Braun 5615 User Manual

Page 1
Flex XP
start • stop
hable
Was
5615
www.braun.com/register
Type 5719
5-719-455/02/XI-06/M
Page 2
Braun Infolines
Deutsch 4
English 5
Français 7
Español 9
Português 11
Italiano 13
Nederlands 14
Dansk 16
Norsk 17
Svenska 19
Suomi 20
Türkçe 22
Ελληνικ
23
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
HK
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 7010
1 800 509448
0 810 309 780
0 800 14 592
901 11 61 84
808 20 0033
(02) 6 67 8623
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0212 - 4737585
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Page 3
1
2
3
4
100%
100%
5000 6000
Series
Flex Integral / Flex XP
stop
start
3
2
Washable
5000
stop
5
start •
6
Washable
7
5615
8
6000
Series
Washable
rt • stop
W
W
ashable
ashable
oil
3
Page 4
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein­spannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile ausgetauscht oder Veränderungen vorge­nommen werden, da sonst Stromschlag­gefahr besteht.
Beschreibung
1 Schutzkappe 2 Scherfolie 3 Klingenblock 4 Entriegelungstaste 5 Ein-/Aus-Schalter («start/stop» 6 Langhaarschneider 7 Netz-Kontrolllampe 8 Spezialkabel
Rasieren
Rasierer einschalten («start»): Das bewegliche Schersystem sorgt automa­tisch für eine optimale Anpassung an die Ge­sichtsform.
Reinigen
Dieses Gerät ist geeignet zur Reini­gung unter fließendem Wasser.
Achtung: Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es im Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers. Halten Sie den Rasierkopf nach jeder Rasur unter heißes, fließendes Wasser.
• Gelegentlich kann auch Flüssigseife auf
natürlicher Basis ohne Scheuermittel zusätzlich verwendet werden. Schaum vollständig abspülen.
• Dann die Entriegelungstaste drücken und
Scherfolie und Klingenblock abnehmen. Die abgenommenen Scherteile trocknen lassen.
• Bei regelmäßiger Nassreinigung, sollten Sie
wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschi­nenöl auf der Oberfläche des Schersystems verteilen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit der ge­lieferten Bürste reinigen:
Rasierer ausschalten, Entriegelungstaste drücken und die Scherteile abnehmen.
Mit der Bürste den Klingenblock und die Innenseite des Rasierkopfs reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
Langhaarschneider zuschalten: Der Langhaarschneider erlaubt kontrolliertes Trimmen von Schnurrbart und Koteletten.
Tipps für eine optimale Rasur
• Wir empfehlen, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist.
• Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
• Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen
4
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Etwa alle vier Wochen sollte der Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln gesäubert werden.
Scherteile-Wechsel
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherfolie und den Klingen­block spätestens alle 18 Monate oder wenn die Scherteile Verschleißerscheinungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile gleichzeitig wechseln. (Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteile-Nr. 5000/6000)
Page 5
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richt­linien EMV 89/336/EWG und Nieder­spannung 73/23/EWG.
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs­ansprüchen gegen den Verkäufer
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 6463 erfragen.
– eine
Warning
Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock.
Description
1 Foil protection cap 2 Shaver foil 3 Cutter block 4 Release button 5 On/off switch («start/stop») 6 Long hair trimmer 7 Power supply indicator 8 Special cord set
Shaving
Turn on the shaver («start»): The pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face.
Trimmer: When the long hair trimmer is activated, it allows the controlled trimming of moustache or sideburns.
Tips for the perfect shave
• We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing.
• Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch the skin and shave against the direction of beard growth.
• To maintain 100% shaving performance, replace the shaver foil and cutter block at least every 18 months or when worn.
5
Page 6
Cleaning
This appliance is suitable for cleaning under an open water tap.
Warning: Detach the hand-held part from the power supply before cleaning it in water.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
Regular cleaning ensures better shaving performance. After each shave, rinse the shaving head under hot running water.
• A natural based soap may also be used
provided it contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam.
• Then press the release buttons, lift the
shaver foil off and pull the cutter block out. Then leave the disassembled shaving parts to dry.
• If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and shaver foil.
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided:
• Switch the shaver off. Press the release
buttons and lift shaver foil off.
• Using the brush, clean the cutter block and
the inner area of the shaver head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may damage the foil.
Keeping your shaver in top shape
About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance replace your foil and cutter block at least every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: part no. 5000/6000)
6
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Page 7
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez pas ces composants pour éviter tout risque de choc électrique.
Description
1 Capot de protection de la grille 2 Grille de rasage 3 Bloc-couteaux 4 Bouton d’éjection de la tête de rasage 5 Interrupteur marche / arrêt (« start / stop ») 6 Tondeuse rétractable 7 Témoin lumineux secteur 8 Adaptateur basse tension
Rasage
Mettez le rasoir en marche (« start ») : La tête de rasage pivotante s’adapte auto­matiquement aux contours de votre visage.
Tondeuse : Lorsque la tondeuse rétractable est activée, elle permet d’ajuster la taille de la moustache et des pattes.
Nettoyage
Cet appareil peut être nettoyé sous un filet d’eau courante.
Attention : retirez la partie détachable du cordon d’alimentation avant de le nettoyer sous l’eau.
Un nettoyage régulier assure une performance de rasage optimale. Après chaque rasage, rincez la tête de rasage sous l’eau chaude.
• Un savon naturel peut aussi être utilisé dans
la mesure où il ne contient pas de particules ni de substances corrosives. Rincez toute la mousse.
• Ensuite appuyez sur les boutons d’éjection,
enlevez la grille du rasoir et sortez le bloc­couteaux. Puis, laissez sécher les différents éléments séparément.
• Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir
sous l'eau courante, appliquez une goutte d'huile sur la tondeuse et la grille du rasoir toutes les semaines.
Alternez le nettoyage sous l’eau avec le net­toyage de votre rasoir à l’aide de la brosse fournie :
• Arrêtez votre rasoir. Appuyez sur les boutons
d’éjection et soulevez la grille du rasoir.
• A l’aide de la brosse, nettoyez le bloc-
couteaux et la partie interne de la tête pivotante. Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse car cela pourrait l’endommager.
Conseils d‘utilisation pour un rasage parfait
• Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonflée quand elle est humide.
• Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau. Tendre la peau et se raser dans le sens contraire à la pousse du poil.
• Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille et le bloc­couteaux tous les 18 mois.
Pour conserver votre rasoir en parfait état
Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux avec du liquide nettoyant Braun.
Remplacement des pièces détachées du rasoir
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille et le bloc­couteaux tous les 18 mois ou lorsqu’ils sont
7
Page 8
usés. Changez les 2 pièces en même temps pour vous assurer d’un rasage de plus près avec moins d’irritations. (Grille et bloc-couteaux : référence n° 5000/6000) Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci­dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Cette garantie ne couvre pas: les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc­couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été
8
Page 9
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun satisfaga por com­pleto sus necesidades.
Aviso
Esta afeitadora incluye un cable especial de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo se podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Descripción
1 Protector plástico de la lámina 2 Lámina 3 Bloque de cuchillas 4 Botón de extracción de lámina 5 Interruptor encendido/apagado
(«start/stop») 6 Cortapatillas extensible 7 Indicador de carga 8 Cable especial de conexión
Afeitado
Encienda la afeitadora («start»): El sistema de cabezal basculante permite que su afeitadora se ajuste a todos los contornos de la cara.
Limpieza
Este aparato puede limpiarse con agua corriente.
Precaución: El cable debe desconec­tarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua. Una limpieza regular asegura un mejor rendimiento en el afeitado. Después de cada afeitado, conviene aclarar el cabezal de la afeitadora bajo el grifo de agua caliente.
• Ocasionalmente puede usar un jabón
natural sin sustancias abrasivas para una limpieza más completa. Después enjuague bien la afeitadora para aclarar los restos de espuma.
• A continuación presione los botones de
extracción de lámina para sacar ésta y extraer el bloque de cuchillas. Deje estas piezas un tiempo para secarse.
• Si limpia a menudo el aparato bajo el agua
ponga, semanalmente, aplique una gota de lubricante en la cuchilla central y en la lámina de su afeitadora.
Por otro lado, también puede limpiar su afeitadora con el cepillo que le facilitamos:
• Apague la afeitadora y extraiga la lámina
presionando el botón.
• Usando el cepillo, limpie las cuchillas y la
zona alrededor del cabezal, pero no la lámina ya que podría dañarse.
Cortapatillas: Activando el cortapatillas con­seguira un mayor control recortando bigote y patillas.
Recomendaciones para un afeitado óptimo
• Recomendamos que se afeite antes de lavarse la cara, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después del lavado.
• Es necesario que coloque la afeitadora en el ángulo adecuado (90º) con respecto a la superficie de la cara.
• Para mantener su afeitadora rindiendo al 100%, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se hayan deteriorado.
Mantenga su afeitadora en óptimo estado
Cada cuatro semanas, limpie las cuchillas con productos de limpieza Braun.
Recambio de componentes
Para asegurar un rendimiento 100% de su afeitadora, conviene sustituir la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren gastados. Sustituya las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un apurado óptimo con la menorirritación para la piel. (Lámina y bloque de cuchillas: Nº 5000/6000, disponible en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun.)
9
Page 10
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de conexión.
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
10
Page 11
Português
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Espera­mos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun.
Aviso
A sua Máquina de Barbear vem provida de um cabo de conexão especial com um trans­formador de baixa voltagem. Não substitua ou manipule qualquer peça da Máquina. Se o fizer poderá correr o risco de sofrer um choque eléctrico.
Descrição
1 Tampa transparente protectora 2 Rede de barbear 3 Conjunto de lâminas 4 Botões de libertação 5 Interruptor de funcionamento («start/stop») 6 Aparador extensível 7 Indicador de carga 8 Cabo de conexão especial
Barbear
Ligue a Máquina de Barbear («start»): O sistema de corte pivotante ajusta-se auto­maticamente aos contronos do seu rosto.
Aparador: Quando o Apardor extensível é activado, permite aparar o contorno do bigo­de e patilhas.
Conselhos práticos para um perfeito barbear
• Recomendamos que se barbeie antes de tomar banho, pois a pele tende a ficar ligeiramente mais distendida após o banho.
• Segure a Máquina num ângulo recto (90º) em relação à sua pele. Estique a pele e barbeie-se no sentindo contrário ao do crescimento do pêlo.
• De modo a manter 100% de performance em cada barbeado, substitua a rede e o conjunto de lâminas a cada 18 meses ou quando gastas.
Limpeza
Este aparelho poderá ser utilizado sob água corrente. Aviso: Certifique-se que está des-
ligado da corrente eléctrica.
Uma limpeza regular assegura uma máxima performance no barbear. Após cada barbear, coloque a cabeça da Máquina por baixo de água corrente.
• Um sabonete natural poderá também ser utilizado desde que não contenha particulas e substâncias abrasivas. Retirar da cabeça da Máquina toda a espuma.
• Depois pressione os botões de libertação, levante e retire a rede de barbear e o con­junto de lâminas. Depois deixe as peças da Máquina a secarem.
• Caso lave regularmente a sua máquina de barbear sob água corrente, aplique semanalmente uma gota de óleo de máquina no corta-patilhas e na rede.
Como alternativa, poderá limpar a Máquina utilizando uma escova de limpeza que vem na embalagem:
• Desligue a Máquina «stop». Pressione os botões de libertação, levante e retire a rede de barbear.
• Utilizando a escova de limpeza, limpe o conjunto de lâminas e a área interior da cabeça da Máquina. Contudo, não deve limpar com a rede de barbear com a escova pois poderá danificá-la.
Manter a Máquina sempre em forma
A cada 4 semanas, limpe o conjunto de lâminas com agentes de limpeza Braun.
Substituição de peças
De modo a manter 100% de performance em cada barbeado, substitua a rede e o conjunto de lâminas a cada 18 meses ou quando gastas. Substitua ambas as peças
11
Page 12
simultâneamente para um barbeado mais apurado e com menor irritação. (Rede de Barbear e Conjunto de Lâminas: no. 5000/6000)
Subjeito a alterações sem aviso prévio.
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89/336/EEC e com a Regula­mentação de Baixa Voltagem (73/23 EEC).
Ver especificações eléctricas no impresso relativo ao cabo de conexão especial.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona­mento do produto.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
12
Page 13
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze.
Avvertenza
Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica con un adattatore a basso voltaggio integrato. Non cambiare o alterare nessuna delle sue parti per evitare il rischio di scosse elettriche.
Descrizone
1 Copritestina 2 Lamina 2 Blocco coltelli 3 Pulsante di rilascio della lamina 4 Pulsante di accensione e spegnimento
(«start/stop») 5 Tagliabasette 6 Indicatore di carica 7 Speciale cavo di ricarica
Rasatura
Premere il tasto di accensione («start»): La testina oscillante si adatta automatica­mente al profilo del viso.
Tagliabasette: Quando il tagliabasette viene attivato consente la regolazione di baffi e basette.
Consigli per una rasatura perfetta
• E' consigliabile radersi prima di lavare il viso dal momento che la pelle risulta meno elastica dopo essere stata bagnata.
• Impugnare il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle. Tendere leggermente la pelle e radere in senso contrario alla direzione della crescita della barba.
• Per mantenere il 100% delle prestazioni del rasoio, sostituire la lamina e il blocco coltelli ogni 18 mesi, anche prima se risultano usurati.
Pulizia
Questo rasoio può essere lavato sotto l’acqua corrente.
Avvertenza: Scollegare sempre il rasoio dalla presa di corrente prima della pulizia.
Una pulizia regolare del rasoio assicura migliori prestazioni di rasatura. Dopo ogni rasatura, risciacquare la testina del rasoio sotto l'acqua calda.
• Di tanto in tanto utilizzare sapone liquido
naturale senza corpuscoli o sostanze abrasive. Sciacquare bene via la schiuma.
• Premere il tasto di rilascio della lamina.
Togliere lamina e blocco coltelli e lasciarli ad asciugare.
• Utilizzare settimanalmente olio lubrificante
sul tagliabasette e sulla lamina se il rasoio viene pulito regolarmente con acqua corrente.
In alternativa, è possibile pulire il rasoio utiliz­zando la spazzolina in dotazione:
• Spegnere il rasoio, premere il tasto di
rilascio della lamina e rimuovere la lamina.
• Utilizzando la spazzolina, pulire il blocco
coltelli e l'interno della testina. Non utlizzare la spazzolina per pulire la lamina dal mo­mento che potrebbe danneggiarla.
Mantenere il rasoio in perfetta forma
Ogni 4 settimane, pulire il blocco coltelli con i prodotti per la pulizia Braun.
Sostituzione delle parti radenti
Per mantenere il 100% delle prestazioni del rasoio, sostituire la lamina e il blocco coltelli ogni 18 mesi, o anche prima se risultano usurati. Sostituire entrambe le parti allo stesso tempo per una rasatura più a fondo e con meno irrita­zioni. (Il codice identificativo della lamina e del blocco coltelli è: 5000/6000)
13
Page 14
Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica.
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell'apparecchio.
Nederlands
Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde zwak­stroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onderdelen van de adapter kan leiden tot een electrische schok.
Omschrijving
1 Beschermkapje 2 Scheerblad 3 Messenblok 4 Ontgrendelingsknoppen 5 Aan/uit schakelaar («start/stop») 6 Tondeuse 7 Oplaadcontrole lampje 8 Speciaal snoer
Scheren
Zet het scheerapparaat aan («start»): Het zwenkende scheersysteem past zich automatisch aan aan de contouren van uw gezicht
Tondeuse: De tondeuse kan worden gebruikt voor het scheren van snor en bakkebaarden.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
14
Tips voor een perfect scheerresultaat
• Wij raden u aan zich te scheren vóór het wassen van het gezicht, daar de huid na het wassen licht opgezwollen kan zijn.
• Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op de huid. De huid licht spannen en tegen de richting van de baardgroei in scheren.
• Vervang het scheerblad en messenblok
1
elke 1
/2 jaar, of eerder wanneer de onderdelen zijn versleten, om een optimaal scheerresultaat te behouden.
Page 15
Schoonmaken
Dit apparaat kan worden afgespoeld onder stromend water.
Waarschuwing: Haal het snoer uit het apparaat voordat u het apparaat met water reinigt.
Regelmatig schoonmaken zorgt voor een betere scheerprestatie. Spoel het scheer­hoofd na iedere scheerbeurt af onder heet stromend water.
• U kunt tevens een natuurlijke zeep gebrui-
ken, mits hier geen schurende deeltjes in zitten. Spoel het schuim goed af.
• Druk vervolgens op de ontgrendelings-
knoppen en verwijder het scheerblad en messenblok. Laat de onderdelen los van het scheerapparaat drogen.
• Indien het scheerapparaat regelmatig onder
de kraan schoongemaakt wordt, is het aan te raden om weekelijks een druppel naaimachine olie aan te brengen op de tondeuse en het scheerblad.
U kunt uw scheerapparaat tevens schoon­maken met het bijgeleverde borsteltje:
• Schakel het scheerapparaat uit. Druk op de
ontgrendelingsknoppen en verwijder het scheerblad.
• Gebruik het borsteltje om het messenblok
en de binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken. Gebruik het borsteltje nooit voor het scheerblad; dit kan het scheerblad beschadigen.
Uw scheerapparaat in topconditie houden
Reinig het messenblok elke 4 weken met Braun reinigingsmiddel.
Vervangen van onderdelen
Om de prestaties van uw scheerapparaat op 100% te houden, dient u uw scheerblad en messenblok om de 18 maanden te vervangen, of eerder wanneer deze versleten zijn. Vervang beide onderdelen tegelijkertijd voor een gladder
scheerresultaat met minder huidirritatie. (Scheerblad en messenblok onderdeel nr. 5000/6000)
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Voor electrische specificaties: zie de speciale zwakstroomadapter.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeel­kundig gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service­afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
15
Page 16
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionali­tet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun.
Advarsel
Barbermaskinen er forsynet med et special­kabel med integreret strømforsyning med lav spænding for ekstra sikkerhed. Ingen af dens dele må udskiftes eller ændres. I modsat fald risikerer man at få elektrisk stød.
Beskrivelse
1 Beskyttelseshætte 2 Skæreblad 3 Lamelkniv 4 Udløsningsknap 5 «start/stop»-knap 6 Trimmer til langt hår 7 Batterikapacitet indikator 8 Specialkabel
Barbering
Tænd for barbermaskinen («start»): Det svingbare skæresystem tilpasser sig auto­matisk alle ansigtets konturer.
Trimmer: Når trimmeren til langt hår aktiveres, kan du foretage en kontrolleret trimning af overskæg eller bakkenbarter.
Tips til den perfekte barbering
• Vi anbefaler, at du barberer dig, før du vasker dig, fordi huden svulmer en smule op efter vask.
• Hold barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden. Stræk huden og barber mod skæggets vokseretning.
• For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad og lamelkniv udskiftes mindst
1
efter 1
/2 års brug, eller når de er slidte.
16
Rengøring
Barbermaskinen kan vaskes under rindende vand. Advarsel: Adskil den håndholdte del
fra strømforsyningen, før den rengøres i vand.
Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering. Efter hver barbering skylles barber­hovedet under varmt, rindende vand.
• En natursæbe kan også anvendes, forudsat at den ikke indeholder små partikler eller slibemidler. Skyl al skummet af.
• Tryk på udløserknapperne, løft barbermas­kinens skæreblad af og træk lamelkniven ud. Lad derefter de adskilte dele tørre.
• Hvis barbermaskinen vaskes jævnligt under rindende vand, påfør så ugentligt en dråbe let maskin olie på langhårstrimmeren og skærebladet.
Alternativt kan barbermaskinen renses med den medfølgende børste:
• Sluk for barbermaskinen. Tryk på udløs­ningsknapperne og løft barbermaskinens skæreblad af.
• Ved hjælp af børsten renses lamelkniven og indersiden af barberhovedet. Skærebladet må imidlertid ikke renses med børsten, da det kan ødelægge bladet.
Hold din barbermaskine i topform
Ca. hver fjerde uge renses lamelkniven med Brauns rensemiddel.
Udskiftning af barbermaskinens dele
For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad og lamelkniv udskiftes mindst efter
1
/2 års brug, eller når de er slidte. Udskift
1 begge dele på samme tid for at få en tættere barbering med mindre hudirritation. (Skæreblad og lamelkniv: Reservedel nr. 5000/6000)
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.
Page 17
Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC.
Norsk
Våre produkter er utformet for å oppfylle de høyeste standardene til kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få glede av din nye Braun-barbermaskin.
Elektriske specifikationer findes på specialkablet.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garanti­perioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid (fx skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
Advarsel
Barbermaskinen er utstyrt med et spesial­ledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller forandre på ledningen. Gjør du det, kan dette medføre risiko for elektrisk støt.
Beskrivelse
1 Beskyttelsekappe for skjæreblad 2 Skjæreblad 3 Lamellkniv 4 Utløserknapp 5 På/av-bryter («start/stop») 6 Langhårtrimmer 7 Indikator for spenningstilførsel 8 Spesialledningssett
Barbering
Slå på barbermaskinen («start»): Det svingbare barberingssystemet justerer seg automatisk til konturene i fjeset.
Trimmer: Når langhårtrimmeren er aktivert, kan den brukes til presis trimming av bart og kinnskjegg.
Tips for en perfekt barbering
• Vi anbefaler at du barberer deg før du vasker deg fordi huden har en tendens til å bli lett hoven etter vask.
• Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden. Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning.
• For å beholde 100 % barberingsytelse må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven minst hver 18. måned eller når de er slitt.
17
Page 18
Rengjøring
Denne maskinen kan rengjøres under rennende vann. Advarsel: Trekk kontakten ut av
maskinen før rengjøring under vann.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC.
Regelmessig rengjøring sikrer bedre barbe­ringsytelse. Skyll barberhodet under rennen­de, varmt vann etter hver barbering.
• En naturbasert såpe kan også brukes, hvis den ikke inneholder partikler eller slipemid­ler. Skyll bort alt skum.
• Trykk deretter på utløserknappene, løft skjærebladet av og trekk lamellkniven ut. Legg de demonterte barberingsdelene til tørk.
• Ved regelmessig rengjøring av barber­maskinen under vann fra springen, tilføres ukentlig en dråpe tynn maskinolje på langhårtrimmeren og skjærebladet.
Du kan også rengjøre barbermaskinen med børsten som følger med:
• Slå barbermaskinen av. Trykk på utløser­knappene og løft skjærebladet av.
• Rengjør lamellkniven og inne i barberhodet med børsten. Bruk imidlertid ikke børsten til å rengjøre skjærebladet, ettersom dette kan skade bladet.
Holde barbermaskinen i topp stand
Omtrent hver fjerde uke bør lamellkniven rengjøres med rengjøringsmiddel fra Braun.
Bytte ut barberingsdelene
For å opprettholde 100 % barberingsytelse må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven minst hver 18. måned eller når de er slitt. Hvis du skifter begge deler samtidig, får du en tettere barbering med mindre hudirritasjon. (Skjæreblad og lamellkniv har delenummer 5000/6000)
18
Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet.
Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted.
NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Page 19
Svenska
Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun.
Varning
Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Det finns då risk för att du utsätts för elektriska stötar.
Beskrivning
1 Plexiskydd 2 Skärblad 3 Saxhuvud 4 Frisläppningsknapp 5 På/Av-knapp («start/stop») 6 Trimmer för långt skägg 7 Nätkontrollampa 8 Specialsladd
Rakning
Sätt på rakapparaten («start»): Det svängbara skärsystemet anpassas auto­matiskt till ansiktets konturer.
Rengöring
Apparaten kan rengöras under rinnande vatten. Varning: Koppla ur apparaten från
vägguttaget innan du rengör den i vatten.
Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Efter varje rakning ska du rengöra rakhuvudet under varmt, rinnande vatten.
• Använd en naturbaserad tvål emellanåt som inte innehåller några partiklar eller slipme­del. Skölj av allt lödder.
• Tryck sedan på frisläppningsknapparna, lyft av skärbladet och dra ur saxhuvudet. Låt sedan de isärtagna delarna torka.
• Om du regelbundet rengör rakapparaten under rinnande hetvatten, lägg varje vecka en droppe olja på den integrerade trimmern och skärbladet.
Du kan också rengöra rakapparaten med den bifogade borsten:
• Stäng av rakapparaten. Tryck ned frisläpp­ningsknapparna och lyft av skärbladet.
• Använd borsten för att rengöra saxhuvudet och rakhuvudets inre delar. Du ska dock inte rengöra skärbladet med borsten eftersom detta kan skada bladet.
Trimmer: När trimmern för långt skägg är aktiverad kan du kontrollerat trimma mustasch och poli­songer.
Tips för den perfekta rakningen
• Vi rekommenderar att du rakar dig innan du tvättar dig eftersom huden tenderar att bli något svullen när man har tvättat sig.
• Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden. Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning.
• För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till 100 % ska du byta ut bladet och saxhuvudet minst var 18:e månad, eller när de är slitna.
Håll rakapparaten i topptrim
Rengör saxhuvudet med Brauns rengörings­medel ungefär var fjärde vecka.
Byt ut rakapparatens delar
För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till 100 % ska du byta ut bladet och saxhuvudet minst var 18:e månad, eller när de är slitna. Byt båda delarna samtidigt för en närmare rakning med mindre hudirritation. (Skärblad och saxhuvud: del nr 5000/6000)
19
Page 20
Med förbehåll för ändringar.
Denna produkt uppfyller bestämmel­serna i EU-direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om lågspänningsutrustning.
För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden.
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi.
Varoitus
Parranajokone een verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktori­serade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt på värdet eller apparatens funktion. Garantin upphör att gälla om repara­tioner utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
20
Kuvaus
1 Teräverkon suojus 2 Teräverkko 3 Leikkuri 4 Vapautuspainike 5 Virtakytkin («start/stop») 6 Pitkien partakarvojen viimeistelijä 7 Jännitteenilmaisin 8 Verkkojohto
Parran ajaminen
Käynnistä parranajokone virtakytkimestä («start»). Kääntyvä ajopää myötäilee kasvojen muotoja tarkasti.
Rajaaminen: Viikset tai pulisongit voi rajata käyttämällä pitkien partakarvojen rajaajaa.
Vihjeitä paremman ajotuloksen saavuttamiseksi
• On suositeltavaa ajaa parta ennen peseytymistä, sillä kasvojen peseminen turvottaa ihoa hieman.
• Pidä parranajokonetta suorassa kulmassa (noin 90°) ihoon nähden. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten.
• Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa vähintään 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet.
Page 21
Puhdistaminen
Tämä laite voidaan puhdistaa juoksevan veden alla.
Varoitus: Irrota parranajokone virtalähteestä ennen laitteen puhdistamista vedellä.
Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman parranajotuloksen. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä kunkin ajokerran jälkeen.
• Myös luonnonaineista valmistettua
saippuaa voi käyttää, kunhan se ei sisällä hiukkasia eikä hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto pois.
• Paina vapautuspainikkeita, irrota teräverkko
ja vedä leikkuri ulos. Jätä irralliset osat kuivumaan.
• Jos parranajokone puhdistetaan
säännöllisesti juoksevan veden alla, lisää viikoittain tippa koneöljyä teräverkkoon ja pitkien partakarvojen trimmeriin.
Parranajokoneen voi puhdistaa myös käyttämällä sen mukana toimitettua harjaa.
• Sammuta parranajokoneesta virta. Paina
vapautuspainikkeita ja irrota teräverkko.
• Puhdista leikkuri ja ajopään sisäosat harjan
avulla. Älä kuitenkaan puhdista harjalla teräverkkoa. Muutoin teräverkko voi vahingoittua
Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa
Puhdista leikkuri neljän viikon välein Braunin puhdistusaineella.
Parranajo-osien vaihtaminen
Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavut­tamiseksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa vähintään 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet. Kun vaihdat molemmat osat samanaikaisesti, lopputuloksena on tarkempi parranajo ja vähemmän ihoärsytystä. (Teräverkko ja leikkuri: osanumero 5000/6000)
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoi­tusta.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC­vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta.
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai normaalista kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
21
Page 22
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z.
Önemli
Tıraµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik saπlayan adaptor içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını deπiµtirmeyin veya baµka amaçlar için kullanmayın aksi taktirde elektrik µoku meydana gelebilir.
Tan∂mlamalar
1 Elek koruyucu kapak 2 Elek 3 Kesici blok 4 Elek ç∂karma düπmesi 5 Açma/kapama düπmesi («start/stop») 6 Uzun tüy düzeltici 7 Güç kayna©ı göstergesi 8 Özel kordon seti
T∂raµ olma
Cihaz∂ çal∂µt∂r∂n∂z («start»): Hareketli kesme sistemi yüzünüzün her k∂vr∂m∂na otomatik olarak kendini ayarlar.
Temizleme
Bu makine musluk altında akan suda kullanıma uygun olarak üretilmiµtir.
Uyarı: Suyla temizlik yapılacaπı zaman makinenizin prize takılı olmadıπından emin olunuz.
Düzenli temizlik cihaz∂n performans∂n∂ artt∂r∂r. Her t∂raµtan sonra, t∂raµ baµl∂π∂n∂ akan s∂cak su alt∂nda y∂kay∂n∂z.
Doπal maddelerden yap∂lm∂µ sabunlar
aµ∂nd∂r∂c∂ özellikte olmad∂klar∂ ve partikül içermedikleri için kullan∂labilirler. Tüm köpüπü durulay∂n∂z.
Daha sonra baµl∂k ç∂kartma düπmesine
bas∂p eleπi kald∂r∂p kesici bloπu ç∂kart∂n∂z ve parçalar∂ kurumaya b∂rak∂n∂z.
Eπer makinenizi sürekli musluk alt∂nda
temizlemeyi tercih ediyorsan∂z, uzun tüy düzeltici ve elek k∂sm∂n∂n üzerine haftada bir birkaç damla ince makine yaπ∂ damlatman∂z∂ tavsiye ederiz.
Alternatif olarak t∂raµ makinenizi f∂rças∂ ile de temizleyebilirsiniz:
Cihaz∂ kapat∂n∂z. Baµl∂k ç∂karma düπmesine
bas∂n∂z ve eleπi ç∂kart∂n∂z.
F∂rçay∂ kullanarak kesici bloπu ve t∂raµ
baµl∂π∂n∂n içini temizleyiniz. Eleπi, zarar verebileceπi için f∂rça ile temizlemeyiniz.
Uzun Tüy Düzeltici: Uzun tüy düzeltici çal∂µ∂r konumda iken b∂y∂k ve favoriler de düzeltilebilir.
Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂
Yüzünüzü yıkamadan once tıraµ olmanızı
tavsiye ederiz çünkü yüz yıkadıktan sonra sakallar µiµebilir.
Tıraµ makinenizi yüzünüze 90° lik açı ile
tutun, cildinizi gerin ve tıraµ makinenizi sakal büyüme yönünün aksine doπru hareket ettirin.
%100 tıraµ performansı için elek ve
kesicinizi en az her 18 ayda bir deπiµtirin.
22
T∂raµ makinesinin korunmas∂
Kesici bloπu her dört haftada bir Braun temizleme ürünleri ile temizleyiniz.
Parçalar∂n deπiµtirilmesi
%100 tıraµ performansı saπlamak için tıraµ makinesi eleπini ve kesiciyi her 18 ayda bir ya da eskidiπinde yenileyin. Daha az cilt tahriµi ve yakın tıraµ için iki parçayı aynı anda deπiµtirin. (Elek ve kesici blok parça no. 5000/6000)
Page 23
Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir.
Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin üzerinde yazmaktadır.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
““
““
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
∂ППЛУИО¿
T· ЪФ˚fiУЩ· М·˜ О·Щ·ЫОВ˘¿˙ФУЩ·И ¤ЩЫИ ТЫЩВ У· ПЛЪФ‡У Щ· ˘„ЛПfiЩВЪ· ЪfiЩ˘· ФИfi­ЩЛЩ·˜, ПВИЩФ˘ЪБИОfiЩЛЩ·˜ О·И Ы¯В‰И·ЫМФ‡. ∂П›˙Ф˘МВ fiЩИ ı· ИО·УФФИЛıВ›ЩВ ·fiП˘Щ·
·fi ЩЛУ О·ИУФ‡ЪБИ· Ы·˜ Н˘ЪИЫЩИО‹ МЛ¯·У‹ Braun.
¶ÚÔÛÔ¯‹
∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηψ‰›Ô˘) Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘. ™Â
·УЩ›ıВЩЛ ВЪ›ЩˆЫЛ ˘¿Ъ¯ВИ О›У‰˘УФ˜ ЛПВОЩЪФПЛН›·˜.
. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ‹
(ÂȉÈÎfi ÛÂÙ
¶ВЪИБЪ·х‹
1 ∫¿П˘ММ· ЪФЫЩ·Ы›·˜ ЩФ˘ П¤БМ·ЩФ˜ 2 ¶П¤БМ· Н˘Ъ›ЫМ·ЩФ˜ 3 ∫ФЩИОfi Ы‡ЫЩЛМ· 4 ∫Ф˘М› ·ВПВ˘ı¤ЪˆЫЛ˜ ЩФ˘ П¤БМ·ЩФ˜ 5 ¢И·ОfiЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ («start/stop») 6 ∫fiЩЛ˜ М·ОЪИТУ ЩЪИ¯ТУ 7 EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ 8 ∂И‰ИОfi ЫВЩ О·Пˆ‰›Ф˘
•‡ÚÈÛÌ·
µ¿ПЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЫЩЛ ı¤ЫЛ «start». ∆Ф ВЪИЫЩЪВхfiМВУФ ОФЩИОfi Ы‡ЫЩЛМ· ЪФЫ·ЪМfi˙ВЩ·И ·˘ЩfiМ·Щ· ЫВ О¿ıВ ВЪИФ¯‹ ЩФ˘ ЪФЫТФ˘ Ы·˜.
∫fiЩЛ˜ М·ОЪИТУ ЩЪИ¯ТУ: ∏ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ ВИ‰ИОФ‡ ОfiЩЛ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ВПВБ¯fiМВУЛ ОФ‹ ЩФ˘ МФ˘ЫЩ·ОИФ‡ ‹ ЩˆУ х·ЯФЪИЩТУУ.
23
Page 24
™˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙÔ Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ·
™˘УИЫЩФ‡МВ У· Н˘Ъ›˙ВЫЩВ ЪИУ ЩФ П‡ЫИМФ,
ηıÒ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ù›ÓÂÈ Ó· Ú‹˙ÂÙ·È ÂÏ·ÊÚ¿ ÌÂÙ¿ ÙÔ χÛÈÌÔ.
£· Ъ¤ВИ У· ОЪ·Щ¿ЩВ ЩЛУ Н˘ЪИЫЩИО‹
МЛ¯·У‹ О¿ıВЩ· ЫЩФ ‰¤ЪМ·, ЫВ ФЪı‹ БˆУ›· (90Ж). ∆ВУЩТУВЩВ ЩФ ‰¤ЪМ· О·И Н˘Ъ›˙ВЫЩВ
·УЩ›ıВЩ· ЫЩЛ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ЩЛ˜ ·У¿Щ˘НЛ˜ ЩЛ˜ БВУВИ¿‰·˜.
°È· Ó· ¤¯ÂÙ 100% Ù¤ÏÂÈÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·,
ЩФ П¤БМ· Н˘Ъ›ЫМ·ЩФ˜ О·И ЩФ ОФЩИОfi Ы‡ЫЩЛМ· ı· Ъ¤ВИ У· ·УЩИО·ı›ЫЩ·УЩ·И ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ О¿ıВ 18 М‹УВ˜, ‹ fiЩ·У Щ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· ¤¯Ф˘У Кı·ЪВ›.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
∞˘Щ‹ Л Ы˘ЫОВ˘‹ В›У·И О·Щ¿ППЛПЛ БИ· О·ı·ЪИЫМfi О¿Щˆ ·fi ЩЪВ¯Ф‡МВУФ
ÓÂÚfi. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ·fi ÙË Ú›˙· ÚÈÓ ÙË Î·ı·Ú›ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi.
O Ù·ÎÙÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ßÔËı¿ ÛÙÔ Ó· ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·. ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ· ϤÓÂÙ Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜.
¶ВЪИЫЩ·ЫИ·О¿ МФЪВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹Ы-
ВЩВ Ы·Ф‡УИ (х˘ЫИОfi, ˘БЪfi Ы·Ф‡УИ ¯ˆЪ›˜ ЩЛУ ЪФЫı‹ОЛ ¯ЛМИОТУ О·И М·П·ОЩИОТУ ЫЩФИ¯В›ˆУ).
ŒВИЩ·, ı¤ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘Ъ-
Б›·˜ О·И И¤ЫЩВ Щ· ОФ˘МИ¿ ·ВПВ˘ı¤Ъˆ­ЫЛ˜ ЩФ˘ П¤БМ·ЩФ˜. ™ЛОТЫЩВ ЩФ П¤БМ· О·И ЯБ¿ПЩВ ЩФ ОФЩИОfi Ы‡ЫЩЛМ·. ªВЩ¿
·х‹ЫЩВ Щ· ·ФЫ˘У·ЪМФПФБЛМ¤У· М¤ЪЛ У· ЫЩВБУТЫФ˘У.
∞Ó ϤÓÂÙ ٷÎÙÈο ÙË Ì˯·Ó‹ Ì ÓÂÚfi, Ó·
‚¿˙ВЩВ МИ· ЫЩ·БfiУ· ВП·КЪ‡ П¿‰И МЛ¯·У‹˜ ЫЩФ ОfiЩЛ М·ОЪИТУ ЩЪИ¯ТУ О·И ЫЩФ П¤БМ·, МИ· КФЪ¿ ЩЛУ В‚‰ФМ¿‰·.
∂У·ПП·ОЩИО¿, МФЪВ›ЩВ У· О·ı·Ъ›ЫВЩВ ЩЛ Н˘ЪИЫЩИО‹ МЛ¯·У‹ МВ ЩФ ВИ‰ИОfi ЯФ˘ЪЩЫ¿ОИ Ф˘ ВЪИ¤¯ВИ Л Ы˘ЫОВ˘·Ы›·:
£¤ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜.
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘
24
П¤БМ·ЩФ˜ О·И ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩФ ЯФ˘Ъ­ЩЫ¿ОИ О·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФ ОФЩИОfi Ы‡ЫЩЛМ· (М·¯·›ЪИ) О·И ЩФ ВЫˆЩВЪИОfi М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ ОВх·П‹˜.
ªËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ÌÂ
ЩФ ЯФ˘ЪЩЫ¿ОИ БИ·Щ› МФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› ˙ЛМИ¿.
¢И·ЩЛЪВ›ЫЩВ ЩЛУ Н˘ЪИЫЩИО‹ Ы·˜ МЛ¯·У‹ ЫВ Щ¤ПВИ· О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ
∫¿ıВ Щ¤ЫЫВЪИ˜ ВЯ‰ФМ¿‰В˜ ВЪ›Ф˘, О·ı·­Ъ›ЫЩВ ЩФ ОФЩИОfi Ы‡ЫЩЛМ· ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ Щ· ВИ‰ИО¿ О·ı·ЪИЫЩИО¿ ЩЛ˜ Braun.
∞УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩˆУ хı·ЪЩТУ МВЪТУ
°И· У· ¤¯ВЩВ 100% Щ¤ПВИФ ·ФЩ¤ПВЫМ·, ЩФ П¤БМ· Н˘Ъ›ЫМ·ЩФ˜ О·И ЩФ ОФЩИОfi Ы‡ЫЩЛМ· ı· Ъ¤ВИ У· ·УЩИО·ı›ЫЩ·УЩ·И ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ О¿ıВ 18 М‹УВ˜, ‹ fiЩ·У Щ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· ¤¯Ф˘У Кı·ЪВ›. ∞ПП¿НЩВ О·И Щ· ‰˘Ф ·УЩ·ПП·ОЩИО¿ Щ·˘Щfi¯ЪФУ· БИ· ИФ ‚·ı‡ Н‡ЪИЫМ· МВ ПИБfiЩВЪФ˘˜ ВЪВıИЫМФ‡˜. (¶П¤БМ· Н˘Ъ›ЫМ·ЩФ˜ О·И ∫ФЩИОfi ™‡ЫЩЛМ· –
·ЪИıМfi˜ ·УЩ·ПП·ОЩИОФ‡ 5000/6000).
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
∆Ф ЪФ˚fiУ ·˘Щfi ¤¯ВИ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩВ› Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ ∂˘Ъˆ·˚О¤˜ O‰ЛБ›В˜ EMC 89/336/∂O∫ О·И Г·МЛПТУ ∏ПВОЩЪИОТУ ∆¿ЫВˆУ 73/23/∂O∫.
∏ПВОЩЪИО¤˜ ··ИЩ‹ЫВИ˜ В›У·И Щ˘ˆМ¤УВ˜ В¿Уˆ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
¶·Ъ·О·ПФ‡МВ МЛУ ВЩ¿НВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩ· ФИОИ·О¿ ·ФЪЪ›ММ·Щ· fiЩ·У КЩ¿ЫВИ ЩФ Щ¤ПФ˜ ЩЛ˜ ¯Ъ‹ЫИМЛ˜ ˙ˆ‹˜ ЩЛ˜. ∏ ‰И¿ıВЫ‹ ЩЛ˜ МФЪВ› У· Ъ·БМ·ЩФФИЛıВ› ЫВ ¤У· ·fi Щ· ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· Ы˘УВЪБВ›· ЩЛ˜ Braun ‹ ЫЩ· О·Щ¿ППЛП· ЫЛМВ›· Ы˘ППФБ‹˜ Ф˘ ·Ъ¤¯ФУЩ·И ЫЩЛ ¯ТЪ· Ы·˜.
Page 25
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ъ·¯ˆЪФ‡МВ ‰‡Ф ¯ЪfiУИ· ВББ‡ЛЫЛ, ЫЩФ ЪФ˚fiУ, НВОИУТУЩ·˜ ·fi ЩЛУ ЛМВЪФМЛУ›·
·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·УЩИО·ıИЫЩТУЩ·˜ ФПfiОПЛЪЛ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы‡МхˆУ· МВ ЩЛУ ОЪ›ЫЛ М·˜. ∞˘Щ‹ Л ВББ‡ЛЫЛ ИЫ¯‡ВИ ЫВ fiПВ˜ ЩИ˜ ¯ТЪВ˜ Ф˘ ˆПФ‡УЩ·И Щ· ЪФ˚fiУЩ· Braun.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿
·fi х˘ЫИФПФБИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ (.¯. П¤БМ· ‹ М·¯·›ЪИ) fiˆ˜ О·И ˙ЛМИ¤˜ Ф˘ ¤¯Ф˘У
·МВПЛЩ¤· В›‰Ъ·ЫЛ ЫЩЛУ ·Н›· ‹ ЫЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ∏ ВББ‡ЛЫЛ ·О˘ЪТУВЩ·И ·У ¤¯Ф˘У Б›УВИ ВИЫОВ˘¤˜ ·fi МЛ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· ¿ЩФМ· ‹ ‰ВУ ¤¯Ф˘У ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БУ‹ЫИ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·П¤ЫЩВ ЫЩФ 01–9478700 БИ· У· ПЛЪФхФЪЛıВ›ЩВ БИ· ЩФ ПЛЫИ¤ЫЩВЪФ ∂НФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ∫·Щ¿ЫЩЛМ· ™¤ЪЯИ˜ ЩЛ˜ Braun.
25
Page 26
FlexXPII 5615
Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantía Cartão de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Köpbevis Takuukortti
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
Service notes
Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisición Data de compra Data d’acquisto Koopdatum Købsdato Kjøpsdato Inköpsdatum Ostopäivä
HМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜
Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Forhandlerens stempel og underskrift Stempel og underskrift av forhandleren Återförsäljares stämpel och underskrift Myyjän leima ja allekirjoitus
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Loading...