Braun 5390 User Manual [ru]

Silk
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 124 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Wet & Dry Epilator
épil
®
5
Silk•épil 5
Type 5390
www.braun.com
Deutsch 6 English 11 Français 17 Español 22 Português 27 Italiano 32 Nederlands 37 Dansk 42 Norsk 46 Svenska 50 Suomi 54 Polski 58 Česk 63 Slovensk 67 Magyar 71 Hrvatski 75 Slovenski 80 Türkçe 84 Română (RO/MD) 90 Ελληνικά 95 Български 100 Русский 105 Українська 111 122
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286
801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HU (06-1) 451-1256 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 TR 0 800 261 63 65 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/ PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/ RU/UA/Arab
1
5-511
5-531
5-541
7
2
3
5
8
4
5
6
9
Made in China
9a
1
9c
3x LR 41
2
9b
5
3
A
90°
90°
5
90°
1 2 3
4
5
6a
6b
4
B
3.
1
1
2
a
I
II
b
III
c
d
e
1.
2.
f
1
5
1
2
Русский
Руководство по эксплуатации
лент и подобных предметов во избе­жание любого риска ранения, блоки­ровки или повреждения прибора.
Внимательно прочитайте данное руко­водство перед использованием при­бора и сохраните его на будущее.
Предупреждение
Для обеспечения гигиены не позво- ляйте другим лицам пользоваться вашим прибором.
Данный прибор имеет специальный шнур со встроенным защитным бло­ком подачи низкого напряжения. Не заменяйте или не изменяйте любую часть такого шнура. В противном случае существует риск поражения электрическим током.
Использовать следует только специ- альный комплект проводов, постав­ляемый вместе с изделием.
Если на устройстве имеется маркировка можно использовать с любым шнуром сетевого адаптера Braun, маркированном 492-ХХХХ.
Данный прибор подходит
для использования в ванне
или душе. Для обеспечения безопасности его необходимо использовать без шнура.
Данный прибор может использо- ваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физиче­скими, сенсорными или умствен­ными возможностями, или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, только если они находятся под присмотром, или получили необ­ходимые инструкции по безопасному использованию и понимают потенци­альный риск, связанный с примене­нием прибора. Дети не должны играть с прибором. Чистка и техни­ческое обслуживание могут прово­диться детьми старше 8 лет и только под присмотром взрослых.
Нельзя касаться включенным прибо- ром волос головы, ресниц, тканевых
492, то его
Описание и комплектность
1 Насадка для контакта с кожей 2 Эпилирующая головка 3 Индикатор уровня зарядки 4 Кнопка вкл./выкл. 5 Кнопка фиксации 6 Специальный шнур 7 Массажная насадка (доступна для
моделей 5-531 и 5-541)
8 Бритвенная головка с насад-
кой-триммером (доступна для 5-541 модели)
9 Пинцет с подсветкой (доступна для
5-531 модели)
Зарядка
Перед использованием прибор необ- ходимо зарядить. С помощью специ­ального шнура (6) подключите устройство к электрической розетке, отключив двигатель. Для достижения оптимального результата мы реко­мендуем всегда пользоваться полно­стью заряженным устройством.
Время зарядки составляет примерно 1 час.
Индикатор уровня зарядки мигает, это указывает на то, что прибор заряжается. Когда аккумулятор пол­ностью заряжен, индикатор уровня зарядки горит постоянным светом. После полной зарядки используйте прибор без шнура. Индикатор заряда всегда горит во время работы устройства. Если он погас, необхо­димо зарядить устройство.
Полный заряд обеспечивает до 30 минут работы прибора без шнура.
Оптимальная температура окружаю- щей среды для зарядки, использова­ния и хранения прибора варьируется в диапазоне от 15 °C до 35 °C. Температура за пределами данного диапазона может быть причиной более длительной зарядки и сокра-
105
щения времени работы прибора без шнура.
Если аккумулятор придет в негод­ность, то его можно заменить в сер­висных центрах BRAUN.
нятия душа) или пилинг помогают предотвратить врастание волосков, т.к. нежная чистка удаляет верхний слой кожи, и тонкие волоски могут пробиться через поверхности кожи.
Как пользоваться прибором
Используйте кнопку вкл./выкл., чтобы включить устройство. Нажмите один раз для бережной эпиляции (скорость 1). Нажмите два раза для ускоренной и более эффективной эпиляции (ско­рость 2). Нажмите ещё раз, чтобы выключить устройство.
Для смены эпилирующей головки нажмите кнопку фиксатора (5).
Эпиляция
Советы по эпиляции
Если вы не пользовались ранее эпи- лятором или не выполняли эпиляцию в течение длительного времени, дайте коже некоторое время для адаптации. Дискомфорт, испытывае­мый в начале, значительно снизится при повторном использовании по мере адаптации кожи к процессу
эпиляции. Мы рекомендуем делать эпиляцию один раз в неделю во
время первого месяца использова­ния прибора.
Для проведения первой эпиляции рекомендуется выбрать вечер, чтобы возможное покраснение кожи исчезло за ночь. Для расслабления кожи мы рекомендуем нанести увлажняющий крем после эпиляции.
Эпиляция легче и комфортнее пере- носится кожей, когда длина волосков составляет 2–5 мм.
Если у вас более длинные волоски, мы рекомендуем сначала сбрить их, и делать эпиляцию на 3-5 день после того, как волоски отрастут.
Отрастающие волоски иногда растут под кожей. Регулярное использова­ние массажных губок (во время при-
106
Сухое и влажное использование
Если вы используете прибор на сухой коже, она должна быть тща­тельно очищена от жира или крема.
Прибор можно использовать и на мокрой коже, в том числе и под струёй воды. Убедитесь в том, что кожа максимально увлажнена. Чтобы достичь оптимальных условий для скольжения прибора по коже, можете воспользоваться гелем для душа во время эпиляции.
Как делать эпиляцию (см. картинку секция А) При выполнении эпиляции всегда растягивайте кожу. Держите прибор под углом 90 градусов к коже и медленно, без дополнитель­ного давления, ведите по ней против направления роста волос, как указано стрелкой на рисунке. Насадка (1) обеспечивает плотный кон­такт с кожей и адаптируется под раз­ные зоны тела. Массажная насадка (7) доступна для моделей 5-531 и 5-541 может быть использована вместо насадки для кон­такта с кожей (1). Она массирует кожу, чтобы сделать процесс эпиляции более комфортным.
Эпиляция ног Выполняйте эпиляцию ног снизу вверх. При выполнении эпиляции под коле­ном выпрямите ногу.
Эпиляция в области подмышек и в зоне бикини Эти зоны являются наиболее чувстви­тельными, особенно в начале эпиля­ции. Мы рекомендуем начинать с 1-й скорости. При дальнейшем использо­вании болевые ощущения начнут осла­бевать.
Перед выполнением эпиляции тща­тельно очистите кожу для удаления остатков косметических средств (например, дезодоранта). При выполнении эпиляции в области подмышек держите руку в поднятом состоянии и водите прибором в разных направлениях, чтобы захватить воло­ски, которые могут расти в разные сто­роны.
Очистка
Регулярная очистка эпилирующей головки гарантирует отличную гигиену и тщательную эпиляцию. Снимите насадки (1 или 7) перед очисткой.
Очистка щеткой Тщательно очищайте пинцеты с помощью щетки для очистки.
Очистка под струей воды: После каждого применения прибора в душе или ванне (особенно с примене­нием геля) необходимо промыть его под струей воды. Во время очистки включите эпилятор на несколько секунд. Затем извлеките эпилирующую головку и дайте ей высохнуть. Присоедините головку обратно после её полного высыхания.
Общая информация об эпиляции
Все методы удаления волос с корневой частью могут привести к возникнове­нию раздражения (например, зуду, дискомфорту и покраснению кожи) в зависимости от состояния кожи и волос. Это нормальная реакция, кото­рая быстро проходит, но она может быть сильнее во время первых нескольких раз удаления волос с кор­невой частью или в случае чувствитель- ной кожи. Если по истечении 36 часов раздражение не проходит, обратитесь к врачу. Обычно реакция кожи и болевые ощу­щения значительно уменьшаются при повторном использовании эпилятора Silk·épil.
В некоторых случаях может возникнуть воспаление кожи при попадании бакте­рий (например, при скольжении при­бора по коже). Тщательная очистка эпилирующей головки перед каждым использованием минимизирует риск инфицирования. В случае возникновения сомнений относительно использования данного прибора проконсультируйтесь с вра­чом. Данный прибор можно использо­вать только после консультации врача относительно следующих случаев: экзема, ранки, инфекционные пораже­ния кожи, такие как фолликулит (воспа­ление волосяного фолликула), вари­козное расширение вен, круглые родинки, снижение иммунитета кожи, например, при сахарном диабете, во время беременности, при болезни Рейно, гемофилии, иммунодефиците или кандидозе.
Бритье (см. картинку секция В)
Бреющая головка (8) предназначена для быстрого и чистого бритья ног, подмышек и зоны бикини. Для контур­ного тримминга и подстригания волос до 5 мм с бритвенной головкой прила­гается насадка-триммер. Используйте прибор только на сухую кожу и со ско­ростью II.
a Бритье: выберите « ». b Контур стрижки: выберите « c Удаление волос длиной до 5 мм:
выберите « ку-триммер (I).
d Очистка: Постучите по металличе-
ской части бритвы на ровной поверхности. Не очищайте её при помощи щётки, вы можете повре­дить металлическую поверхность.
e Детали бритвенной головки нужно
регулярно смазывать (каждые 3 месяца).
» и наденьте насад-
».
107
f Если вы заметили ухудшение каче-
ства бритья, замените сетку (II) и режущий блок (III). Сменные детали можно приобрести у вашего про­давца, в сервисных центрах Braun или на сайте www.service.braun.com. Не допускается бриться с повре­жденной сеткой!
нию, поскольку включают в себя 3 бата­рейки. Снимите выключатель перед первым использованием (9а). Чтобы включить подсветку, нажмите кнопки вкл./выкл. на переключателе (9b). Всегда распрямляйте волосы по направлению их роста. Не используйте пинцеты для удаления волос, растущих из родинок.
Пинцеты с подсветкой
Предупреждение
Пинцеты не созданы и не предназна- чены для использования детьми.
Не направляйте светодиодный инди- катор на себя или в глаза другому человеку.
Не допускайте контакта пинцетов с водой или влажными руками.
Регулярно проверяйте пинцеты на предмет наличия повреждений и прекратите использование в случае обнаружения таких повреждений.
Храните батарейки в недоступном для детей и животных месте, чтобы избежать их возможное проглатыва­ние.
Батарейки могут потечь в случае, если они не будут использоваться длительное время. Чтобы защитить устройство, своевременно извле­кайте использованные батарейки. Запрещается заряжать элементы питания, которые не предназначены для этого. Запрещается закорачи­вать контакты питания. Не смеши­вайте новые и уже использованные батарейки, а также батарейки разных типов. Батарейки необходимо встав­лять с соблюдением полярности.
Избегайте контакта с протекающими батарейками. Не подносите бата­рейки к огню.
Как использовать
Пинцеты предназначены для удаления отдельных волосков на лице (напри­мер, брови). Они готовы к использова-
108
Замена батареек (9с).
1. Воспользуйтесь небольшой монет- кой, чтобы выкрутить батарейку из лота (поворачивайте против часовой стрелки).
2. Осторожно извлеките использован­ные батарейки и вставьте 3 новые батарейки (тип LR 41) с полярностью «–» в первую очередь. Затем закре­пите крышку, поворачивая по часо­вой стрелке по отношению к лоту с батарейкой.
Утилизация
Содержит аккумуляторы и/или подлежащие переработке электронные отходы. Использо­ванное устройство не должно выбрасываться с общими отходами или мусором. Пожалуйста, утилизи­руйте их через центр обслуживания Braun или через соответствующий специализированный пункт сбора (при наличии в вашем регионе).
По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения про­блем при использовании продукции, просьба связываться с Информацион­ной Службой Сервиса BRAUN по теле­фону 8 800 200 2020.
В изделие могут быть внесены измене­ния без предварительного уведомления.
Эпилятор тип 5390 с зарядным устройством тип 5210. 7 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц.
Изготовлено в Германии, БРАУН ГМБХ, Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Germany.
RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибью­торская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.409.
Для определения года изготовления см. трехзначный код на изделии в месте разъема: первая цифра = последняя цифра года, последующие 2 цифры = порядковый номер недели года производства. Например, код «345» означает, что продукт произве­ден в 45-ю неделю 2013 года.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента покупки. В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материала или сборки. В случае невозможности ремонта в
гарантийный период, изделие может быть заменено на новое или аналогич­ное в соответствии с законом «О защите прав потребителей». Гарантия обретает силу только, если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице оригинальной инструкции по эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным талоном. Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гаран­тийного обслуживания. Гарантия не покрывает повреждения, вызванные неправильным использова­нием (см. также список ниже) и нор­мальный износ бритвенных сеток ножей, дефекты, оказывающие незна­чительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не ори­гинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным тало­ном в любой из центров сервисного обслуживания Braun. Все другие требования, включая тре­бования возмещения убытков, исклю­чаются, если наша ответственность не установлена в законном порядке. Рекламации, связанные с коммерче­ским контрактом с продавцом, не попа­дают под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажор-
ными обстоятельствами;
– использование в профессиональных
целях;
– нарушение требований инструкции
по эксплуатации;
109
– неправильная установка напряжения
питающей сети (если это требуется); – внесение технических изменений; – механические повреждения; – повреждения по вине животных,
грызунов и насекомых (в том числе
случаи нахождения грызунов и насе-
комых внутри приборов); – для приборов, работающих от бата-
реек, - работа с неподходящими или
истощенными батарейками, любые
повреждения, вызванные истощен-
ными или текущими батарейками
(советуем пользоваться только пре-
дохраненными от протекания бата-
рейками); – для бритв – смятая или порванная
сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обраще­нии в сервисный центр для гарантий­ного ремонта. После проведения ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполнения ремонта со штампом сер­висного центра и подписанный потре­бителем по получении изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или после­гарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный).
110
VITALITY
VITALITY
powered
by
TM
TM
Charger Type 3757
Handle Type 3709
ab
c
4
Oral-
16h
C
B
D
E
A
Ora
1
2
3
Oral
-
B
Leporello, 49 x 566 mm, 24 pages,
2/2c = black + PMS300u
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
RU
8-800-200-20-20
UA
0 800 505 000
KZ
8-800-080-50-52
IL
1-800-666-775
Internet
www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757 Handle Type 3709
97251410/IV-15 GB/RU/UA/KZ/UZ/KG/MNG/AZ/GE/IL
2
English
Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the cord for damage. If cord is damaged, take the charging unit to an Oral-B Service Centre. A damaged or non­functioning unit should no longer be used. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
This product is not in­tended for children 3 years and under. Chil­dren from 3 to 14 years and persons with re­duced physical, senso­ry or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use the toothbrush, if they have been given super­vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and mainte­nance shall not be per­formed by children.
Children shall not play with the appliance.
Use this product only for its intended use as described in this manu­al. Do not use attach­ments which are not recommended by the manufacturer.
WARNING
If the product is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible.
Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
Do not disassemble the product except when disposing of the battery. When taking out the battery for disposal of the unit, use caution not to short the positive (+) and negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
Replace brush (head) every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
Description
A Brush head B On/off button C Handle D Charging unit E Brush head holder (depending on
model)
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit. Noise level:
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom.
Plug the charging unit (D) into an electrical outlet and place the toothbrush handle (C) on the charging unit. A full charge takes about 16 hours and enables up to five days of regular brushing (twice a day, 2 minutes) (picture 1).
For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the plugged-in charging unit to maintain it at full power. Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery, unplug the charging unit and fully discharge the handle with regular use at least every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching on the appliance (B) (picture 2).
When brushing your teeth with one of the Oral-B oscillating-rotating brush heads guide the brush head slowly from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface.
When using the Oral-B «TriZone» brush head place the toothbrush
bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. Apply light pressure and start brushing in back and forth motions, just like you would do with a manual toothbrush.
With any brush head start brushing the outsides, then the insides and finally the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. Do not press too hard, simply let the brush do all the work. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you (picture 3).
In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist.
Timer (depending on model)
An incorporated timer memorises the elapsed brushing time. A short stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time.
Brush heads
Our oscillating-rotating brush heads can be used for tooth-by-tooth
precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush head
Oral-B FlossAction brush head
3
65 dB (A)
Our most advanced brush head. Angled bristles for a precise clean. Lifts and powers away plaque.
features micropulse bristles that allow for an outstanding plaque removal in the interdental areas.
Oral-B Sensitive brush head
Our dynamic TriZone brush head can be used with all common brushing techniques.
Oral-B TriZone brush head
features an extra soft bristle structure that is gentle on teeth and gums
features triple zone cleaning action for outstanding plaque removal, even in between teeth.
Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR tor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to ex­change your brush head. If the bris­tles splay before the color recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums (picture 3).
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or Oral-B «3D White» brush head with braces. You may use the Oral-B «Ortho» brush head, specifically designed to clean around braces and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head for several seconds under running water with the handle switched on. Switch off the handle and remove the brush head. Rinse both parts separately under running water then wipe them dry before reassembling the toothbrush. From time to time also clean the charging unit with a damp cloth; never place the charging unit in water. Brush head holder (E) is dishwasher-safe (picture 4).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and /or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B Braun Service Centre.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads. Oral-B does not recommend the use of non Oral-B replacement brush heads.
Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.
®
bristles to help you moni-
Русский
Oral-B приветствует вас! Пожалуйста, перед началом использования щетки внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее.
ВАЖНО
Периодически прове­ряйте шнур электро­питания на наличие повреждений. В слу­чае наличия повреж­дений отнесите зарядное устройство в сервисный центр Oral-B. Не используй­те поврежденное или неработающее устройство. Не пытай­тесь самостоятельно модифицировать или починить данный про­дукт. Это может при­вести к возгоранию, поражению электри­ческим током и иным повреждениям.
Данный продукт не предназначен для де­тей до 3 лет. Дети от 3 до 14 лет и лица с ограниченными физи­ческими или умствен­ными способностями или с недостаточным опытом могут исполь­зовать зубную щетку под контролем лиц, отвечающих за их безопасность, либо после инструктирова­ния по вопросам ис­пользования и мерам безопасности.
Дети не должны чи­стить и разбирать зубную щетку.
Не игрушка!
Используйте данное устройство только по назначению, как опи-
4
сано в данном руко­водстве. Не исполь­зуйте запасные или дополнительные де­тали, не рекомендо­ванные фирмой-изго­товителем.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если зубную щетку уронили, насадка должна быть заменена перед следующим использованием, даже если нет видимых повреждений.
Не погружайте зарядное устройство в воду или иную жидкость; не держите его в местах, откуда оно может упасть в раковину или ванну. Не пытайтесь достать упавшее в воду зарядное устройство. Немедленно отключите его от электропитания.
Не разбирайте данное устройство самостоятельно, за исключением случаев замены аккумулятора. При замене аккумулятора действуйте осторожно, стараясь не замкнуть положительный (+) и отрицательный (–) контакты.
Во время отключения устройства от электропитания всегда держитесь за штекер, а не за сам шнур. Не дотрагивайтесь до штекера шнура электропитания влажными руками. Это может привести к поражению электрическим током.
В случае если вы проходите стоматологическое лечение, проконсультируйтесь с вашим лечащим врачом-стоматологом перед началом использования данной зубной щетки.
Эта зубная щетка — устройство для персонального ухода, не предназначенное для использования разными пациентами в стоматологических клиниках или учреждениях.
Насадку зубной щетки необходимо менять каждые 3 месяца или чаще, когда щетинки изношены.
Описание
A Сменная насадка B Кнопка включения/выключения C Ручка щетки D Зарядное устройство E Держатель для насадок (в
зависимости от модели)
Спецификация
Спецификацию электропитания см. на дне зарядного устройства. Уровень шума:
Подсоединение и зарядка
Ручка вашей зубной щетки водонепроницаема, электрически безопасна и создана специально для использования в ванной комнате.
Включите зарядное устройство (D) в электрическую розетку и вставьте ручку щетки (C) в зарядное устройство. Полная зарядка аккумулятора занимает до 16 часов и обеспечивает до 5 дней регулярной чистки зубов (два раза в день, по 2 минуты) (рис. 1).
При ежедневном использовании щетки вы можете хранить рукоятку на зарядном устройстве, чтобы поддерживать полный уровень заряда щетки. Избыточная зарядка аккумулятора невозможна.
Для сохранения максимальной емкости аккумулятора минимум каждые 6 месяцев отключайте зарядное устройство и при регулярном использовании полностью разряжайте аккумулятор.
Использование электрической зубной щетки
Техника чистки
Намочите головку зубной щетки и нанесите на нее зубную пасту. Чтобы избежать разбрызгивания, поднесите щетку к зубам, а затем включите ее (B) (рис. 2).
При использовании возвратно- вращательных насадок Oral-B
медленно перемещайте головку от одного зуба к другому, задерживаясь на поверхности каждого зуба несколько секунд.
Если вы используете насадку Oral-B TriZone, поместите
головку зубной щетки и щетинки под небольшим углом к линии десен. Слегка надавите и чистите зубы выметающими движениями, как вы это делаете обычной зубной щеткой.
При любой насадке начинайте чистить сначала снаружи, а затем внутри. На заключительном этапе почистите жевательные поверхности зубов. Чистка каждого из 4 квадрантов рта должна занимать равное количество времени. Не надавливайте слишком сильно, щетка производит очистку зубов автоматически. Вы можете также проконсультироваться со своим дантистом или стоматологом­гигиенистом, чтобы определить подходящую вам технику чистки зубов (рис. 3).
В течение первых дней использования электрической зубной щетки десны могут слегка кровоточить. Обычно кровотечения прекращаются после нескольких дней использования щетки. Если кровоточивость сохраняется более двух недель, обратитесь к стоматологу.
Таймер (в зависимости от модели)
Таймер снабжен функцией оповещения - короткий прерывающийся звук извещает вас о том, что рекомендуемые стоматологами 2 минуты чистки подошли к концу.
Сменные насадки
Возвратно-вращательные насадки Oral-B могут быть
использованы для тщательной чистки зубов.
Насадка Oral-B CrossAction
тщательную очистку зубов. Поднимает и счищает налет.
Насадка Oral-B FlossAction
65 дБ (A)
Самая современная насадка. Щетинки, расположенные под углом друг к другу, обеспечивают
Отличается щетинками Micropulse, которые мягко удаляют налет из межзубных промежутков.
Насадка Oral-B Sensitive
Динамическая насадка Oral-B TriZone может быть использована в сочетании со всеми техниками чистки зубов.
Насадка Oral-B TriZone
5
Отличается сверхмягкими щетинками, которые бережно чистят ваши зубы и десны
Эффект тройной чистки для безупречного удаления налета даже между зубами.
Стоматологи рекомендуют менять насадку зубной щетки каждые 3 месяца. У всех насадок есть голубые щетинки INDICATOR того, чтобы помочь вам узнать о времени, когда вам необходимо заменить насадку. При ежедневной тщательной чистке зубов дважды в день по 2 минуты голубые щетинки постепенно обесцветятся в течение 3 месяцев, таким образом информируя вас о необходимости замены насадки. Если щетинки изнашиваются до того, как потеряют цвет, это значит, что вы слишком сильно давите на щетку при чистке зубов и десен (рис. 3).
Не рекомендуется использовать сменные насадки Oral-B FlossAction и Oral-B 3DWhite с брекетами. Вы можете использовать сменную насадку Oral-B Ortho, специально разработанную для чистки вокруг ортодонтических конструкций.
®
для
Рекомендации по чистке
После использования головку щетки следует промывать под струей воды при включенной рукоятке в течение нескольких секунд. Выключите щетку и снимите насадку. Промойте все части отдельно под струей воды, затем вытрите их насухо перед тем, как снова собрать щетку. Зарядное устройство следует периодически вытирать влажной тканью. Ни в коем случае не помещайте зарядное устройство в воду. Держатель для насадок (E) можно мыть в посудомоечной машине (рис. 4).
В изделие могут быть внесены изменения без уведомления.
Защита окружающей среды
Данное устройство содержит аккумуляторные батареи и/или электрические отходы, подлежащие утилизации. В интересах защиты окружающей среды не выбрасывайте его вместе с домашним мусором. Утилизация может быть произведена в пунктах сбора электрических отходов в вашей стране.
Гарантия
На данное изделие распространя­ется ограниченная гарантия в тече­ние 2 лет с момента покупки. В те­чение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремон­та, замены деталей или замены всего изделия любые заводские де­фекты, вызванные недостаточным качеством материала или сборки. Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где из­делие распространяется компани­ей Braun или ее дистрибьютором.
Данная гарантия не распространя­ется на: случаи повреждения вследствие неправильного исполь­зования, естественного износа или использования, особенно в отно­шении насадок для рукоятки щетки, а также дефектов, не влияющих на работу или ценность устройства. Действие гарантии прекращается при осуществлении ремонта неав­торизованными сервисными служ­бами и использовании иных запча­стей, кроме оригинальных запчастей Braun. Для осуществления гарантийного обслуживания передайте данное изделие в авторизованный сервисный центр Oral-B Braun вме­сте с чеком, подтверждающим по­купку изделия.
Гарантия на сменные насадки
Действие гарантии Oral-B прекра­щается, если повреждение элек­трической щетки Oral-B связано с использованием сменных насадок, не произведенных Oral-B. Oral-B не рекомендует использование таких сменных насадок, не произведен­ных Oral-B.
Oral-B не может контролировать качество сменных насадок, не произведенных Oral-B. Таким об­разом, мы не можем гарантиро­вать эффективность чистки зубов с использованием таких сменных насадок, не произведенных Oral-B, о чем потребитель был проинформирован во время по­купки электрической щетки Oral-B.
Oral-B не гарантирует, что смен­ные насадки, не произведенные Oral-B, подойдут к электрической щетке Oral-B.
Oral-B не может предсказать, как использование не произведенных Oral-B насадок повлияет на срок службы щетки.
Все сменные насадки, использую­щиеся на щетке Oral-B, должны иметь логотип Oral-B и отвечать вы­соким стандартам качества Oral-B. Oral-B не продает сменные насадки под любым другим именем или брендом.
Сделано в Германии.
Дата производства указана на щетке в виде трехзначного кода. Первая цифра=последняя цифра года, последующие две цифры=порядковый номер недели производства. Например, код «345» означает, что продукт произведен в 45-ю неделю 2013 года.
Электрическая зубная щетка тип 3709 с зарядным устройством тип 3757
220-240 Вольт 50-60 Герц
0.9 Ватт
Произведено в Германии для Braun GmbH/Браун ГмбХ Frankfurter Strasse 145 61476 Kronberg, Germany/Германия
Гарантийный срок/Срок службы 2 года
BY Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20
Українська
Дякуємо Вам за те, що Ви обрали електричну зубну щітку Oral-B. Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед тим, як почати користуватися цією щіткою.
ВАЖЛИВО!
Періодично переві­ряйте шнур елек­троживлення на наяв­ність пошкоджень. У випадку виявлення пошкоджень, віднесіть зарядний пристрій до сервісного центру Oral-B Braun. Не вико­ристовуйте пошко-
6
джений або непрацю­ючий пристрій. Не намагайтеся розбира­ти або ремонтувати виріб самостійно. Це може призвести до загорання, ураження електричним струмом або інших пошко­джень.
Цей продукт не при­значений для викори­стання дітьми до 3 ро­ків. Не призначений для використання дітьми від 3 до 14 ро­ків та особами з обме­женими фізичними або розумовими здіб­ностями за винятком випадків, коли вони знаходяться під спо­стереженням осіб, які відповідають за їх за­гальну безпеку або після інструктування з питань використання і заходів безпеки.
Діти не повинні чисти­ти та розбирати зубну щітку.
Не іграшка!
Використовуйте цей пристрій лише за при­значенням, як описа­но в цій інструкції. Не використовуйте за­пасні або додаткові деталі, які не реко­мендовані виробни­ком.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Якщо зубну щітку впустили, на­садка повинна бути замінена пе­ред наступним використанням, навіть якщо немає видимих по­шкоджень.
Не занурюйте зарядний пристрій у воду або іншу рідину. Не реко­мендується розміщувати або збе­рігати зарядний пристрій в місцях, звідки пристрій може впасти в ра­ковину або ванну. Не намагайтеся дістати зарядний пристрій, що впав у воду. Негайно відключіть його від електромережі.
Не розбирайте цей пристрій са­мостійно, за виключенням випад­ків заміни акумулятора. Під час заміни акумулятора будьте обе­режні, щоб не замкнути позитив­ний (+) та негативний (-) контакти.
Під час відключення пристрою від електромережі, завжди тримай­тесь за штекер, а не за сам шнур. Не торкайтеся штекера шнура електроживлення вологими рука­ми. Це може призвести до ура­ження електричним струмом.
Якщо ви проходите стоматологіч­не лікування, проконсультуйтеся з Вашим лікарем-стоматологом пе­ред використанням цієї зубної щітки.
Ця зубна щітка є особистим при­строєм з догляду і не призначена для використання кількома паці­єнтами в стоматологічній практиці чи установі.
Змінюйте щітку (насадку) кожні 3 місяця або раніше, якщо щетина зносилася.
Опис та комплектність
A Змінна насадка B Кнопка вмикання/вимикання C Ручка d Зарядний пристрій e Тримач для насадки (залежно від
моделі)
Специфікація:
Специфікацію електроживлення див. на дні зарядного пристрою. Рівень шуму:
Під’єднання і зарядка
Ручка Вашої зубної щітки водонепроникна, електрично безпечна і створена спеціально для використання у ванній кімнаті.
Увімкніть зарядний пристрій (E) в електричну розетку і покладіть ручку щітки (C) на зарядний пристрій. Повна зарядка акумулятора займає приблизно 16 годин, що забезпечить до 5 днів регулярного чищення (двічі на день по 2 хвилини) (мал. 1).
При щоденному використанні щітки Ви можете зберігати ручку на підключеному зарядному пристрої для підтримання її завжди повністю зарядженою. Акумулятор захищений від надлишкового заряду.
Щоб підтримувати максимальну ємність акумуляторної батареї не рідше 1 разу на 6 місяців від‘єднуйте зарядний пристрій від мережі і використовуй щітку регулярно до її повної розрядки.
Використання електричної зубної щітки
Техніка чищення
Намочіть голівку зубної щітки і нанесіть на неї зубну пасту. Щоб уникнути розбризкування, піднесіть щітку до зубів, а потім увімкніть її (B) (мал. 2).
Якщо Ви використаєте насадку Oral-B, що робить зворотно­кругові і пульсуючі рухи, повільно переміщайте щітку від одного зуба до іншого, затримуючись на поверхні кожного зуба кілька секунд.
Якщо Ви використовуєте насадку Oral-B TriZone, помістіть голівку зубної щітки і щетинки під невеликим кутом до лінії ясен. Злегка натисніть і чистість зуби вимітаючими рухами, так як Ви це робите звичайною зубною щіткою.
При будь якій насадці починайте чистити спочатку зовні, а потім усередині. На заключному етапі почистіть жувальні поверхні зубів. Чищення кожного з 4 квадрантів ротової порожнини має займати однакову кількість часу. Не натискайте занадто сильно, просто дайте щітці робити всю роботу. Ви можете також проконсультуватися з вашим стоматологом про те, яка техніка чищення Вам більше підходить (мал. 3).
В перші кілька днів використання електричної зубної щітки ясна можуть кровоточити. Це повинно припинитися через 2 тижні. Якщо кровоточивість ясен не припиняється протягом 2 тижнів, зверніться до стоматолога.
Таймер (залежно від моделі)
Вбудований таймер фіксує тривалість чищення зубів. Короткий переривчастий звуковий сигнал сповіщає про те, що з початку часу чищення пройшло 2 хвилини (оптимальний час чищення, рекомендований стоматологами).
7
65 дБ (A)
Loading...