Braun 5491 User guide

7570
+
7570
3
a
u
t
o
m
a
t
c
l
o
c
210
k
Type 5491 Modèle 5491 Modelo 5491
Syncro System
English 4
Français 14
Español 22
Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents (905) 712-5400
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Si vous avez des questions, veuillez appeler Braun Canada : (905) 712-5400
Gracias por haber comprado un producto Braun. Esperamos que Ud. completamente satisfecha con su nueva afeitadora Braun. Si Ud. tiene alguna duda, por favor llame al: Cd. de México 387-1941 Interior del país 01(800) 508-5800
Internet
www.Braun.com
5-491-451/01/III-00 USA / CDN / Mex. Printed in Germany Imprimé en Allemagne Impreso en Alemania
The world’s # 1 selling foil shavers
Le rasoir à grille le plus vendu au monde
Fabricante mundial # 1 en la venta de rasuradoras de lámina
Syncro 7570
2
3
4
5
Syncro
Syncro
Syncro
Syncro
No. 7000
10
6
7
8
9

English

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning.
FOR HOUSEHOLD USE SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
3. The shaver should never be exposed to temperatures of less than 32 ºF / 0 ºC and more than 105ºF/+40ºC for longer than a few hours. Keep the shaver and cord dry at all times. Do not handle with wet hands. Do not store in a damp environment. To avoid damage do not wind the cord around the appliance. It is important to check the cord for damage periodically particularly at each end where the cord enters the plug.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as serious facial injuries may occur.
9. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug from outlet.
5
210
Your Braun Syncro is supplied with a Braun Clean&Charge (please see separate use instructions).
Important
Only use the power supply cord set provided. A damaged cord must be replaced immediately.
Description
1 Foil protection cap 6 Switch 2 Shaver foil 7 Display 3 Cutter block 8 Info key 4 Foil release button 9 Pilot light 5 Long hair trimmer 10 Shaver socket
Technical specifications:
Wattage via cord set: 7 W
Power supply via cord set: 100-240 V 2/ 50 or 60 Hz (automatic adaptation)
Shaver input voltage: 12-24 V
Charging the shaver
7570
First charging: Using the power supply cord set, plug the shaver into an electrical outlet with the switch on position «0» and charge it for at least 4 hours (plug might get warm).
Once the shaver is completely charged, shave without the cord until fully discharged. Then recharge to full
+35°C
+15°C
capacity again (subsequent charges will take about 1 hour).
A full charge will give up to 50 minutes of cordless shaving time depending on your beard growth. However, the maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles.
Best environmental temperature range for charging is 60°F to 95 °F / 15 °C to 35 °C.
6
Display
The pilot light shows that the shaver is plugged into the outlet properly. The display shows the operation mode and charging conditions of the shaver: During charging the display shows the battery capacity symbol increasing by 20% segments and the remaining charging time (flashing):
First charging (4 h):
The display counts down in 20 min. steps.
Subsequent chargings (1 h):
The display counts down in 5 min. steps.
The battery is fully charged.
Below 10 minutes remaining shaving time, the display shows the minutes left. The «moving» plug symbol indicates that you should charge your shaver. There is insufficient battery charge for a cordless shave. Either recharge the shaver or shave with the cord connected to the mains.
The display changes to this format when the shaver
*
is in the Clean&Charge.
Your shaver features an automated battery conditioning facility which monitors the charging/discharging process. If necessary, it will automatically recondition the battery with a complete discharge/recharge cycle (about every 6 months).
For additional information, press the info key:
press once: – to display the duration of the last shave
press again: – to display the key part number for shaver foil
and cutter block
hold for 3 secs: – to run a display demo
*
*
7
21
21
1
2
3
The shaver has to be cleaned (refer to paragraph «Manual cleaning» or to separate «Clean&Charge» use instructions). To reset the display, push the info key.
The shaver has to be lubricated (refer to paragraph «Manual cleaning» or to separate «Clean&Charge» use instructions). To reset the display, push the info key.
The shaver cannot be charged if the environmental temperature is too low (< 32 °F/0°C) or too high (> 130 °F/55 °C).
Allow the shaver to remain for some time at room temperature for optimal charging conditions.
No display: The rechargeable battery is completely discharged and has to be recharged.
Shaving
Switch positions
0 = Off (switch is locked)
Press and push up the switch to operate the shaver:
1 = Shaving with the pivoting head
The pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face.
2 = Shaving with the pivoting head locked at an angle
(to permit shaving in difficult areas, e.g. under the nose)
3 = The long hair trimmer is activated
(for trimming sideburns, moustache and beard).
Shaving with the cord
If the rechargeable battery is discharged, you may also shave with the shaver connected to the mains via the power supply cord set.
k
c
o
l
c
i
t
a
m
o
t
u
a
(If the shaver does not run immediately, charge it with the switch on position «0» for approx. 1 minute.)
Tips for the perfect shave
It can take 14-21 days for your beard to adjust to the new shaving system.
We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch your skin and shave against the direction of beard growth.
Replace the shaver foil and cutter block every 11/2 years, or when the parts are worn, to ensure optimum shaving performance.
8
Keeping your shaver in top shape
oil
10
10
Automated cleaning
The Braun Clean&Charge automatically takes care of all cleaning and lubrication needs of your shaver. Please refer to the separate use instructions. If not supplied already with your shaver, the Braun Clean&Charge is available at your dealer or Braun Service Centers.
Manual cleaning
For easy cleaning after each shave, switch the shaver off. Press the release buttons to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on shaver for approx. 5-10 seconds so that the shaved stubbles can fall out.
For a thorough cleaning (weekly), remove the shaver foil and tap it out on a flat surface. Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the pivoting head. About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents.
If your skin is very dry and you notice a reduced operation time of the shaver or if the display shows «oil!», apply a drop of light machine oil onto the shaver foil.
Do not rinse the shaver in or under water.
Replacing the shaving parts
The shaver foil and cutter block are precision parts that, in time, are subject to wear. Replace your foil and cutter block every 18 months and get a 25% better shave.* (Shaver foil and cutter block: part No. 7000)
the
Syncro
*(Overall evaluation from Braun users comparing their shave with new parts and those used for 18 months.)
Accessories
available at your dealer or Braun Service Centers:
Shaver foil and cutter block
Refill cartridge (double pack) CCR 2
(part No. 7000)
(#5331)
7000
7000
9
Environmental notice
This appliance is provided with a nickel-hydride cell unit. This cell does not contain any harmful heavy metals. Nevertheless, in the interest of recycling raw materials, please do not dispose of this appliance in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Center or appropriate collection sites.
Subject to change without notice.
10
Leer
11
FOR USA ONLY
2 year limited warranty (foil and cutterblock excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutterblock) to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge, provided the consumer:
1. Returns the shaver, postage paid and insured, indicating the reasons for returning it to: Shaver Service Department, Braun U.S. Div., The Gillette Co., 400 Unicorn Park Drive, Woburn, service centers.
2. Submits proof of date of original purchase.
This warranty does not cover foils, cutterblocks or damage resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
MA 01801-3376,
or one of its authorized
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
12
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty (foil and cutterblock excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse or abuse,
foil as well as the normal wear of the shearing parts.
kinks in the shaver
Exclusion of Warranties:
offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims any implied warranty or merchantability or fitness for any particular purpose. In no event will Braun Canada be responsible for consequential damages resulting from the use of this product.
The foregoing warranty is the sole warranty
13

Français

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de lutilisation dappareils électriques, toujours prendre les mesures de précaution suivantes :
Lire attentivement toutes les directives avant dutiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique, suivre les directives suivantes:
1. Ne pas toucher lappareil sil est entré en contact avec de leau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche.
3. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à un endroit d’où il peut tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas immerger dans leau ni aucun autre liquide.
4. Sauf dans le cas dune recharge, toujours débrancher lappareil immédiatement après lutilisation.
5. Débrancher lappareil avant le nettoyage.
POUR USAGE DOMESTIQUE CONSERVER CES DIRECTIVES
14
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, dincendie, de choc électrique ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque lappareil est utilisé par ou pour des enfants ou près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce manuel. Ne pas employer daccessoires non recommandés par le fabricant.
3. Lappareil ne doit en aucun cas être soumis à des températures inférieures à 0 ºC (32 ºF ) ou supérieures à 40 ºC (105 º F ) pour plus de quelques heures. Tenir le rasoir et le cordon au sec en tout temps. Ne pas utiliser lorsque les mains sont humides. Ne pas ranger dans un endroit humide. Pour éviter les dommages, ne pas enrouler le cordon autour de lappareil. Il est essentiel de vérifier périodiquement l’état du cordon, surtout les extrémités qui entrent dans la fiche.
4. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui nest pas en bon état de fonctionnement, est tombé, a été endommagé ou mis en contact avec de leau. Retourner lappareil à un centre de service après-vente agréé pour inspection et réparation.
5. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes.
6. Ne jamais laisser tomber ni insérer dobjets dans les orifices de lappareil.
7. Ne pas utiliser à lextérieur, dans un endroit où des produits en aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où lon administre de loxygène.
8. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou brisée ; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.
9. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la prise de courant. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à « arrêt », puis retirer la fiche de la prise.
15
210
Votre Braun Syncro est muni dun système de nettoyage et de recharge Braun Clean&Charge (voir les directives d'utilisation séparées).
Important
Utiliser seulement le cordon dalimentation fourni. Un cordon endommagé doit être remplacé immédiatement.
Description
1 Capot de protection de la grille 6 Interrupteur 2 Grille du rasoir 7 Afficheur 3 Bloc de coupe 8 Touche Info 4 Bouton de déclenchement 9 Témoin
de la grille 10 Prise pour rasoir
5 Tondeuse pour poils longs
Caractéristiques techniques:
Puissance en watts par le cordon: 7 watts
Alimentation par le cordon: 100-240 V 2/ 50 ou 60
Tension dentrée du rasoir : 12-24 V
Hz (adaptation automatique)
Charge du rasoir
7570
Première charge: À l’aide du cordon d’alimentation, brancher le rasoir sur une prise de courant en réglant l’interrupteur en position «0 » et le charger pendant au moins quatre heures (la fiche peut devenir chaude).
16
+35°C
+15°C
Lorsque le rasoir est chargé à pleine capacité, utiliser le rasoir sans cordon jusqu’à ce quil soit entièrement déchargé. Ensuite, recharger complètement (les charges ultérieures se font en une heure environ).
Une charge complète assure jusqu’à 50 minutes de rasage sans cordon, selon la longueur de la barbe. Toutefois, la capacité optimale de la pile ne sera atteinte quaprès plusieurs cycles de charge et de décharge.
La gamme idéale de températures ambiantes pour la charge est de 15°C à 35°C / 60 ºF à 95 ºF.
Afficheur
Le témoin signale que le rasoir est correctement branché sur la prise de courant. Lafficheur présente le mode de fonctionnement et l’état de charge du rasoir. Au cours du cycle de charge, lafficheur indique le symbole de capacité de la pile, laquelle augmente par segments de 20 % ainsi que le temps de charge restant (clignotement):
Première charge (4 h):
Lafficheur fait le compte à rebours par tranches de 20 min.
Charges ultérieures (1 h):
Lafficheur fait le compte à rebours par tranches de 5 min.
La pile est chargée à pleine capacité.
Lorsque le temps de rasage restant est inférieur à dix minutes, lafficheur indique les minutes qui restent. Si le symbole de fiche se déplace, cela signale quil est temps de charger le rasoir. La pile nest pas suffisamment chargée pour un rasage sans cordon, et il faut recharger le rasoir ou brancher le cordon sur le secteur.
Lafficheur adopte ce format lorsque le rasoir est en
*
mode nettoyage et recharge Clean&Charge.
Le rasoir est muni dune fonction de remise en état de pile automatisée qui contrôle le cycle de charge / décharge. Le cas échéant, la pile sera entièrement remise en état par un cycle complet de décharge / recharge (environ tous les six mois).
Pour plus de renseignements, appuyer sur la touche Info :
appuyer une fois : – pour afficher la durée du dernier rasage
appuyer de nouveau : – pour afficher le numéro de pièce clé de la grille et du bloc
de coupe du rasoir
tenir la touche enfoncée pendant trois secondes : – pour une démonstration de lafficheur
*
*
17
21
21
1
2
3
Le rasoir doit être nettoyé régulièrement (voir le paragraphe sur le nettoyage manuel ou les directives d'utilisation séparées du système de nettoyage et de recharge Clean&Charge). Pour réactiver lafficheur, appuyer sur la touche Info.
Le rasoir doit être lubrifié régulièrement (voir le paragraphe sur le nettoyage manuel ou les directives d'utilisation séparées du système de nettoyage et de recharge Clean&Charge). Pour réactiver lafficheur, appuyer sur la touche Info.
Le rasoir ne peut être chargé si la température ambiante est trop basse (< 0 ºC / 32 ºF) ou trop élevée (> 55 ºC / 130 ºF). Laisser le rasoir à la température de la pièce pendant quelque temps pour assurer des conditions de recharge optimales.
Absence daffichage: La pile rechargeable est complètement déchargée et il faut la recharger.
Rasage
Positions de l’interrupteur
0 = arrêt (linterrupteur est fermé)
Appuyer et pousser linterrupteur vers le haut pour mettre le rasoir en marche:
1 = Rasage à laide de la tête pivotante
La tête pivotante épouse automatiquement chaque contour du visage.
2 = Rasage à laide de la tête pivotante maintenue
à un angle (pour permettre de raser les endroits difficiles daccès, par exemple en dessous du nez)
3 = Activation de la tondeuse pour poils longs
(pour tailler les favoris, la moustache et la barbe)
k
c
o
l
c
i
t
a
m
o
t
u
a
Rasage à l’aide du cordon
Si la pile rechargeable est déchargée, le rasoir peut également être utilisé en le branchant sur le secteur à laide du cordon dalimentation.
(Si le rasoir ne fonctionne pas immédiatement, le charger en réglant linterrupteur en position «0 » pendant environ une minute.)
18
Conseils pour un rasage parfait
oil
10
10
Prévoir une période de transition de 14 à 21 jours pour permettre à la barbe de sadapter au nouveau système de rasage.
Il est recommandé de se raser avant de se laver étant donné que la peau enfle légèrement après la toilette.
Tenir le rasoir à angle droit (90°) de la peau.
Étirer la peau et raser dans le sens opposé de la pousse
des poils.
Pour un rasage optimal, remplacer la grille et le bloc de coupe du rasoir tous les 18 mois, ou lorsque les pièces sont usées.
Pour garder le rasoir en parfait état
Nettoyage automatisé
Le système automatisé de nettoyage et de recharge Braun Clean&Charge répond à tous les besoins en matière de nettoyage et de lubrification du rasoir. Consulter les directives d'utilisation séparées. Si le rasoir nest pas déjà muni dun système de nettoyage et de recharge Braun Clean&Charge, on peut lobtenir chez les dépositaires ou aux centres de service après-vente Braun.
Nettoyage manuel
Pour nettoyer facilement le rasoir après chaque rasage, le mettre hors tension. Appuyer sur les boutons de déclenchement pour soulever la grille du rasoir (ne pas lenlever complètement). Mettre le rasoir sous tension pendant environ cinq à dix secondes pour faire sortir les poils.
Pour nettoyer à fond (une fois par semaine), enlever la grille du rasoir et la tapoter sur une surface plane. À l’aide de la brosse, nettoyer le bloc de coupe et lintérieur de la tête pivotante. Environ toutes les quatre semaines, nettoyer le bloc de coupe à l'aide des agents nettoyants de Braun.
Si la peau est très sèche et si la durée de fonctionnement du rasoir semble diminuer ou si l’afficheur indique «oil ! » (lubrifier), appliquer une goutte d’huile à machine légère sur la grille du rasoir.
Ne pas rincer le rasoir dans leau ni sous leau courante.
19
Syncro
Remplacement des pièces du rasoir
La grille et le bloc de coupe du rasoir sont des pièces de précision qui susent à la longue. Remplacer la grille et le bloc de coupe du rasoir tous les 18 mois pour bénéficier
7000
7000
dun rasage supérieur à 25 %*. (Grille et bloc de coupe du rasoir, pièce no 7000)
(* Évaluation globale dutilisateurs de Braun comparant le rasage obtenu à laide de nouvelles pièces à celui obtenu au moyen de pièces datant de 18 mois.)
Accessoires
Offerts chez les dépositaires et aux centres de service après-vente Braun:
Grille et bloc de coupe du rasoir
Cartouche de rechange (double emballage) CCR 2
(pièce no 7000)
(no 5331)
Avis environnemental
Lappareil est muni dune pile à lhydrure de nickel. Cette pile ne contient aucun métal lourd toxique. Cependant, pour les besoins de recyclage des matières premières, ne pas jeter cet appareil dans les ordures ménagères lorsqu'il n'est plus utilisable, mais le retourner à un centre de service après-vente Braun ou à un centre de collecte approprié.
20
Sous réserve de modifications sans préavis.
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans (grille et bloc de coupe exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement dun rasoir Braun survenant au cours de la période de deux ans suivant la date dachat, en raison dun vice de matière ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute, une modification, lutilisation dun courant inapproprié, un entretien ou des tentatives dentretien par des centres de service après-vente non agréés, un usage impropre ou abusif,
l’usure normale des pièces de la tondeuse.
des anomalies dans la grille de rasage ou par
Exclusion de garantie :
par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de laptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dommages indirects résultant de lutilisation de ce produit.
La présente garantie est la seule garantie offerte
21

Español

PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua. Desconéctelo inmediatamente.
2. No lo utilice mientras se está bañando.
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse al lavabo o a la tina. No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos.
4. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto, cuando se este cargando.
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
PARA USO DOMESTICO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
22
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones personales:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por niños o cerca de ellos.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante.
3. El aparato no debe ser expuesta a temperaturas inferiores a 0°C ni superiores a + 40 °C, durante periodos largos de tiempo. Conserve el aparato y el cable siempre secos. No lo tome con las manos mojadas. No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la clavija.
4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.
7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en aerosol o cuando se administra oxígeno.
8. No use este aparato si se ha dañado o rota la laminilla pues puede sufrir graves lesiones en la cara.
9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe. Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija.
23
210
Su afeitadora Braun Syncro contiene un Braun Clean&Charge (por favor, consulte el manual de instrucciones).
Importante
Utilice solo el cable de conexión a la red que se adjunta con la máquina. Si aprecia su cable dañado sustitúyalo inmediatamente.
Descripción
1 Protector de lámina 6 Interruptor 2Lámina 7 Pantalla digital 3 Bloque de cuchillas 8 Tecla de información 4 Botón de extracción 9 Luz piloto
de lámina 10 Conexión de la afeitadora
5 Cortapatillas
Especificaciones técnicas:
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación a través de conexión a red: 100-240 V
Frecuencia nominal: 50 ó 60 Hz (adaptación automática)
Voltaje de la afeitadora: 12-24 V
2
Proceso de carga
7570
Para la primera carga: Utilice el cable de conexión a red y conecte la afeitadora a la red con el interruptor en la posición «0» y cárguela al menos durante 4 horas (el enchufe puede llegar a calentarse).
24
+35°C
+15°C
Una vez la afeitadora se haya cargado completamente, aféitese sin utilizar el cable hasta que se descargue completamente. Entonces, vuelva a recargarla hasta el máximo de su capacidad (las cargas siguientes podrá efectuarlas aproximadamente en 1 hora).
Una carga completa le permitirá aproximadamente 50 minutos de afeitado sin cable, en función del crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad máxima de batería se alcanzará únicamente después de varios procesos de carga / descarga.
Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso de carga: 15°C-35°C.
Pantalla digital
La luz piloto indica que la afeitadora está conectada a la red. La pantalla indica el modo operativo y las condiciones de carga de la afeitadora. Durante el proceso de carga, la pantalla digital muestra el símbolo de la capacidad de la batería, que aumenta a intervalos del 20% y el tiempo restante de carga (intermitente):
Primera carga (4 h):
La pantalla muestra el tiempo restante de carga en intervalos de 20 minutos.
Cargas siguientes (1 h):
La pantalla muestra el tiempo restante de carga en intervalos de 5 minutos.
La batería está completamente cargada.
Por debajo de 10 minutos de tiempo restante de afeitado, la pantalla indica los minutos que le quedan de autonomía. Cuando la pantalla muestra el símbolo de un enchufe en movimiento, significa que debería recargar su afeitadora. No hay suficiente batería para un afeitado sin cable. Recargue la afeitadora ó aféitese con el cable conectado a la red.
La pantalla cambia a este formato cuando la afeitadora
*
está dentro del Clean&Charge.
Su afeitadora ofrece un sistema automático de ajuste de la batería que controla el proceso de carga / descarga. Si fuera necesario, automáticamente reajustará la batería con un proceso de carga / descarga completo (aproximadamente cada 6 meses).
Para información adicional, pulse la tecla info:
Pulse una vez: – para visualizar la duración del último afeitado
Pulse otra vez: – para visualizar el número de recambio de la lámina
y la cuchilla
Mantenga la tecla pulsada durante 3 segundos: – para llevar a cabo una demostración
*
*
25
21
21
1
2
3
La afeitadora debe limpiarse (leer apartado «Limpieza manual» o separata del Manual de instrucciones del Clean&Charge). Para reiniciar la pantalla, pulse la tecla info. La afeitadora debe lubricarse (leer apartado «Limpieza manual» o separata del Manual de instrucciones del Clean&Charge). Para reiniciar la pantalla, pulse la tecla info. La afeitadora no se puede recargar si la temperatura ambiente es demasiado baja (<0°C) o demasiado alta (> 55 °C). Mantenga la afeitadora durante algún tiempo a la temperatura ambiental para una alcanzar unas condiciones de carga óptimas.
Pantalla en blanco: La batería recargable está totalmente descargada y necesita ser recargada.
Afeitado
Posiciones del interruptor
0 = Apagado (el interruptor está apagado)
Presione y mueva hacia arriba el interruptor para poner en marcha la afeitadora:
1 = Afeitado con el cabezal basculante
El sistema de afeitado con el cabezal basculante se ajusta automáticamente a todos los contornos de la cara
2 = Afeitado con el cabezal basculante fijo en un ángulo
determinado (permite un mejor afeitado en áreas difíciles como debajo de la nariz)
3 = Activa el cortapatillas para recortar patillas, bigote y
barba
k
c
o
l
c
i
t
a
m
o
t
u
a
Afeitado con cable
Si la batería recargable está descargada, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red a través del cable de conexión. (Si la afeitadora no funciona inmediatamente, recárguela durante 1 minuto aproximadamente en la posicion «0».)
26
Recomendaciones para un afeitado perfecto
oil
10
10
Recomendamos que se afeite antes de lavarse, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después de lavarse.
Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel (90°).
Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba.
Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada año y medio, o cuando se hayan deteriorado.
Mantenga su afeitadora en óptimo estado
Limpieza automática
El Braun Clean&Charge se encarga de satisfacer todas las necesidades de limpieza y lubricación de su afeitadora. Por favor, consulte el apartado de instrucciones. Si no se incluye en el modelo que usted ha adquirido, el Braun Clean&Charge se encuentra disponible en su comercio habitual o en los Servicios de Asistencia Técnica Braun.
Limpieza manual
Para una fácil limpieza después de cada afeitado, apague la afeitadora. Presione los botones de extracción para levantar la lámina (no extraiga la lámina completamente). Encienda la afeitadora y manténgala encendida entre 5 y 10 segundos para que los restos del afeitado puedan desprenderse.
Para una limpieza en profundidad (semanal), extraiga la lámina y golpee suavemente en una superficie lisa. Limpie cuidadosamente el bloque de cuchillas y la zona interna del cabezal basculante con el cepillo. Aproximadamente cada cuatro semanas, limpie el bloque de cuchillas con los sprays limpiadores de Braun.
Si su piel es muy seca y observa que la acción de su afeitadora disminuye o en la pantalla se indica «oil!» (aceite), aplique una gota de aceite de máquina en la lámina.
27
Syncro
Recambio de componentes
La lámina y el bloque de cuchillas son componentes que, con el tiempo, pueden deteriorarse. Sustituya su lámina y bloque de cuchillas cada 18 meses y consiga un apurado
7000
7000
25 % superior.* (Lámina y bloque de cuchillas: componente No. 7000)
(* Test realizado entre usuarios de Braun, comparando su afeitado con recambios nuevos y con éstos utilizados a los 18 meses.)
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun:
Lámina y bloque de cuchillas (componente No. 7000)
Cartucho CCR 2 (# 5331)
Aviso ecológico
Este aparato contiene acumuladores de níquel-hidruro. No contiene metales pesados contaminantes. Sin embargo, para reciclar las materias primas, no arroje este producto a la basura al final de su vida útil. Puede entregarlo en un Servicio de Asistencia Técnica Braun o en lugares de recogida apropiados.
28
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Importado por: Braun de México y Compañía, de CV, Calle Cuatro No. 4, Fraccionamiento Industrial Alce Blanco, Naucalpan de Juárez, Edo. de México, C.P. 53370, Tel. (05) 387-19-00 R.F.C. BME 830701 4Z0
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto de fabricación o mano de obra por un período de dos años a partir
de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México,
opinión, reparará o reemplazará el aparato sin cargo alguno.
1. Devuelva el aparato por correo (gastos de envío y seguro pagados) indicando las razones de la devolución a: Departamento de Servicio, Braun de México y Cía. de C. V., Calle 4 No. 4, Fracc. Industrial Alce Blanco, C. P. 53370, Naucalpan, Edo. de Méx., o a alguno de nuestros centros de servicio autorizados.
2. Adjunte nota de compra fechada.
Esta garantía no ampara defectos ocasionados por: accidente, falta de uso, abuso, falta de aseo, agua, pizotones, mal uso, intervención de centros de servicio no autorizados o falta de mantenimiento.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UNA DURACION DE 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. DE NINGUNA MANERA BRAUN DE MEXICO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO.
de la fecha
salvo propia
29
Loading...