikljuãnim kablom i, ali pa izvedite naslednji postopek:
Prikljuãitev Clean & Renew enote:
• S posebnim prikljuãnim kablom i priklopite enoto Clean&Renew 6 na omreÏno vtiãnico.
• Pritisnite na tipko za dvig ohi‰ja enote 2 in odprite ohi‰je.
• Kartu‰o poloÏite na ravno in trdno povr‰ino (npr. na mizo).
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in te
te
n
n s
s
ive
ive
a
a u
u to
to
sel
sel
e
e c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
• Pazljivo odstranite pokrovãek kartu‰e.
• Kartu‰o do konca potisnite v spodnji del enote.
• Ohi‰je poãasi potiskajte navzdol, dokler se ne zaskoãi.
Prikaz tekoãine ãistilne kartu‰e 1 vam kaÏe, koliko ãistilne tekoãine je v kartu‰i:
«high» v kartu‰i je dovolj ãistilne tekoãine za 30 postopkov ãi‰ãenja «low» koliãina ãistilne tekoãine zadostuje ‰e za 7 postopkov ãi‰ãenja «empty» kartu‰o je potrebno zamenjati
Napajanje in ãi‰ãenje brivnika
Brivnik vstavite v enoto z glavo navzdol (kontakti
t na hrbtni strani brivnika so skladni s kontakti 3 na ãistilni enoti).
Sistem bo napolnil baterijo brivnika, ãe je to potrebno. Sistem bo tudi samodejno zaznal, ali je potrebno ãi‰ãenje in zasvetila bo ena od ‰tirih diod prikaza programov ãi‰ãenja 5:
«clean» brivnik je ãist «eco» potrebno je kratko ãi‰ãenje «normal» potrebno je obiãajno ãi‰ãenje «intensive» potrebno je intenzivno ãi‰ãenje
empty
empty
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
co
co e
e
l
l a
a norm
norm
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
t
t c
c le
le e
e
s
s to
to
high
high
u
u a
a
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
high
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
t
t
g
g
r
r
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
al
al norm
norm
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
empty
empty
clean
clean
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
to select
to select
high
high
au
au
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
high
high
low
low
61
Page 61
âe bo sistem izbral enega od zahtevanih
washable
washable
washable
washable
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
sive
sive
a
a
e
e
l
l
c
c
inten
inten
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
programov ãi‰ãenja, se bo ãi‰ãenje priãelo ‰ele potem, ko boste pritisnili tipko «start cleaning»
4. Priporoãamo vam, da brivnik oãistite po
vsaki uporabi.
Med ãi‰ãenjem utripa ustrezna programska dioda. Vsak program ãi‰ãenja je sestavljen iz veã ciklusov, med katerimi ãistilna tekoãina steãe skozi glavo brivnika, zatem pa sledi vroãe su‰enje. Skupni ãas ãi‰ãenja je odvisen od programa in traja od 32 do 43 minut.
Postopkov ãi‰ãenja ne smete prekinjati. Med su‰enjem se lahko glava brivnika moãno
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
segreje in navlaÏi. Ko je postopek konãan, zasveti modra dioda, kar pomeni, da je brivnik spet ãist in ga lahko uporabite.
Hitro ãi‰ãenje
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Pritisnite tipko «fast clean» program za hitro ãi‰ãenje brez su‰enja. âi‰ãenje traja le pribliÏno 25 sekund in je priporoãljivo takrat, ko nimate ãasa za uporabo enega od samodejnih programov ãi‰ãenja. âe odstranite
D, da aktivirate
brivnik iz enote takoj, ko je program konãan, oãistite brivsko glavo s krpo.
Stand by poloÏaj
10 minut po konãanem polnjenju baterije ali postopku ãi‰ãenja, enota Clean&Renew preklopi v stand-by poloÏaj. Diode enote Clean&Renew ugasnejo.
62
Zaslon brivnika
Zaslon brivnika r na levi strani prikazuje kapaciteto baterije, na desni pa, ali je potrebno ãi‰ãenje ali ne (6 temnih indikatorjev na vsaki strani pove, da je baterija napolnjena in brivnik ãist).
Indikatorji kapacitete baterije:
Med polnjenjem baterije ali uporabo brivnika utripa ustrezen indikator. Ko je baterija povsem napolnjena je vidno vseh 6 indikatorjev. Z zmanj‰evanjem polne kapacitete baterije indikatorji postopno uga‰ajo.
Page 62
Indikator potrebnega polnjenja
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
releaserelea
se
Indikator potrebnega polnjenja utripa, ko kapaciteta baterije pade pod 20%. Preostala kapaciteta zado‰ãa ‰e za dva do tri postopke britja.
Higienski indikatorji:
Vseh ‰est higienskih indikatorjev je prikazanih, ko je brivnik oãi‰ãen v enoti Clean&Renew. Med uporabo brivnika higienski indikatorji postopno uga‰ajo. Ko je brivnik postavljen v enoto, sistem samodejno izbere ustrezen program ãi‰ãenja in prikaÏe indikatorje do popolne ãistoãe. Glede na to, da je ãi‰ãenje z vodo manj higiensko kot uporaba ãistilne enote, bodo vsi higienski indikatorji prikazani samo, ko je brivnik oãi‰ãen v enoti Clean&Renew.
Podatki o polnjenju
• Povsem napolnjena baterija omogoãa do 50 minut britja brez prikljuãne vrvice, odvisno od rasti brade.
• Najprimernej‰a temperature okolice med polnjenjem baterije je med 5 in 35 °C. Ne izpostavljajte brivnika temperaturam nad 50 °C za dalj‰e obdobje.
Britje
Pritisnite gumb on/off w, da lahko zaãnete uporabljati brivnik:
• Gibljiva brivska glava in gibljive mreÏice se samodejno prilagodijo potezam va‰ega obraza.
• Za britje teÏje dostopnih mest (npr. pod nosom) premaknite stikalo za izklop glave brivnika 0 nazaj, da blokirate gibljivo brivsko glavo pod doloãenim kotom.
• Za prirezovanje zalizcev, brkov ali brade, premaknite stikalo za prirezovanje dalj‰ih dlak q naprej.
Namigi za brezhibno britje
Najbolj‰i rezultat boste dosegli, ãe se drÏite naslednjih treh navodil:
1. Vedno se obrijte pred umivanjem obraza.
2. 1. Brivnik vsakiã drÏite pod pravim kotom
(90°) na koÏo.
3. Rahlo napnite koÏo in se brijte v nasprotni
smeri rasti dlak.
63
Page 63
Britje s prikljuãno vrvico
washable
trimmer
re
s e t
washable
trimmer
re
s e t
on
re le a
s e
on
re le a
s e
âe je baterija brivnika prazna in nimate ãasa, da bi brivnik napolnili v enoti Clean&Renew, se lahko brijete tako, da brivnik s pomoãjo posebne prikljuãne vrvice prikljuãite na elektriãno omreÏje.
âi‰ãenje
Samodejno ãi‰ãenje
Po vsakem britju brivnik postavite v enoto Clean&Renew in postopajte tako, kot je opisano v poglavju «Pred britjem». Sistem samodejno poskrbi za ustrezno polnjenje in ãi‰ãenje. âe
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
sive
sive
a
a
e
e
ten
ten
l
l
in
in
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
uto select
uto select a
a
low
low
empty
empty
brivnik uporabljate vsak dan, ãistilna kartu‰a zadostuje za pribliÏno 30 postopkov ãi‰ãenja. Higienska ãistilna kartu‰a vsebuje alkohol, ki potem, ko kartu‰o odprete, postopoma izhlapeva v okolico. âe kartu‰e ne uporabljate vsak dan, jo morate zamenjati pribliÏno vsakih 8 tednov. âistilna kartu‰a vsebuje tudi olje, ki po ãi‰ãenju lahko pusti sledove na zunanji mreÏici. Zlahka jih odstranite s krpo ali papirnatimi robãki.
Roãno ãi‰ãenje
Brivska glava je primerna za ãi‰ãenje pod tekoão vodo. Opozorilo: Preden brivnik oãistite z vodo, izvlecite iz njega prikljuãno vrvico.
trimm
trimm
er
er
washable
washable
Splakovanje brivske glave pod tekoão vodo je primeren naãin ãi‰ãenja brivnika posebej na potovanju:
• Vklopite brivnik (brez prikljuãne vrvice) in splaknite brivsko glavo pod vroão tekoão vodo. Uporabite lahko tekoãe milo brez trdih delcev. Izperite vso peno in pustite brivnik delovati ‰e nekaj sekund.
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
er
er
oil
oil
re
re le
le a
a s
s e
e
washable
washable
click!
click!
trimmer
trimmer
64
• Nato izklopite brivnik, pritisnite tipko 9 za sprostitev mreÏice in blok rezil 8 in jih pustite, da se posu‰ijo.
• âe redno ãistite brivnik pod tekoão vodo, potem enkrat tedensko nanesite kapljo lahkega strojnega olja na mreÏico in blok rezil.
Page 64
Druga moÏnost je, da brivnik oãistite s priloÏeno ‰ãetko:
• Izkljuãite brivnik. Odstranite mreÏico in blok rezil 8 in ju iztrkajte na ravni povr‰ini. S ‰ãetko oãistite notranjost gibljive glave. Bloka rezil ne smete ãistiti s ‰ãetko, ker jih lahko s tem po‰kodujete.
âi‰ãenje ohi‰ja
Z vlaÏno krpo obãasno oãistite ohi‰je brivnika in enote Clean&Renew, ‰e posebej notranjost enote, kamor je postavljen brivnik.
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re
le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
Zamenjave ãistilne kartu‰e
Ko s pritiskom na tipko
2 odprete ohi‰je enote,
poãakajte nekaj sekund in ‰ele nato odstranite rabljeno kartu‰o. Preden odvrÏete staro kartu‰o, jo zaprite s pokrovãkom nove kartu‰e, ker vsebuje umazano ãistilno tekoãino.
VzdrÏevanje brivnika v brezhibnem stanju
Zamenjava mreÏice in bloka rezil / ponovni zagon
Za ohranjanje optimalnih rezultatov britja, zamenjajte mreÏico in blok rezil 8, ko se na zaslonu r priÏge simbol za zamenjavo (po pribliÏno 18 mesecih) oz. takrat, ko zaãneta kazati znake obrabe.
Simbol za zamenjavo vas bo na zaslonu opominjal tekom naslednjih 7 postopkov britja. Nato bo brivnik samodejno izbrisal prikaz.
Ko boste zamenjali mreÏico in blok rezil, uporabite kemiãni svinãnik, da pritisnete na gumb za ponovni zagon e in ga drÏite vsaj 3 sekunde. Medtem bo indikator zamenjave utripal in ugasnil, ko bo postopek konãan. Ponovni zagon lahko roãno opravite kadarkoli.
old
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
old
9000
9000
Series
Series
new
new
re
re le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
er
er
Pribor
Na voljo pri va‰em prodajalcu ali v Braunovih servisnih centrih:
MreÏica in blok rezil ‰t. 9000
âistilna kartu‰a Clean&Renew CCR
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
65
Page 65
Va‰ prispevek k varovanju okolja
Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Prosimo vas, da izdelka ob koncu njegove Ïivljenjske dobe ne odvrÏete skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak ga odnesete na Braunov servisni center oz. na ustrezno zbirno mesto in tako prispevate k varovanju okolja.
Kartu‰o lahko odvrÏete skupaj z gospodinjskimi odpadki.
PridrÏujemo si pravico do sprememb.
Ta izdelek je skladen z evropskima smernicama o elektromagnetni zdruÏljivosti 89/336/EEC in nizkonapetostnih napravah 73/23/EEC.
Podatki o elektriãnem prikljuãku so odtisnjeni na posebnem prikljuãnem kablu.
Garancija
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledica slabega materiala ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo celega izdelka.
66
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja.
Garancija ne pokriva okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi ne okvar, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata. Garancija preneha veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba, oziroma ãe pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi nadomestni deli.
Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali po‰ljite kompleten izdelek z raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.
Page 66
Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız.
Uyarı
Pulsonic tıraş makinenizde ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını değiştirmeyin veya başka amaçlar için kullanmayın aksi taktirde elektrik şoku meydana gelebilir.
Temizleme sıvısının akmasını önlemek için Temizleme&Yenileme ünitesinin düz bir yüzey üzerinde konumlandırıldığından emin olunuz. Temizleme sıvısı kartuşu takılı iken, üniteyi sallamayınız, ani hareketlerle taşımaktan kaçınınız aksi taktirde kartuştaki sıvı dışarı sızabilir. Üniteyi cilalı ya da lakeli bir zemine koymaktan kaçınınız.
Temizleme&Yenileme sıvısı kartuşu alev alabilir sıvı içermektedir. Üniteyi, radiator/kalorifer gibi ısı kaynaklarının yakınına koymayınız. Direk güneş ışığına maruz bırakmayınız. Ateş kaynaklarına yaklaştırmayınız, Yanında sigara içmeyiniz. Çocukların kolay erişebilecekleri yerlere koymayınız.
Temizleme kartuşu bitince yeniden doldurma­yınız. Sadece orjinal Braun temizleme kartuşu kullanınız.
Türkçe
STOPSTOP
Tanımlar
Temizleme&Yenileme (Clean&Renew) Ünitesi
1 Temizleme sıvısı göstergesi 2 Kartuş değişimi için hazne kaldırma düğmesi 3 Ünite – Makine bağlantı temas noktası 4 «start cleaning» (temizliği başlat) düğmesi
D «fast clean» (hızlı temizlik) düğmesi
5 Temizlik programı göstergeleri 6 Ünite şebeke elektriği soketi 7 Temizleme sıvısı kartuşu
Tıraş Makinesi
8 Elek & Kesici bıçak kaseti 9 Kaset çıkartma düğmesi 0 Tıraş başlığı «lock» (kilit) düğmesi q Uzun tüy düzeltici w Açma/Kapama düğmesi e «reset» (sıfırlama) düğmesi r Tıraş makinesi bilgi ekranı t Tıraş makinesi – Ünite temas noktası z Tıraş makinesi şebeke elektriği soketi u Seyahat kabı i Özel kablo seti
67
Page 67
Tıraş olmadan önce
w
ashable
trim
m
er
reset
w
ashable
trim
m
er
reset
lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo
cle
cle
an
an
eco
eco
nor
nor
mal
mal
in
in te
te
n
n s
s
ive
ive
a
a u
u
to
to sel
sel
e
e c
c
t
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
1
1
empty
empty
2
2
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
o
o c
c e
e
norm
norm
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
c
c le
le e
e s
s to
to
high
high
u
u a
a
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
t
s
t
new
new
n
n
a
a
i
i
n
n
e
e
g
g
l
al
al
t
t
l
c
c
t
t
r
r
clean
clean
a
a
t
t
s
s
eco
eco
normal
normal
intensive
intensive
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
lect
lect to se
to se
high
high
au
au
low
low
empty
empty
n
n
a
a
f
f
e
e
l
l
a
a
c
c
s
s
t
t
setini i kullanarak elektrik kaynağına bağlayınız ya da aşağıdaki işlemi uygulayınız.
Temizleme&Yenileme Ünitesini kurmak
Özel kablo setini i kullanarak ünitenin güç
soketini elektrik kaynağına bağlayınız.
Kaldırma düğmesine 2 basarak hazneyi yukarı
kaldırın.
Temizleme sıvısı kartuşunu 7 düz ve sabit bir
yüzey üzerine koyunuz (örn. Masa).
Kartuşunun kapağını dikkatlice açınız.
Kartuşu, daha once açtığınız temizleme ünitesi
haznesine sürünüz.
Üniteyi kilitlenme sesini duyana kadar yavaşça
aşağıya doğru iterek hazneyi kapatınız.
68
Temizleme sıvısı göstergesi 1 kartuşta ne kadar sıvı olduğunu gösterecektir:
«high» azami 30 temizlik işlemi yapılabilir
empty
empty
high
high
empty
empty
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
high
low
low
«low» azami 7 temizlik için yeterli sıvı kaldı «empty» yeni kartuş ile değiştirin
Tıraş makinesini temizleme ve şarj etmek
Tıraş makinesini temizleme ünitesine tıraş başlığı aşağıda olacak şekilde yerleştirin. (Tıraş makinesinin arka tarafındaki noktalarla t temizleme ünitesindeki noktalar 3 birbirleriyle
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
t
t
g
g
r
r
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
al
al norm
norm
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
temas edeceklerdir).
Gerekli olduğu taktirde, Temizleme&Yenileme Ünitesi makineyi şarj etmeye başlayacaktır. Makinenin hijyen durumu ünite tarafından analiz edilecek ve uygun olan temizlik programının ışığı
5 yanacaktır:
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
intensive
intensive
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
«clean» tıraş makinesi temizdir «eco» kısa-ekonomik temizlik programı
uygulanacaktır
«normal» normal temizlik programı
uygulanacaktır
«intensive» yoğun temizlik programı
uygulanacaktır
Page 68
Eğer ünite gerekli programlardan birini seçerse,
washable
washable
washable
washable
«start cleaning» (temizliği başlat)
4 düğmesine
basmadığınız sürece işleme başlamayacaktır.
En iyi tıraş performansı için her tıraştan sonra temizlik uygulamanızı tavsiye ederiz.
Temizlik programı uygulamada olduğu müddetçe programa ait gösterge ışığı yanıp sönecektir. Her temizlik programının, sıvının tıraş başlığına püskürtüldüğü belirli sayıda döngüleri vardır ve sonrasında kurutma işlemi vasıtasıyla tıraş makinesi kurutulur. Seçilen temizlik programına bağlı olarak, toplam temizlik işlemi 32 ile 43 dakika arasında değişen zamanlarda sonlanır.
Temizlik programı yarıda kesilmemelidir. Lütfen, kurutulma işlemi sırasında tıraş makinesinin hala sıcak ve ıslak olabileceğini unutmayınız. Program bittiği zaman, mavi «clean» göstergesi yanmaya başlayacaktır. Artık tıraş makineniz temiz ve kullanıma hazırdır.
Hızlı temizlik
Kurutma işlemi olmayan hızlı bir temizlik işlemi için «fast clean», (hızlı temizlik) düğmesine (4a) basabilirsiniz. Bu program yaklaşık 25 saniye surer ve sadece otomatik temizlik programlarından birini uygulamaya zamanınız olmadığında kullanılması tavsiye edilir. Eğer bu program biter bitmez tıraş makinesini üniteden çıkartırsanız, damlamayı önlemek için bir bezle başlığı kurulayınız.
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Bekleme modu
Şarj ya da temizleme seansının tamamlanma­sından 10 dakika sonra Temizleme&Yenileme ünitesi bekleme moduna geçer. Ünite üzerindeki tüm göstergeler söner.
Tıraş Makinesi Bilgi Ekranı
Tıraş makinesi ekranının r sol tarafında makinenin şarj durumu, sağ tarafında ise hijyen durumu görüntülenir. (Makine tam şarjlı ve hijyenik olarak tamamen temiz olduğunda her iki tarafta 6 adet koyu bölge gözükecektir.)
Pil bölmeleri:
Tıraş makinesini kullanırken veya şarj ederken, ilgili pil bölmeleri yanıp söner. Tam şarjlı olduğunda tüm 6 bölmede ekranda görünür durumda olacaktır. Kullanıldıkça azalan şarj ile beraber, ekranda görülen bölmelerde azalma olarak size kalan şarj oranını gösterecektir.
69
Page 69
Düşük şarj göstergesi
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
Kırmızı çerçeve ile belirlenmiş düşük şarj bölmesi, pil şarjının %20’nin altına düştüğünü gösterir. Bu durum, pilde 2–3 tıraş için yetecek kadar güç kaldığı anlamına gelir.
Hijyen bölmeleri:
Tıraş makinesi Temizleme&Yenileme ünitesinde temizlendikten sonra ekranda 6 hijyen bölmesi görünür olacaktır. Tıraş makinesi kullanıldıkça hijyen bölmeleri sırayla kaybolmaya başlayacaktır. Tıraş makinesi temizleme ünitesine yerleştirilince sistem otomatik olarak gerekli temizlik programını seçerek azami hijyeni geri kazandırmak isteyecektir. Musluk altında temizlik, ünitenin yaptığı detaylı temizlik kadar hijyenik olmayacağı için, hijyen bölmeleri sadece Temizleme&Yenileme ünitesinde temizlik işlemi yapıldığı zaman geri gelecektir.
Şarj ile ilgili bilgiler
Tam bir şarj işlemi yaklaşık 50 dakikalık kablosuz kullanım imkanı sağlayacaktır. Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir.
Şarj için en uygun ortam sıcaklık aralığı 5 °C to 35 °C arasıdır. Tıraş makinenizi uzun süre 50 °C nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayınız.
Tıraş olma
Tıraş makinesi çalıştırmak için açma/kapama düğmesine w basınız:
Oynar tıraş başlığı ve elekler yüzünüzün
kıvrımlarına hemen uyum sağlamaya başlayacaktır.
Tıraş edilmesi zor bölgeleri (örn. Burun
altı) tıraş etmek için, başlık üzerindeki «lock» düğmesini 0 geriye iterek başlığı
70
sabitleyebilirsiniz.
Favori, bıyık ve sakalları düzeltmek için uzun
tüy düzelticiyi q yukarı doğru sürerek aktif hale getiriniz.
Page 70
Mükemmel tıraş için ipuçları
releaserelease
washable
trimmer
rese
t
washable
trimmer
rese
t
En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı unutmamanızı tavsiye eder:
1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun.
2. Tıraş makinesini sürekli cildinize 90° açı yapacak şekilde tutun.
3. Tıraş olurken cildinizi gerin ve sakallarınızın uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin.
Kabloyu kullanarak tıraş olmak
Eğer tıraş makinenizin pilinin şajı biterse ve makinenizi Temizleme&Yenileme ünitesinde şarj etmek için vaktiniz yoksa özel kablo setini kullanarak şebeke elektriği ile de tıraş olabilirsiniz.
Temizlik
Otomatik temizlik
Her tıraştan sonra, makineyi Temizleme&Yenileme ünitesine koyun ve «Tıraş olmadan önce» bölümünde anlatılan işlemleri tekrarlayın. Bu sayede tüm şarj ve temizlik gereklilikleri yerine getirilir. Her gün kullanıldığında, temizleme kartuşu 30 temizlik işlemi için yeterli olacaktır. Kartuş içindeki hijyenik temizleme sıvısı bir miktar alkol içermektedir. Bu sebeple açıldıktan sonra belli bir sure içinde buharlaşarak havaya karışacaktır. Kartuş, her gün kullanılmasa dahi 8 haftalık aralıklarda değiştirilmelidir. Temizleme sıvısı aynı zamanda temizlik işlemi sonrasında elek çerçevesi üzerinde iz bırakabilecek kayganlaştırıcal da içerir. Tamamen doğal ve zararsız olan bu izler arzu edildiğinde temiz bir bez ya da peçete ile silinebilir.
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
ive
ive
a
a
e
e
l
l
intens
intens
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
Elle yapilan temizleme
Tıraş başlığı musluk altında su ile yıkanmaya uygundur. Uyarı: Tıraş başlığını su altında yıkamadan önce makinenin prize bağlı olmadığından emin olunuz.
71
Page 71
on
re
re le a
s e
on
re le a
s e
re le
le a
a s
s e
e
re
re le
le a
a s
s e
e
re
re le
le a
a
s
s e
e
click!
click!
trim
trim
mer
mer
washable
washable
Tıraş başlığını akan su altında yıkamak özellikle seyahatteyken tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yoldur:
Makineyi kablosuz olarak çalıştırın
w ve
başlığı sıcak musluk suyu altında durulayın. Yoğun partiküller içermeyen sıvı sabun da kullanabilirsiniz. Bu durumda köpüklerin tamamen temizlenmesini sağlayın ve makineyi birkaç saniye daha boşta çalıştırın.
washable
washable
er
er
oil
oil
washable
washable
Daha sonra, makineyi kapatın ve kaset çıkartma düğmesine
9 basarak elek bıçak
kasetini 8 çıkartın ve kurumaya bırakın.
Eğer tıraş makinenizi sürekli olarak su altında
temizliyorsanız, haftada bir elek bıçak kaseti üzerine 1-2 damla ince makine yağı damlatınız.
trimmer
trimmer
Alternatif olarak tıraş makinenizi birlikte sunulan temizleme fırçasıyla da temizleyebilirsiniz:
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
Tıraş makinesini kapatın. Elek bıçak kasetini
8 çıkartın ve düz bir yüzeye yavaşça vurarak
sakalların dökülmesini sağlayın. Fırçayı kullanarak tıraş başlığının iç haznesini temizleyin ama elek bıçak kasetini kesinlikle fırça ile temizlemeyin, eleklere ve bıçaklara zarar verirsiniz.
washable
washable
re
re le
le
a
a s
s
e
e
washable
washable
Gövdenin temizlenmesi
Zaman zaman, tıraş makinesi gövdesini, Temizleme&Yenileme ünitesini ve özellikle tıraş makinesinin içine yerleştirildiği bölmeyi nemli bir bez ile siliniz.
Temizleme sıvısı kartuşunu değiştirmek
Kaldırma düğmesine 2 basarak kartuş haznesini açtıktan sonra kartuşu çıkarmadan önce birkaç saniye bekleyerek olası damlaların etrafa akmasını engelleyin.
new
new
old
old
Çeşitli mikrop ve bakteriler içerebileceğinden, kullanılmış kartuşu çöpe atarken, yeni takacağınız kartuşun kapağını kullanarak pislenmiş temizleme sıvısının etrafa akmasını önleyiniz.
72
Page 72
Tıraş makinenizi her zaman en üst düzeyde tutmak için
Elek bıçak kasetini değiştirmek
Tıraş performansını her zaman %100 korumak için elek-bıçak kasetini 8 ekran üzerinde değiştirme sembolü çıktığında r veya her 18 ayda bir değiştiriniz.
Değiştirme sembolü sonraki 7 tıraş boyunca size elek-bıçak değişim zamanının geldiğin, hatırlatmak üzere ekranda kalacaktır. Daha sonra makine otomatik olarak ekran görüntüsünü sıfırlar.
Elek-bıçak kasetini değiştirdikten sonra, ince uçlu bir kalem kullanarak sıfırlama düğmesine
e
3 saniye süreyle basarak sistemi sıfırlayınız. Bu işlemi yaptığınızda, değiştirme ışığı yanıp söner ve sıfırlama tamamlanır. Manuel sıfırlama işlemi her zaman yapılabilir.
Aksesuarlar
Braun yetkili servislerinde:
Elek-Bıçak kaseti No.9000
Temizleme kartuşu Clean&Renew CCR
Çevre ile ilgili uyarılar
Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Çevremizi korumak adına, lütfen kullanım ömrünün sonunda makinenizi evsel atıklarla beraber yok etmeyiniz. Yetkili Braun servislerine götürünüz ya da ülke yasalarına göre belirlenmiş toplama merkezlerine bırakınız.
Temizleme sıvısı kartuşu evsel atıklarla beraber yok edilebilir.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili ayrıntılar yer almaktadır. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü yedi yıldır.
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
Üretici fi rma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
¡ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
73
Page 73
кЫТТНЛИ
STOPSTOP
з‡¯Л ЛБ‰ВОЛfl ‡Б‡·УЪ‡М˚ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Т‡П˚ПЛ ‚˚ТУНЛПЛ ТЪ‡М‰‡Ъ‡ПЛ Н‡˜ВТЪ‚‡, ЩЫМНˆЛУМ‡О¸МУТЪЛ Л ‰ЛБ‡ИМ‡. е˚ Ы‚ВВМ˚, ˜ЪУ З˚ УТЪ‡МВЪВТ¸ ‰У‚УО¸М˚ МУ‚УИ ·ЛЪ‚УИ УЪ ЩЛП˚ Braun.
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ
З‡¯‡ ·ЛЪ‚ВММ‡fl ТЛТЪВП‡ Pulsonic НУП­ФОВНЪЫВЪТfl ¯МЫУП Т ‚ПУМЪЛУ‚‡ММ˚П
·ВБУФ‡ТМ˚П ·ОУНУП ФЛЪ‡МЛfl Т‚ВıМЛБНУ„У М‡ФflКВМЛfl. ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ФУ‡КВМЛfl ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛП ЪУНУП Б‡ФВ˘‡ВЪТfl Б‡ПВМflЪ¸ ЛОЛ ПУ‰ЛЩЛˆЛУ‚‡Ъ¸ О˛·˚В ˜‡ТЪЛ ·ЛЪ‚ВМ­МУИ ТЛТЪВП˚.
ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ЫЪВ˜НЛ ˜ЛТЪfl˘ВИ КЛ‰НУТЪЛ ‡БПВ˘‡ИЪВ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУВ ЫТЪУИТЪ‚У ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew М‡ ФОУТНУИ Л ЫТЪУИ˜Л‚УИ ФУ‚ВıМУТЪЛ. зВ ‰УФЫТН‡ИЪВ УФУНЛ‰˚‚‡МЛfl, ВБНУ„У ФВВ­ПВ˘ВМЛfl ЛОЛ Ъ‡МТФУЪЛУ‚НЛ ЫТЪУИТЪ‚‡ ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew ФЛ ЫТЪ‡МУ‚ОВММУП ˜ЛТЪfl˘ВП Н‡ЪЛ‰КВ. зВ ФУПВ˘‡ИЪВ ЫТЪУИТЪ‚У ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew ‚ БВН‡О¸МУП ¯Н‡ЩЫ, МВ ТЪ‡‚¸ЪВ М‡ ФУОЛУ‚‡ММ˚В ЛОЛ О‡НЛУ‚‡ММ˚В ФУ‚ВıМУТЪЛ.
З Н‡ЪЛ‰КВ ‰Оfl ЫТЪУИТЪ‚‡ ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew М‡ıУ‰ЛЪТfl ОВ„НУ‚УТФО‡ПВМfl˛˘‡flТfl ˜ЛТЪfl˘‡fl КЛ‰НУТЪ¸. СВКЛЪВ В„У ‚‰‡ОЛ УЪ ЛТЪУ˜МЛНУ‚ ‚УБ„У‡МЛfl. зВ ФУ‰‚В„‡ИЪВ ‚УБ‰ВИТЪ‚Л˛ ФflП˚ı ТУОМВ˜М˚ı ОЫ˜ВИ Л МВ ı‡МЛЪВ М‡‰ ‡‰Л‡ЪУ‡ПЛ. дЫВМЛВ ‚·ОЛБЛ Б‡ФВ˘ВМУ. СВКЛЪВ В„У ‚ МВ‰УТЪЫФМУП ‰Оfl ‰ВЪВИ ПВТЪВ.
74
зВ Б‡Ф‡‚ОflИЪВ Н‡ЪЛ‰К. аТФУО¸БЫИЪВ ЪУО¸НУ УЛ„ЛМ‡О¸М˚И ТПВММ˚И Н‡ЪЛ‰К Braun.
éÔËÒ‡ÌËÂ
Д‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУВ ЫТЪУИТЪ‚У ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew
1 СЛТФОВИ ЫУ‚Мfl ˜ЛТЪfl˘ВИ КЛ‰НУТЪЛ 2 дМУФН‡ Б‡ПВМ˚ Н‡ЪЛ‰К‡ 3 лУВ‰ЛМЛЪВО¸М˚В НУМЪ‡НЪ˚ ЫТЪУИТЪ‚‡
˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew Л
·ËÚ‚˚
4 дМУФН‡ «start cleaning» (з‡˜‡Ъ¸ ˜ЛТЪНЫ) D дМУФН‡ «fast clean» (Е˚ТЪ‡fl ˜ЛТЪН‡)
5 СЛТФОВИ ФУ„‡ПП˚ ˜ЛТЪНЛ 6 к‡Б˙ВП ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ЫТЪУИТЪ‚‡ ˜ЛТЪНЛ
Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew Н ˝ОВНЪУТВЪЛ
7 óËÒÚfl˘ËÈ Í‡ÚˉÊ
Page 74
ÅËÚ‚‡
8 ä‡ÒÒÂÚ‡ (·²˘‡fl ÒÂÚ͇ + ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ) 9 дМУФНЛ Т˙ВП‡ Н‡ТТВЪ˚ 0 дМУФН‡ ·ОУНЛУ‚НЛ ФО‡‚‡˛˘ВИ ·В˛˘ВИ
„ÓÎÓ‚ÍË «lock»
q éÚÍˉÌÓÈ ÚËÏÏÂ ‰Îfl ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÒ w дМУФН‡ ЗНО˛˜ВМЛfl / З˚НО˛˜ВМЛfl e дМУФН‡ ФВВБ‡„ЫБНЛ «reset» r СЛТФОВИ ·ЛЪ‚˚ t лУВ‰ЛМЛЪВО¸М˚В НУМЪ‡НЪ˚ ·ЛЪ‚˚
Л ЫТЪУИТЪ‚‡ ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew
z ê‡Á˙ÂÏ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ·ËÚ‚˚
Н ˝ОВНЪУТВЪЛ
u ÑÓÓÊÌ˚È ÙÛÚÎfl i òÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl
ÑÓ ·ËÚ¸fl
иВВ‰ ФВ‚˚П ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ФУ‰НО˛˜ЛЪВ
·ЛЪ‚Ы Н ˝ОВНЪУТВЪЛ Т ФУПУ˘¸˛ ¯МЫ‡
ÔËÚ‡ÌËfl i ËÎË ÒΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ Ô˂‰ÂÌÌ˚Ï ÌËÊÂ.
мТЪ‡МУ‚Н‡ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУ„У ЫТЪУИТЪ‚‡ ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl i ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ
‡Б˙ВП ЫТЪУИТЪ‚‡ ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew 6 Н ˝ОВНЪУТВЪЛ.
з‡КПЛЪВ М‡ НМУФНЫ Б‡ПВМ˚ Н‡ЪЛ‰К‡ 2
‰Îfl ÓÚÍ˚ÚËfl ÍÓÔÛÒ‡.
cle
cle
cle
cle
cle
cle
cle
cle
an
an
an
an
an
an
an
an
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
nor
nor
nor
nor
nor
nor
nor
nor
mal
mal
mal
mal
mal
mal
mal
mal
in
in
in
in
in
in
in
in te
te
te
te
te
te
te
te
n
n
n
n
n
n
n
n s
s
s
s
s
s
s
s
ive
ive
ive
ive
ive
ive
ive
ive
a
a
a
a
a
a
a
a u
u
u
u
u
u
u
u to
to
to
to
to
to
to
to
sel
sel
sel
sel
sel
sel
sel
sel
e
e
e
e
e
e
e
e c
c
c
c
c
c
c
c
t
t
t
t
t
t
t
t
n
n
n
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
n
n
n
e
e
e
e
e
e
e
e
g
g
g
g
g
g
g
g
l
l
l
l
l
l
l
l
c
c
c
c
c
c
c
c
t
t
t
t
t
t
t
t
r
r
r
r
r
r
r
r
clean
clean
clean
clean
clean
clean
clean
clean
a
a
a
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
s
s
s
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
normal
normal
normal
normal
normal
normal
normal
normal
intensive
intensive
intensive
intensive
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
a
a
a
e
e
e
e
e
e
e
e
l
l
l
l
l
l
l
l
c
c
c
c
c
c
c
c
f
f
f
f
f
f
f
f
t
t
t
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
s
s
s
high
high
high
high
high
high
high
high
auto select
auto select
auto select
auto select
auto select
auto select
auto select
auto select
low
low
low
low
low
low
low
low
1
1
1
1
1
1
1
1
empty
empty
empty
empty
empty
empty
empty
empty
2
2
2
2
2
2
2
2
n
n
n
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
a
a
a
f
f
f
f
f
f
f
f
e
e
e
e
e
e
e
e
l
l
l
l
l
l
l
l
a
a
a
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
c
c
c
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
new
new
new
new
new
new
new
new
иУПВТЪЛЪВ ˜ЛТЪfl˘ЛИ Н‡ЪЛ‰К 7 ̇
ФОУТНЫ˛, ЫТЪУИ˜Л‚Ы˛ ФУ‚ВıМУТЪ¸ (М‡ФЛПВ, М‡ ТЪУО).
йТЪУУКМУ ТМЛПЛЪВ Б‡„ОЫ¯НЫ Н‡ЪЛ‰К‡.
иО‡‚МУ ФУПВТЪЛЪВ Н‡ЪЛ‰К ‚ УТМУ‚‡МЛВ
ЫТЪУИТЪ‚‡ ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew ‰У ЫФУ‡.
еВ‰ОВММУ Б‡НУИЪВ НУФЫТ ЫТЪУИТЪ‚‡
˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew, М‡‰‡‚Л‚ М‡ МВ„У ‰У ˘ВО˜Н‡.
СЛТФОВИ ЫУ‚Мfl ˜ЛТЪfl˘ВИ КЛ‰НУТЪЛ 1 ФУН‡КВЪ ЫУ‚ВМ¸ КЛ‰НУТЪЛ ‚ Н‡ЪЛ‰КВ:
«high» ‰У 30 ˆЛНОУ‚ ˜ЛТЪНЛ «low» УТЪ‡ОУТ¸ ФЛПВМУ М‡ 7 ˜ЛТЪУН «empty» МВУ·ıУ‰ЛП МУ‚˚И Н‡ЪЛ‰К
empty
empty
n
n
n
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
n
n
n
e
e
e
e
e
e
e
e
g
g
g
g
g
g
g
g
l
l
l
l
l
l
l
l
c
c
c
c
c
c
c
c
t
t
t
t
t
t
t
t
r
r
r
r
r
r
r
r
clean
clean
clean
clean
clean
clean
clean
clean
a
a
a
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
o
o
o c
c
c
c
c
c
c
c e
e
e
e
e
e
e
e
l
l
l
l
l
l
l
l a
a
a
a
a
a
a
a norm
norm
norm
norm
norm
norm
norm
norm
intensive
intensive
intensive
intensive
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
a
a
a
e
e
e
e
e
e
e
e
l
l
l
l
l
l
l
l
c
c
c
c
c
c
c
c
f
f
f
f
f
f
f
f
t
t
t
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
t
t
t c
c
c
c
c
c
c
c le
le
le
le
le
le
le
le e
e
e
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
s
s
s to
to
to
to
to
to
to
to
high
high
high
high
high
high
high
high
u
u
u
u
u
u
u
u a
a
a
a
a
a
a
a
low
low
low
low
low
low
low
low
empty
empty
empty
empty
empty
empty
empty
empty
n
n
n
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
a
a
a
f
f
f
f
f
f
f
f
e
e
e
e
e
e
e
e
l
l
l
l
l
l
l
l
a
a
a
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
c
c
c
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
s
t
high
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
empty
empty
n
n
n
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
n
n
n
e
e
e
e
e
e
e
e
g
g
g
g
g
g
g
g
l
l
l
l
l
l
l
l
c
c
c
c
c
c
c
c
t
t
t
t
t
t
t
t
r
r
r
r
r
r
r
r
clean
clean
clean
clean
clean
clean
clean
clean
a
a
a
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
s
s
s
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
normal
normal
normal
normal
normal
normal
normal
normal
intensive
intensive
intensive
intensive
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
a
a
a
e
e
e
e
e
e
e
e
l
l
l
l
l
l
l
l
c
c
c
c
c
c
c
c
f
f
f
f
f
f
f
f
t
t
t
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
t
t
t elec
elec
elec
elec
elec
elec
elec
elec
to s
to s
to s
to s
to s
to s
to s
to s
high
high
high
high
high
high
high
high
au
au
au
au
au
au
au
au
low
low
low
low
low
low
low
low
empty
empty
empty
empty
empty
empty
empty
empty
n
n
n
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
a
a
a
f
f
f
f
f
f
f
f
e
e
e
e
e
e
e
e
l
l
l
l
l
l
l
l
a
a
a
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
c
c
c
s
s
s
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
t
t
t
high
high
low
low
75
Page 75
á‡fl‰Í‡ Ë ˜ËÒÚ͇ ·ËÚ‚˚
wash
able
trim
m
er
reset
wash
able
trim
m
er
reset
washable
washable
washable
washable
иУПВТЪЛЪВ ·ЛЪ‚Ы ·В˛˘ВИ „УОУ‚НУИ ‚МЛБ ‚ ЫТЪУИТЪ‚У ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew (ТУВ‰ЛМЛЪВО¸М˚В НУМЪ‡НЪ˚
t ̇ Ú˚θÌÓÈ
ÒÚÓÓÌ ·ËÚ‚˚ ·Û‰ÛÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
t
t
g
g
r
r
a
a
t
t
ean
ean
s
s
cl
cl
eco
eco
l
l norma
norma
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡Ï Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â 3).
нВФВ¸ ФЛ МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ ·Ы‰ВЪ УТЫ˘ВТЪ­‚ОflЪ¸Тfl Б‡fl‰Н‡ ·ЛЪ‚˚. мТЪУИТЪ‚У ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew ФУЛБ‚У‰ЛЪ ‡М‡ОЛБ М‡ ЫУ‚ВМ¸ Б‡„flБМВМЛfl ·ЛЪ‚˚, ВБЫО¸Ъ‡Ъ ‡М‡ОЛБ‡ УЪУ·‡К‡ВЪТfl ‚НО˛˜ВМЛВП У‰МУ„У ЛБ ЛМ‰ЛН‡ЪУУ‚ ‰ЛТФОВfl ФУ„‡ПП˚ ˜ЛТЪНЛ
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
intensive
intensive
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
«clean» ·ËÚ‚‡ ˜ËÒÚ‡fl «eco» ЪВ·ЫВЪТfl ˝НУМУПЛ˜М‡fl, Ъ.В. Н‡ЪНУ‚ВПВММ‡fl ˜ЛТЪН‡ «normal» ЪВ·ЫВЪТfl МУП‡О¸М‡fl ˜ЛТЪН‡ «intensive» ЪВ·ЫВЪТfl ЛМЪВМТЛ‚М‡fl ˜ЛТЪН‡
5:
З ТОЫ˜‡В ‚˚·У‡ ТЛТЪВПУИ У‰МУИ ЛБ ФУ-
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
„‡ПП ˜ЛТЪНЛ, ‰Оfl ВВ Б‡ФЫТН‡ МВУ·ıУ‰ЛПУ М‡К‡Ъ¸ НМУФНЫ «start cleaning» 4).
кВНУПВМ‰ЫВЪТfl ФУ‚У‰ЛЪ¸ ˜ЛТЪНЫ ФУТОВ Н‡К‰У„У ·ЛЪ¸fl.
З ФУˆВТТВ ˜ЛТЪНЛ ЛМ‰ЛН‡ЪУ ТУУЪ­‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ВИ ФУ„‡ПП˚ ˜ЛТЪНЛ ·Ы‰ВЪ ПЛ„‡Ъ¸. д‡К‰‡fl ФУ„‡ПП‡ ˜ЛТЪНЛ ТУТЪУЛЪ ЛБ МВТНУО¸НЛı ˆЛНОУ‚, ФЛ НУЪУ˚ı ˜ЛТЪfl˘‡fl КЛ‰НУТЪ¸ ФУФЫТН‡ВЪТfl ˜ВВБ ·В˛˘Ы˛ „УОУ‚НЫ ·ЛЪ‚˚ Л ‚НО˛˜‡ВЪТfl ФУˆВТТ „Уfl˜ВИ ТЫ¯НЛ. й·˘ВВ ‚ВПfl ˜ЛТЪНЛ Б‡‚ЛТЛЪ УЪ ‚˚·‡ММУИ ФУ„‡ПП˚ Л ‚ ТВ‰МВП ТУТЪ‡‚ОflВЪ УЪ 32 ‰У 43 ПЛМЫЪ.
76
иУˆВТТ ˜ЛТЪНЛ ·ЛЪ‚˚ ЫТЪУИТЪ‚УП ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew МВ ‰УОКВМ ФВ˚‚‡Ъ¸Тfl. ЗУ ‚ВПfl ТЫ¯НЛ ·ЛЪ‚˚
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
·В˛˘‡fl „УОУ‚Н‡ ПУКВЪ М‡„ВЪ¸Тfl. иУТОВ Б‡‚В¯ВМЛfl ФУ„‡ПП˚ Б‡„У‡ВЪТfl „УОЫ·УИ ЛМ‰ЛН‡ЪУ «clean». нВФВ¸ ·ЛЪ‚‡ ФУОМУТЪ¸˛ У˜Л˘ВМ‡ Л ФУ‰„УЪУ‚ОВМ‡ Н ФУТОВ‰Ы˛˘ВПЫ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛.
Å˚ÒÚ‡fl ˜ËÒÚ͇
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ «fast clean» D ‰Оfl ‚НО˛˜ВМЛfl ФУ„‡ПП˚ ·˚ТЪУИ ˜ЛТЪНЛ ·ВБ ТЫ¯НЛ. щЪУ ФУ„‡ПП‡ Б‡МЛП‡ВЪ УНУОУ 25 ТВНЫМ‰ Л ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ‚ ТОЫ˜‡В УЪТЫЪТЪ‚Лfl ‚ВПВМЛ ‰Оfl У‰МУИ ЛБ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛı ФУ„‡ПП ˜ЛТЪНЛ. иЛ ЛБ‚ОВ˜ВМЛЛ ·ЛЪ‚˚ ЛБ ЫТЪУИТЪ‚‡ ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew Т‡БЫ ФУТОВ ФУ„‡ПП˚ «fast clean» (·˚ТЪ‡fl ˜ЛТЪН‡), У·ПУНМЛЪВ ·В˛˘Ы˛ „УОУ‚НЫ ·ЛЪ‚˚ Т‡ОЩВЪНУИ.
Page 76
кВКЛП УКЛ‰‡МЛfl
уВВБ 10 ПЛМЫЪ ФУТОВ УНУМ˜‡МЛfl ФУˆВТТ‡ Б‡fl‰НЛ Л ˜ЛТЪНЛ ЫТЪУИТЪ‚У Clean&Renew ФВВНО˛˜‡ВЪТfl ‚ ВКЛП УКЛ‰‡МЛfl: аМ‰ЛН‡ЪУ˚ ЫТЪУИТЪ‚‡ ‚˚НО˛˜‡˛ЪТfl.
СЛТФОВИ ЕЛЪ‚˚
гВ‚‡fl ТЪУУМ‡ ‰ЛТФОВfl ·ЛЪ‚˚ r ФУН‡Б˚‚‡ВЪ ЫУ‚ВМ¸ Б‡fl‰НЛ ‡ННЫПЫОflЪУ‡, Ф‡‚‡fl – ЫУ‚ВМ¸ „Л„ЛВМ˚ ·ЛЪ‚˚. (ДННЫПЫОflЪУ ФУОМУТЪ¸˛ Б‡flКВМ Л ·ЛЪ‚‡ ‡·ТУО˛ЪМУ ˜ЛТЪ‡fl, НУ„‰‡ Т ‰‚Ыı ТЪУУМ ‰ЛТФОВfl ФУfl‚Оfl˛ЪТfl ‚ТВ 6 ТВ„ПВМЪУ‚).
лВ„ПВМЪ˚ ‡ННЫПЫОflЪУ‡:
ЗУ ‚ВПfl Б‡fl‰НЛ ЛОЛ ‚У ‚ВПfl ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ·ЛЪ‚˚, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ВММ˚В ТВ„ПВМЪ˚ ‡ННЫПЫОflЪУ‡ М‡˜ЛМ‡˛Ъ ПЛ„‡Ъ¸. иЛ ФУОМУИ Б‡fl‰НВ ‡ННЫПЫОflЪУ‡ ФУfl‚Оfl˛ЪТfl ‚ТВ 6 ТВ„ПВМЪУ‚. иЛ ТМЛКВМЛЛ ЫУ‚Мfl Б‡fl‰НЛ ‡ННЫПЫОflЪУ‡ ТВ„ПВМЪ˚ ФУТЪВФВММУ ЛТ˜ВБ‡˛Ъ.
аМ‰ЛН‡ЪУ МЛБНУ„У ЫУ‚Мfl Б‡fl‰НЛ иЛ ТМЛКВМЛЛ ЫУ‚Мfl Б‡fl‰НЛ ‡ННЫПЫОflЪУ‡ Б‡ 20%, УН‡МЪУ‚Н‡ ТВ„ПВМЪ‡ МЛБНУ„У ЫУ‚Мfl Б‡fl‰НЛ Б‡„У‡ВЪТfl Н‡ТМ˚П Т‚ВЪУП. б‡fl‰‡ ‡ННЫПЫОflЪУ‡ ı‚‡ЪЛЪ М‡ 2 – 3 ФУˆВТТ‡
·ËÚ¸fl.
ë„ÏÂÌÚ˚ „Ë„ËÂÌ˚:
ЗТВ 6 ТВ„ПВМЪУ‚ ФУfl‚Оfl˛ЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ ФУ Б‡‚В¯ВМЛЛ ˜ЛТЪНЛ ·ЛЪ‚˚ ‚ ЫТЪУИТЪ‚В ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew. иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ·ЛЪ‚˚ ‚У ‚ВПfl ·ЛЪ¸fl ТВ„ПВМЪ˚ „Л„ЛВМ˚ ФУТЪВФВММУ ЛТ˜ВБ‡˛Ъ. иЛ ФУПВ˘ВМЛЛ ·ЛЪ‚˚ ‚ ЫТЪУИТЪ‚У ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew, ТЛТЪВП‡ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ‚˚·Л‡ВЪ ФУ‰ıУ‰fl˘Ы˛ ФУ„‡ППЫ ˜ЛТЪНЛ Л ‚УБ‚‡˘‡ВЪ ТВ„ПВМЪ˚ ‰У ЫУ‚Мfl П‡НТЛП‡О¸МУИ „Л„ЛВМ˚. н‡Н Н‡Н ˜ЛТЪН‡ ·ЛЪ‚˚ ФУ‰ ТЪЫВИ ‚У‰˚ МВ fl‚ОflВЪТfl ‡М‡ОУ„Л˜МУ „Л„ЛВМЛ˜М˚П ТФУТУ·УП ˜ЛТЪНЛ ФУ Т‡‚МВМЛ˛ Т ˜ЛТЪНУИ ЫТЪУИТЪ‚УП ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew, ТВ„ПВМЪ˚ „Л„ЛВМ˚ ‚УТФУОМfl˛ЪТfl М‡ ‰ЛТФОВВ ЪУО¸НУ ФУТОВ ˜ЛТЪНЛ ‚ ЫТЪУИТЪ‚В ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew.
àÌÙÓχˆËfl ÔÓ Á‡fl‰ÍÂ
иУОМ‡fl Б‡fl‰Н‡ ‡ННЫПЫОflЪУ‡
У·ВТФВ˜Л‚‡ВЪ ‰У 50 ПЛМЫЪ ‡‚ЪУМУПМУИ ‡·УЪ˚ ·ЛЪ‚˚. ЗВПfl ‡‚ЪУМУПМУИ ‡·УЪ˚ ПУКВЪ ЛБПВМflЪ¸Тfl ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ „ЫТЪУЪ˚ ˘ВЪЛМ˚.
77
Page 77
йФЪЛП‡О¸М˚И ‰Л‡Ф‡БУМ ЪВПФВ‡ЪЫ˚
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
releaserelease
washable
trimmer
re
s e t
washable
trimmer
re
s e t
‚УБ‰Ыı‡ ‰Оfl Б‡fl‰НЛ ·ЛЪ‚˚ УЪ 5 ‰У 35 °C. зВ ФУ‰‚В„‡ИЪВ ·ЛЪ‚Ы ‚УБ‰ВИТЪ‚Л˛ ЪВПФВ‡ЪЫ˚ Т‚˚¯В 50 °C ‚ ЪВ˜ВМЛВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У ‚ВПВМЛ.
ÅËÚ¸Â
з‡КПЛЪВ НМУФНЫ ЗНО˛˜ВМЛfl / З˚НО˛˜ВМЛfl w ‰Îfl ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ·ËÚ‚ÓÈ:
è·‚‡˛˘‡fl ·²˘‡fl „ÓÎӂ͇ Ë
ФО‡‚‡˛˘ЛВ ·В˛˘ЛВ ТВЪНЛ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФЛТФУТ‡·ОЛ‚‡˛ЪТfl Н НУМЪЫ‡П З‡¯В„У ОЛˆ‡.
СОfl ·ЛЪ¸fl ЪЫ‰МУ‰УТЪЫФМ˚ı Ы˜‡ТЪНУ‚
(М‡ФЛПВ, ФУ‰ МУТУП) ФВВ‰‚ЛМ¸ЪВ НМУФНЫ
·ÎÓÍËÓ‚ÍË Ô·‚‡˛˘ÂÈ ·²˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË
0 ‚ ‰‡О¸МВВ ФУОУКВМЛВ ‰Оfl ·ОУНЛУ‚НЛ
„ÓÎÓ‚ÍË ÔÓ‰ Û„ÎÓÏ.
ÑÎfl ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌËfl ·‡ÍÂÌ·‡‰Ó‚, ÛÒÓ‚
Л ·УУ‰˚, ‰‚ЛКВМЛВП ‚‚Вı, ‚НО˛˜ЛЪВ УЪНЛ‰МУИ ЪЛППВ ‰Оfl ‰ОЛММ˚ı ‚УОУТ q.
кВНУПВМ‰‡ˆЛЛ ‰Оfl ˜ЛТЪУ„У ·ЛЪ¸fl
СОfl ‰УТЪЛКВМЛfl ОЫ˜¯Лı ВБЫО¸Ъ‡ЪУ‚ ‚У ‚ВПfl ·ЛЪ¸fl Braun ВНУПВМ‰ЫВЪ ТОВ‰У‚‡Ъ¸ 3 ФУТЪ˚П ¯‡„‡П:
1. ЗТВ„‰‡ ·ВИЪВТ¸ ‰У ЫП˚‚‡МЛfl.
2. ÇÒ„‰‡ ‰ÂÊËÚ ·ËÚ‚Û ÔÓ‰ ÔflÏ˚Ï Û„ÎÓÏ (90°) Í ÍÓÊÂ.
3. ë΄͇ ̇Úfl„Ë‚‡ÈÚ ÍÓÊÛ Ë ÔÂÂÏ¢‡ÈÚÂ
·ЛЪ‚Ы ‚ М‡Ф‡‚ОВМЛЛ ФУЪЛ‚ УТЪ‡ ‚УОУТ.
ЕЛЪ¸В ФЛ ФУ‰НО˛˜ВМЛЛ Н ˝ОВНЪУТВЪЛ
ЦТОЛ ·ЛЪ‚‡ ФУОМУТЪ¸˛ ‡БflКВМ‡, Л Ы ‚‡Т МВЪ ‚ВПВМЛ М‡ Б‡fl‰НЫ Т ФУПУ˘¸˛ ЫТЪУИТЪ‚‡ ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew, ‚˚ ПУКВЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸
·ЛЪ‚Ы, ФУ‰НО˛˜Л‚ ВВ Н ˝ОВНЪУТВЪЛ Т
ÔÓÏÓ˘¸˛ ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl.
уЛТЪН‡
Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ˜ËÒÚ͇
иУТОВ Н‡К‰У„У ·ЛЪ¸fl ФУПВ˘‡ИЪВ ·ЛЪ‚Ы ‚ ЫТЪУИТЪ‚У ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew Л ‚˚ФУОМflИЪВ ‰ВИТЪ‚Лfl, ЫН‡Б‡ММ˚В ‚ ‡Б‰ВОВ
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
intensive
intensive
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
«СУ ·ЛЪ¸fl». иЛ ˝ЪУП УТЫ˘ВТЪ‚ОflВЪТfl МВУ·ıУ‰ЛП‡fl Б‡fl‰Н‡ Л ˜ЛТЪН‡. иЛ ВКВ‰МВ‚МУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ, ˜ЛТЪfl˘В„У Н‡ЪЛ‰К‡ ı‚‡Ъ‡ВЪ ФЛПВМУ М‡ 30 ˆЛНОУ‚
78
˜ЛТЪНЛ.
Page 78
ÉË„ËÂÌ˘ÂÒ͇fl ˜ËÒÚfl˘‡fl ÊˉÍÓÒÚ¸
on
re le a
s e
on
re le a
s e
ТУ‰ВКЛЪ ‡ОНУ„УО¸, НУЪУ˚И ФУТОВ ‚ТН˚ЪЛfl Н‡ЪЛ‰К‡ М‡˜ЛМ‡ВЪ ПВ‰ОВММУ ЛТФ‡flЪ¸Тfl ‚ УНЫК‡˛˘Ы˛ ‡ЪПУТЩВЫ. иЛ МВ ВКВ‰МВ‚МУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ Н‡ЪЛ‰К ТОВ‰ЫВЪ Б‡ПВМflЪ¸ ФЛПВМУ ˜ВВБ 8 МВ‰ВО¸. уЛТЪfl˘‡fl КЛ‰НУТЪ¸ Ъ‡НКВ ТУ‰ВКЛЪ ТП‡Б˚‚‡˛˘ЛВ ТВ‰ТЪ‚‡, НУЪУ˚В ПУ„ЫЪ УТЪ‡‚ОflЪ¸ МВ·УО¸¯ЛВ ‡Б‚У‰˚ М‡ ‚МВ¯МВИ ТЪУУМВ ‡ПНЛ ·В˛˘ВИ ТВЪНЛ. щЪЛ ‡Б‚У‰˚ У˜ВМ¸ ОВ„НУ Ы·Л‡˛ЪТfl Пfl„НУИ П‡ЪВЛВИ ЛОЛ
·ЫП‡КМУИ Т‡ОЩВЪНУИ.
êۘ̇fl ˜ËÒÚ͇
ЗУБПУКМ‡ ˜ЛТЪН‡ ·В˛˘ВИ „УОУ‚НЛ ФУ‰ ТЪЫВИ ‚У‰˚. ЗМЛП‡МЛВ: йЪТУВ‰ЛМЛЪВ ·ЛЪ‚Ы УЪ ЛТЪУ˜МЛН‡ ˝ОВНЪУ˝МВ„ЛЛ ФВВ‰ ˜ЛТЪНУИ ФУ‰ ТЪЫВИ ‚У‰˚.
уЛТЪН‡ ·ЛЪ‚˚ ФУ‰ ТЪЫВИ ‚У‰˚ – ˝ЪУ ‡О¸ЪВМ‡ЪЛ‚М˚И ТФУТУ· ФУ‰‰ВК‡МЛfl „Л„ЛВМ˚ ·ЛЪ‚˚, УТУ·ВММУ ‚У ‚ВПfl ФЫЪВ¯ВТЪ‚ЛИ:
ÇÍβ˜ËÚ ·ËÚ‚Û
w (·ÂÁ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í
˝ОВНЪУТВЪЛ) Л ФУПУИЪВ ·В˛˘Ы˛ „УОУ‚НЫ ФУ‰ ТЪЫВИ „Уfl˜ВИ ‚У‰˚. н‡НКВ ПУКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ КЛ‰НУВ П˚ОУ ·ВБ ‡·‡БЛ‚М˚ı ТЫ·ТЪ‡МˆЛИ. лПУИЪВ УТЪ‡ЪНЛ ФВМ˚ Л М‡ МВТНУО¸НУ ТВНЫМ‰ ‚НО˛˜ЛЪВ ·ЛЪ‚Ы.
З˚НО˛˜ЛЪВ ·ЛЪ‚Ы Л М‡КПЛЪВ НМУФНЛ Т˙ВП‡
͇ÒÒÂÚ˚ 9. лМЛПЛЪВ Н‡ТТВЪЫ (·В˛˘‡fl ТВЪН‡ + ВКЫ˘ЛИ ·ОУН) 8 Ë ÓÒÚ‡‚¸Ú ÔÓÒÓıÌÛÚ¸.
иЛ В„ЫОflМУИ ˜ЛТЪНВ ·ЛЪ‚˚ ФУ‰ ТЪЫВИ
‚У‰˚, МВУ·ıУ‰ЛПУ ‡Б ‚ МВ‰ВО˛ М‡МУТЛЪ¸ Н‡ФО˛ П‡¯ЛММУ„У П‡ТО‡ М‡ ‚ВıМ˛˛ ˜‡ТЪ¸ Н‡ТТВЪ˚ (·В˛˘‡fl ТВЪН‡ + ВКЫ˘ЛИ ·ОУН).
З Н‡˜ВТЪ‚В ‡О¸ЪВМ‡ЪЛ‚˚, З˚ ПУКВЪВ ˜ЛТЪЛЪ¸
·ЛЪ‚Ы ˘ВЪУ˜НУИ, ‚ıУ‰fl˘ВИ ‚ НУПФОВНЪ:
йЪНО˛˜ЛЪВ ·ЛЪ‚Ы. лМЛПЛЪВ Н‡ТТВЪЫ
(·²˘‡fl ÒÂÚ͇ + ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ) 8 Л ФУТЪЫ˜ЛЪВ ВИ ФУ ФОУТНУИ ФУ‚ВıМУТЪЛ. л ФУПУ˘¸˛ ˘ВЪУ˜НЛ У˜ЛТЪЛЪВ ‚МЫЪВММ˛˛ ФУ‚ВıМУТЪ¸ ФО‡‚‡˛˘ВИ „УОУ‚НЛ ·ЛЪ‚˚. иЛ ˝ЪУП МВ У˜Л˘‡ИЪВ Н‡ТТВЪЫ ˘ВЪУ˜НУИ, ФУТНУО¸НЫ ˝ЪУ ПУКВЪ ВВ ФУ‚В‰ЛЪ¸.
trim
trim
m
m
er
er
washable
washable
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
er
er
oil
oil
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
click!
click!
trimmer
trimmer
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re
le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
79
Page 79
new
new
old
old
уЛТЪН‡ НУФЫТ‡
иВЛУ‰Л˜ВТНЛ У˜Л˘‡ИЪВ НУФЫТ ·ЛЪ‚˚ Л ЫТЪУИТЪ‚У ˜ЛТЪНЛ Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew ‚О‡КМУИ ЪН‡М¸˛, УТУ·ВММУ ‚МЫЪВММ˛˛ ФУ‚ВıМУТЪ¸ ЫТЪУИТЪ‚‡, ‚ НУЪУЫ˛ ФУПВ˘‡В­Ъ
Òfl ·ËÚ‚‡.
á‡ÏÂ̇ ͇Úˉʇ
иУТОВ М‡К‡ЪЛfl М‡ НМУФНЫ Б‡ПВМ˚ Н‡ЪЛ‰К‡
2 ‰Оfl УЪН˚ЪЛfl НУФЫТ‡ ЫТЪУИТЪ‚‡ ˜ЛТЪНЛ
Л ФУ‰Б‡fl‰НЛ Clean&Renew, ФУ‰УК‰ЛЪВ МВТНУО¸НУ ТВНЫМ‰ ФВВ‰ Ы‰‡ОВМЛВП ЛТФУО¸БУ‚‡ММУ„У Н‡ЪЛ‰К‡ ‚У ЛБ·ВК‡МЛВ ‡ТФОВТНЛ‚‡МЛfl. иВК‰В ˜ВП ‚˚НЛМЫЪ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚И Н‡ЪЛ‰К, Б‡НУИЪВ В„У УЪ‚ВТЪЛВ Т ФУПУ˘¸˛ Б‡„ОЫ¯НЛ УЪ МУ‚У„У Н‡ЪЛ‰К‡, Ъ‡Н Н‡Н ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚И Н‡ЪЛ‰К ТУ‰ВКЛЪ УТЪ‡ЪНЛ Б‡„flБМВММУИ ˜ЛТЪfl˘ВИ КЛ‰НУТЪЛ.
иУ‰‰ВК‡МЛВ ˝ЩЩВНЪЛ‚МУТЪЛ ‡·УЪ˚ ·ЛЪ‚˚
á‡ÏÂ̇ ͇ÒÒÂÚ˚ (·²˘‡fl ÒÂÚ͇ + ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ) / èÂÂÁ‡„ÛÁ͇
СОfl ФУ‰‰ВК‡МЛfl 100% ˝ЩЩВНЪЛ‚МУТЪЛ ‡·УЪ˚ ·ЛЪ‚˚ ФУЛБ‚У‰ЛЪВ Б‡ПВМЫ Н‡ТТВЪ˚ (·В˛˘‡fl ТВЪН‡ + ВКЫ˘ЛИ ·ОУН) 8. б‡ПВМЫ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸ ФЛ ‚НО˛˜ВМЛЛ ЛМ‰ЛН‡ЪУ‡ Б‡ПВМ˚ М‡ ‰ЛТФОВВ ·ЛЪ‚˚ r (ФЛПВМУ Н‡К‰˚В 18 ПВТflˆВ‚) ЛОЛ ФУ ПВВ ЛБМУТ‡.
80
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
re
re le
le
a
a s
s e
e
washable
washable
er
er
9000
9000
Series
Series
9000
9000
Series
Series
360°Complete
360°Complete
9000
9000
Series
Series
аМ‰ЛН‡ЪУ Б‡ПВМ˚ ·Ы‰ВЪ М‡ФУПЛМ‡Ъ¸ ‚‡П ‚ ЪВ˜ВМЛВ ФУТОВ‰Ы˛˘Лı 7 ТВ‡МТУ‚
·ЛЪ¸fl У МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ Б‡ПВМ˚ Н‡ТТВЪ˚
(·В˛˘‡fl ТВЪН‡ + ВКЫ˘ЛИ ·ОУН). иУТОВ ˝ЪУ„У ФУН‡Б‡МЛfl ‰ЛТФОВfl ·ЛЪ‚˚ ·Ы‰ЫЪ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ Т·У¯ВМ˚.
иУТОВ Б‡ПВМ˚ Н‡ТТВЪ˚ (·В˛˘‡fl ТВЪН‡ + ВКЫ˘ЛИ ·ОУН), ЛТФУО¸БЫfl ¯‡ЛНУ‚Ы˛ Ы˜НЫ, М‡КПЛЪВ М‡ НМУФНЫ ФВВБ‡„ЫБНЛ e Л Ы‰ВКЛ‚‡ИЪВ МВ ПВМВВ 3 ТВНЫМ‰ ‰Оfl Т·УТ‡ Т˜ВЪ˜ЛН‡. иЛ ˝ЪУП ЛМ‰ЛН‡ЪУ Б‡ПВМ˚ ПЛ„‡ВЪ Л ‚˚НО˛˜‡ВЪТfl ФУТОВ УНУМ˜‡МЛfl Т·УТ‡. кЫ˜МУИ Т·УТ ПУКМУ ФУЛБ‚ВТЪЛ ‚ О˛·УВ ‚ВПfl.
ДНТВТТЫ‡˚
è‰ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ ‚ χ„‡ÁË̇ı ·˚ÚÓ‚ÓÈ ÚÂıÌËÍË ËÎË ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı Braun:
ä‡ÒÒÂÚ‡ (·²˘‡fl ÒÂÚ͇ + ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ)
‹ 9000
óËÒÚfl˘ËÈ Í‡ÚË‰Ê Clean&Renew CCR
Page 80
лУ‰ВК‡МЛВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЛБПВМВМУ ·ВБ ФВ‰‚‡Л-ЪВО¸МУ„У Ы‚В‰УПОВМЛfl.
С‡ММУВ ЛБ‰ВОЛВ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ‚ТВП ЪВ·ЫВП˚П В‚УФВИТНЛП ТЪ‡М‰‡Ъ‡П ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ Л „Л„ЛВМ˚.
ë‰Â·ÌÓ ‚ ÉÂχÌËË, Å‡ÛÌ ÉÏ·ï, Braun GmbH, Waldstr. 9, 74731 Walldurn, Germany
щОВНЪЛ˜ВТНЛВ ТФВˆЛЩЛН‡ˆЛЛ ТПУЪЛЪВ М‡ ТФВˆЛ‡О¸МУП ¯МЫВ.
Й‡‡МЪЛИМ˚В У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡ ЩЛП˚ BRAUN
СОfl ‚ТВı ЛБ‰ВОЛИ П˚ ‰‡ВП „‡‡МЪЛ˛ М‡ ‰‚‡ „У‰‡, М‡˜ЛМ‡fl Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl. З ЪВ˜ВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У ФВЛУ‰‡ П˚
·ВТФО‡ЪМУ ЫТЪ‡МЛП ФЫЪВП ВПУМЪ‡, Б‡ПВМ˚ ‰ВЪ‡ОВИ ЛОЛ Б‡ПВМ˚ ‚ТВ„У ЛБ‰ВОЛfl О˛·˚В Б‡‚У‰ТНЛВ ‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚П Н‡˜ВТЪ‚УП П‡ЪВЛ‡ОУ‚ ЛОЛ Т·УНЛ. З ТОЫ˜‡В МВ‚УБПУКМУТЪЛ ВПУМЪ‡ ‚ „‡‡МЪЛИМ˚И ФВЛУ‰ ЛБ‰ВОЛВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ Б‡ПВМВМУ М‡ МУ‚УВ ЛОЛ ‡М‡ОУ„Л˜МУВ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛВ Т б‡НУМУП У Б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ. Й‡‡МЪЛfl У·ВЪ‡ВЪ ТЛОЫ ЪУО¸НУ ВТОЛ ‰‡Ъ‡ ФУНЫФНЛ ФУ‰Ъ‚ВК‰‡ВЪТfl ФВ˜‡Ъ¸˛ Л ФУ‰ФЛТ¸˛ ‰ЛОВ‡ (П‡„‡БЛМ‡) М‡ ФУТОВ‰МВИ ТЪ‡МЛˆВ УЛ„ЛМ‡О¸МУИ ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ BRAUN, НУЪУ‡fl fl‚ОflВЪТfl „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ‚ О˛·УИ ТЪ‡МВ ‚ НУЪУЫ˛ ˝ЪУ ЛБ‰ВОЛВ ФУТЪ‡‚ОflВЪТfl ЩЛПУИ BRAUN ЛОЛ М‡БМ‡˜ВММ˚П ‰ЛТЪЛ·¸˛ЪУУП Л „‰В МЛН‡НЛВ У„‡МЛ˜ВМЛfl ФУ ЛПФУЪЫ ЛОЛ ‰Ы„ЛВ Ф‡‚У‚˚В ФУОУКВМЛfl МВ ФВФflЪТЪ‚Ы˛Ъ ФВ‰УТЪ‡‚ОВМЛ˛ „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl. йТЫ˘ВТЪ‚ОВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl МВ ‚ОЛflВЪ М‡ ‰‡ЪЫ ЛТЪВ˜ВМЛfl ТУН‡ „‡‡МЪЛЛ. Й‡‡МЪЛfl М‡ Б‡ПВМВММ˚В ˜‡ТЪЛ ЛТЪВН‡ВЪ ‚ ПУПВМЪ ЛТЪВ˜ВМЛfl „‡‡МЪЛЛ М‡ ‰‡ММУВ ЛБ‰ВОЛВ. Й‡‡МЪЛfl МВ ФУН˚‚‡ВЪ ФУ‚ВК‰ВМЛfl, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВФ‡‚ЛО¸М˚П ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП (ТП. Ъ‡НКВ ТФЛТУН МЛКВ) МУП‡О¸М˚И ЛБМУТ
81
Page 81
‰ВЪ‡ОВИ (М‡ФЛПВ, ТВЪНЛ Л ВКЫ˘В„У ·ОУН‡) ‚ ФУˆВТТВ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ЛБ‰ВОЛfl. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ЪВflВЪ ТЛОЫ ВТОЛ ВПУМЪ ФУЛБ‚У‰ЛОТfl МВ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚П М‡ ЪУ ОЛˆУП Л ВТОЛ ЛТФУО¸БУ‚‡М˚ МВ УЛ„ЛМ‡О¸М˚В ‰ВЪ‡ОЛ ЩЛП˚ BRAUN. З ТОЫ˜‡В ФВ‰˙fl‚ОВМЛfl ВНО‡П‡ˆЛЛ ФУ ЫТОУ‚ЛflП ‰‡ММУИ „‡‡МЪЛЛ, ФВВ‰‡ИЪВ ЛБ‰ВОЛВ ˆВОЛНУП ‚ПВТЪВ Т „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП ‚ О˛·УИ ЛБ ˆВМЪУ‚ ТВ‚ЛТМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ЩЛП˚ BRAUN. ЗТВ ‰Ы„ЛВ ЪВ·У‚‡МЛfl, ‚НО˛˜‡fl ЪВ·У‚‡МЛfl ‚УБПВ˘ВМЛfl Ы·˚ЪНУ‚, ЛТНО˛˜‡˛ЪТfl, ВТОЛ М‡¯‡ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸ МВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ ‚ Б‡НУММУП ФУfl‰НВ. кВНО‡П‡ˆЛЛ, Т‚flБ‡ММ˚В Т НУППВ˜ВТНЛП НУМЪ‡НЪУП Т ФУ‰‡‚ˆУП МВ ФУФ‡‰‡˛Ъ ФУ‰ ˝ЪЫ „‡‡МЪЛ˛. З ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Б‡НУМУП ко ‹ 2300-1 УЪ
7.02.1992 „. «й б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ»
Л ФЛМflЪ˚П ‰УФУОМВМЛВП Н Б‡НУМЫ ко УЪ 9.01.1996 „. «й ‚МВТВМЛЛ ЛБПВМВМЛИ» Л ‰УФУОМВМЛИ ‚ Б‡НУМ «й б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ» Л «дУ‰ВНТ клолк У· ‡‰ПЛМЛТЪ‡ЪЛ‚М˚ı Ф‡‚УМ‡Ы¯ВМЛflı», ЩЛП‡ BRAUN ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪ ТУН ТОЫК·˚ М‡ Т‚УЛ ЛБ‰ВОЛfl ‡‚М˚П ‰‚ЫП „У‰‡П Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛОЛ Т ПУПВМЪ‡ ФУЛБ‚У‰ТЪ‚‡, ВТОЛ ‰‡ЪЫ ФУ‰‡КЛ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ МВ‚УБПУКМУ. аБ‰ВОЛfl ЩЛП˚ BRAUN ЛБ„УЪУ‚ОВМ˚ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ‚˚ТУНЛПЛ ЪВ·У‚‡МЛflПЛ В‚УФВИТНУ„У Н‡˜ВТЪ‚‡. иЛ ·ВВКМУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ Л ФЛ ТУ·О˛‰ВМЛЛ Ф‡‚ЛО ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ФЛУ·ВЪВММУВ З‡ПЛ ЛБ‰ВОЛВ ЩЛП˚ BRAUN, ПУКВЪ ЛПВЪ¸ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ ·УО¸¯ЛИ ТУН ТОЫК·˚, ˜ВП ТУН ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚И ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т кУТТЛИТНЛП Б‡НУМУП.
82
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В ЩУТ-П‡КУМ˚ПЛ
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚ ФУЩВТТЛУМ‡О¸М˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚МВТВМЛВ ЪВıМЛ˜ВТНЛı ЛБПВМВМЛИ; – ПВı‡МЛ˜ВТНЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl; – ФУ‚ВК‰ВМЛfl ФУ ‚ЛМВ КЛ‚УЪМ˚ı, „˚БЫМУ‚
Л М‡ТВНУП˚ı (‚ ЪУП ˜ЛТОВ ТОЫ˜‡Л М‡ıУК‰ВМЛfl „˚БЫМУ‚ Л М‡ТВНУП˚ı ‚МЫЪЛ ФЛ·УУ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ,
– ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË
Page 82
ЛТЪУ˘ВММ˚ПЛ ·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ, О˛·˚В ФУ‚ВК‰ВМЛfl, ‚˚Б‚‡ММ˚В ЛТЪУ˘ВММ˚ПЛ ЛОЛ ЪВНЫ˘ЛПЛ ·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ (ТУ‚ВЪЫВП ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ЪУО¸НУ ФВ‰Уı‡МВММ˚ПЛ УЪ ‚˚ЪВН‡МЛfl ·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ЗМЛП‡МЛВ! йЛ„ЛМ‡О¸М˚И Й‡‡МЪЛИМ˚И н‡ОУМ ФУ‰ОВКЛЪ ЛБ˙flЪЛ˛ ФЛ У·‡˘ВМЛЛ ‚ ТВ‚ЛТМ˚И ˆВМЪ ‰Оfl „‡‡МЪЛИМУ„У ВПУМЪ‡. иУТОВ ФУ‚В‰ВМЛfl ВПУМЪ‡ Й‡‡МЪЛИМ˚П н‡ОУМУП ·Ы‰ВЪ fl‚ОflЪ¸Тfl Б‡ФУОМВММ˚И УЛ„ЛМ‡О гЛТЪ‡ ‚˚ФУОМВМЛfl ВПУМЪ‡ ТУ ¯Ъ‡ПФУП ТВ‚ЛТМУ„У ˆВМЪ‡ Л ФУ‰ФЛТ‡ММ˚И ФУЪВ·ЛЪВОВП ФУ ФУОЫ˜ВМЛЛ ЛБ‰ВОЛfl ЛБ ВПУМЪ‡. нВ·ЫИЪВ ФУТЪ‡‚ОВМЛfl ‰‡Ъ˚ ‚УБ‚‡Ъ‡ ЛБ ВПУМЪ‡, ТУН „‡‡МЪЛЛ ФУ‰ОВ‚‡ВЪТfl М‡ ‚ВПfl М‡ıУК‰ВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl ‚ ТВ‚ЛТМУП ˆВМЪВ. З ТОЫ˜‡В ‚УБМЛНМУ‚ВМЛfl ТОУКМУТЪВИ Т ‚˚ФУОМВМЛВП „‡‡МЪЛИМУ„У ЛОЛ ФУТОВ„‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ФУТ¸·‡ ТУУ·˘‡Ъ¸ У· ˝ЪУП ‚ аМЩУП‡ˆЛУММЫ˛ лОЫК·Ы лВ‚ЛТ‡ ЩЛП˚ BRAUN ФУ ЪВОВЩУМЫ + 7 495 258 62 70.
83
Page 83
ìÍ‡ªÌҸ͇
STOPSTOP
з‡¯¥ ‚ЛУ·Л ТФУВНЪУ‚‡МУ ‚¥‰ФУ‚¥‰МУ ‰У М‡И‚Л˘Лı ТЪ‡М‰‡Ъ¥‚ flНУТЪ¥, ЩЫМНˆ¥УМ‡О¸МЛı ı‡‡НЪВЛТЪЛН Ъ‡ ‰ЛБ‡ИМЫ. еЛ ТФУ‰¥‚‡πПУТfl, ˘У З‡П ТФУ‰У·‡πЪ¸Тfl З‡¯‡ МУ‚‡ ВОВНЪУ-
·ËÚ‚‡ Braun.
èÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl
З‡¯‡ ТЛТЪВП‡ „УО¥ММfl Pulsonic У·О‡‰М‡М‡ ТФВˆ¥‡О¸МЛП НУПФОВНЪУП КЛ‚ОВММfl, flНЛИ П‡π ¥МЪВ„У‚‡МВ ‰КВВОУ КЛ‚ОВММfl П‡ОУª М‡ФЫ„Л Б‡ ЫПУ‚‡ПЛ ·ВБФВНЛ. зВ Б‡П¥М˛ИЪВ Ъ‡ МВ БП¥М˛ИЪВ КУ‰МЫ Б ИУ„У ˜‡ТЪЛМ, ¥М‡Н¯В ‚ЛМЛН‡π ЛБЛН ‚‡КВММfl ВОВНЪЛ˜МЛП ТЪЫПУП.
СОfl ЫМЛНМВММfl ‚ЛЪ¥Н‡ММfl ¥‰ЛМЛ ‰Оfl ˜Л˘ВММfl, иЛТЪ¥И ‰Оfl ˜Л˘ВММfl Ъ‡ Б‡Ф‡‚НЛ (Clean&Renew) П‡π ·ЫЪЛ УБП¥˘ВМЛИ М‡ ФОУТН¥И ФУ‚ВıМ¥. иЛ ‚ТЪ‡МУ‚ОВММ¥ Н‡ЪЛ‰К‡ ‰Оfl ˜Л˘ВММfl, МВ М‡ıЛОflИЪВ, ЫМЛН‡ИЪВ ¥БНЛı ФВВП¥˘ВМ¸ иЛТЪУ˛ ‰Оfl ˜Л˘ВММfl Ъ‡ Б‡Ф‡‚НЛ ¥БНУ Ъ‡ МВ ФВВМУТ¸ЪВ ИУ„У, УТН¥О¸НЛ ¥‰ЛМ‡ ‰Оfl ˜Л˘ВММfl ПУКВ ‚ЛЪ¥Н‡ЪЛ ¥Б Н‡ЪЛ‰К‡. зВ ‚ТЪ‡МУ‚О˛ИЪВ иЛТЪ¥И ‰Оfl ˜Л˘ВММfl Ъ‡ Б‡Ф‡‚НЛ ‚ТВВ‰ЛМ¥ ‰БВН‡О¸МУª ЪЫ‡ОВЪМУª ¯‡ЩЛ, Ъ‡ МВ УБП¥˘ЫИЪВ ИУ„У М‡ ФУО¥У‚‡М¥И ‡·У О‡НУ‚‡М¥И ФУ‚ВıМ¥.
д‡ЪЛ‰К ‰Оfl ˜Л˘ВММfl П¥ТЪЛЪ¸ ОВ„НУБ‡ИПЛТЪЫ ¥‰ЛМЫ, ‚¥‰Ъ‡Н ЪЛП‡ИЪВ ИУ„У ФУ‰‡О¥ ‚¥‰ ‰КВВО ФУОЫП‘fl. мМЛН‡ИЪВ ‰¥ª ФflПУ„У ТУМfl˜МУ„У Т‚¥ЪО‡ Ъ‡ МВ НЫ¥Ъ¸ ¥ МВ Б·В¥„‡ИЪВ Н‡ЪЛ‰К¥ М‡‰ ‡‰¥‡ЪУУП УФ‡ОВММfl. зВ ‰‡‚‡ИЪВ Н‡ЪЛ‰К¥ ‰¥ЪflП.
84
зВ Б‡Ф‡‚ОflИЪВ Н‡ЪЛ‰К Ъ‡ НУЛТЪЫИЪВТfl ОЛ¯В УЛ„¥М‡О¸МЛПЛ Н‡ЪЛ‰К‡ПЛ Braun ‰Оfl Б‡Ф‡‚НЛ.
éÔËÒ
èËÒÚ¥È ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ú‡ Á‡Ô‡‚ÍË
1 ß̉Ë͇ÚÓ ¥‰ËÌË ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl 2 и¥‰ИУПМ‡ НМУФН‡ ‰Оfl Б‡П¥МЛ Н‡ЪЛ‰К‡ 3 äÓÌÚ‡ÍÚË ÔËÒÚÓ˛ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ‰Ó
ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л
4 дМУФН‡ «start cleaning» (УБФУ˜‡ЪЛ
˜Ë˘ÂÌÌfl)
D дМУФН‡ «fast clean» (¯‚Л‰НВ ˜Л˘ВММfl)
5 ѥӉ̥ ¥Ì‰Ë͇ÚÓË ÔÓ„‡ÏË ˜Ë˘ÂÌÌfl 6 кУБВЪН‡ КЛ‚ОВММfl ФЛТЪУ˛ ‰Оfl ˜Л˘ВММfl 7 ä‡ÚË‰Ê ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl
ЦОВНЪУ·ЛЪ‚‡
8 ä‡ÚË‰Ê Ò¥ÚÍË Ú‡ ¥ÊÛ˜Ó„Ó ·ÎÓÍÛ 9 дМУФН‡ ‰Оfl БМflЪЪfl Н‡ЪЛ‰К‡
Page 84
w
ashable
trim
mer
reset
w
ashable
trim
mer
reset
0 èÂÂÏË͇˜ Ù¥ÍÒ‡ˆ¥ª ·ËÚ‚ÂÌÓª „ÓÎÓ‚ÍË
(«lock»)
q ЗЛТЫ‚МЛИ Ф¥‰¥‚М˛‚‡˜ ‚УОУТТfl w èÂÂÏË͇˜ ÇÍÎ./ÇËÍÎ. e дМУФН‡ У·МЫО¥ММfl («reset») r ЯМ‰ЛН‡ЪУ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л t дУМЪ‡НЪЛ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л ‰У ФЛТЪУ˛
˜Ë˘ÂÌÌfl
z тЪВФТВО¸М‡ УБВЪН‡ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л u ÑÓÓÊÌ¥È ÙÛÚÎfl i лФВˆ¥‡О¸МЛИ НУПФОВНЪ КЛ‚ОВММfl
èÂ‰ „ÓÎ¥ÌÌflÏ
иВВ‰ ФВ¯ЛП ‚ЛНУЛТЪ‡ММflП ЗЛ П‡πЪВ Ф¥‰‘π‰М‡ЪЛ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Ы ‰У УБВЪНЛ ПВВК¥ ВОВНЪУКЛ‚ОВММfl Б‡ ‰УФУПУ„У˛ ТФВˆ¥‡О¸МУ„У НУПФОВНЪЫ ФУ‚У‰¥‚ i ‡·Ó ‰¥flÚË flÍ ‚ËÁ̇˜ÂÌÓ ÌËʘÂ.
ëÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ÌËÒÚÓ˛ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ú‡ Á‡Ô‡‚ÍË
б‡ ‰УФУПУ„У˛ ТФВˆ¥‡О¸МУ„У НУПФОВНЪЫ
ÔÓ‚Ó‰¥‚ i, Ф¥‰‘π‰М‡ИЪВ УБВЪНЫ КЛ‚ОВММfl ФЛТЪУ˛ ‰Оfl ˜Л˘ВММfl 6 ‰У УБВЪНЛ ПВВК¥ ВОВНЪУКЛ‚ОВММfl.
з‡ЪЛТМ¥Ъ¸ Ф¥‰ИУПМЫ НМУФНЫ 2 ‰Îfl ‚¥‰ÍËÚÚfl
ÍÓÔÛÒ‡.
íËχÈÚ ͇ÚË‰Ê ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl 7 ̇
Ô·ÒÍ¥È, ÒÚ¥ÈÍ¥È ÔÓ‚ÂıÌ¥ (̇ÔËÍ·‰, ̇ ÒÚÓÎ¥).
é·ÂÂÊÌÓ Ḁ́ϥڸ Í˯ÍÛ Á ͇Úˉʇ.
ЗТЪ‡‚ЪВ Н‡ЪЛ‰К ‰У МЛКМ¸Уª ˜‡ТЪЛМЛ
ÔËÒÚÓ˛ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ‰Ó ÛÔÓÛ.
èÓ‚¥Î¸ÌÓ Á‡ÍËÈÚ ÍÓÔÛÒ, ÔÂÂÏ¥˘Û˛˜Ë
ИУ„У ‰УМЛБЫ, ‰УНЛ ‚¥М МВ ТЪ‡МВ М‡ П¥ТˆВ.
cle
cle
cle
cle
an
an
an
an
eco
eco
eco
eco
nor
nor
nor
nor
mal
mal
mal
mal
in
in
in
in te
te
te
te
n
n
n
n s
s
s
s
ive
ive
ive
ive
a
a
a
a u
u
u
u to
to
to
to
sel
sel
sel
sel
e
e
e
e c
c
c
c
t
t
t
t
n
n
n
n
a
a
a
a
i
i
i
i
n
n
n
n
e
e
e
e
g
g
g
g
l
l
l
l
c
c
c
c
t
t
t
t
r
r
r
r
clean
clean
clean
clean
a
a
a
a
t
t
t
t
s
s
s
s
eco
eco
eco
eco
normal
normal
normal
normal
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
a
a
a
a
e
e
e
e
l
l
l
l
c
c
c
c
f
f
f
f
t
t
t
t
a
a
a
a
s
s
s
s
high
high
high
high
auto select
auto select
auto select
auto select
low
low
low
low
1
1
1
1
empty
empty
empty
empty
2
2
2
2
n
n
n
n
a
a
a
a
f
f
f
f
e
e
e
e
l
l
l
l
a
a
a
a
c
c
c
c
s
t
s
t
s
t
s
t
n
n
n
n
a
a
a
a
i
i
i
i
n
n
n
n
e
e
e
e
g
g
g
g
l
l
l
l
c
c
c
c
t
t
t
t
an
an
an
an
r
r
r
r
cle
cle
cle
cle
a
a
a
a
t
t
t
t
s
s
s
s
o
o
o
o c
c
c
c e
e
e
e
orm
orm
orm
orm n
n
n
n
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
a
a
a
a
e
e
e
e
l
l
l
l
c
c
c
c
f
f
f
f
t
t
t
t
a
a
a
a
s
s
s
s
c
c
c
c le
le
le
le e
e
e
e s
s
s
s to
to
to
to
high
high
high
high
u
u
u
u a
a
a
a
low
low
low
low
empty
empty
empty
empty
n
n
n
n
a
a
a
a
f
f
f
f
e
e
e
e
l
l
l
l
a
a
a
a
c
c
c
c
s
t
s
t
s
t
s
t
new
new
new
new
n
n
n
n
a
a
a
a
i
i
i
i
n
n
n
l
l
l
l a
a
a
a
t
t
t
t
n
e
e
e
e
g
g
g
g
l
l
l
l
c
c
c
c
n
n
n
n
t
t
t
t
r
r
r
r
clea
clea
clea
clea
a
a
a
a
t
t
t
t
s
s
s
s
eco
eco
eco
eco
normal
normal
normal
normal
intensive
intensive
intensive
intensive
n
n
n
n
a
a
a
a
e
e
e
e
l
l
l
l
c
c
c
c
f
f
f
f
t
t
t
t
a
a
a
a
s
s
s
s
t
t
t
t selec
selec
selec
selec to
to
to
to
high
high
high
high
au
au
au
au
low
low
low
low
empty
empty
empty
empty
n
n
n
n
a
a
a
a
f
f
f
f
e
e
e
e
l
l
l
l
a
a
a
a
c
c
c
c
s
s
s
s
t
t
t
t
ß̉Ë͇ÚÓ ¥‰ËÌË ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl 1 ÔÓ͇ÁÛπ ͥθͥÒÚ¸ ¥‰ËÌË ‚ ͇Úˉʥ:
«high» Á‡Î˯ËÎÓÒfl ‰Ó 30 ˆËÍÎ¥‚ ˜Ë˘ÂÌÌfl «low» Á‡Î˯ËÎÓÒfl ‰Ó 7 ˆËÍÎ¥‚ ˜Ë˘ÂÌÌfl «empty» ÔÓÚ¥·ÌËÈ ÌÓ‚ËÈ Í‡ÚˉÊ
б‡fl‰Н‡ Ъ‡ ˜Л˘ВММfl ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л
ÇÒÚ‡‚Ú ·ËÚ‚ÂÌÛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ‚ ÔËÒÚ¥È ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl. (äÓÌÚ‡ÍÚË t М‡ Б‡‰М¥И ТЪУУМ¥ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л ‚Л¥‚М˛˛Ъ¸Тfl Б НУМЪ‡НЪ‡ПЛ 3 ‚ ÔËÒÚÓª ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl).
ьН˘У ФУЪ¥·МУ, иЛТЪ¥И ‰Оfl ˜Л˘ВММfl Ъ‡ Б‡Ф‡‚НЛ ПУКВ ‚ЛНУЛТЪУ‚Ы‚‡ЪЛТfl ‰Оfl Б‡fl‰НЛ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л. д¥П ˆ¸У„У, diodes ‡М‡О¥БЫπЪ¸Тfl „¥„¥πМ¥˜МЛИ ТЪ‡М ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л
empty
empty
high
high
c
c
a
a
e
e
l
l
n
n
f
f
t
t
a
a
s
s
empty
empty
i
i
n
n
g
g
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
high
high
high
low
low
low
low
empty
empty
clean
clean
eco
eco
al
al norm
norm
intensive
intensive
auto select
auto select
high
low
low
t
t
r
r
a
a
t
t
s
s
high
high
low
low
empty
empty
85
Page 85
Ú‡ ‚ÏË͇πÚ¸Òfl Ó‰ËÌ Á Ú‡ÍËı ‰¥Ó‰ÌËı
washable
washable
washable
washable
¥Ì‰Ë͇ÚÓ¥‚ ÔÓ„‡ÏË ˜Ë˘ÂÌÌfl
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
intensive
intensive
a
a
s
s
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
«clean» ВОВНЪУ·ЛЪ‚‡ ˜ЛТЪ‡ «eco» ФУЪ¥·МВ НУУЪНВ ВНУМУПМВ ˜Л˘ВММfl «normal» ФУЪ¥·МВ Б‚Л˜‡ИМВ ˜Л˘ВММfl «intensive» ФУЪ¥·МВ ¥МЪВМТЛ‚МВ ˜Л˘ВММfl
5:
üÍ˘Ó ÔËÒÚ¥È ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ó·Ë‡π Ó‰ÌÛ
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
¥Б ФУЪ¥·МЛı ФУ„‡П ˜Л˘ВММfl, ‚¥М МВ ФУ˜ЛМ‡π У·УЪЫ ‰УЪЛ, ‰УНЛ ЗЛ МВ М‡ЪЛТМВЪВ НМУФНЫ «start cleaning»
4. ÑÎfl ‰ÓÒfl„ÌÂÌÌfl
М‡ИН‡˘Лı ВБЫО¸Ъ‡Ъ¥‚ ПЛ ВНУПВМ‰ЫπПУ ˜Л˘ВММfl Ф¥ТОfl НУКМУ„У „УО¥ММfl.
襉 ˜‡Ò ˜Ë˘ÂÌÌfl ÏË„‡π ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ ‰¥Ó‰ÌËÈ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ ÔÓ„‡ÏË ˜Ë˘ÂÌÌfl. äÓÊ̇ ÔÓ„‡Ï‡ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á ͥθÍÓı ˆËÍÎ¥‚, ‚ flÍËı ¥‰Ë̇ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔÓÏË‚‡π
·ЛЪ‚ВМЫ „УОУ‚НЫ, Ф¥ТОfl ˜У„У ВОВНЪУ·ЛЪ‚‡ ТЫ¯ЛЪ¸Тfl Ф¥‰ ‚ЛТУНУ˛ ЪВПФВ‡ЪЫУ˛. З Б‡ОВКМУТЪ¥ ‚¥‰ У·‡МУª ФУ„‡ПЛ Б‡„‡О¸МЛИ ˜‡Т ˜Л˘ВММfl ТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ‚¥‰ 32 ‰У 43 ı‚ЛОЛМ.
иУ„‡ПЛ ˜Л˘ВММfl МВ ТО¥‰ ФВВЛ‚‡ЪЛ. лО¥‰ Б‡Ы‚‡КЛЪЛ, ˘У Ф¥‰ ˜‡Т ТЫ¯¥ММfl ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л, ·ЛЪ‚ВМ‡ „УОУ‚Н‡ ПУКВ ·ЫЪЛ
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
r
r
n
n
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
f
f
n
n
a
a
a
a
s
s
intensive
intensive
e
e
l
l
t
t
c
c
auto select
auto select
„‡fl˜Ó˛ Ú‡ ‚ÓÎÓ„Ó˛. è¥ÒÎfl Á‡‚Â¯ÂÌÌfl ÔÓ„‡ÏË, ‚ÏË͇πÚ¸Òfl
·О‡НЛЪМЛИ ‰¥У‰МЛИ ¥М‰ЛН‡ЪУ «clean» (˜ЛТЪУ). З‡¯‡ ВОВНЪУ·ЛЪ‚‡ У˜Л˘ВМ‡ Ъ‡ „УЪУ‚‡ ‰У ‚ЛНУЛТЪ‡ММfl.
86
ò‚ˉÍ ˜Ë˘ÂÌÌfl
a
a
e
e
l
l
n
n
c
c
i
i
n
n
g
g
t
t
r
r
a
a
t
t
clean
clean
s
s
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
c
c
intensive
intensive
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
auto select
low
low
empty
empty
з‡ЪЛТМ¥Ъ¸ НМУФНЫ «fast clean» D ‰Оfl ФВВıУ‰Ы ‰У ФУ„‡ПЛ т‚Л‰НУ„У ˜Л˘ВММfl ·ВБ ТЫ¯¥ММfl. сfl ФУ„‡П‡ ФУЪВ·Ыπ ·ОЛБ¸НУ 25 ТВНЫМ‰ Ъ‡ ВНУПВМ‰ЫπЪ¸Тfl, flН˘У ЗЛ МВ П‡πЪВ ˜‡ТЫ ˜ВН‡ЪЛ Б‡‚В¯ВММfl У‰М¥πª Б ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜МЛı ФУ„‡П ˜Л˘ВММfl. ьН˘У ЗЛ БМ¥ПВЪВ ВОВНЪУ-
·ЛЪ‚Ы ‚¥‰‡БЫ К Ф¥ТОfl Б‡‚В¯ВММfl ФУ„‡ПЛ, ФУЪ¥Ъ¸ ·ЛЪ‚ВМЫ „УОУ‚НЫ ЪН‡МЛМУ˛ ‰Оfl ЫМЛНМВММfl ‚ЛЪ¥Н‡ММfl.
кВКЛП „УЪУ‚МУТЪ¥
уВВБ 10 ı‚ЛОЛМ Ф¥ТОfl Б‡‚В¯ВММfl Б‡fl‰НЛ ‡·У ˜Л˘ВММfl, иЛТЪ¥И ‰Оfl ˜Л˘ВММfl Ъ‡ Б‡Ф‡‚НЛ ФВВıУ‰ЛЪ¸ ‰У ВКЛПЫ „УЪУ‚МУТЪ¥: ‰¥У‰М¥ ¥М‰ЛН‡ЪУЛ иЛТЪУ˛ ‰Оfl ˜Л˘ВММfl Ъ‡ Б‡Ф‡‚НЛ ‚ЛПЛН‡˛Ъ¸Тfl.
Page 86
ЯМ‰ЛН‡ЪУ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л
ЯМ‰ЛН‡ЪУ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л r ФУН‡БЫπ ТЪ‡М Б‡fl‰НЛ ‡НЫПЫОflЪУ‡ БО¥‚‡ Ъ‡ „¥„¥πМ¥˜МЛИ ТЪ‡М ТФ‡‚‡. (6 ТВ„ПВМЪ¥‚ ЪВПМУ„У НУО¸УЫ ‚¥‰У·‡К‡˛Ъ¸Тfl М‡ НУКМ¥И ТЪУУМ¥, НУОЛ ‡НЫПЫОflЪУ ФУ‚М¥ТЪ˛ Б‡fl‰КВМЛИ Ъ‡ ВОВНЪУ-
·ËÚ‚‡ π „¥„¥πÌ¥˜ÌÓ ˜ËÒÚÓ˛).
у‡ТЪЛМЛ ‡НЫПЫОflЪУ‡:
и¥‰ ˜‡Т Б‡fl‰НЛ ‡·У НУЛТЪЫ‚‡ММfl ВОВНЪУ-·ЛЪ‚У˛, ‚¥‰ФУ‚¥‰М¥ ТВ„ПВМЪЛ ‡НЫПЫОflЪУ‡ ПЛ„‡˛Ъ¸. м ‡Б¥ ФУ‚МУª Б‡fl‰НЛ ‚ЛТ‚¥ЪО˛˛Ъ¸Тfl ‚Т¥ 6 ТВ„ПВМЪ¥‚. иЛ БПВМ¯ВММ¥ Б‡fl‰Ы ТВ„ПВМЪЛ ФУТЪЫФУ‚У БМЛН‡˛Ъ¸.
ß̉Ë͇ÚÓ ÓÁfl‰ÍË ë„ÏÂÌÚ ÓÁfl‰ÍË Û ˜Â‚ÓÌ¥È ‡Ïˆ¥ ÏË„‡π, ÔÓ͇ÁÛ˛˜Ë, ˘Ó Á‡fl‰ ÁÏÂ̯˂Òfl ‰Ó ¥‚Ìfl ÌËʘ 20%. á‡Î˯ÍÓ‚‡ πÏÌ¥ÒÚ¸ ‰ÓÒÚ‡ÚÌfl ‰Îfl 2-3 Ò‡ÌÒ¥‚ „ÓÎ¥ÌÌfl.
лВ„ПВМЪЛ „¥„¥πМ¥˜МУ„У ТЪ‡МЫ:
ЗТ¥ 6 ТВ„ПВМЪ¥‚ „¥„¥πМ¥˜МУ„У ТЪ‡МЫ ‚ЛТ‚¥ЪО˛˛Ъ¸Тfl Ф¥ТОfl ˜Л˘ВММfl ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л ‚ иЛТЪУª ‰Оfl ˜Л˘ВММfl Ъ‡ Б‡Ф‡‚НЛ. и¥‰ ˜‡Т НУЛТЪЫ‚‡ММfl ВОВНЪУ·ЛЪ‚У˛, ТВ„ПВМЪЛ „¥„¥πМ¥˜МУ„У ТЪ‡МЫ ФУТЪЫФУ‚У ФВВТЪ‡˛Ъ¸ ‚ЛТ‚¥ЪО˛‚‡ЪЛТfl. дУОЛ ВОВНЪУ·ЛЪ‚‡ ‚ТЪ‡‚ОflπЪ¸Тfl ‰У ФЛТЪУ˛ ‰Оfl ˜Л˘ВММfl, ТЛТЪВП‡ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜МУ У·Л‡π ‚¥‰ФУ‚¥‰МЫ ФУ„‡ПЫ ˜Л˘ВММfl Ъ‡ ‚¥‰МУ‚О˛π ТВ„ПВМЪЛ ‰У П‡НТЛП‡О¸МУ„У „¥„¥πМ¥˜МУ„У ¥‚Мfl. б У„Оfl‰Ы М‡ ЪВ, ˘У ФУПЛ‚‡ММfl ВОВНЪУ-
·ЛЪ‚Л ‚У‰УФУ‚¥‰МУ˛ ‚У‰У˛ МВ Б‡·ВБФВ˜Ыπ Ъ‡НЛИ КВ „¥„¥πМ¥˜МЛИ ТЪ‡М, ˘У И ФЛТЪ¥И ‰Оfl ˜Л˘ВММfl, ТВ„ПВМЪЛ „¥„¥πМ¥˜МУ„У ТЪ‡МЫ БМУ‚ ‚ЛТ‚¥ЪО˛˛Ъ¸Тfl ОЛ¯В НУОЛ ВОВНЪУ·ЛЪ‚‡
·Û· Ó˜Ë˘Â̇ ‚ èËÒÚÓª ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ú‡ Á‡Ô‡‚ÍË.
ßÌÙÓχˆ¥fl ÔÓ Á‡fl‰ÍÛ
èӂ̇ Á‡fl‰Í‡ Á‡·ÂÁÔ˜Ûπ ‰Ó 50 ı‚ËÎËÌ
„УО¥ММfl ФЛ У·УЪ¥ ‚¥‰ ‡НЫПЫОflЪУ‡. сВИ ˜‡Т ПУКВ БП¥М˛‚‡ЪЛТfl ‚ Б‡ОВКМУТЪ¥ ‚¥‰ „ЫТЪУЪЛ ‚УОУТТfl.
з‡ИН‡˘‡ ЪВПФВ‡ЪЫ‡ УЪУ˜ВММfl ‰Оfl
Б‡fl‰НЛ ТНО‡‰‡π ‚¥‰ 5 °C ‰У 35 °C. зВ Ф¥‰‰‡‚‡ИЪВ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Ы ‰¥ª ЪВПФВ‡ЪЫ ‚Л˘В 50 °C ‚ФУ‰У‚К ЪЛ‚‡ОУ„У ФВ¥У‰Ы ˜‡ТЫ.
87
Page 87
ÉÓÎ¥ÌÌfl
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
releaserelease
washable
trimmer
re
s e t
washable
trimmer
re
s e t
ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ ÇÍÎ./ÇËÍÎ. w ‰Оfl ФУ˜‡ЪНЫ У·УЪЛ Б ВОВНЪУ·ЛЪ‚У˛:
èÓ‚ÓÓÚ̇ ·ËÚ‚Â̇ „ÓÎӂ͇ Ú‡ Ô·‚‡˛˜‡
Т¥ЪН‡ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜МУ М‡О‡¯ЪУ‚Ы˛Ъ¸Тfl М‡ НУМЪЫЛ З‡¯У„У У·ОЛ˜˜fl.
СОfl „УО¥ММfl ЪЫ‰МУ‰УТЪЫФМЛı У·О‡ТЪВИ
(М‡ФЛНО‡‰ Ф¥‰ МУТУП) ФВВП¥ТЪ¥Ъ¸ ФВВ­ПЛН‡˜ Щ¥НТ‡ˆ¥ª ·ЛЪ‚ВМУª „УОУ‚НЛ Б‚УУЪМУª ФУБЛˆ¥ª ‰Оfl Щ¥НТ‡ˆ¥ª ФУ‚УУЪМУª „УОУ‚НЛ Ф¥‰ ФВ‚МЛП НЫЪУП.
ÑÎfl ‚Ë¥‚Ì˛‚‡ÌÌfl ·‡ÍÂÌ·‡‰¥‚, ‚ÛÒ¥‚ ‡·Ó
·УУ‰Л, ФВВП¥ТЪ¥Ъ¸ ‚ЛТЫ‚МЛИ Ф¥‰¥‚М˛‚‡˜ ‚УОУТТfl q ‚„ÓÛ.
èÓ‡‰Ë ‰Îfl ·ÂÁ‰Ó„‡ÌÌÓ„Ó „ÓÎ¥ÌÌfl
СОfl ‰УТfl„МВММfl М‡ИН‡˘Лı ВБЫО¸Ъ‡Ъ¥‚ „УО¥ММfl, Braun ВНУПВМ‰Ыπ З‡П ‰УЪЛПЫ‚‡­ЪЛТfl 3 ФУТЪЛı Ф‡‚ЛО:
1. á‡‚Ê‰Ë „ÓÎ¥Ú¸Òfl ÔÂ‰ ÛÏË‚‡ÌÌflÏ Ó·Î˘˜fl.
2. б‡‚К‰Л ЪЛП‡ИЪВ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Ы Ф¥‰ ФflПЛП НЫЪУП (90°) ‰У З‡¯Уª ¯Н¥Л.
3. кУБЪfl„ЫИЪВ ¯Н¥Ы Ъ‡ „УО¥Ъ¸Тfl ФУЪЛ М‡ФflПЫ УТЪЫ ‚УОУТТfl.
ÉÓÎ¥ÌÌfl Á ÊË‚ÎÂÌÌflÏ ‚¥‰ ÏÂÂÊ¥
ьН˘У ВОВНЪУ·ЛЪ‚‡ УБfl‰КВМ‡ Ъ‡ Ы З‡Т МВП‡π ˜‡ТЫ М‡ ªª ФВВБ‡fl‰НЫ ‚ иЛТЪУª ‰Оfl ˜Л˘ВММfl Ъ‡ Б‡Ф‡‚НЛ, ЗЛ Ъ‡НУК ПУКВЪВ „УОЛЪЛТfl ВОВНЪУ·ЛЪ‚У˛, Ф¥‰НО˛˜ВМУ˛ ‰У УБВЪНЛ ПВВК¥ ВОВНЪУКЛ‚ОВММfl Б‡ ‰УФУПУ„У˛ ТФВˆ¥‡О¸МУ„У НУПФОВНЪЫ ¯МЫ¥‚.
0 ‰Ó
óˢÂÌÌfl
Ä‚ÚÓχÚ˘Ì ˜Ë˘ÂÌÌfl
и¥ТОfl НУКМУ„У „УО¥ММfl, ФУ‚ВЪ‡ИЪВ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Ы ‰У иЛТЪУ˛ ‰Оfl ˜Л˘ВММfl Ъ‡ Б‡Ф‡‚НЛ Ъ‡ ‚ЛНУМЫИЪВ ‰¥ª, УФЛТ‡М¥ ‚Л˘В ‚ УБ‰¥О¥ «иВВ‰ „УО¥ММflП». сВ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜МУ
e
e
l
l
a
a
c
c
n
n
t
t
i
i
n
n
r
r
g
g
a
a
t
t
s
s
clean
clean
eco
eco
normal
normal
n
n
a
a
e
e
l
l
intensive
intensive
c
c
f
f
t
t
a
a
s
s
high
high
auto select
88
auto select
low
low
empty
empty
Б‡·ВБФВ˜ЛЪ¸ ‚Т˛ ФУЪ¥·МЫ Б‡fl‰НЫ Ъ‡ ˜Л˘ВММfl. иЛ ˘У‰ВММУПЫ ‚ЛНУЛТЪ‡ММ¥, Н‡ЪЛ‰К ‰Оfl ˜Л˘ВММfl П‡π ·ЫЪЛ ‰УТЪ‡ЪМ¥П ‰Оfl ·ОЛБ¸НУ 30 ˆЛНО¥‚ ˜Л˘ВММfl. Й¥„¥πМ¥˜МЛИ Н‡ЪЛ‰К ‰Оfl ˜Л˘ВММfl П¥ТЪЛЪ¸ ТФЛЪ, flНЛИ Ф¥ТОfl ‚¥‰НЛЪЪfl Н‡ЪЛ‰К‡ ФЛУ‰МУ ‚ЛФ‡˛πЪ¸Тfl ‰У УЪУ˜Ы˛˜У„У ФУ‚¥Ъfl. дУКМЛИ Н‡ЪЛ‰К, flН˘У ‚¥М МВ Б‡ТЪУТУ‚ЫπЪ¸Тfl ˘У‰ВММУ, П‡π ·ЫЪЛ Б‡П¥МВМЛИ ˜ВВБ ФЛ·ОЛБМУ 8 ЪЛКМ¥‚. д‡ЪЛ‰К ‰Оfl ˜Л˘ВММfl Ъ‡НУК П¥ТЪЛЪ¸ П‡ТЪЛО‡, flН¥ ПУКЫЪ¸ Б‡ОЛ¯ЛЪЛ ТО¥‰Л М‡
Page 88
ÁÓ‚Ì¥¯Ì¥È ‡Ïˆ¥ Ò¥ÚÍË Ô¥ÒÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl. é‰Ì‡Í,
on
re le a
s e
on
re le a
s e
ˆ¥ ТО¥‰Л ПУКМ‡ БЫ˜МУ ‚Л‰‡ОЛЪЛ ¯ОflıУП У·ВВКМУ„У ФУЪЛ‡ММfl ЪН‡МЛМУ˛ ‡·У П‘flНЛП ЪУМНЛП Ф‡ФВУП.
óˢÂÌÌfl ‚Û˜ÌÛ
ЕЛЪ‚ВМ‡ „УОУ‚Н‡ ФЛ‰‡ЪМ‡ ‰Оfl ˜Л˘ВММfl Ф¥‰ ФУЪУ˜МУ˛ ‚У‰УФУ‚¥‰­МУ˛ ‚У‰У˛. иУФВВ‰КВММfl: ‚¥‰НО˛˜¥Ъ¸ ВОВНЪУ-
·ËÚ‚Û ‚¥‰ ‰ÊÂ· ÊË‚ÎÂÌÌfl ÔÂ‰ ˜Ë˘ÂÌÌflÏ ·ËÚ‚ÂÌÓª „ÓÎÓ‚ÍË Û ‚Ó‰¥.
иУПЛ‚‡ММfl ·ЛЪ‚ВМУª „УОУ‚НЛ Ф¥‰ ФУЪУ˜МУ˛ ‚У‰У˛ π ‡О¸ЪВМ‡ЪЛ‚МЛП ТФУТУ·УП ‰Оfl Ф¥‰­ЪЛП‡ММfl ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л Ы ˜ЛТЪУЪ¥, УТУ·ОЛ‚У ‚ ‰УУБ¥:
З‚¥ПНМ¥Ъ¸ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Ы (‚¥‰ ‡НЫПЫОflЪУ‡)
w Ъ‡ ФУПЛИЪВ ·ЛЪ‚ВМЫ „УОУ‚НЫ Ф¥‰
„‡fl˜У˛ ФУЪУ˜МУ˛ ‚У‰У˛. ЗЛ ПУКВЪВ ТНУЛТЪ‡ЪЛТfl ¥‰НЛП ПЛОУП ·ВБ ‡·‡БЛ‚МЛı П‡ЪВ¥‡О¥‚. бПЛИЪВ ‚Т˛ Ф¥МЫ Ъ‡ ЪЛП‡ИЪВ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Ы Ф¥‰ ‚У‰У˛ ˘В Н¥О¸Н‡ ТВНЫМ‰.
иУЪ¥П, ‚ЛПНМ¥Ъ¸ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Ы, М‡ЪЛТМ¥Ъ¸
НМУФНЛ ‰Оfl БМflЪЪfl 9 ͇Úˉʇ Ò¥ÚÍË Ú‡ ¥ÊÛ˜Ó„Ó ·ÎÓÍÛ 8 Ú‡ ‰‡ÈÚ ªÏ ‚ËÒÓıÌÛÚË.
flН˘У ЗЛ В„ЫОflМУ ˜ЛТЪЛЪВ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Ы
Ô¥‰ ‚Ó‰Ó˛, ‡Á ̇ ÚËʉÂ̸ ̇ÌÓÒ¥Ú¸ Í‡Ôβ Ò‚¥ÚÎÓ„Ó Ï‡¯ËÌÌÓ„Ó Ï‡ÒÚË· Á‚ÂıÛ Í‡Úˉʇ Ò¥ÚÍË Ú‡ ¥ÊÛ˜Ó„Ó ·ÎÓÍÛ.
re
re le
le
a
a s
s e
e
re
re le
le
a
a s
s e
e
click!
click!
trim
trim
m
m
er
er
washable
washable
washable
washable
er
er
oil
oil
washable
washable
trimmer
trimmer
д¥П ˆ¸У„У, ЗЛ ПУКВЪВ ˜ЛТЪЛЪЛ ВОВНЪУ-
·ЛЪ‚Ы Б‡ ‰УФУПУ„У˛ ˘¥ЪНЛ, ˘У М‡‰‡πЪ¸Тfl:
ЗЛПНМ¥Ъ¸ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Ы. бМ¥П¥Ъ¸ Н‡ЪЛ‰К
Ò¥ÚÍË Ú‡ ¥ÊÛ˜Ó„Ó ·ÎÓÍÛ 8 Ъ‡ УБП¥ТЪ¥Ъ¸ ИУ„У М‡ ФОУТН¥И ФУ‚ВıМ¥. б‡ ‰УФУПУ„У˛ ˘¥ЪНЛ, ФУ˜ЛТЪЛЪВ ‚ТВВ‰ЛМ¥ ФУ‚УУЪМУª „УОУ‚НЛ. й‰М‡Н, МВ ˜ЛТЪ¥Ъ¸ Н‡ЪЛ‰К ˘¥ЪНУ˛, УТН¥О¸НЛ ˆВ ПУКВ ФУ¯НУ‰ЛЪЛ ИУ„У.
óˢÂÌÌfl ÍÓÔÛÒ‡
м ‚¥‰ФУ‚¥‰МЛИ ˜‡Т ФУ˜ЛТЪЛЪВ НУФЫТ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л Ъ‡ иЛТЪ¥И ‰Оfl ˜Л˘ВММfl Ъ‡ Б‡Ф‡‚НЛ ‚УОУ„У˛ ЪН‡МЛМУ˛, УТУ·ОЛ‚У ‚ТВВ‰ЛМ¥ Н‡ПВЛ ˜Л˘ВММfl, ‰В ФВВ·Ы‚‡π ВОВНЪУ·ЛЪ‚‡.
á‡Ï¥Ì‡ ͇Úˉʇ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl
з‡ЪЛТМЫ‚¯Л М‡ Ф¥‰ИУПМЫ НМУФНЫ 2 ‰Оfl ‚¥‰НЛЪЪfl НУФЫТЫ, ФУ˜ВН‡ИЪВ Н¥О¸Н‡ ТВНЫМ‰ ФВВ‰ БМflЪЪflП ‚ЛНУЛТЪ‡МУ„У Н‡ЪЛ‰К‡ ‰Оfl ЫМЛНМВММfl ‚ЛЪ¥Н‡М¸.
re
re
le
le
a
a
s
s
e
e
washable
washable
re
re
le
le a
a s
s
e
e
washable
washable
new
new
re
re le
le a
a
s
s e
e
washable
washable
old
old
89
Page 89
иВВ‰ ‚ЛНЛ‰‡ММflП ‚ЛНУЛТЪ‡МУ„У Н‡ЪЛ‰К‡, ТО¥‰ Б‡НЛЪЛ УЪ‚УЛ Б‡ ‰УФУПУ„У˛ НЛ¯НЛ МУ‚У„У Н‡ЪЛ‰К‡, УТН¥О¸НЛ ‚ЛНУЛТЪ‡МЛИ Н‡ЪЛ‰К ПУКВ П¥ТЪЛЪЛ Б‡·Ы‰МВМЛИ УБ˜ЛМ ‰Оfl ˜Л˘ВММfl.
9000
Series
360°Complete
re le
a s e
washable
er
9000
Series
9000
Series
360°Complete
9000
Series
и¥‰ЪЛП‡ММfl УФЪЛП‡О¸МЛı ı‡‡НЪВЛТЪЛН З‡¯Уª ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л
á‡Ï¥Ì‡ ͇Úˉʇ Ò¥ÚÍË Ú‡ ¥ÊÛ˜Ó„Ó
·ÎÓÍÛ / Ó·ÌÛÎ¥ÌÌfl
ÑÎfl Ô¥‰ÚËχÌÌfl 100% ÂÁÛθڇڥ‚ „ÓÎ¥ÌÌfl, Á‡Ï¥Ì˛ÈÚ ͇ÚË‰Ê Ò¥ÚÍË Ú‡ ¥ÊÛ˜Ó„Ó
·ÎÓÍÛ 8, НУОЛ М‡ ¥М‰ЛН‡ЪУ¥ ВОВНЪУ·ЛЪ‚Л
Á‡„Ó‡πÚ¸Òfl ÁÌ‡Í Á‡Ï¥ÌË r (˜ВВБ ФЛ·ОЛБМУ 18 П¥Тflˆ¥‚) ‡·У ФЛ БМУТ¥ Н‡ЪЛ‰К‡.
бМ‡Н Б‡П¥МЛ М‡„‡‰Ыπ З‡П ФУ ЪВ, ˘У ‚ФУ‰У‚К М‡ТЪЫФМЛı 7 ТВ‡МТ¥‚ „УО¥ММfl ТО¥‰ Б‡П¥МЛЪЛ Н‡ЪЛ‰К Т¥ЪНЛ Ъ‡ ¥КЫ˜У„У ·ОУНЫ. иУЪ¥П ВОВНЪУ·ЛЪ‚‡ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜МУ ‚ЛНУМЫπ У·МЫО¥ММfl ¥М‰ЛН‡ЪУ‡.
è¥ÒÎfl Á‡Ï¥ÌË Í‡Úˉʇ Ò¥ÚÍË Ú‡ ¥ÊÛ˜Ó„Ó
·ОУНЫ, ТНУЛТЪЫИЪВТfl НЫО¸НУ‚У˛ ‡‚ЪУЫ˜НУ˛,
˘У· М‡ЪЛТМЫЪЛ НМУФНЫ У·МЫО¥ММfl e ФЛМ‡ИПМ¥ М‡ 3 ТВНЫМ‰Л ‰Оfl У·МЫО¥ММfl О¥˜ЛО¸МЛН‡. ЗФУ‰У‚К ˆ¸У„У ˜‡ТЫ ¥М‰ЛН‡ЪУ Б‡П¥МЛ ПЛ„‡π Ъ‡ ‚ЛПЛН‡πЪ¸Тfl Ф¥ТОfl Б‡‚В¯ВММfl У·МЫО¥ММfl. й·МЫО¥ММfl ‚Ы˜МЫ ПУКВ ·ЫЪЛ ‚ЛНУМ‡МВ Ы ·Ы‰¸­flНЛИ ˜‡Т.
ДНТВТЫ‡Л
åÓÊ̇ Ôˉ·‡ÚË Û ‚‡¯Ó„Ó ÔÓ‰‡‚ˆfl ‡·Ó ‚ ëÂ‚¥ÒÌËı ˆÂÌÚ‡ı Braun:
͇ÚË‰Ê Ò¥ÚÍË Ú‡ ¥ÊÛ˜Ó„Ó ·ÎÓÍÛ
9000
͇ÚË‰Ê ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Clean&Renew
CCR
90
ЦНУОУ„¥˜МВ ФУФВВ‰КВММfl
сВИ ФЛТЪ¥И П¥ТЪЛЪ¸ ·‡Ъ‡ВИНЛ, ˘У ФВВБ‡fl‰К‡˛Ъ¸Тfl. З ¥МЪВВТ‡ı Б‡ıЛТЪЫ М‡‚НУОЛ¯М¸У„У ТВВ‰У‚Л˘‡, ФУТЛПУ МВ НЛ‰‡ЪЛ ªı ‰У НУБЛМЛ Б ‰УП‡¯М¥ПЛ ‚¥‰ıУ‰‡ПЛ Ф¥ТОfl Б‡Н¥М˜ВММfl ТЪУНЫ ‚ЛНУЛТЪ‡ММfl. ЗЛ ПУКВЪВ Б‰‡ЪЛ ªı ‰У лВ‚¥ТМУ„У ˆВМЪЫ ‡·У ‰У ‚¥‰ФУ‚¥‰МУ„У ˆВМЪЫ Б·УЫ, ˘У БМ‡ıУ‰ЛЪ¸Тfl Ы ‚‡¯¥И Н‡ªМ¥.
Page 90
иУ‚¥‰УПОВММfl ˘У‰У Б‡ıЛТЪЫ ‰У‚Н¥ООfl
д‡ЪЛ‰К ‰Оfl ˜Л˘ВММfl ПУКВ ·ЫЪЛ ЫЪЛО¥БУ‚‡МЛИ flН Б‚Л˜‡ИМ¥ ФУ·ЫЪУ‚¥ ‚¥‰ıУ‰Л. бП¥МЛ ‰У ˆ¸У„У ‰УНЫПВМЪЫ ‚МУТflЪ¸Тfl ·ВБ ФУФВВ‰М¸У„У ФУ‚¥‰УПОВММfl.
ЦОВНЪЛ˜М¥ ТФВˆЛЩ¥Н‡ˆ¥ª М‡‚В‰ВМУ М‡ ТФВˆ¥‡О¸МУПЫ НУПФОВНЪ¥ КЛ‚ОВММfl.
äÓÎË ÔËÒÚ¥È Òڇ̠ÌÂÔˉ‡ÚÌËÏ ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl, ·Û‰¸ ·Ò͇, ‚¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ ÈÓ„Ó ‰Ó ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ ÔËÁ̇˜ÂÌËı ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó Ï¥Òˆ¸, flÍ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ Û Ç‡¯¥È Í‡ªÌ¥.
ЕЛЪ‚‡ ВОВНЪЛ˜М‡ Pulsonic 9595
ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: ÅêAìç ÉÏ·É, LJθ‰¯Ú‡ÒÒ Ñ-74731 LJÎθ‰ÛÌ, ç¥Ï˜˜Ë̇ ÇË¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 3135.2-2000 (Ééëí 30345.2-2000, ßÖë 335-2-8-92), Ééëí 23511-79 .1, ‡ Ú‡ÍÓÊ - ̥҇ڇÌËÏ ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡
·ВБФУТВ-В‰М¸У М‡ ‚ЛУ·¥ (‚ П¥Тˆ¥ П‡НЫ‚‡ММfl) ¥ ТНО‡‰‡πЪ¸Тfl Б Ъ¸Уı ˆЛЩ: ФВ¯‡ ˆЛЩ‡ π УТЪ‡ММ¸У˛ ˆЛЩУ˛ УНЫ ‚ЛУ·МЛˆЪ‚‡, ¥М¯¥ ‰‚¥ ˆЛЩЛ π ФУfl‰НУ‚ЛП МУПВУП ЪЛКМfl Ы Уˆ¥.
ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl Á‡ ¥ÌÙÓχˆ¥π˛ ‰Ó ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó éÙ¥ÒÛ ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ñÂÌÚÛ Ù¥ÏË Braun ‚ ìÍ‡ªÌ¥: äÓÏԇ̥fl «ßÏÔÓÚ·ËÚÒÂ‚¥Ò-ìÍ‡ªÌ‡», Ï. ä˪‚, ‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53. íÂÎ. (044) 417-24-15. íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26.
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
СОfl ‚Т¥ı ‚ЛУ·i‚ ПЛ ‰‡πПУ „‡‡МЪ¥˛ М‡ ‰‚‡ УНЛ, ФУ˜ЛМ‡˛˜Л Б ПУПВМЪЫ ФЛ‰·‡ММfl ‚ЛУ·Ы.
иУЪfl„УП „‡‡МЪ¥ИМУ„У ФВ¥У‰Ы ПЛ ·ВБФО‡ЪМУ ЫТЫ‚‡πПУ ¯ОflıУП ВПУМЪЫ, Б‡ПiМЛ ‰ВЪ‡ОВИ ‡·У Б‡П¥МЛ ‚Т¸У„У ‚ЛУ·Ы ·Ы‰¸-flН¥ Б‡‚У‰Т¸Н¥ ‰ВЩВНЪЛ, ‚ЛНОЛН‡М¥ МВ‰УТЪ‡ЪМ¸У˛ flН¥ТЪ˛ П‡ЪВ¥‡О¥‚ ‡·У ТНО‡‰‡ММfl.
91
Page 91
м ‚ЛФ‡‰НЫ МВПУКОЛ‚УТЪ¥ ВПУМЪЫ ‚ „‡‡МЪ¥ИМЛИ ФВ¥У‰ ‚Л¥· ПУКВ ·ЫЪЛ Б‡П¥МВМЛИ М‡ МУ‚ЛИ ‡·У ‡М‡ОУ„¥˜МЛИ ‚¥‰ФУ‚¥‰МУ ‰У б‡НУМЫ ФУ Б‡ıЛТЪ Ф‡‚ ТФУКЛ‚‡˜¥‚. Й‡‡МЪ¥fl М‡·Ы‚‡π ТЛОЛ ОЛ¯В, flН˘У ‰‡Ъ‡ НЫФ¥‚О¥ Ф¥‰Ъ‚В‰КЫπЪ¸Тfl ФВ˜‡ЪНУ˛ Ъ‡ Фi‰ФЛТУП ‰¥ОВ‡ (П‡„‡БЛМЫ) М‡ УЛ„¥М‡О¸МУПЫ „‡‡МЪ¥И­МУПЫ Ъ‡ОУМ¥ З„aun ‡·У М‡ УТЪ‡ММ¥И ТЪУ¥Мˆ¥ УЛ„¥М‡О¸МУª ¥МТЪЫНˆ¥ª Б ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª Зr‡un, flН‡ Ъ‡НУК ПУКВ ·ЫЪЛ „‡‡МЪiИМЛП Ъ‡ОУМУП. сfl „‡‡МЪ¥fl ‰¥ИТМ‡ Ы ·Ы‰¸-flН¥И Н‡ªМ¥, ‚ flНЫ ˆВИ ‚Л¥· ФУТЪ‡‚ОflπЪ¸Тfl Щ¥ПУ˛ Зr‡un ‡·У ФЛБМ‡˜ВМЛП ‰ЛТЪЛ·’˛ЪВУП, Ъ‡ ‰В КУ‰М¥ У·ПВКВММfl Б ¥ПФУЪЫ ‡·У ¥М¯¥ Ф‡‚У‚¥ ФУОУКВММfl МВ ФВВ¯НУ‰К‡˛Ъ¸ М‡‰‡ММ˛ „‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl.
б‰¥ИТМВММfl „‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl МВ ‚ФОЛ‚‡π М‡ ‰‡ЪЫ Б‡Н¥М˜ВММfl ЪВП¥МЫ „‡‡МЪ¥ª. Й‡‡МЪ¥fl М‡ Б‡П¥МВМ¥ ˜‡ТЪЛМЛ Б‡Н¥М˜ЫπЪ¸Тfl ‚ ПУПВМЪ Б‡НiМ˜ВММfl „‡‡МЪ¥ª М‡ ‰‡МЛИ ‚Лi·.
Й‡‡МЪ¥fl МВ ФУНЛ‚‡π ФУ¯НУ‰КВММfl, ‚ЛНОЛН‡М¥ МВ‚iМЛП ‚ЛНУЛТЪ‡ММflП (‰Л‚. Ъ‡НУК ФВВОiН МЛК˜В) МУП‡О¸МЛИ БМУТ Т¥ЪУН Ъ‡ МУК¥‚ ‰Оfl „УОiММfl, ‰ВЩВНЪЛ, ˘У МВБМ‡˜МЛП ˜ЛМУП ‚ФОЛ‚‡˛Ъ¸ М‡ flН¥ТЪ¸ У·УЪЛ ФЛО‡‰Ы. сfl „‡‡МЪ¥fl ‚Ъ‡˜‡π ТЛОЫ, flН˘У ВПУМЪ Б‰iИТМ˛πЪ¸Тfl МВ ‚ФУ‚МУ‚‡КВМУ˛ ‰Оfl ˆ¸У„У УТУ·У˛ Ъ‡, flН˘У ‚ЛНУЛТЪУ‚Ы˛Ъ¸Тfl МВ УЛ„¥М‡О¸Мi ‰ВЪ‡О¥ ЩiПЛ Зr‡un.
Й‡‡МЪ¥fl МВ ТЪУТЫπЪ¸Тfl Ъ‡НЛı ‚ЛФ‡‰Н¥‚: Ы¯НУ‰КВММfl, ‚ЛНОЛН‡М¥ МВФ‡‚ЛО¸МЛП ‚ЛНУЛТЪ‡ММflП, МУП‡О¸МЛИ БМУТ ‰ВЪ‡ОВИ (М‡Ф., Т¥ЪУ˜НЛ ‰Оfl „УО¥ММfl ‡·У ¥КЫ˜У„У
·ОУН‡), ‰ВЩВНЪЛ, ˘У ТФ‡‚Оfl˛Ъ¸ МВБМ‡˜МЛИ
‚ÔÎË‚ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔËÒÚÓ˛.
92
м ‚ЛФ‡‰НЫ ФВ‰’fl‚ОВММfl ВНО‡П‡ˆИ¥ª Б‡ ЫПУ‚‡ПЛ ‰‡МУª „‡‡МЪ¥ª, ФВВ‰‡ИЪВ ‚Лi· Ы НУПФОВНЪ¥ ‡БУП Б „‡‡МЪ¥ИМЛП Ъ‡ОУМУП Ы ·Ы‰¸-flНЛИ ¥Б ˆВМЪ¥‚ ТВ‚¥ТМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl ЩiПЛ Зr‡un.
ЗТ¥ ¥М¯¥ ‚ЛПУ„Л, ‡БУП Б ‚ЛПУ„‡ПЛ ‚¥‰¯НУ‰Ы‚‡ММfl Б·ЛЪН¥‚, МВ ‰¥ИТМ¥, flН˘У М‡¯‡ ‚¥‰ФУ‚i‰‡О¸М¥ТЪ¸ МВ ‚ТЪ‡МУ‚ОВМ‡ Б‡НУММЛП ˜ЛМУП.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ВЩВНЪЛ, ‚ЛНОЛН‡М¥ ЩУТ-П‡КУМЛПЛ У·ТЪ‡‚ЛМ‡ПЛ; – ‚ЛНУЛТЪ‡ММfl Б ФУЩВТ¥ИМУ˛ ПВЪУ˛; – ФУЫ¯ВММfl ‚ЛПУ„ ¥МТЪЫНˆ¥ª Б ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª; – МВ‚iМВ ‚ТЪ‡МУ‚ОВММfl М‡ФЫ„Л ПВВКi КЛ‚ОВММfl (flН˘У ˆВ ‚ЛП‡„‡πЪ¸Тfl);
Page 92
– Б‰iИТМВММfl ЪВıМ¥˜МЛı БП¥М; – ПВı‡М¥˜Мi ФУ¯НУ‰КВММfl; – ‰Оfl ФЛО‡‰¥‚, ˘У Ф‡ˆ˛˛Ъ¸ М‡
·‡Ъ‡ВИН‡ı – У·УЪ‡ Б МВ‚i‰ФУ‚¥‰МЛПЛ ‡·У ТФ‡ˆ¸У‚‡МЛПЛ ·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ, ·Ы‰¸flН¥ ФУ¯НУ‰КВММfl, ‚ЛНОЛН‡М¥ ТФ‡ˆ¸У‚‡МЛПЛ ‡·У Ф¥‰Ъ¥Н‡˛˜ЛПЛ ·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ; – ‰Оfl ·ЛЪ‚ – Б¥П’flЪ‡ ‡·У ФУ‚‡М‡ Т¥ЪН‡.
м ‚ЛФ‡‰НЫ ‚ЛМЛНМВММfl ТНО‡‰МУ˘¥‚ Б ‚ЛНУМ‡ММflП „‡‡МЪ¥ИМУ„У ‡·У Ф¥ТОfl„‡‡МЪ¥ИМУ„У У·ТОЫ„У‚Ы‚‡ММfl ФУı‡ММfl Б‚ВЪ‡ЪЛТ¸ ‰У ТВ‚¥ТМУ„У ˆВМЪЫ Щ¥ПЛ Зr‡un ‚ мН‡ªМ¥.
93
Page 93
94
‹
Page 94
95
Page 95
96
Page 96
re
97
Page 97
98
Page 98
99
Page 99
100
Page 100
101
Loading...