5-476-301/00/VII-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Haben Sie Fragen zu diesem
D
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
Helpline
GB
Should you require any
further assistance
please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
IRL
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
E
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
P
808 20 0033
Servizio consumatori:
I
(02) 6 67 8623
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit?
B
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
N
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
S
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
FIN
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
TR
0212 - 473 75 85
Flex Integral+
1
2
3
10
4
lock
5
onoff
trimmerhead lock
9
6
7
+
5446
8
Deutsch
lock
off on
+35°C
+15°C
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun
Rasierer viel Freude.
(«head lock») und zum Zuschalten des Langhaarschneiders («trimmer»)
j Entriegelungstaste
2 Aufladen des Rasierers
• Geeignete Umgebungstemperatur beim Laden:
15 °C bis 35 °C.
• Den Rasierer mindestens 16 Stunden am Netz
aufladen (Schalterstellung «off»), dann kabellos
rasieren, bis der Rasierer deutlich langsamer wird.
Die volle Kapazität wird erst nach mehreren Lade-/
Entladevorgängen erreicht.
• Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der
Rasierer ans Netz angeschlossen ist.
Nach Vollladung der Akku-Einheit erlischt die
Ladekontroll-Leuchte. Späteres, gelegentliches
Aufleuchten zeigt an, dass der Rasierer zur Erhaltung seiner Vollladung nachgeladen wird.
4
3 Rasieren
trimmer
head lock
trimmer
head lock
off on
lock
off on
lock
off on
lock
3.1 Einschaltsperre
Der Rasierer wird mit der Einschaltsperre auf
Stellung «lock» ausgeliefert. Die Einschaltsperre
vor der ersten Rasur bis zum Anschlag nach oben
schieben.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes
zu vermeiden (z. B. auf Reisen), auf Stellung «lock»
schieben.
3.2 Schalterstellungen
off = aus
on = einRasur mit beweglichem Schwingkopf.
Das bewegliche Schersystem sorgt
automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform.
head lockRasur mit arretiertem Schwingkopf
(Rasur an engen Gesichtspartien,
z. B. unter der Nase).
trimmerLanghaarschneider ist zugeschaltet
(zum kontrollierten Trimmen von
Schnauzbart und Haaransatz).
3.3 Netzbetrieb
Wenn die Akku-Einheit leer ist, kann die Rasur auch
direkt über Netzanschluss (100–240 V ~) erfolgen.
(Sollte der Rasierer nach dem Einschalten nicht
sofort laufen, ca. 1 Minute bei Schalterstellung
«off» laden.)
Tipps für eine optimale Rasur
• Wir empfehlen, vor dem Waschen zu rasieren, da
nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen
ist.
• Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung
rasieren.
• Um 100% der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock
alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen.
90°
5
4 So halten Sie Ihren Rasierer in
Bestform
4.1 Reinigung
• Nach jeder Rasur das Gerät ausschalten, die
lock
Entriegelungstaste drücken und die Scherfolie
abnehmen und ausklopfen.
• Den Klingenblock mit der Bürste reinigen und auch
die Innenseiten des Schwingkopfes ausbürsten.
Ca. alle 4 Wochen den Klingenblock mit Braun
Reinigungsmitteln reinigen.
• Wenn Sie sehr trockene Haut haben und die Laufzeit
des Rasierers nachlässt, verteilen Sie einen Tropfen
Nähmaschinenöl auf die Scherfolie.
4.2 Scherteile-Wechsel
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln
Sie die Scherfolie und den Klingenblock alle 18
Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen
zeigen.
Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile gleichzeitig wechseln.
4.3 Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten,
sollte das Gerät ca. alle 6 Monate vollständig durch
Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer
wieder voll aufladen. Das Gerät nicht längere Zeit
Temperaturen über 50 °C aussetzen.
5 Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich.
(Scherfolie und Klingenblock: 5000 Series)
6
6 Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine
Braun Kundendienststelle oder über lokal
verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien
EMV 89/336/EWG und Niederspannung
73/23/EWG.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem
Gerät.
7
English
lock
off on
+35°C
+15°C
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design. We
hope you entirely enjoy your new Braun shaver.
Warning
• Keep the appliance dry.
1 Description
1 Foil protection cap
2 Shaver foil
3 Cutter block
4 Pop-out long hair trimmer
5 Switch «lock»
6 «on/off» switch
7 Charging light (green)
8 Shaver socket
9 Switch for locking the swivel head («head lock»)
and for activating the pop-out long hair trimmer
(«trimmer»)
j Release button
2 Charging the shaver
• Best environmental temperature range for charging
is 15 °C to 35 °C.
• Connect the shaver to the mains and charge it for at
least 16 hours (switch position «off»), then shave
without the cord until the shaver runs distinctly
slower.
The full capacity is only reached after several
charge/discharge cycles.
• Subsequent charges will take approximately
8 hours (Model 5444: 16 hours).
• The green charging light indicates that the shaver is
connected to the mains.
After the cell unit is fully charged, the green charging
light goes off. If later on, the charging light comes
on again, this indicates that the shaver is being
recharged to maintain its full capacity.
8
3 Shaving
trimmer
head lock
trimmer
head lock
off on
lock
off on
lock
off on
lock
3.1 Switch lock
The shaver is delivered with the switch lock
activated (position «lock»). Push the switch lock
up before you shave for the first time.
To avoid accidentally switching the shaver on, e. g.
when travelling, push the switch lock to position
«lock».
3.2 Switch positions
off
on Shaving with the pivoting head.
The pivoting cutting system automatically adjusts to every contour
of your face.
head lockShaving with the pivoting head locked
(to permit shaving in difficult areas, e.g.
under the nose)
trimmerThe long hair trimmer is activated
(for trimming sideburns, moustache and
beard).
3.3 Shaving with the cord
If the cell unit is discharged, you may also
shave with the shaver connected to the mains
(100–240 V ~). (If the shaver should not run
immediately, charge it with the switch position «off»
for approx. 1 minute.)
Tips for the perfect shave
• We recommend that you shave before washing, as
the skin tends to be slightly swollen after washing.
• Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch the skin and shave against the direction of
beard growth.
• To maintain 100% shaving performance, replace
your foil and cutter block every 18 months or when
worn.
90°
9
4 Keeping your shaver in top
shape
4.1 Cleaning
• After shaving, switch the shaver off. Press the
lock
release button, take off the shaver foil and gently tap
it out on a flat surface.
• Then thoroughly clean the cutter block with the
brush as well as the inner area of the pivoting head.
About every four weeks, clean the cutter block with
Braun cleaning agents.
• If you have a very dry skin and you notice a reduced
operation time of the shaver, you should put a drop
of sewing machine oil onto the shaver foil.
4.2 Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace
your foil and cutter block every 18 months or when
worn. Change both parts at the same time for a
closer shave with less skin irritation.
4.3 Preserving the cell unit
In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable batteries, the shaver has to be fully
discharged (through normal use) every 6 months
approximately. Then recharge the shaver to full
capacity. Do not expose the shaver to temperatures
higher than 50 °C for extended periods of time.
10
5 Accessories
Available from your dealer or at Braun Service
centres.
(Shaver foil and cutter block: 5000 Series)
6 Environmental notice
This product contains rechargeable batteries.
In the interest of protecting the environment,
please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service Centre or
at appropriate collection points provided in your
country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage
73/23/EEC.
Electric specifications see printing on the housing.
11
Français
lock
off on
+35°C
+15°C
Nos produits sond conçus pour satisfaire aux plus
hautes exigences en motière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez
pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Précautions
• Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
1 Description
1 Capot de protection de la grille
2 Grille de rasage
3 Bloc-couteaux
4 Tondeuse escamotable (« trimmer »)
5 Verrou de blocage de mise en marche « lock »
6 Interrupteur marche/arrêt (« on/off »)
7 Témoin lumineux vert de charge
8 Prise d’alimentation du rasoir
9 Interrupteur pour bloquer la tête pivotante
(« head lock ») et pour activer la tondeuse
escamotable (« trimmer »)
j Bouton d’ouverture
2 Mise en charge du rasoir
• La température idéale pour la mise en charge est
comprise entre 15 °C et 35 °C.
• Brancher le rasoir sur le secteur et le laisser en
charge pendant au moins 16 heures (l’interrupteur
sur la position « off ») puis se raser sans le cordon
d’alimentation jusqu’à ce que le rasoir ralentisse
distinctement. La pleine capacité est atteinte après
plusieurs cycles de mise en charge et décharge.
• Les recharges suivantes ne prendront que 8 heures
(
Modèle 5444 :
• Le témoin lumineux vert de charge indique que le
rasoir est branché sur le secteur.
Le témoin vert s’éteint lorsque les batteries sont
complètement rechargées. Si par la suite, le témoin
vert s’allume de nouveau, cela indique que le rasoir
est en train de se recharger pour retrouver sa pleine
capacité.
16 heures).
12
3 Rasage
trimmer
head lock
trimmer
head lock
off on
lock
off on
lock
off on
lock
3.1 Verrou de blocage
Le rasoir est livré avec le verrou de blocage activé en
position « lock ». Poussez le verrou vers le haut
avant la première utilisation.
Pour éviter une mise en marche accidentelle (par
exemple en voyage), poussez le verrou sur la
position « lock ».
3.2 Positions de l’interrupteur
off = arrêt
on = marche Rasage avec la tête pivotante.
Le système de coupe pivotant s’adapte
automatiquement aux contours du
visage.
head lockRasage avec la tête pivotante bloquée
(pour faciliter le rasage sur les zones
difficiles, telles que sous le nez).
trimmerTondeuse en fonctionnement
(pour tailler les pattes, la moustache
et la barbe).
3.3 Rasage avec le cordon d’alimentation
Lorsque les batteries sont déchargées, vous pouvez
vous raser directement sur le secteur (100–240 V ~).
(Si le rasoir ne se met pas en marche immédiatement, laissez-le relié au courant environ 1 minute
avec l’interrupteur en position « off ».)
Conseils d’utilisation pour un rasage parfait
• Toujours se raser avant de se nettoyer le visage
car la peau a tendance à gonfler légèrement
lorsqu’elle est humide.
• Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au visage.
Tendre la peau et se raser dans le sens contraire
de la pousse du poil.
• Pour une performance de rasage optimale,
changez la grille et le bloc-couteaux tous les
18 mois ou lorsqu’ils sont usés.
90°
13
4 Maintenir le rasoir au meilleur
de sa forme
4.1 Nettoyage
• Après le rasage, arrêtez l’appareil. Appuyez sur le
lock
bouton d’ouverture de la tête de coupe, retirez la
grille de rasage et tapotez-la doucement sur une
surface plane.
• Puis nettoyer soigneusement le bloc-couteaux ainsi
que la face interne de la tête pivotante avec la
brossette.
Environ toutes le 4 semaines, nettoyer le bloccouteaux avec la lotion de nettoyage Braun.
• Si vous avez une peau très sèche et constatez en
même temps une diminution du temps de rasage,
versez une goutte d’huile pour machine à coudre sur
la grille de rasage.
4.2 Remplacement des pièces de rasage
Pour une performance de rasage optimale, changez
vos grilles et bloc-couteaux tous les 18 mois ou
lorsqu’ils sont usés. Pour un rasage précis sans
irritations de la peau, changez les deux éléments
simultanément.
4.3 Maintenir la batterie en bon état
14
Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la
batterie, il est nécessaire de la laisser se décharger
complètement, tous les six mois environ, dans le
cadre d’une utilisation courante. Puis rechargez-la
de nouveau à pleine capacité. N’exposez pas votre
rasoir à des températures supérieures à 50 °C
pendant une longue durée.
5 Accessoires
Disponibles auprès de votre revendeur ou d’un
centre-service agrée Braun.
(Grille et bloc-couteaux : 5000 Series)
6 Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais l’appareil
dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de
vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun
ou déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives 89/336/
EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur
le boîtier.
15
Español
lock
off on
+35°C
+15°C
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su
afeitadora Braun satisfaga por completo sus
necesidades.
Precaución
• No permita que el aparato se moje.
1 Descripción
1 Protector de lámina
2 Lámina
3 Bloque de cuchillas
4 Cortapatillas extensible («trimmer»)
5 Interruptor de bloqueo puesta
en marcha accidental («lock»)
6 Interruptor de encendido/apagado («on/off»)
7 Luz de carga (verde)
8 Conexión de la afeitadora
9 Interruptor para bloquear el cabezal giratorio
(«head lock») y para activar el cortapatillas
(«trimmer»)
j Botón de extracción de lámina
2 Proceso de carga
• La temperatura ambiente ideal para el proceso
de carga es de 15 a 35 ºC.
• Conecte su afeitadora a la red y cárguela por lo
menos durante 16 horas (con el interruptor en
posición «off»), aféitese entonces sin el cable hasta
que la afeitadora disminuye su velocidad.
Se obtiene una total carga de la batería después
de haberla cargado y descargado varias veces.
• Todas las cargas siguientes podrá efectuarlas en
sólo 8 horas (
• La luz verde de carga indica que la afeitadora está
conectada a la red.
Cuando el acumulador está totalmente cargado, la
luz verde de carga se apaga. Si posteriormente la
luz de carga vuelve a encenderse, indica que la
afeitadora se recarga para mantener la capacidad
máxima.
Modelo 5444;
16 horas).
16
3 Afeitado
trimmer
head lock
trimmer
head lock
off on
lock
off on
lock
off on
lock
3.1 Interruptor de bloqueo de puesta en marcha
accidental
La afeitadora le ha sido entregada con el interruptor
activado (posición «lock»). Mueva hacia arriba antes
de usarla por primera vez.
Para evitar la puesta en marcha accidental de la
afeitadora, por ejemplo en viajes, presione el
interruptor de bloqueo hasta la posición «lock».
3.2 Posiciones del interruptor
off = apagado
on = encendido Afeitado con el cabezal basculante.
El conjunto de triple afeitado se
ajusta automáticamente a los
contornos de la cara.
head lockAfeitado con el cabezal basculante
fijo que permite un mejor apurado en
áreas difíciles como debajo de la
nariz.
trimmerActiva el cortapatillas para cortar
patillas, bigote y barba.
3.3 Afeitado con cable
Si la acumulador está descargado, puede afeitarse
con la afeitadora conectada a la red (100–240 V ~).
(Si la afeitadora no funciona inmediatamente,
cárguela con el interruptor en posición «off», aproximadamente durante 1 minuto.)
Consejos para un apurado perfecto
• Recomendamos afeitarse antes de lavarse la cara,
ya que la piel tiende a hincharse ligeramente
después de lavarse.
• Mantenga la afeitadora en un ángulo recto (90°)
con la piel. Estire la piel y deslice la afeitadora en
la dirección contraria al crecimiento de la barba.
• Para mantener su afeitadora rindiendo al 100%,
recomendamos reemplazar la lámina y el bloque
de cuchillas cada 18 meses, o cuando se hayan
deteriorado.
90°
17
4 Mantenga su afeitadora en
óptimo estado
4.1 Limpieza
• Después del afeitado apague la afeitadora. Presione
lock
los botones de extracción, retire la lámina y golpéela
suavemente en una superficie plana
• Limpie cuidadosamente el bloque de cuchillas y la
zona interna del cabezal basculante con el cepillo.
Aproximadamente cada cuatro semanas, limpie el
bloque de cuchillas con los spray limpiadores
Braun.
• Si usted tiene una piel muy reseca y observa que la
acción de su afeitadora disminuye, será necesario
que ponga una gota de aceite de máquina (tipo
máquina de coser) en la lámina.
4.2 Cambio de componentes
Para asegurar un rendimiento 100% de su afeitadora, conviene sustituir la lámina y el bloque de
cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren
gastados. Sustituya las dos piezas al mismo tiempo
para asegurarse un apurado óptimo con la menor
irritación para la piel.
4.3 Mantenimiento de los acumuladores
.
18
Para optimizar la vida útil de la batería, la afeitadora
debe descargarse completamente, al menos una
vez cada 6 meses (por uso normal). Entonces la
afeitadora debe cargarse al máximo de su capacidad. No exponga la afeitadora a temperaturas
superiores a 50 ºC durante largos períodos de
tiempo.
5 Accesorios
Disponible en su comercio habitual o en un Servicio
de Asistencia Técnica Braun.
(Recambio de lámina y bloque de cuchillas:
5000 Series)
6 Información medioambiental
Este producto contiene baterías recargables.
Para preservar el medio ambiente, no tire este
producto a la basura al final de su vida útil.
Para reemplazarla puede acudir a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida
habilitados por los ayuntamientos.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje
(73/23 EEC).
Especificaciones eléctricas se indican en el aparato.
19
Português
lock
off on
+35°C
+15°C
Os nossos produtos são projectados para alcançar
os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua máquina de
barbear Braun satisfaça por completo as suas
necessidades.
Precaução
• Não permita que o aparelho se molhe.
1 Descrição
1 Protector de rede
2 Rede de barbear
3 Conjunto de lâminas
4 Corta-patilhas extensível («trimmer»)
5 Interruptor de bloqueio contra funcionamento
acidental («lock»)
6 Interruptor de ligar/desligar («on/off»)
7 Luz de carga (verde)
8 Ligação da máquina de barbear
9 Interruptor para bloquear a cabeça giratória
(«head lock») e para activar o corta-patilhas
(«trimmer»)
j Botão de libertação
2 Processo de carga
• A temperatura ambiente ideal para recarregar é de
15 °C a 35 °C.
• Ligue a sua máquina de barbear à corrente eléctrica
e carregue-a durante, pelo menos, 16 horas (com o
interruptor na posição «off»), barbeie-se, então, sem
cabo, até que note claramente que a máquina de
barbear diminui de velocidade.
Obtém-se uma carga total da bateria depois de a ter
carregado e descarregado várias vezes.
• Todas as recargas seguintes poderão realizar-se em
apenas 8 horas (
• A luz verde de carga indica que a máquina de
barbear está ligada à corrente eléctrica.
Quandoo acumulador está totalmente carregado, a
luz verde de carga apaga-se. Se, posteriormente, a
luz de carga volta a acender, indica que a máquina
está a recarregar para manter a capacidade
máxima.
Modelo 5444:
16 horas).
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.