Braun 5185 User Manual

Silk
épil
5185 5285
r
a
m
s
t
l
i
g
®
Xelle
t
www.braun.com/register
Type 5395
Braun Infolines
Deutsch 6, 55
English 10, 55
Français 14, 55
Español 18, 56
Português 22, 56
Italiano 26, 57
Nederlands 30, 57
Dansk 34, 57
Norsk 38, 58
Svenska 42, 58
Suomi 46, 58
∂ППЛУИО¿ 50, 59
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
HK
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 952
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
5-395-378/01/IX-06/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR Printed in Germany
A
B
1a
1b
2a
2b
t
l
r
i
g
a
h
m
t
3
4
s
3
7
6
5
8a
Freezer
2 h
30 sec
8b
4
9
o
p
t
i
m
a
l
s
o
f
t
s
m
a
r
t
l
i
g
h
t
C
1
2
10-15 sec.
3
4
5
t
l
r
i
g
a
h
m
t
s
o
p
t
i
m
a
l
6
5
7
t
l
r
i
g
a
h
m
t
s
o
p
t
i
m
a
l
s
o
f
t
t
l
r
i
g
a
h
m
t
s
o
p
t
i
m
a
l
s
o
ft
t
l
r
i
g
a
h
m
t
s
o
p
t
i
m
a
l
t
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio­nalität und Design zu erfüllen. Wir wün­schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil Xelle Easy Start viel Freude.
Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilation ge­ben. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwen­dung die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start wurde entwickelt, um die Entfernung uner­wünschter Härchen so gründlich, behut­sam und leicht wie möglich zu machen. Da die nachwachsenden Härchen zart und weich sind, entstehen keine Stoppeln mehr.
Beim Epilierkopf System sind 40 Pinzetten einzigartig angeordnet, um mehr Haare in einem einzigen Zug zu entfernen – für noch mehr Gründlichkeit. Die integrierten SoftLift Tips sorgen dafür, dass selbst 0,5 mm kurze oder flach anliegende Haare gründ­lich an der Wurzel entfernt werden. Zwei unterschiedliche Aufsätze werden mit­geliefert:
B mit X’pert-épil
®
A Die aktiven Massagerollen stimulieren
die Haut vor und nach der Epilation, damit der Zupfschmerz minimiert wird.
a Der flexible Effizienz-Aufsatz passt
sich leicht den Körperkonturen an und sichert so den besten Hautkontakt für eine schnellere und angenehmere Epilation.
Der Schalter mit SmartLight-Funktion sorgt für ideale Lichtverhältnisse. So kön­nen Sie sicher sein, dass Sie auch feinste Härchen entdecken und gründlich epi­lieren.
Wenn Sie bisher noch kein Epiliergerät verwendet haben, oder wenn Sie längere Zeit nicht epiliert haben, kann es eine
6
kurze Zeit dauern, bis sich Ihre Haut an die Epilation gewöhnt hat. Der bei den ersten Anwendungen stärker empfundene Zupf­schmerz wird bei wiederholter Epilation deutlich geringer, denn die Zahl der zu entfernenden Haare nimmt ab und die Haut gewöhnt sich an den Epilations­prozess.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start wurde speziell für einen besonders leichten Einstieg in die Epilation entwickelt, um Ihre Haut in der Eingewöhnungsphase zu schonen.
Der Starter-Epilierkopf b wurde eigens
• für die allerersten Anwendungen entwi­ckelt – solange die Haut sich noch nicht an die Epilation gewöhnt hat – und auch für empfindliche Haut. Im Vergleich zum Standard-Epilierkopf hat er weniger und weiter auseinander liegende Pinzet so dass weniger Härchen gleichzeitig gezupft werden. Dies macht die Epilation viel sanfter und hilft der Haut, sich an die Epilation zu gewöhnen. Allerdings dauert die Haarentfernung etwas länger als mit dem Standard­Epilierkopf.
Das Kühl-Set hilft, Hautirritationen zu verhindern, und die Haut fühlt sich nach der Epilation angenehm kühl und frisch an.
Achtung
• Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
• Das Gerät trocken halten.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Das laufende Gerät darf nicht mit ande­ren Hautpartien (z.B. Wimpern, Kopf­haaren usw.), Kleidern und Schnüren in Kontakt kommen, um jede Verletzungs­gefahr, ein Blockieren oder ein Beschä­digen des Gerätes zu vermeiden.
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Steckernetzteil angegebene
ten,
Spannung mit Ihrer Netzspannung über­einstimmt. Benutzen Sie nur das mitge­lieferte 12-V-Steckernetzteil.
Informationen zur Epilation
Silk·épil wurde für die Haarentfernung an den Beinen entwickelt. Dermatologisch kontrollierte Anwendungstests haben bestätigt, dass auch Achsel- und Bikini­Bereich sicher epiliert werden können.
Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Bren­nen, Rötungen, Jucken) kommen, abhän­gig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen. Sie kön­nen jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben.
Die Anwendung des Kühl-Sets vor der Epilation soll Ihnen helfen, Hautreizungen zu verhindern.
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stun­den noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfin­den nach mehrmaliger Anwendung deut­lich ab.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien ent­zündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung redu­ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat an­wenden: – bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden («Eiterknötchen») und Krampfadern
– im Bereich von Muttermalen
– bei Schwächung der Abwehrkräfte
Ihrer Haut, die auftreten kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei Vor­liegen des Raynaud Syndroms
– bei Blutern oder bei Immunschwäche.
Einige praktische Tipps
Die Epilation ist leichter und angenehmer, wenn die Haare die optimale Länge von 2 bis 5 mm haben. Sind die Haare länger, empfehlen wir, auf diese Länge vorzu­kürzen.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend, damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen können. Um die Haut zu entspannen, empfehlen wir die Verwendung einer Feuchtigkeitscreme nach der Epilation.
Es kann vorkommen, dass dünne nach­wachsende Härchen nicht an die Haut­oberfläche gelangen. Die regelmäßige Verwendung eines Massageschwammes (z.B. nach dem Duschen) oder eines Körper-Peelings hilft, das Einwachsen von Härchen zu verhindern. Damit wird die obere Hautschicht entfernt und feine Haare können an die Oberfläche ge­langen.
Tatsächlich wird das Nachwachsen der Haare um 50 % verringert, wenn Sie sie mindestes alle 4 Wochen mit Ihrem Silk·épil an der Wurzel entfernen.
A Gerätebeschreibung (s. Seite 4)
A 4fach Relax-System a Effizienz-Aufsatz B Epilierkopf mit X’pert-épil System b Starter-Epilierkopf mit reduzierter
Pinzettenzahl
3 Entriegelungsknöpfe
7
4 Schalter mit integriertem SmartLight 5 Buchse für den Verbindungsstecker 6 Verbindungsstecker 7 12-V-Transformator-Stecker
Kühl-Set:
H Gel Pack h Handschuh
B Bevor Sie beginnen
Vorbereiten der Haut
Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein.
Kühlung der Haut: Wenn Sie anfangen zu epilieren oder empfindliche Haut haben, können Sie das Kühl-Set verwenden, das von Dermatologen zur Reduzierung mög­licher Hautreizungen empfohlen wird.
• Das Gel Pack sollte min. 2 Stunden im Gefrierfach oder in der Kühltruhe (***) gelegen haben (am besten Gel Pack dort aufbewahren).
• Das Gel Pack unter die transparente Folie
des Handschuhs schieben (nur mit
Hand
schuh verwenden).
• Die transparente (kalte) Seite des Hand­schuhs auf das Bein legen.
• Kühlen Sie zunächst ca. 1/2 Minute, bei Bedarf Kühlzeit verlängern.
• Die gekühlte Hautpartie sofort wie unter «C» beschrieben epilieren.
• Kühl- und Epiliervorgang wiederholen, bis das gesamte Bein epiliert ist.
• Achten Sie darauf, dass die Haut wäh­rend der Epilation immer trocken ist.
Den Kühlhandschuh maximal
Wichtig: 2 Minuten auf einer Körperpartie aufgelegt lassen. Vor Sonnenlicht schützen. Defektes Gel Pack nicht mehr benutzen und im Hausmüll entsorgen. Nicht anwen­den bei Kälteüberempfindlichkeit, Kälte­allergie, Sensibilitätsstörungen der Haut, Herz-Kreislauf-Erkrankungen oder arte­riellen Durchblutungsstörungen.
8
Vorbereiten des Gerätes
• Reinigen Sie vor dem Epilieren gründlich den Epilierkopf, den Sie verwenden möchten (
• Zum Abnehmen des Epilierkopfs die Entriegelungsknöpfe drücken und den Epilierkopf abziehen.
• Setzen Sie den gewünschten Kopf auf: – Wählen Sie den Starter-Epilierkopf
– Hat sich Ihre Haut nach einigen An-
• Verbindungsstecker stecken, Transformator-Stecker Netz anschließen.
B oder b).
3 rechts und links
b,
wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder besonders empfindliche Haut haben.
wendungen an die Epilation gewöhnt, können Sie auf den Standard­Epilierkopf seine höhere Pinzettenzahl für eine effizientere und schnellere Epilation sorgt.
B umsteigen, der durch
6 in die Buchse 5
7 ans
C So epilieren Sie
1 Vergewissern Sie sich, dass einer der
2 Die Haut mit der freien Hand straffen,
A oder a auf dem Epilierkopf
Aufsätze aufgesetzt ist. Zum Einschalten Schalter «optimal» schieben. Für reduzierte Geschwindigkeit wählen Sie die Stufe «soft». Solange das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet das SmartLight.
so dass sich die Haare aufstellen. Um eine optimale Epilation zu gewähr­leisten, halten Sie das Gerät senkrecht (90°) zur Haut. Führen Sie es langsam, gleichmäßig und ohne Druck Schalterseite gegen den Haarwuchs. Da die Haare nicht immer in eine einheitliche Richtung wachsen, kann es hilfreich sein, das Gerät in verschie­denen Richtungen über die Haut zu führen, um ein optimales Ergebnis zu erhalten.
4 auf Stufe
mit der
Die Massage-Rollen des 4fach Relax-
A sollen immer in Kontakt mit
Systems der Haut bleiben, damit die pulsieren­den Bewegungen die Haut stimulieren und entspannen können und so die Epilation angenehmer machen. Wenn Sie bereits mit dem Epilieren vertraut sind und eine schnellere, noch gründlichere Methode bevorzugen, verwenden Sie den Effizienz-Aufsatz
a. Er sorgt für maximalen Hautkontakt
bei optimaler Anwendungsposition.
6 Für die Reinigung der Pinzettenwalze
empfehlen wir, das Bürstchen mit Alkohol zu benetzen. Bürsten Sie die Pinzettenwalze von hinten aus, wäh­rend Sie sie von Hand drehen.
7 Dann die Entriegelungsknöpfe
rechts und links drücken und den Epilierkopf abziehen. Die Gehäuse­oberseite abbürsten. Den Epilierkopf und den bevorzugten Aufsatz (
a) wieder aufsetzen.
3
A oder
3 Epilation der Beine
Epilieren Sie die Beine von unten nach oben. Bei der Anwendung an den Kniekehlen muss das Bein immer ge­streckt sein.
4 Epilation von Achselbereich und
Bikini-Linie Dermatologisch kontrollierte Anwen­dungstests haben gezeigt, dass auch Achselbereich und Bikini-Linie epiliert werden können. Bitte beachten Sie, dass diese Bereiche besonders schmerzempfindlich sind. Bei wieder­holter Anwendung wird das Schmerz­empfinden nachlassen. Vor dem Epilieren sollten Sie den entsprechenden Bereich gründlich reinigen, um Rückstände zu entfernen (z.B. Deodorant), und dann mit einem Handtuch trocken tupfen. Bei der An­wendung im Achselbereich sollten Sie den Arm nach oben strecken und das Gerät in verschiedene Richtungen führen.
Reinigung der Epilierköpfe
5 Nach jedem Gebrauch Netzstecker
ziehen und den Epilierkopf reinigen. Zunächst den Aufsatz abnehmen und ausbürsten.
A oder a
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
9
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil Xelle Easy Start.
In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation. Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance.
Braun Silk·épil Xelle has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and easy as possible. Its proven epilation system removes hair at the root, leaving your skin smooth for weeks. As the hair that re-grows is fine and soft, there will be no more stubble.
The epilation head system features 40 tweezers that are uniquely arranged to remove more hair in a single stroke, for unprecedented efficiency. The SoftLift the epilation head make sure that even short hairs (0.5 mm) and flat lying hairs are removed thoroughly at the root. It comes with two different attachments:
A The massaging rollers gently stimulate
the skin before and soothe it after the hair is pulled out to significantly reduce the pain sensation.
a The flexible EfficiencyPro cap easily
fits your body curves for a fast and pleasant epilation session. It ensures maximum skin contact at the optimum usage position thus enabling more effective hair removal.
The SmartLight incorporated in the switch reproduces an almost daylight condition, thus revealing even the finest hair and giving you a better control for improved epilation efficiency.
If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period
10
B with X’pert-épil
®
tips integrated in
of time, it may take a short while for your skin to adapt to epilation. The discom­fort experienced at first is considerably reduced with repeated use as the number of hair to be removed decreases over time and as the skin adjusts to the process.
The Braun Silk·épil Xelle Easy Start has been specially designed to make your start in epilation easy as it gently helps your skin in the adjustment phase.
• The starter epilation head
developed especially for the first few epilations, when skin is not yet used to the process and also for sensitive skin. Compared to the standard epilation head it has fewer tweezers that are further apart, pulling out less hair simul­taneously. This makes epilation much gentler and helps your skin adjust to the process, but will take a bit longer than with the standard epilation head.
The cooling application provides addi­tional help to reduce possible skin irrita­tion after epilation and will also leave the skin feeling cool and fresh.
Warning
For hygienic reasons, do not share this
appliance with other persons.
• Keep the appliance dry.
• Keep the appliance out of the reach of
children.
• When switched on, the appliance must
never come in contact with hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.
• Before use, check whether your voltage
corresponds to the voltage printed on the transformer. Always use the country­specific 12 V transformer plug supplied with this product.
b has been
General information on epilation
Silk·épil is designed to epilate hair on legs, but use tests monitored by dermatologists have confirmed that you can also safely epilate the underarm and the bikini line.
All methods of hair removal at the root can lead to ingrowing hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin.
Using the cooling application will help to prevent irritation.
If, after 36 hours, the skin still shows irri­tation, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sen­sation of pain tend to diminish consider­ably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epila­tion head before each use will minimise the risk of infection.
If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta­tion with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin reac-
tions such as folliculitis (purulent hair
follicles) and varicose veins – around moles – reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease – haemophilia or immune deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2– 5 mm (0.08–0.2 in.). If hairs are longer, we recommend that you shave first and epilate the shorter re-growing hairs after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we recom­mend applying a moisture cream after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings helps to prevent in-growing hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface.
It is a fact that hair re-growth will be reduced by 50 % if you remove hairs from the root regularly at least every 4 weeks using your Silk·épil.
A Description (see page 4)
A Massaging rollers a EfficiencyPro cap B Epilation head with X’pert-épil system b Starter epilation head 3 Release buttons 4 Switch with incorporated SmartLight 5 Socket for cord connector 6 Cord connector 7 12 V transformer plug
g application:
Coolin
H Gel pack h Cooling glove
11
B Before starting off
Preparing your skin
Your skin must be dry and free from grease or cream. Optional skin cooling: For the first few epilations or if you have sensitive skin you can use the cooling application, recom­mended by dermatologists to help reduce possible skin irritation.
• Ensure that the gel pack has been in
the deep freezer (***) for at least 2 hours
(for convenience you can store the gel
pack in the freezer).
• Insert the
glove’s transparent foil. Use only with
glove.
• Put transparent (cool) side of the glove
on your leg.
• Start cooling for approx. 1/2 minute,
longer if needed.
• Epilate the cooled skin area immedi-
ately as described in section «C».
• Repeat cooling and epilating until
completion.
• While epilating, please ensure your skin
is dry.
portant: Apply cooling glove to the
Im same area for no longer than 2 minutes. Keep away from sunlight. Do not use gel pack when damaged. Dispose of in household waste. Do not use if you are hypersensitive, allergic to the cold, or if your skin suffers from sensory disturb­ances, when suffering from cardiac dis­eases or arterial circulatory disorders.
Preparing the appliance
• Before starting off, thoroughly clean
the epilation head you want to use
(
• To remove the epilation head, press the
release buttons
and pull it off. 12
gel pack underneath the
B or b).
3 on the left and right
• Click the desired head into place: – Choose the starter epilation head
if you are epilating for the first time or if you have very sensitive skin.
– Once your skin is used to epilation,
you may switch to the standard epilation head more efficient and faster epilation thanks to its greater number of tweezers.
• Plug the cord connector
5 and plug the transformer
socket
7 into an electrical outlet.
plug
B which allows a
6 into the
C How to epilate
1 Make sure one of the attachments A
a is attached to the epilation head.
or To turn on the appliance, slide switch
4 to the «optimal» setting. For reduced
speed, choose the «soft» setting. The SmartLight illuminates as long as the appliance is switched on.
2 Rub your skin to lift short hairs.
For optimum performance hold the appliance at a right angle (90°) against your skin. Guide it in a slow, continuous movement without the hair growth, in the direction of the switch. As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum results. The massaging rollers be kept in contact with the skin, allowing the pulsating movements to stimulate and relax the skin for a gentler epilation. If you are used to epilation and look for a faster way to efficiently remove hair, attach the EfficiencyPro
a.
cap It allows maximum skin contact and ensures an optimum usage position.
pressure against
A should always
b
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
Please be aware that especially at the beginning these areas are particularly sensitive. With repeated usage the pain sensation will diminish. For more comfort, ensure that the hair is at the optimum length of 2– 5 mm. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residues (like deodorant). Then carefully dab dry with a towel. When epilating the underarm, keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions. As skin may be more sensitive directly after epilation, avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol.
Cleaning the epilation heads
5 After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head. First remove the attachment used ( and clean it with the brush.
6 To clean the tweezer element, use the
cleaning brush dipped into alcohol. Clean the tweezers with the brush from the rear side of the epilator head while turning the barrel manually.
7 Remove the epilation head by pressing
the release buttons right and pull it off. Give the top of the housing a quick clean with the brush. Place the epilation head and your preferred attachment ( on the housing.
3 on the left and
A or a)
A or a) back
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/ EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
13
Français
Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil Xelle Easy Start.
A travers ce mode d’emploi, nous voulons tant vous familiariser avec cet appareil que vous fournir des informations utiles sur l’épilation. Lisez-le donc attentivement avant toute utilisation.
Le Silk·épil Xelle de Braun a été conçu pour épiler les poils indésirables de manière aussi efficace, douce et facile que possible. Son système d’épilation avéré retire les poils à la racine, laissant la peau douce pendant des semaines. Dans la mesure où la repousse est fine et souple, elle ne sera plus piquante.
La nouvelle tête d’épilation son système X’pert-épil qui compte 40 pincettes disposées de manière unique pour retirer plus de poils en un seul passage, pour une efficacité sans précédent. Le système SoftLift d’épilation garantit un parfait retrait des poils les plus courts (0,5 mm) et ceux collés contre la peau, dès la racine. Il est accompagné de deux différents accessoires :
A L’accessoire équipé de rouleaux
massants rend l’épilation ultra douce. Ces mouvements pulsatifs stimulent et relaxent la peau pour atténuer la sensation de l’épilation.
a L’accessoire efficacité EfficiencyPro
vous procure une épilation parfaite et encore plus rapide. Il vous assure un contact maximum avec votre peau grâce à une position d’utilisation optimale pour ainsi garantir une plus grande efficacité lors du retrait des poils.
14
B avec
®
intégré à la tête
La fonction SmartLight incorporée à l’interrupteur reproduit quasiment les conditions de la lumière du jour, révélant ainsi même les poils les plus fins et procurant un meilleur contrôle pour une épilation améliorée.
Si vous n’avez jamais utilisé l’épilateur, ou si vous ne vous êtes pas épilé depuis longtemps, il faudra un peu de temps pour que votre peau s’adapte au procédé de l’épilation. L’inconfort ressenti lors de la première épilation se réduit considérable­ment lors des utilisations suivantes : en effet le nombre de poils à épiler diminue avec le temps et la peau s’adapte au procédé de l’épilation.
Silk·épil Xelle Easy Start de Braun a été spécialement conçu pour vous faciliter les premières épilations car il permet à votre peau de s’adapter doucement durant cette phase de transition.
• La tête épilation spéciale débutante
été spécifiquement développée pour les toutes premières épilations, lorsque la peau n’est pas encore habituée à ce procédé mais aussi pour les peaux sensibles. Comparée à la tête d’épilation standard, celle-ci possède moins de pincettes, qui sont plus éloignées les unes des autres. Résultat : moins de tiraillements simultanés sur une même zone de peau. Le procédé est alors beaucoup plus doux et aide votre peau à s’habituer à l’épilation, mais celle-ci prendra un peu plus temps qu’avec la tête d’épilation standard.
L’accessoire rafraîchissant assure une aide supplémentaire en réduisant les irritations possibles de la peau qui peuvent apparaître après l’épilation, de plus, il laisse votre peau apaisée avec une agréable sensation de fraîcheur.
b a
Précautions
• Pour des raisons d’hygiène, ne prêtez pas votre appareil à d’autres personnes.
• Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais entrer en contact avec les cheveux ou les sourcils, ceci afin d’éviter les risques d’accidents et pour ne pas endommager l’appareil.
• Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au voltage indiqué sur le transformateur. Utiliser le transfor­mateur 12 V fourni avec l’appareil.
A propos de l’épilation
Silk·épil a été crée pour épiler les jambes, mais peut aussi être utilisé sur toutes les zones sensibles du corps, comme les avant-bras, les aisselles ou le maillot.
Les méthodes d’épilation à la racine peuvent parfois entraîner la repousse de certains poils sous la peau et des irri­tations (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs corporelles), dépendant de l’état de la peau et des poils. Ces réactions sont normales et devraient rapidement disparaître, mais peuvent être accentuées si vous vous épilez pour les premières fois ou si vous avez la peau sensible. Utiliser l’accessoire rafraîchissant vous aidera à éviter toute irritation.
Si, après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous conseillons de contacter votre médecin. En général, les réactions de la peau et les sensations de douleur s’atténuent considérablement au fur et à mesure des épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau peuvent être dû à l’intrusion de bactérie dans la peau (lors du passage de l’ap­pareil sur la peau, par exemple).
Le fait de nettoyer minutieusement la tête d’épilation avant chaque épilation réduit ce risque d’infection. Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin traitant. Il est important de consulter son médecin avant une épilation dans les cas suivants : – eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices, – grains de beauté, – immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
Raynaud, – hémophilie ou déficience immunitaire.
Quelques petits trucs utiles
L’épilation est plus facile et plus agréable quand les poils sont d’une longueur comprise entre 2 et 5 mm (0,08–0,2 in.). Si vos poils sont plus longs, nous vous conseillons de les couper à la longueur recommandée.
Au début, nous vous conseillons de vous épiler le soir : les rougeurs éventuelles disparaîtront au cours de la nuit. Pour assouplir la peau, nous vous recom­mandons d’appliquer une crème hydra­tante après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois repousser sous la peau. Pour éviter ces poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin ou de procéder à des exfoliations. En effet, grâce à l’action exfoliante, les cellules mortes sont retirées permettant ainsi aux poils fins de ne pas rester bloqués sous la peau.
Il est constaté que la repousse du poil sera réduite de 50% si vous retirez régulière­ment vos poils à la racine au moins toutes les 4 semaines en utilisant votre Silk·épil.
15
A Description (cf. page 4)
A Accessoire équipé de rouleaux
massant
a Accessoire Efficacité (EfficiencyPro) B Tête d’épilation avec système X’pert-
épil
b Tête d’épilation spéciale débutante 3 Bouton d’éjection 4 Interrupteur avec système SmartLight
incorporé
5 Fiche d’alimentation 6 Cordon connecteur 7 Transformateur 12 V avec fiche pour
raccordement secteur
Accessoire rafraîchissant :
H Poche de gel h Gant rafraîchissant
B Avant de commencer
Préparez votre peau
Votre peau doit être sèche et sans aucun résidu d’huile ou de crème. Utilisation du gant rafraichissant : Pour les toutes premières épilations ou si vous avez la peau sensible, vous pouvez utiliser l’accessoire rafraîchissant, recommandé par des dermatologues pour favoriser la diminution d’irritation de la peau.
• Mettez la poche de gel au freezer (***) pendant au moins 2 heures (pour plus de commodité, vous pouvez constam­ment laisser les poches de gel au freezer).
• Insérer la poche de gel sous la grille transparente du gant. Utiliser la poche de gel uniquement avec le gant.
• Posez le côté transparent (frais) du gant sur votre jambe.
• Appliquez 1/2 minute, plus longtemps si besoin.
• Epilez immédiatement la zone de peau fraîche comme décrit dans la section «C».
• Répétez l’opération jusqu’à la fin de l’épilation.
16
• Pendant votre épilation, assurez-vous que votre peau soit bien séche.
Important rafraîchissant sur la même zone plus de 2 minutes. Tenir éloigné du soleil. Ne pas utiliser les poches de gel si elles sont abîmées. Jetez-les dans une ordure ménagère. Ne l’utilisez pas si vous êtes hypersensible, allergique au froid, ou si votre peau est sensible aux changements sensoriels, si vous souffrez de maladies cardiaques ou de troubles de circulations artérielles.
Préparation de l’appareil
• Avant de commencer, nettoyez minu-
• Pour changer de tête d’épilation,
• Placez la tête d ‘épilation choisie en
• Branchez le cordon
: Ne pas appliquer le gant
tieusement la tête d’épilation que vous souhaitez utiliser (
appuyer sur les boutons d’éjections à droite et à gauche, puis tirer la tête d’épilation.
place jusqu’au clic : – Choisissez la tête d’épilation spéciale
débutante la première fois ou si vous avez la peau sensible.
– Dès que votre peau sera habituée à
l’épilation, vous pourrez vous servir de la tête d’épilation standard permet une épilation plus rapide et plus efficace grâce à son plus grand nombre de pincettes.
d’alimentation formateur
B ou b).
3
b si vous vous épilez pour
B qui
6 dans la fiche
5 et branchez le trans-
7 dans une prise.
C Comment s‘épiler
1 Assurez-vous qu’un accessoire A ou
a soit positionné sur la tête d’épilation.
Pour démarrer l’appareil, faites glisser l’interrupteur sur la position « optimal ». Pour réduire la vitesse, choisissez la
position « soft ». La fonction SmartLight éclaire aussi longtemps que votre appareil est en marche.
2 Frottez votre peau pour redresser les
poils courts. Pour obtenir un résultat optimal, maintenez l’appareil avec un angle de 90° contre votre peau. Guidez-le avec un mouvement lent et continu sans pression opposé à la repousse des poils, l’inter­rupteur vers l’avant. Etant donné que les poils peuvent pousser dans des directions différen­tes, il peut s’avérer utile de guider l’ap­pareil dans des directions différentes pour obtenir des résultats optimaux. Les deux rouleaux de l’accessoire de rouleaux massant toujours être en contact avec la peau, permettant aux mouvements pulsatifs de stimuler et de relaxer la peau pour une épilation plus douce. Si vous êtes une habituée de l’épilation et que vous recherchez une façon plus rapide de retirer vos poils, positionnez l’accessoire efficacité EfficiencyPro Il permet d’avoir un contact maximum avec la peau et d’assurer une position d’utilisation optimum.
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Lors de l’épilation derrière le genou, tendez bien votre jambe.
4 Epilation des aisselles et du maillot
Des test d’utilisations menés par des dermatologues ont montré que les aisselles et le maillot pouvaient être épilés. Sachez tout de même que ces zones sont particulièrement sensibles à la douleur. La sensation de douleur diminuera au fur et à mesure de l’utilisation. Avant l’épilation, nettoyez avec atten­tion ces zones et enlevez tous résidus
dans le sens
A devraient
a.
(ex. de déodorants). Puis, séchez avec une serviette, en tamponnant doucement. Lors de l’épilation des aisselles, gardez votre bras en l’air et déplacez l’appareil dans différentes directions.
Nettoyage des têtes d’épilation
5 Une fois l’épilation terminée, débran-
chez l’appareil et nettoyez la tête d’épilation. Retirez d’abord l’acces­soire utilisé ( avec la brosse.
6 Pour nettoyer les pincettes, utiliser la
brosse de nettoyage trempée dans de l’alcool. Nettoyez les pincettes avec la brosse depuis l’arrière de la tête d’épilation tout en tournant le rouleau manuellement. Après le nettoyage, repositionner votre accessoire préféré sur la tête d’épilation.
7 Retirez la tête d’épilation en appuyant
sur les boutons d’éjection situent sur les cotés droit et gauche de l’épilateur puis tirez-la. Donnez un rapide coup de brosse sur le dessus du logement. Placez la tête d’épilation et votre accessoire préféré ( dans le logement.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
A ou a) et nettoyez-la
3 qui se
A ou a)
17
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil Xelle Easy Start.
A continuación nos gustaría que se familiarizarse con el aparato y darle información útil acerca de la depilación. Por favor, antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones deteni­damente.
Braun Silk·épil Xelle ha sido diseñada para hacer que la depilación del vello no deseado sea lo más eficaz, suave y cómoda posible. Está probado que el sistema de depilación eléctrica extrae el pelo de raíz y deja tu piel suave y libre de vello durante semanas. Además el vello vuelve a crecer más fino y suave.
El cabezal de depilación el sistema X’pert-épil que dispone de 40 pinzas distribuidas de forma exclusiva. Elimina más vello de una simple pasada, logrando una eficacia sin precedentes. Las puntas SoftLift cabezal de la depiladora aseguran que incluso el vello más corto (0,5 mm) y aquel pegado a la piel puedan ser completa­mente eliminados desde la raíz. Se incluyen dos accesorios diferentes:
B incorpora
®
integradas en el
A El sistema de masaje estimula la piel
antes y después de la depilación para minimizar al máximo la sensación de tirantez.
a El accesorio de posicionamiento
EfficiencyPro (1b) se ajusta perfectamente al contorno de tu cuerpo, para una sesión de depilación rápida y eficaz. Asegura que la depiladora está en la posición adecuada y con el máximo número de pinzas en contacto con la piel, permitiendo una depilación más efectiva.
18
La luz SmartLight incorporada en el interruptor reproduce unas condiciones casi iguales a las de la luz solar, dejando ver así incluso el vello más fino, propor­cionando un mayor control para una eficacia aún mayor en la depilación
Si nunca ha usado una depiladora antes, o no se ha depilado de raíz desde hace tiempo, puede que su piel tarde un tiempo en acostumbrarse a este método. Esta primera sensación se reduce con­siderablemente con el repetido uso, ya que la cantidad de vello disminuye con el tiempo y la piel se va acostumbrando a la depilación.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start ha sido especialmente diseñada para una iniciación a la depilación de raíz más fácil, ya que suavemente ayuda a su piel a acostumbrarse.
• El cabezal de iniciación diseñado para reducir las molestias de las primeras veces que se depila de raíz, cuando la piel todavía no está acostumbrada y también para pieles sensibles. Comparado con el cabezal estándar, éste tiene menos pinzas y están más separadas, extrayendo menos vello de raíz simultáneamente, lo que hace el proceso mucho más suave y ayuda a su piel a acostumbrarse a la depilación, aunque tardará más tiempo en depilarse que con el cabezal estándar.
La aplicación de frío reduce la posible irritación de la piel después de la depila­ción y además deja una agradable sensa­ción de frescor.
Precaución
• Por razones de higiene, no comparta este aparato con otras personas.
• No permita que el aparato se moje.
b ha sido
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Cuando el aparato esté encendido, nunca debe estar en contacto con su cabello, pestañas, etc… para prevenir todo daño y para prevenir también que el aparato se bloquee o se estropee.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red corresponda con el voltaje marcado en el transformador. Utilice siempre el enchufe transformador de 12 V incluido con el producto.
Información general sobre depilación de raíz
Silk·épil está diseñado para extraer de raíz el vello de la piernas, pero también se puede utilizar en zonas sensibles como antebrazos, axilas o la línea del bikini. Todos los métodos de depilación de raíz pueden producir que el vello crezca por dentro e irritaciones (e.j. picores, moles­tias o enrojecimiento de la piel), depen­diendo del tipo de piel y vello.
Esta es una reacción normal y debería desaparecer rápidamente, pero puede ser más fuerte en la primeras depilaciones de raíz o si su piel es sensible. El uso de la aplicación de frío le ayudará a prevenir la irritación.
Si al cabo de 36 horas, su piel sigue mo­strando irritaciones, le recomendamos que consulte a su médico. Generalmente, las reacciones de la piel y la sensación de tirantez típica de la depilación de raíz tienden a disminuir considerablemente con el uso continuado de Silk·épil.
En algunos casos, la irritación de la piel puede ocurrir por posible contacto de bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la depiladora sobre la piel). Una limpieza a fondo del cabezal de depilación antes de cada uso minimizará el riesgo de infección.
Si tiene alguna duda antes de utilizar este producto, por favor consulte a su médico. En los siguientes casos, esta depiladora deberá sólo utilizarse después de consul­tar con su especialista:
– eczema, heridas, inflamaciones de la
piel como foliculitis (folículos puru-
lentos del pelo) y varices – alrededor de lunares – en casos de reducción de inmunidad,
por ej. en casos de diabetes melitus,
durante el embarazo o la enfermedad
de Raynaud´s – hemofilia o inmuno deficiencia
Algunos consejos prácticos
La depilación es más fácil y cómoda cuando el vello tiene una largura óptima de 2–5 mm. (0,08–0,2 in.) Si el vello es más largo, le recomendamos recortarlo a esta medida.
Si es la primera vez que se depila, es recomendable que lo haga por la tarde, de manera que, cualquier posible enrojeci­miento de la piel pueda desaparecer durante la noche. Para aliviar la piel le recomendamos aplicar una crema hidra­tante después de la depilación.
El vello fino que vuelve a crecer podría no hacerlo por encima de la superficie de la piel. El uso regular de esponjas de masaje (por ej. después de la ducha) o los peelings exfoliantes le ayudan a evitar que el vello crezca por dentro, ya que el suave frotamiento levanta la capa más superficial de la piel y el pelo más fino puede llegar a la superficie de la piel.
Es un hecho que el vello que vuelve a crecer se reducirá un 50% si te depilas de raíz con tu Silk·épil al menos cada 4 semanas.
19
A Descripción (vea pág. 4)
A Accesorio de masaje con rodillo a Accesorio de posicionamiento
EfficiencyPro
B Cabezal de depilación con sistema
X’pert-épil
b Cabezal de iniciación 3 Botones de extracción de cabezales 4 Interruptor con luz SmartLight
incorporada
5 Punto de conexión del cable 6 Cable de conexión 7 Enchufe transformador de 12 V
Aplicación de frío
H Pack de gel h Guante para enfríar
B Antes de comenzar
Prepare su piel
Su piel debe estar seca y libre de grasa o crema. Aplicación de frío opcional: para las primera depilaciones de raíz o si tiene piel sensible puede utilizar la aplicación de frío, recomendada por dermatólogos para ayudar a reducir la posible irritación de la piel.
• Asegúrese que el pack de gel ha estado en el congelador (***) por lo menos durante 2 horas (para mayor comodidad puede guardar el pack de gel en el congelador).
• Inserte el pack de gel por debajo de la capa transparente del guante. Utilícelo sólo con guante.
• Ponga la parte transparente del guante (fría) sobre su pierna.
• Comience a enfriar durante aproximada­mente 1/2 minuto, o algo más si es necesario.
• Depile la zona de piel fría inmediata­mente tal y como se muestra en la sección «C».
20
• Repita la operación de enfriar y depilar hasta que finalice.
• Mientras se está depilando, por favor asegúrese de que su piel está seca.
Importante: sobre la misma zona durante más de 2 minutos. Manténgalo alejado de la luz del sol. No utilice el pack de gel si éste está dañado. Tírelo con el resto de los desperdicios del hogar. No lo utilice si usted es hipersensible, alérgico al frío, o si su piel sufre altera­ciones sensoriales, si sufre enfermedades cardíacas o alteraciones de la circulación arterial.
Prepare el aparato
• Antes de conectar el aparato, limpie cuidadosamente el cabezal de depila­ción que desee utilizar (
• Para extraer el cabezal de depilación, presione los botones de extracción del cabezal y tire hacia arriba.
• Coloque el cabezal deseado en su sitio: – Elija el cabezal de iniciación con el
– Una vez que su piel esta habituada a la
• Enchufe el cable conexión
7 en la corriente eléctrica.
No aplique el guante frío
B o b).
3 situados derecha e izquierda
b si se va a depilar por primera
cilindro vez o si tiene la piel sensible.
depilación, puede cambiar al cabezal estándar con el cilindro proporcionará una depilación más eficaz y más rápida gracias a su mayor número de pinzas.
B que le
6 en su punto de
5 y enchufe el transformador
C Cómo depilarse
1 Asegúrate de que uno de los acceso-
A o a esté acoplado al cabezal de
rios depilación. Para reducir la velocidad elige la posición «soft». Mientras este encendida la depiladora, la luz SmartLight funcionará.
2 Frótese la piel para levantar el vello
corto. Para obtener un resultado óptimo, coloque la depiladora sobre la superficie de la piel en ángulo recto (90°). Muévala lentamente de forma continua, sin contrario al crecimiento del vello y en la dirección del interruptor. Como el vello puede crecer en varias direcciones, asegurará resultados óptimos si mueve la depiladora en diferentes direcciones. Los dos rodillos del accesorio de masaje contacto con la piel, dejando que sus movimientos pulsátiles estimulen y relajen la piel para una depilación más suave. Si estás acostumbrada a la depilación eléctrica y buscas un modo más rápido de eliminar el vello de forma eficaz, acopla el accesorio EfficiencyPro Este te asegura el máximo contacto con la piel y una posición de uso adecuada.
3 Depilación de piernas
Depile su pierna desde abajo hacia arriba. Cuando se depile detrás de la rodilla, mantenga la pierna estirada y recta.
4 Depilación de las axilas y la línea del
bikini
Tests de uso llevados a cabo por dermatólogos han revelado que usted puede también depilarse las axilas y la línea del bikini. Por favor, tenga en cuenta que esta zonas son particular­mente muy sensibles al dolor. Con el uso repetido de Silk·épil disminuirá la sensación de dolor.
Antes de la depilación, limpie cuida­dosamente la zona para quitar algún resto (como desodorante). Entonces cuidadosamente seque con una toalla.
presión, en sentido
A deberán estar siempre en
a.
Cuando se esté depilando la axila, mantenga su brazo estirado hacia arriba y deslice la depiladora en dis­tintas direcciones.
Limpieza de los cabezales
5 Después de la depilación, desconecta
el aparato y limpia los cabezales. En primer lugar desmonta el accesorio que hayas usado ( cepillo.
6 Para limpiar las pinzas, usa el cepillo de
limpieza humedecido en alcohol. Limpia las pinzas con el cepillo desde la parte de atrás del cabezal mientras vas girando el tubo manualmente. Después de limpiarlo, coloca de nuevo tu accesorio favorito ( cabezal de la depiladora.
7 Extrae el cabezal presionando los
botones de liberación a la izquierda y tira de él. Limpia con el cepillo la parte superior de la depila­dora. Posteriormente, coloca de nuevo el cabezal con tu accesorio preferido.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
A o a) y límpialo con el
A o a) en el
3 a la derecha y
21
Português
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil Xelle Easy Start seja do seu total agrado.
Seguidamente, para que familiarize com o aparelho. Fornecemos-lhe alguma informação útil sobre depilação. Por favor leia estas instruções antes de utilizar o aparelho.
A Braun Silk·épil Xelle foi especialmente desenvolvida para remover os pêlos indesejados de modo mais eficaz, suave e fácil possível. Está provado que este sistema de depilação remove os pêlos desde a raíz, deixando a sua pele suave durante semanas. Dado que os pêlos voltarão a crescer cada vez mais finos, a sua pele apresentar-se-á sempre, suave sem a sensação de que pica.
A cabeça de depilação sistema X’pert-épil apresenta 40 pinças com um posicionamento exclusivo permitindo a remoção de mais pêlos numa só passagem. As pontas SoftLift integradas na cabeça de depilação, permitem remover os pêlos mais curtos (até 0,5 mm) e mesmo os planos à pele, desde a raíz.
Contem dois acessórios distintos:
A O sistema de massagem estimula a
pele antes e depois da depilação para minimizar ao máximo a sensação de esticamento.
B, com
®
a O acessório de posicionamento
EfficiencyPro ajusta-se perfeitamente ao contorno do seu corpo, para uma sessão de depilação rápida e eficaz. Este assegura que a depiladora fica na posição adequada e com o máximo número de pinças em contacto com a pele, permitindo uma depilação mais eficaz.
22
A luz SmartLight incorporada no inter­ruptor simula as condições da luz do dia, revelando até os pêlos mais finos, possibilitando-lhe um controlo mais preciso e consequentemente uma maior eficácia na depilação.
Se é a primeira vez que está a usar uma depiladora, ou se não se depila há muito tempo, poderá precisar de algum tempo para se adaptar a este método. Gradualmente, o desconforto diminuirá com as sucessivas depilações quer porque o número de pêlos a depilar diminui quer porque a pele se vai adaptando a este processo.
A Braun Silk·épil Xelle Easy Start foi especialmente desenvolvida para tornar a sua iniciação neste método de depilação mais suave, ajudando a que a sua pele se ajuste gradualmente ao processo.
• A cabeça de depilação para primeiras utilizações desenvolvida para as 1ªs depilações, quando a sua pele ainda não está adaptada a este processo e também para pele sensível. Comparada com uma cabeça de depilação tradicional, possui menos pinças por fila, removen­do menos pêlos em cada passagem, podendo demorar mais algum tempo a completar a depilação.
A luva de frio proporciona uma ajuda adicional na redução de uma possível irritação da pele após a depilação e deixa uma sensação de alívio e frescura.
Aviso
• Por razões de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas.
• Não utilize o aparelho em lugares húmidos ou molhados (ex: lavatório, banheira, duche). Mantenha-o sempre seco.
b, foi especialmente
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
• Quando o aparelho estiver ligado, evite o contacto com cabelo, pestanas, etc., por forma a evitar acidentes. Deve desligá-lo logo após a sua utilização.
• Antes de utilizar certifique-se que a corrente eléctrica corresponde ao da voltagem indicada no transformador de 12 V incluido.
Informação geral sobre depilação
A Silk·épil foi desenhada para a depilação nas pernas, mas testes monitorizados por dermatologistas revelam que poderá depilar-se também das axilas e linha do bikini.
Todos os métodos de depilação com sistema de extracção do pêlo pela raíz podem de alguma forma levar ao crescimento de pêlos subcutâneos e a pequenas irritações (ex: comichão, ardor ou pele avermelhada), dependendo do tipo e estado da pele e dos pêlos.
Esta é uma reacção normal que desaparecerá rapidamente e que poderá ser mais acentuada quando remove os pêlos pela raíz, nas primeiras utilizações ou quando possui uma pele sensível. O uso da luva de frio ajudará a evitar irritações.
Se, cerca de 36 horas depois, a sua pele ainda permanecer irritada, recomenda­mos que consulte o seu médico. Geral­mente as reacções da pele tendem a diminuir com a utilização continuada da Silk·épil.
Recomendamos que limpe cuidadosa­mente as pinças da cabeça de depilação antes de cada utilização, por forma a evitar irritações por contacto com micro­bactérias.
Se tiver alguma dúvida sobre a utilização da Silk·épil, consulte o seu médico antes de a utilizar. Nos seguintes casos, deverá utilizar a sua depiladora unicamente após consultar o seu médico: – eczema, feridas, inflamações da pele
tais como folliculitis, varizes e sinais – perto de verrugas – reduzida imunidade da pele, i.e.
diabetes mellitus, gravidez, ou doença
de Raynaud – hemofilia ou imuno deficiência
Conselhos práticos
A depilação é mais fácil e confortável quando o pêlo se encontra no tamanho ideal de arranque, 2–5 mm. Se os pêlos se encontram maiores, recomendamos que os corte e após 1–2 semanas os arranque. Quando se depilar pela primeira vez, é recomendável que o faça à tarde, permi­tindo que alguma vermelhidão regrida durante a noite. Após a depilação aplique um creme hidratante para regenerar a pele.
Os pêlos finos poderão encravar. O uso regular de esponjas de massagem e a esfoliação da pele ajudam a minimizar a formação de pêlos encravados, uma vez que afinam a camada superficial da pele permitindo que os pêlos cresçam à superfície.
Está comprovado que o crescimento do pêlo será reduzido até 50% se remover os pêlos pela raíz regularmente, pelo menos de 4 em 4 semanas, com a sua Silk·épil.
A Descrição (ver página 4)
A Rolos de massagem a Acessório de posicionamento
EfficiencyPro
B Cabeça de depilação com sistema
X’pert-épil
b Cabeça de depilação para primeiras
utilizações
23
3 Botões de libertação 4 Interruptor com luz SmartLight
incorporada
5 Ponto de conexão do cabo 6 Cabo de conexão 7 Transformador de 12 V
junto de Frio
Con
H Gel Pack h Luva de Frio
B Antes de começar
Preparar a sua pele
A sua pele deverá estar seca e sem vestígios de óleo ou creme. Luva de frio opcional: Nas primeiras depilações ou se a sua pele for sensível poderá utilizar a luva de frio, recomen­dada por dermatologistas para ajudar a reduzir uma possível irritação da pele.
• Assegure-se que o Gel Pack esteve no congelador (***) durante pelo menos 2 horas (para maior conveniência poderá armazenar o Gel Pack no congelador.
que o gel dentro da luva de frio. Use
• Colo apenas com a luva.
• Coloque o lado transparente (frio) em cima da sua pele.
• Arrefeça a pele durante cerca de meio minuto ou mais um pouco se neces­sário.
• Depile a pele de imediato, ver secção «C»
• Repita o processo arrefecimento/remo­ção até que complete a depilação.
• Deve ter a pele limpa e seca e sem substâncias gordurosas.
portante: Não aplique a luva de frio
Im durante mais de 2 minutos na mesma área. Não exponha ao sol. Não utilize o Gel Pack se estiver danificado. Descarte no lixo doméstico. Não utilize em caso de ser hipersensível, de ser alérgica ao frio, se a sua pele sofre de disturbios alérgicos, ou se sofre de problemas cardíacos ou circulatórios.
24
Preparar o aparelho
• Antes de começar limpe cuidadosa­mente a cabeça que quer utilizar (
b).
• Para substituir as cabeças de depilação, pressione os botões e retire a cabeça.
• Insira a cabeça desejada: – Escolha a cabeça para primeiras
utilizações primeira vez ou se tem a pele muito sensível.
– Escolha a cebeça tradicional
vez que a sua pele se habitue ao método, que permite uma depilação mais rápida e eficaz, graças a um maior número de pinças.
• Introduza o cabo conexão da depiladora transformador
3 em simultâneo,
b se está a depilar-se pela
6 no ponto de
5 e ligue o
7 à corrente.
B ou
B uma
C Como se depilar
1 Assegure-se que um dos acessórios A
ou a estão colocados na cabeça da depiladora. Para ligar o aparelho, deslize o interruptor «optimal». Para velocidade reduzida, escolha a posição «soft». A luz SmartLight ilumina enquanto o aparelho está em funcionamento.
2 Estique a sua pele para levantar os
pêlos mais curtos. Para máxima performance segure a máquina num ângulo de 90º em relação à pele. Dirija o aparelho em movimen­tos suaves e contínuos, no sentido contrário ao do crescimento do pêlo,
pressionar, e na direcção do
sem interruptor. Uma vez que os pêlos podem crescer em várias direcções, pode também mover a depiladora em diferentes direcções para obter uma melhor eficácia na depilação.
4 para a posição
Ambos os rolos de massagem devem estar sempre em contacto com a pele, permitindo que os movimentos pulsatórios estimulem e relaxem a pele, para uma depilação mais suave. Se está habituada a métodos de arran­que e procura uma forma mais rápida de remover eficazmente os pêlos, coloque o acessório EfficiencyPro Isto permitir-lhe-á o máximo contacto com a pele e assegurará a posição óptima de utilização.
3 Depilação das pernas
Depile as suas pernas de baixo para cima. Quando depilar a zona anterior aos joelhos, mantenha a pele bem esticada.
4 Axilas e linha do bikini
Tenha em mente que estas zonas são particularmente sensíveis e, no inicio, poderá sentir um desconforto ao depilar-se. Gradualmente diminuirá com as sucessivas depilações. Para maior conforto, assegure-se que o pêlo se encontra no comprimento ideal (2–5 mm). Antes de se depilar, limpe a pele de quaisquer resíduos (ex: deso­dorizante). Seque cuidadosamente a pele. Para se depilar, mantenha o braço levantado por forma a manter a pele esticada e depile-se que vários sentidos. Uma vez que a pele pode ficar sensível após a depilação, evite usar substân­cias irritantes, tais como desodorizan­tes com álcool.
Limpeza das cabeças de depilação
5 Após a depilação, com a máquina
desligada da corrente, limpe a cabeça de depilação. Primeiro retire o acessó­rio utilizado que utilizou.
A ou a e escove a cabeça
A
6 Para limpar o conjunto de pinças,
mergulhe a escova em álcool e escove as pinças cuidadosamente, de trás para a frente, rodando o conjunto das lâminas manualmente. Após a limpeza, volte a colocar o seu acessório favorito
A ou a) na cabeça da depiladora.
(
7 Remova a cabeça de depilação
a.
presionando os botões de libertação
3, colocados nos lados esquerdo e
direito da depiladora, e puxe a cabeça para cima. Escove ligeiramente o compartimento onde encaixa a cabeça. Volte a colocar a cabeça e o seu acessório favorito na cabeça da depiladora.
Sujeito a alterações sem pré-aviso.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89/336/EEC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (73/23 EEC).
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
25
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perse­guiamo sempre tre obiettivi: qualità, fun­zionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil Xelle Easy Start soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in modo appropriato. Prima dell’utilizzo leggete attentamente tutte le istruzioni.
Braun Silk·épil Xelle è stato specificata­mente disegnato per rendere l’epilazione il più possibile efficace, delicata e facile. Il suo testato sistema di epilazione rimuove i peli alla radice, lasciando la pelle liscia per settimane. Il pelo ricresce sottile e morbido e non avrai più peli incarniti.
La testina epilatrice con il sistema X’pert-épil è dotata di 40 pinzette che sono disposte in modo da rimuovere più peli in una sola passata, per una efficacia senza precedenti. Le innovative puntine SoftLift alla testina, permettono di rimuovere alla radice anche i peli più corti (0,5 mm) e quelli che aderiscono alla pelle un’epilazione ultra efficace che rende la pelle perfetta­mente liscia, grazie alla rimozione dei peli lunghi anche solo. I peli ricrescono deboli e sottili e non pungono. E’ dotata di due diversi accessori:
®
, integrate
A Il massaggiatore attivo stimola
delicatamente la pelle prima e la rilassa dopo, per minimizzare la sensazione di fastidio dovuta all’epilazione.
a L’accessorio EfficiencyPro oscillante
segue facilmente i contorni del corpo per una perfetta e veloce epilazione. Assicura infatti il massimo contatto con la pelle e la posizione ottimale d’uti­lizzo, permettendo una più efficace rimozione dei peli.
26
La SmartLight, incorporata al pulsante di accensione, riproduce le condizioni ottimali di luce diurna, rivelando anche il pelo più corto e permettendo un miglior controllo per una epilazione ancor più efficace.
Se non avete ancora utilizzato un epila­tore, o se non lo utilizzate da molto tempo, potrebbe essere necessario abituare la pelle all’epilazione. La sensazione spiace­vole dell’inizio risulta considerevolmente ridotta con l’uso ripetuto dell’epilatore perchè la quantità di peli da rimuovere decresce nel tempo e la pelle si abitua al processo. Braun Silk·épil Xelle Easy Start è stato specificamente progettato per rendervi più facile l’accostamento all’epilazione, perchè aiuta delicatamente la pelle ad abituarsi nella fase iniziale.
• La testina epilatrice starter specificamente disegnata per le prime epilazioni, quando la pelle non è abituata al processo, e per le pelli sensibili. Se confrontata con la testina standard, la testina starter ha un ridotto numero di pinzette allineate che rimuovono meno peli simultaneamente. Questo rende il processo molto più delicato e aiuta la vostra pelle ad abituarsi all’epilazione, anche se l’operazione di rimozione risulta più lunga.
L’accessorio refrigerante riduce eventuali irritazioni della pelle dopo l’epilazione lasciando una piacevole sensazione di freschezza.
Attenzione
• Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre persone.
• Mantenere l’apparecchio asciutto.
• Per ragioni di sicurezza l’apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
b è stata
• Quando è acceso, l’apparecchio non deve mai venire in contatto con capelli, ciglia, nastri per capelli etc. per evitare ogni pericolo e per non danneggiare l’apparecchio stesso.
• Prima dell’utilizzo, assicuratevi che il voltaggio utilizzato corrisponda a quello indicato sul trasformatore. Usate soltanto il trasformatore da 12 V fornito con il prodotto.
Informazioni generali sull’epilazione
Silk·épil è disegnato per rimuovere i peli delle gambe, ma può anche essere usato sulle aree sensibili quali avambraccio, ascelle o linea bikini. Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono talvolta causare la cres­cita di peli sotto pelle o piccoli arrossa­menti a seconda delle condizioni della vostra pelle e del tipo di peli. Si tratta di una normale reazione che dovrebbe scomparire velocemente, ma che potrebbe essere più evidente nel caso di prima epilazione o di pelle sensi­bile.
L’uso dell’accessorio refrigerante può aiutare a prevenire queste piccole irrita­zioni.
Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora irritata, vi consigliamo di consultare il vostro medico. In generale, la sensazione di fastidio e l’irritazione della pelle tendono a diminuire considerevolmente negli utilizzi successivi.
In alcuni casi le piccole lesioni causate dall’epilazione possono provocare in­fiammazioni a causa della penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo riduce notevolmente il rischio di infezioni.
Per qualsiasi dubbio consultate il vostro medico. Nei seguenti casi l’apparecchio
dovrà essere utilizzato solo dopo aver consultato il medico: – eczema, ferite, reazioni infiammatorie
della pelle come follicolite (infiam­mazione del follicolo del pelo) e vene
varicose – intorno ai nei – nei casi di ridotta immunità della pelle,
ad esempio diabete mellito, durante la
gravidanza, malattia di Raynaud – emofilia o sindrome di immunodefi-
cienza.
Consigli utili
L’epilazione è più facile e comoda quando i peli raggiungono la lunghezza ottimale di 2–5 mm. Prima di epilarvi vi consigliamo di pre-tagliare i peli più lunghi alla lunghezza ottimale.
All’inizio è consigliabile epilarsi la sera, in modo che il rossore possa scomparire durante la notte. Dopo l’epilazione, vi consigliamo di applicare una crema idra­tante per rendere la pelle più morbida e lenire la leggera irritazione.
E’ possibile che i peli più sottili riscres­cendo rimangano sotto pelle. Per preve­nire questo problema consigliamo di usare spugne da massaggio (per esempio dopo la doccia) oppure prodotti per il peeling. Con una leggera azione di sfrega­mento, lo strato di pelle superiore viene rimosso ed i peli più sottili possono uscire in superficie.
Rimuovendo regolarmente i peli alla radice ogni 4 settimane con Silk·épil, la ricrescita dei peli si ridurrà del 50%.
A Descrizione (vedi pag. 4)
A Massaggiatore a 4 movimenti a Accessorio EfficiencyPro B Testina epilatrice con sistema
X’pert-épil
B Testina epilatrice starter
27
3 Pulsante di rimozione 4 Interruttore con SmartLight
incorporata
5 Presa per lo spinotto del trasformatore 6 Spinotto del trasformatore 7 Trasformatore 12 V
Accessorio refrigerante:
H Sacchetto contenitore del gel h Guanto rinfrescante
B Prima di iniziare
Preparate la pelle
La vostra pelle deve essere asciutta e priva di residui oleosi o di crema.
A scelta raffreddare la pelle: per le prime epilazioni o in caso di pelle sensibile, potete utilizzare l’accessorio refrigerante, raccomandato dai dermatologi per ridurre le eventuali piccole irritazioni.
• Assicuratevi di aver messo in freezer il sacchetto contenitore del gel (***) almeno due ore prima di effettuare l’operazione (per comodità, tenete sempre un sacchetto di gel nel freezer).
• Inserite il sacchetto contenitore del gel nella tasca trasparente del guanto. Utilizzatelo solo con il guanto.
• Appoggiate la parte trasparente (fredda) del guanto sulla gamba.
• Iniziate il raffreddamento della pelle per almeno 1/2 minuti, o più a lungo se necessario.
• Epilate immediatamente l’area raffred­data, come descritto nella sezione «C».
• Ripetete l’operazione di raffreddamento e di epilazione fino a completamento.
• Assicuratevi che la pelle sia asciutta durante l’epilazione.
Importante: rinfrescante per più di 2 minuti sulla stessa area. Non esponetelo ai raggi solari. Non utilizzate, se danneggiati, i sacchetti contenenti il gel. Predisporne la raccolta.
28
non applicate il guanto
Non utilizzate l’accessorio refrigerante se soffrite di ipersensibilità o allergia al freddo, nè in caso di malattie cardiache o disturbi cardio-vascolari.
Preparate l‘applicazione
• Prima di cominciare, assicuratevi che la testina epilatrice (
• Per rimuovere la testina epilatrice, premete i pulsanti di rimozione lati ed estraetela.
• Inserire la testina epilatrice desiderata: – Scegliete la testina epilatrice starter di
b se vi epilate per la prima volta o se
avete la pelle molto sensibile.
– Una volta abituata la pelle all’epila-
zione, passate alla testina epilatrice standard di zione più efficiente e veloce grazie al maggioro numero di pinzette.
• Inserite lo spinotto del trasformatore nella presa
7 ad una presa di corrente.
tore
B o b) sia pulita.
3 sui
B che permette un’epila-
6
5 e collegate il trasforma-
C Come epilarsi
1 Assicuratevi che uno dei due accessori
A o a sia inserito.
Per accendere l’apparecchio portate l’interruttore Per una velocità ridotta, scegliere la posizione «soft». La SmartLight illumina in base a seconda della velocità selezionata.
2 Strofinate la pelle per sollevare anche
i peli più corti. Per un utilizzo ottimale mantenete l’apparecchio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle. Guidatelo con movimento lento e continuo contropelo mantenendo l’interruttore verso di voi. Non sione eccessiva. Poichè i peli crescono in direzioni diverse, è utile guidare l’apparecchio in diverse direzioni.
4 sulla posizione «optimal».
esercitate una pres-
Entrambi i rulli del massaggiatore devono essere sempre mantenuti a contatto con la pelle, per permettere ai movimenti pulsanti di stimolare e rilassare la pelle per un’epilazione più delicata. Se siete abituate all’epilazione e cer­cate un modo più veloce per rimuovere efficacemente i peli superflui, vi consi­gliamo l’accessorio EfficiencyPro Permette il massimo contatto con la pelle e assicura un’utilizzo ottimale.
3 Epilazione delle gambe
Epilatevi procedendo dal basso verso l’alto. Durante l’epilazione dietro il ginocchio, tenete la gamba allungata e tesa.
4 Epilazione sotto le ascelle e linea
bikini
Test condotti da dermatologi hanno dimostrato che la testina epilatrice può essere utilizzata sotto le ascelle e lungo la linea bikini. Si sa che queste aree sono particolarmente sensibili al dolore. La sensazione di dolore comunque diminuisce con l’utilizzo ripetuto. Prima dell’epilazione, comunque, pulite perfettamente le rispettive zone per rimuovere qualsiasi residuo (ad es. di deodorante). Asciugate accurata­mente tamponando con una salvietta. Durante l’epilazione sotto le ascelle, mantenete il braccio sollevato e muovete l’apparecchio in diverse direzioni.
A
6 Per pulire l’elemento pinzette, utilizzate
la spazzolina in dotazione, insieme a dell’alcohol. Durante la pulizia, potete far ruotare gli elementi pinzetta manualmente. Dopo la pulizia, posizio­nate l’accessorio desiderato ( nuovamente sulla testina epilatrice.
7 Rimuovere la testina epilatrice
a.
premendo i pulsanti di rimozione
3 a destra e a sinistra. Pulire con la
spazzolina la parte superiore dell’ap­parecchio. Posizionare la testina epilatrice e l’accessorio preferito nuovamente nell’apparecchio.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.
A o a)
Come pulire la testina epilatrice
5 Dopo ogni utilizzo, spegnete l’apparec-
chio e pulite la testina epilatrice utiliz­zata: in caso di utilizzo degli accessori
A o a) rimuoverli e pulirli con una
( spazzolina.
29
Nederlands
Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en de­sign. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil Xelle Easy Start.
In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u voorzien van nuttige informatie over epi­leren. Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiksaanwijzing voordat u het appa­raat gebruikt.
Braun Silk·épil Xelle is ontworpen om het verwijderen van haartjes zo efficiënt, zacht en makkelijk mogelijk te maken. Het bewezen epileersysteem verwijdert haartjes vanaf de wortel voor een weken­lange gladde huid. De haartjes die terug­groeien, voelen fijn en zacht aan, dus geen stoppels meer.
Het epileerhoofd systeem bevat 40 pincetjes die op een unieke wijze gepositioneerd zijn waardoor meer haartjes in één enkele beweging worden verwijderd, voor ongekende efficiëntie. De geïntegreerde SoftLift zorgen ervoor dat zelfs de kortste haartjes (0,5 mm) en platliggende haartjes vanaf de wortel worden verwijderd. Wordt geleverd met twee verschillen opzetstukken:
B met het X’pert-épil
®
tips
A Het massage-opzetstuk stimuleert de
huid op rustige wijze voor het haartje wordt uitgetrokken en kalmeert deze nadien, voor extra zacht epileren.
a De flexibele EfficiencyPro clip past zich
eenvoudig aan, aan de rondingen van het lichaam en zorgt voor een snel een prettig epilatorgebruik. Het garandeert maximaal contact met de huid door een optimale gebruikspositie en daar­mee een effectievere haarverwijdering.
30
Het SmartLight, geïntegreerd in de aan/uit knop, geeft licht dat bijna het daglicht nabootst, waardoor zelfs de dunste haartjes zichtbaar worden en geeft meer controle – voor nog meer efficiëntie.
Indien u nog niet eerder een epileerappa­raat heeft gebruikt, of indien u langere tijd niet meer geepileerd heeft, kan het enige tijd duren voordat de huid zich heeft aangepast aan het epileren. Eventuele pijn bij de eerste keren epileren zal aanmerkelijk minder worden wanneer het aantal haartjes dat verwijdert dient te worden afneemt en wanneer de huid zich heeft aangepast aan het epileren.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start is speciaal ontworpen om het epileren de eerste keren makkelijker te maken en uw huid door de aanpassingsfase te helpen.
• Het starters epileerhoofd ontwikkeld voor de eerste keren epile­ren, wanneer de huid hier nog niet aan gewend is, en voor de gevoelige huid. Vergeleken met het standaard epileer­hoofd, heeft het starters epileerhoofd minder pincetten die verder uit elkaar staan. Hierdoor worden minder haartjes tegelijkertijd verwijdert. Dit maakt het epileren zachter en helpt uw huid wennen aan het epileren, maar het epileren duurt langer dan wanneer het standaard epileerhoofd wordt gebruikt.
Het verkoelingssysteem vermindert mogelijke huidirritaties na het epileren en zorgt ervoor dat de huid koel en fris aanvoelt.
Waarschuwing
• Om hygiënische redenen, dient u dit apparaat niet te delen met andere personen.
b is speciaal
• Houd het apparaat droog.
• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
• Houd het apparaat tijdens gebruik op veilige afstand van het hoofdhaar, wenkbrauwen, haarlinten etc. om verwondingen en blokkeren of beschadigen van het apparaat te voorkomen.
• Controleer voor gebruik of de netspanning overeenkomt met de waarde aangegeven op de adapter. Gebruik alleen de bijgeleverde 12 Volt adapter.
Algemene informatie over epileren
Silk·épil is ontworpen om haartjes op de benen te verwijderen, maar kan ook worden gebruikt op gevoelige delen van het lichaam zoals oksels en bikinilijn. Iedere ontharingsmethode waarbij haar­tjes met wortel en al worden verwijderd, kan leiden tot ingegroeide haartjes en huidirritatie (bijv. jeuken, branderig gevoel of het rood worden van de huid), afhanke­lijk van de conditie van de huid en haar­tjes. Dit is een normale reactie die echter snel verdwijnt. Wanneer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid heeft, kan de reactie op het epileren echter iets sterker zijn.
Het gebruik van een verkoelingssysteem helpt irritaties voorkomen.
Als na 36 uur de huid nog steeds geïrri­teerd is, dan is het raadzaam uw arts te raadplegen. Normaal gesproken ver­dwijnen irritaties en het gevoel van pijn vanzelf als u de Silk·épil regelmatig gebruikt.
In sommige gevallen kan een ontsteking van de huid ontstaan wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijv. door het bewegen van het apparaat over de huid).
Grondige reiniging van het epileerhoofd voor elk gebruik beperkt het risico van infectie tot een minimum.
Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik van dit apparaat uw huisarts. In de volgende gevallen mag u dit apparaat alleen gebruiken nadat u een arts heeft geraadpleegd: – eczeem, wondjes, onstekingen van
de huid zoals folliculitis (etterende
haarfollikel) of spataderen – verdikte moedervlekken – verminderde immuniteit van de
huid, bijv. suikerziekte, tijdens de
zwangerschap en bij de ziekte van
Raynaud – hemofilie
Handige tips
Epileren gaat makkelijker en voelt prettiger aan wanneer de haartjes tussen 2 en 5 mm lang zijn. Indien de haartjes langer zijn is het aan te raden deze eerst op deze lengte af te scheren.
In het begin is het raadzaam om ‘s avonds te ontharen zodat mogelijke irritaties ’s nachts kunnen wegtrekken. Wij raden aan om na het epileren een vochtinbrengende crème aan te brengen om de huid te kalmeren.
Het kan voorkomen dat teruggroeiende fijne haartjes nier door de huidopper­vlakte kunnen komen. Om het risico van ingroeiende haartjes te voorkomen, is het raadzaam om regelmatig een massage spons of huidpeeling te gebruiken (bijv. na het douchen). Door een zachte scrub­beweging wordt de bovenste huidlaag verwijdert en kunnen fijne haartjes door de huidoppervlakte groeien.
Het is een feit dat het teruggroeien van de haartjes met 50% vermindert als je de haartjes regelmatig, minstens elke
31
4 weken, vanaf de wortel verwijdert gebruik makend van de Silk·épil.
A Beschrijving (zie pagina 4)
A Massagerollers a EfficiencyPro clip B Epileerhoofd met X’pert-épil systeem b Starters epileerhoofd 3 Knopjes voor het verwisselen van de
epileerhoofden
4 Aan/uit knop met het SmartLight 5 Contactopening 6 Stekkeraansluiting 7 12 Volt adapter
Verkoelingssysteem:
H Gel pack h Verkoelingshandschoen
B Voordat u begint
Uw huid voorbereiden
De huid moet droog zijn en vrij van olie of crème. Koeling van de huid: wanneer u begint met epileren of indien u een gevoelige huid heeft, kunt u het verkoelingssysteem gebruiken. Dit systeem is aangeraden door dermatologen en helpt mogelijke huidirritatie voorkomen.
• De Gel pack moet ten minste 2 uur in de vriezer hebben gelegen (u kunt het Gel pack in de vriezer bewaren, zodat deze altijd klaar is voor gebruik).
• Plaats de Gel pack in de verkoelings­handschoen onder het transparante plastic. Gebruik de Gel pack alleen in combinatie met de handschoen.
• Plaats de transparante kant van de handschoen op uw huid.
• Beweeg de verkoelingshandschoen ongeveer 1/2 minuut over de huid, of langer indien nodig.
• Epileer de gekoelde huid direct na het koelen zoals beschreven in deel «C».
32
• Herhaal het koelen en het epileren totat de totale oppervlakte is behandeld.
• Zorg ervoor dat uw huid tijdens het epileren droog is.
Belangrijk: langer dan 2 minuten op hetzelfde stuk huid gebruiken. Niet blootstellen aan direct zonlicht. De Gel pack niet meer gebruiken indien deze beschadigd is. Gel pack kan met het huisvuil worden weggegooid. Het verkoelingssysteem niet gebruiken in geval van hypergevoeligheid, allergie voor kou of indien uw huid aan gevoelsstoor­nissen lijdt, in geval van hartziekten of ontregelde bloedsomloop.
Het gebruik van uw Silk·épil
• Het epileerhoofd dat u gaat gebruiken
• Om het epileerhoofd te verwijderen
• Klik het gewenste epileerhoofd op het
• Steek de plug van het snoer
de verkoelingshandschoen niet
B of b) dient voor gebruik te zijn
( gereinigd.
drukt u de ontgrendelingsknoppen aan beide kanten gelijktijdig in en trekt u het epileerhoofd van het apparaat.
apparaat: – Kies het starters epileerhoofd
indien u voor de eerste keer gaat epileren of indien u een zeer gevoelige huid heeft.
– Wanneer uw huid gewend is aan het
epileren kunt u het standaard epileer­hoofd gebruiken. Het standaard epileerhoofd waardoor de haartjes sneller en efficiënter worden verwijderd.
contactopening van de adapter
B heeft meer pincetten
5 en steek de stekker
7 in een stopcontact.
3
b
6 in de
C Epileren
1 Zorg ervoor dat één van de opzet-
A of a op het epileerhoofd is
stukken geklikt. Om het apparaat aan te zetten,
schuif de aan/uit knop Voor minder snelheid, schuif de knop naar «soft». Het SmartLight blijft branden zolang het apparaat aan is.
2 Wrijf over de huid zodat korte haartjes
zich oprichten. Voor een optimaal resultaat dient de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid te worden geplaatst. Beweeg het apparaat in een langzame, continue beweging, zonder hard te drukken, tegen de haargroeirichting in, in de richting van de schakelaar. Omdat haartjes in verschillende rich­tingen kunnen groeien, is het raadzaam het apparaat in verschillende richtingen over de benen te bewegen voor een optimaal resultaat. Beide rollers van de massagerollers
A dienen altijd in contact te zijn met
de huid, waardoor de pulserende bewegingen de huid stimuleren en ontspannen voor zachter epileren Als je gewend bent aan het epileren en op zoek bent naar een snellere manier om efficiënt haartjes te verwijderen, gebruik dan de EfficiencyPro clip. Deze zorgt voor een maximaal contact met de huid en verzekert tevens een opti­male hoek tov de huid.
3 Benen epileren
Zorg dat het onderbeen omhoog wordt gehouden tijdens het epileren. Voor het epileren van de knieholte dient het been gestrekt te worden gehouden.
4 Oksel en bikinilijn epileren
Gebruikerstests gevolgd door derma­tologen hebben aangetoond dat ook de oksels en bikinilijn kunnen worden geepileerd. Let op: deze delen zijn bijzonder gevoelig voor pijn. Bij herhaaldelijk epileren zal de pijn echter afnemen.
Voor het epileren dient de te behandelen huidoppervlakte schoon en droog te
4 naar «optimal».
zijn (verwijder ook restjes deodorant) Reinig voor het epileren grondig de te behandelen delen om restjes zoals deodorant te verwijderen. Droog de huid daarna af met een handdoek; gebruik deppende bewe­gingen. Bij het epileren van de oksel, dient u de arm gestrekt omhoog te houden en het apparaat in verschil­lende richtingen te bewegen.
Het epileerhoofd reinigen
5 Haal, na het epileren, de stekker uit het
stopcontact en maak het epileerhoofd schoon. Verwijder eerst het gebruikte opzetstuk ( het borsteltje schoon.
6 Om de pincetjes schoon te maken,
gebruik het borsteltje met een beetje alcohol. Draai de epileerschijf hand­matig rond en reinig zo alle pincetten. Plaats na het schoonmaken het gewenste opzetstuk ( op het epileerhoofd.
7 Verwijder het epileerhoofd door op
de ontgrendelingsknoppen linker en rechter zijde te drukken en het epileerhoofd omhoog te trekken. Maak de bovenkant van het apparaat schoon met het borsteltje. Plaats het epileer­hoofd en het gewenste epileeropzet­stuk erug op het apparaat.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
A of a) en maak het met
A of a) weer
3 aan de
33
Dansk
Vore produkter er fremstillet, så de opfyl­der de højeste krav til kvalitet, anvendelig­hed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil Xelle Easy Start.
I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering. Læs venligst brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet bruges første gang.
Braun Silk·épil Xelle er designet til at gøre fjernelse af uønsket hårvækst så effektiv, nænsom og let som muligt. Det gennem­prøvede epileringssystem fjerner håret ved roden og efterlader huden glat i ugevis. Når hårene vokser ud, er de fine og bløde, og der er ingen stubbe.
Det epileringshoved system har 40 pincetter, som er placeret på en unik måde, så hårene fjernes med et strøg med uovertruffen effektivitet.
®
tips, der er integreret i epilerings-
SoftLift hovedet, sikrer, at selv korte hår (0,5 mm) og fladtliggende hår fjernes helt nede ved roden. Den findes med to forskellige slags tilbehør:
A Rullerne på tilbehøret med massage-
ruller stimulerer først nænsomt huden og lindrer den, efter at hårene er truk­ket ud, og reducerer hermed mærkbart følelsen af ubehag.
a Den fleksible EfficiencyPro-hætte
følger nemt kroppens kurver og giver en hurtig og behagelig epilering. Den sikrer maksimal kontakt med huden ved den helt rigtige placering og gør hårfjerningen mere effektiv.
SmartLight indbygget i kontakten skaber lysforhold næsten ligesom dagslys og afslører således selv de fineste hår, hvilket giver dig bedre kontrol og større epile­ringseffektivitet.
34
B med X’pert-épil
Hvis du ikke har brugt en epilator før, eller hvis det er længe siden, kan det tage et lille stykke tid for huden at vænne sig til epileringsprocessen. Det ubehag man oplever i starten reduceres væsentligt ved gentagen brug, da der bliver færre hår der skal fjernes og huden vænner sig til processen.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start er specielt designet til at gøre din start inden for epilering så nem og blid som mulig i tilvænningsfasen.
• Begynder epilatorhovedet specielt til de første epileringer, hvor huden endnu ikke har vænnet sig til processen, samt til sart hud. Sammenlignet med standard epilator­hovedet har det færre pincetgreb som sidder længere fra hinanden, så de trækker færre hår ud på én gang. Dette gør processen meget blidere og hjælper din hud med at tilpasse sig epilering, men det tager lidt længere tid end med standard epilatorhovedet.
Køletilbehøret hjælper yderligere med at mindske eventuel hudirritation efter epileringen og efterlader huden kølig og frisk.
Advarsel
• Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette apparat med andre.
• Hårtørreren må ikke blive våd.
• Apparatet skal opbevares utilgængeligt for børn.
• Når apparatet er tændt må det aldrig komme i kontakt med hovedhår, øjenvipper, hårbånd etc. Dette for at undgå skader både på brugeren og på apparatet.
• Kontroller først om netspændingen i lysnettet stemmer overens med spæn­dingsangivelsen på transformeren.
b er udviklet
Anvend altid denne vedlagte 12 V transformer.
Generelle oplysninger om epilering
Silk·épil er designet til at fjerne hår på benene, men kan også anvendes på alle sarte områder som f.eks. på armene, i armhulen eller langs bikinilinien.
Alle former for hårfjernelse, hvor hårene fjernes med rod, kan medføre hudirritation eller hår, der vokser under huden (f.eks. kløe, ubehag eller rødmen), afhængig af hud- og hårtype. Dette er en helt normal reaktion, som hurtigt vil forsvinde. Dog kan det vare længere, hvis det er første gang du fjerner hår med roden eller hvis du har sart hud. Brug af køletilbehøret vil afhjælpe hud­irritation.
Hvis din hud – efter 36 timer – stadig viser tegn på irritation, bør du kontakte din læge. Generelt vil hudreaktionerne og smertefølelsen aftage væsentligt, efter­hånden som du har anvendt Silk·épil nogle gange.
I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund af bakterier, som trænger ned i huden (f.eks. når apparatet føres over huden). Grundig rengøring af epilator­hovedet før brug nedsætter risikoen for infektioner.
Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter konsultation hos lægen: – ved eksem, sår, betændelsestilstande
i huden såsom betændte hårsække (små «bumser» i hårsækkene) samt
åreknuder – omkring modermærker – ved nedsat immunitet i huden, f.eks.
ved sukkersyge, under graviditet, ved
Raynauds syge
– hvis du er bløder eller har nedsat
immunforsvar
Nyttige tips
Det er nemmest og mest behageligt at epilere, når hårene har den optimale længde på 2–5 mm. Hvis hårene er længere bør de barberes først.
I begyndelsen anbefales det at epilere om aftenen, så en eventuel rødmen kan forsvinde i løbet af natten. Efter endt epilering anbefales det at påføre en fugtighedscreme.
Nyudvoksede, fine hår kan have svært ved at bryde gennem hudoverfladen. Regel­mæssig brug af en massagesvamp (f.eks. efter badet) eller eksfolierende peeling creme forhindrer at hårene gror indad, da de blide skrubbebevægelser fjerner det øverste hudlag, så de fine hår kan bryde gennem hudoverfladen.
Det er et faktum, at udvoksning reduceres med 50%, hvis du fjerner hårene ved roden mindst hver 4. uge ved hjælp af din Silk·épil.
A Beskrivelse (se side 4)
A Massagerulle-tilbehør a EfficiencyPro-hætte B Epileringshoved med X’pert-épil
system
b Begynder epileringshoved 3 Udløserknapper 4 Kontakt med indbygget SmartLight 5 Stik til ledning 6 Ledning 7 12 V transformer med stik til stik-
kontakt
Køletilbehør
H Gelépakke h Kølehandske
35
B Før du begynder
Klargøring af huden
Huden skal være helt tør og fri for fedt og creme. Afkøling af huden: De første par gange du epilerer (eller hvis du har sart hud), kan du anvende køletilbehøret, som af dermatologer anbefales for at reducere eventuel hudirritation.
• Sørg for at gelépakken har ligget
i fryseren (***) i mindst 2 timer (for nemheds skyld ken gelépakkerne opbevares i fryseren).
• Læg gelépakken under handskens
transparente folie. Må kun bruges sammen med handsken.
• Læg den transparente (kolde) side af
handsken på benet.
• Afkøl i ca. 1/2 minut eller længere, hvis
nødvendigt.
• Epiler den afkølede hud omgående som
beskrevet i afsnit «C».
• Gentag afkølings/epileringsprocessen
indtil hele benet er epileret.
• Det er vigtigt, at huden er tør under
epileringen.
Den afkølede handske må kun
Vigtigt: ligge på huden i max. 2 minutter. Må ikke udsættes for sollys. Hvis gelépakken er beskadiget, må den ikke anvendes, men smides i skraldespanden. Må ikke anven­des, hvis du er overfølsom, allergisk over for kulde, hvis din hud er overfølsom, hvis du lider af hjerte-kar sygdomme eller lider af dårligt blodomløb.
Sådan anvendes Silk·épil
• Før du begynder bør du sikre dig, at det
epilatorhoved du ønsker at anvende er grundigt rengjort (
• Tryk på udløserknapperne
og højre side for at fjerne epilator­hovedet.
• Klik det ønskede hoved på plads:
– Vælg det begynder epilatorhoved
36
B eller b).
3 på venstre
b,
hvis det er første gang du epilerer, eller hvis du har meget sart hud.
– Når huden er blevet vant til epilering,
kan du skifte til det standard epilator-
B, som giver en mere effektiv
hoved og hurtigere epilation takket være det større antal pincetgreb.
• Sæt ledningen og tilslut transformeren kontakt.
6 i indgangsstikket 5
7 til en stik-
C Epilering
1 Sørg for, at enten tilbehør A eller a er
monteret på epileringshovedet. For at tænde for apparatet skubbes kontakten For at sænke hastigheden vælges indstillingen «soft». SmartLight lyser, så længe apparatet er tændt.
2 Gnid huden for at løfte korte hår.
For det optimale resultat holdes apparatet vinkelret (90°) mod huden. Uden at tr hårenes groretning, i retning mod afbryderen. Da hår kan gro i forskellige retninger, kan det være en god idé at føre appa­ratet i forskellige retninger for at opnå det optimale resultat. Begge ruller på tilbehøret med de massageruller således at de pulserende bevægelser kan stimulere og afslappe huden og gøre epileringen mere nænsom. Hvis du er vant til epilering og ønsker at fjerne hår hurtigt og effektivt, skal du anvende EfficiencyPro-tilbehøret Det giver maksimal hudkontakt og sikrer optimal brug.
3 Epilering af benene
Epiler benene nedefra og opefter. Ved epilering i knæhasen skal benet holdes strakt helt ud.
4 til stillingen «optimal».
ykke føres apparatet mod
A skal altid røre huden,
a.
4 Epilering under armene og langs
bikinilinien
Tests foretaget af dermatologer har vist, at man også kan epilere under armene og langs bikinilinien. Vær opmærksom på, at disse områder er specielt følsomme over for smerte. Ved gentagen brug vil smertefornem­melsen blive mindre.
Før epilering skal det respektive område rengøres grundigt og derefter klappes tørt med et håndklæde. Ved epilering under armene holdes armen strakt opad og apparatet føres i forskellige retninger.
Rengøring af epilatorhovedet
5 Efter epilering trækkes apparatet ud af
stikket, og epileringshovedet rengøres. Tag først det anvendte tilbehør (
a) af og rens det med en børste.
6 For at rengøre pincetten bruges
rensebørsten dyppet i sprit. Rens pincetterne med børsten fra bagsiden af epilatorhovedet, mens du drejer cylinderen manuelt. Efter rengøring sættes det foretrukne tilbehør (
a) tilbage på epilatorhovedet.
7 Fjern epilatorhovedet ved at trykke på
udløserknapperne højre og træk det af. Giv toppen af apparatet en hurtig rengøring med børsten. Sæt epilatorhovedet og dit foretrukne tilbehør tilbage på apparatet.
3 til venstre og til
A eller
A eller
Dette produkt er i overens­stemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
37
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøte­komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil Xelle Easy Start.
Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennligst les bruksanvisningen grundig før apparatet tas i bruk.
Braun Silk·épil Xelle er utviklet for å gjøre fjerning av uønsket hår så effektivt, skånsomt og enkelt som mulig. Den har et velprøvd epileringssystem som fjerner hår fra roten og gjør huden glatt i ukevis. Fordi håret som vokser ut igjen er tynt og mykt blir det ingen stubber.
Det epileringshodet systemet, har 40 pinsetter som alle er spesielt plassert for å fjerne mer hår i en enkelt bevegelse, noe som gir enestående effektivitet. SoftLift i epileringshodet, sørger for at til og med korte hår (0,5 mm) og flattliggende hår fjernes grundig fra roten. Den leveres med to forskjellige tilbehør:
B med X’pert-épil-
®
-tips som er integrert
A Rullene til massasjerulle-tilbehøret
stimulerer skånsomt huden før epilering og beroliger den etter at hårene er trukket ut, noe som bidrar til å redusere smertefølelsen betydelig.
a Det fleksible EfficiencyPro-elementet
tilpasser seg enkelt kroppens former og medvirker til en rask og behagelig epilering. Det sørger for maksimal hudkontakt ved optimal bruksstilling og sikrer en mer effektiv hårfjerning.
SmartLight-lyset som er integrert i bryteren, gir nesten dagslysforhold og viser selv det fineste hårstrå og gir deg bedre kontroll og forbedret epilerings­effektivitet.
38
Om du ikke har brukt en epilator før eller om du ikke har brukt den på en stund, kan det ta litt tid før huden venner seg til epilering igjen. Ubehaget som oppleves i begynnelsen, reduseres betraktelig etter gjentatte gangers bruk ettersom antall hår som skal fjernes reduseres over tid, og huden venner seg til prosessen.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start er spesielt designet for å gjøre starten på epileringen enkel, ettersom den skånsomt hjelper huden i tilpasningsfasen.
• Epilatorhodet for nybegynnere spesielt designet for de første få epileringer, når huden ikke er vant til prosessen og også for ømtålig hud. Sammenlignet med standard epilator­hodet har dette færre pinsetter plassert med større mellomrom, og napper færre hår samtidig. Dette gjør prosessen mer skånsom, og hjelper huden din å venne seg til epileringen, men det vil ta litt lengre tid enn med et standard epila­torhode.
Avkjølingssettet gir ekstra hjelp til å redusere eventuelle hudirritasjoner etter epilering og vil gi huden en sval og frisk følelse.
Advarsel
• Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat.
• Apparatet må ikke bli vått.
• Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
• Når apparatet er slått på, må det ikke komme i kontakt med hår på hodet, øyevipper, sløyfer, e. l., dette for å unngå eventuelle skader så vel som for å forhindre blokkeringer eller skader på produktet.
• Før apparatet tas i bruk, sjekk om spenningsangivelsen på transforma­toren korresponderer med nettspen-
b er
ningen. Bruk alltid vedlagte 12 volt transformatoren.
Generell informasjon om epilering
Silk·épil er designet for fjerning av hår på leggene, men kan også brukes på alle sensitive områder som på armene, under armene og langs bikinilinjen.
Alle hårfjerningsmetoder som fjerner hårene fra røttene kan føre til hår som vokser innover og irritasjoner (f. eks. kløe, ubehag eller rødflammet hud), avhengig av hud- og hårtype. Dette er en normal reaksjon som raskt vil avta, men kan forsterkes de første gangene hårene fjernes fra røttene eller om du har ømtålig hud. Bruk av ned­kjølingshansken vil bidra til å redusere irritasjoner.
Viser huden din fremdeles irritasjon etter 36 timer, anbefaler vi at du oppsøker lege. Hudreaksjoner og følelsen av ubehag vil generelt avta betraktelig etter gjentatte gangers anvendelse av Silk·épil. Generelt vil følelsen av smerte og hud­irritasjoner avta betraktelig etter gjentatte gangers bruk av Silk·épil.
I noen tilfeller kan en betennelsesreaksjon i huden oppstå ved at bakterier kommer inn i huden (f. eks. når apparatet føres over huden). Grundig rengjøring av epilator­hodet før hver bruk minsker risikoen for infeksjoner.
Hvis du er i tvil om du kan bruke apparatet, vennligst ta kontakt med lege. I følgende tilfeller bør dette apparatet kun benyttes etter konsultasjon med lege: – eksem, sår, betente hudreaksjoner
som follikulit (betente hårsekker) og
åreknuter – rundt føflekker – redusert hudimmunitet, f.eks. diabetes,
ved graviditet, Raynaud’s sykdom – blødersykdom eller nedsatt immunitet
Nyttige tips
Epilering er lettere og mer komfortabelt når hårene har en optimal lengde på 2–5 mm (0,08–0,2 in.) Om hårene er lengre, anbefaler vi at de på forhånd kuttes til denne lengde.
Ved første gangs epilering anbefaler vi å epilere om kvelden, slik at eventuell rødflammethet kan forsvinne i løpet av natten. Etter epilering anbefaler vi å bruke en fuktighetskrem som beroliger huden.
Det kan skje at fine hårstrå som vokser ut igjen ikke klarer å komme gjennom til hudoverflaten. For å eliminere risikoen for hår som vokser innover, anbefaler vi regelmessig bruk av en masseringssvamp (f.eks. etter en dusj) eller en hampvott. Ved forsiktig skrubbing, fjernes det øverste hudlaget og fine hår kan komme gjennom til hudens overflate.
Det er et faktum at ny hårvekst reduseres med 50 % hvis du fjerner hår fra roten jevnlig og minst hver fjerde uke, med din Silk·épil.
A Beskrivelse (se side 4)
A Masasjerulletilbehør a EfficiencyPro-element B Epileringshode med X’pert-épil-
system
b Epileringshode for nybegynnere 3 Utløserknapper 4 Bryter med integrert SmartLight-lys 5 Apparatinntak 6 Apparatkontakt 7 12 V transformator med støpsel
Avkjølingssett:
H Gelepakke h Avkjølingshanske
39
B Før bruk
Forberedelser
Huden din må være tørr og fri for fett eller krem.
Valgfri kjøling av huden: De første gange­ne du epilerer eller om du har følsom hud, anbefales bruk av avkjølingsenheten. Anbefales av dermatologer for å redusere mulige hudirritasjoner.
• Legg gelepakken i dypfryseren (***) i
minst 2 timer (for enkelhets skyld anbefales oppbevaring av gelepakkene i fryseren).
• En gelepakke legges i under hanskens
transparente folie. Brukes kun med hanske.
• Legg den transparente (kalde) siden av
hansken på leggen.
• Kjøl ned området i ca. 1/2 minutt eller
lenger om nødvendig.
• Epiler det nedkjølte området med en
gang som beskrevet under «C».
• Gjenta nedkjøling og epilering til du er
ferdig.
• Forsikre deg om at huden holdes tørr
under epilering.
Hold ikke avkjølingshansken lenger
Viktig: enn 2 minutter på samme område. Skal ikke ikke utsettes for direkte sollys. Bruk ikke gelepakken om den er defekt. Kan kastes i husholdningsavfallet. Skal ikke brukes om du er overfølsom eller allergisk mot kulde, ved nerveskader i huden, ved hjertelidelser eller ved uregelmessigheter i blodsirkulasjons­systemet.
Før bruk av produktet
• Før du begynner rengjøres epilatorhodet
du ønsker å bruke (
• For å ta av epilatorhode, trykk inn
utløserknappene side og trekk epilatorhodet av.
40
B og b) grundig.
3 på venstre og høyre
• Ønsket hode klikkes på plass: – Epilerer du for første gang eller har
meget følsom hud, start med det epilatorhodet
– Straks huden din er blitt vant til epile-
ring, kan du skifte til det standard epilatorhodet mer effektiv epilering takket være flere pinsettgrep.
• Sett apparatkontakten
5, transformatorens 7 støpsel
taket settes i et nettuttak.
b for begynnere.
B som gir en raskere og
6 i apparatinn-
C Hvordan epilere
1 Forsikre deg om at et av tilbehørene A
a er festet på epileringshodet.
eller Slå på maskinen ved å skyve bryteren
4 til stillingen «optimal». Sett bryteren
i stillingen «soft» for å redusere hastig­heten. SmartLight lyser når apparatet er slått på.
2 Gni huden for å løfte korte hår. For
at resultatet skal bli best mulig, hold apparatet i rett vinkel (90˚) mot huden og før den sakte, uten trykk hårvekstretningen og i bryterens retning. Da hår kan gro i forskjellige rettninger, vil det også hjelpe og føre apparatet i forskjellige rettninger for å oppnå et optimalt resultat. Begge rullene på det massasjerulle­tilbehøret med huden slik at den pulserende bevegelsen kan stimulere og berolige huden og gi en skånsom epilering. Hvis du er vant med epilering og er på utkikk etter en raskere og mer effektiv måte å fjerne hår på, kan du benytte EfficiencyPro-tilbehøret maksimal hudkontakt og sørger for en optimal bruksstilling.
A, bør alltid være i kontakt
, mot
a Det gir
3 Epilering av leggene
Epiler leggene dine nedenfra og oppover. Når du epilerer bak kneet skal leggen holdes helt utstrekt.
4 Epilering under armene og langs
bikinilinjen
Brukertester utført av dermatologer har vist at epilering kan utføres under armene og langs bikinilinjen. Vær oppmerksom på at dette er områder som er spesielt følsomme for smerte. Følelsen av smerte vil avta etter gjen­tatte gangers anvendelse.
Rengjør området grundig før epilering for å fjerne eventuelle rester av f. eks deodorant. Tørk deretter forsiktig med et håndkle ved å klappe mot huden. Ved epilering under armen holdes armen opp, mens apparatet føres i forskjellige retninger.
Rengjøring av epilatorhodene
5 Trekk ut støpselet og rengjør epile-
ringshodet når du er ferdig med epileringen. Ta først av tilbehøret som
A eller a) og rengjør det med
er brukt ( børsten.
6 Når du skal rengjøre pinsettelementet,
dypper du rengjøringsbørsten i alkohol. Rengjør pinsettene, med børsten fra baksiden av epilatorhodet, samtidig som du dreier sylinderen manuelt. Etter rengjøringen setter du på ønsket
A eller a) på epileringshodet.
tilbehør (
7 Ta av epileringshodet ved å trykke på
utløserknappene høyre side og trekk det av. Rengjør øvre del av maskinen. Sett epileringshodet og ønsket tilbehør på maskinen.
3 på venstre og
Forbehold om endringer
Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC.
Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
41
Svenska
Våra produkter är framtagna för att upp­fylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil Xelle Easy Start.
Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten.
Braun Silk·épil Xelle har designats för att göra borttagningen av oönskad hårväxt så effektiv, skonsam och enkel som möjligt. Dess beprövade epileringssystem tar bort hårstråna vid roten och huden håller sig len i flera veckor. När hårstråna växer ut igen är de fina och mjuka, och du slipper stubb i fortsättningen.
Det epileringshuvudet system har 40 pincetter som är ordnade på ett unikt sätt för att kunna ta bort mer hår i ett enda drag – en verkan utan motstycke. SoftLift finns integrerade i epileringshuvudet, ser till att även korta hårstrån (0,5 mm) och platt liggande hårstrån tas bort ända från roten. Levereras med två olika clips:
A Rullarna på massagerulleclipset
stimulerar varsamt huden innan och lindrar den efter att håret dragits ut vilket minskar känslan av smärta avsevärt.
a Den flexibla EfficiencyPro-toppen följer
enkelt din kropps kurvor för en snabb och skonsam epilering. Den säkerstäl­ler maximal hudkontakt vid optimal användningsposition vilket ger ett mer effektivt hårborttagande.
SmartLight som finns inbyggd i reglaget, reproducerar nästan dagsljusförhållande, så att även de finaste hårstråna avslöjas och ger dig utökad kontroll som förbättrar epileringseffektiviteten.
42
B med X’pert-épil
®
-spetsarna, som
Om du aldrig tidigare eller om det var länge sedan ni epilerade er kan det ta en liten stund för huden att vänja sig. Obehaget kommer snabbt att avta med upprepad behandling då antalet hårstrån som avlägnas minskar och huden vänjer sig.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start är framtagen speciellt för att göra första­gångs epilering så skonsam och mild som möjligt och hjälper din hud under invänjningstiden.
• Epileringshuvudet användare är speciellt framtagen för de första epileringstillfällena då huden fortfarande inte har vant sig eller då känslig hud skall epileras. Jämfört med standard huvudet har den färre pincetter som är mer utspridda. Dessa drar ut färre hårstrån åt gången. Detta ger en skonsammare epilering och hjälper huden att vänja sig vid pro­cessen. Det tar dock något lägre tid att epilera än med standard huvudet.
Kylhandsken reducerar ytterligare möjlig­heten till irritation efter epilering och ger en svalkande och fräsch känsla.
Viktigt
• Av hygieniska skäl bör apparaten inte delas med andra.
• Låt inte apparaten bli våt.
• Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
• När apparaten är påslagen, får den aldrig komma i kontakt med huvudhår, ögonfransar, hårband eller liknande för att undvika personskada och förhindra stopp eller att skada uppstår på appa­raten.
• Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i ditt uttag stämmer överens med den som anges
b för förstagångs-
på transformatorn. Använd alltid bifogad 12 V transformatorn.
Generell information om epilering
Silk·épil är framtagen för att avlägsna oönskad hårväxt från benen, den kan även användas på mer känsliga kroppsdelar såsom underarmar, armhålor och bikini­linjen.
Alla hårborttagningsmetoder där hår­strån tas bort med rötterna kan leda till inåtväxande hårstrån och irritation (såsom klåda, obehag och rodnader) beroende på hudens och hårets egenskaper. Detta är dock en normal reaktion som går över snabbt. Reaktionen kan vara mer påtaglig de första gångerna eller om huden är extra känslig.
Kylhandsken hjälper till att minska irrita­tioner.
Om din hud efter 36 timmar fortfarande är irriterad, rekommenderar vi att du kontaktar läkare. I allmänhet tenderar hudreaktionerna och smärtförnimmelsen att minska avsevärt efter upprepad användning med Silk·épil.
Vissa irritationer som orsakas av hårbort­tagning kan leda till inflammation om bakterier tränger in i huden (t.ex. när hår­borttagaren förs över huden). Genom att noggrant rengöra epileringshuvudet före varje användning minimeras risken för inflammationer.
Om du är tveksam när det gäller att använda denna produkt ber vi dig rådfråga en läkare. I följande fall skall produkten inte användas förrän du har konsulterat en läkare: – eksem, sår, hudinflammation, t.ex.
hårsäcksinflammation och åderbråck – runt födelsemärken – nedsatt hudförsvar, t.ex. diabetes,
graviditet, Raynauds sjukdom – blödarsjuka eller nedsatt immunförsvar.
En del nyttiga tips
Epilering är behagligast och enklast när håret har en längd av 2–5 mm (0,08–0,2 in.) Om håret är längre rekom­menderar vi att först klippa ner håret till denna längd.
I början rekommenderar vi att du epilerar på kvällen så att eventuell rodnad kan försvinna under natten. Efter epilering rekommenderar vi att någon fuktcreme appliceras för att huden skall kunna «vila». Det kan inträffa att tunna hårstrån som växer tillbaka inte förmår tränga igenom hudytan. För att förhindra risken för inåtväxande hårstrån, rekommenderar vi regelbunden användning av torrborste (t.ex. efter att ha duschat) eller exfolie­rande krämer. Genom att mjukt borsta utsatta delar avlägsnas det yttersta hud­lagret så att hårstrån kan ta sig igenom hudytan.
Det är ett faktum att håråterväxten minskar med 50 % om du regelbundet tar bort hårstrån från roten, åtminstone var fjärde vecka med din Silk·épil.
A Beskrivning (se sidan 4)
A Massagerulleclips a EfficiencyPro-toppen B Epileringshuvud med X’pert-épil
system
b Epileringshuvud, nybörjare 3 Frisläppningsknappar 4 Reglage med inbyggd SmartLight 5 Anslutning för stickkontakt 6 Stickkontakt 7 12 V transformator med nätkontakt
Kylpaketet:
H Gelpack h Kylhandske
43
B Innan du börjar
Förbered huden
Din hud måste vara torr och fri från fett och hudcreme.
Kyla ner huden: De första gångerna du epilerar eller om du har känslig hud kan du använda kylhandsken. Hudläkare rekom­menderar kyla för att minska risken för hudirritation.
• Lägg Gelpacken i frysen (***) i minst två
timmar. (För enkelhetens skull kan du förvara Gelpacken i frysen).
• Trä in under handskens genomskinliga
folie. Andvänds endast tillsammans med handsken.
• Håll den transparenta (kalla) sidan av
handsken mot benet.
• Kyl huden i ungefär 1/2 minut eller längre
om så önskas.
• Epilera sedan den kylda delen omedel-
bart enligt avsnitt «C».
• Upprepa kylning, epilering tills du är klar.
• Se till att huden är torr när du epilerar.
Viktigt Kyl inte samma del för mer än 2 minuter. Håll utom räckhåll för barn. Utsett inte för direkt solljus. Andvänd inte skadad Gelpack. Kassera i vanliga hushållsavfal­let. Andvänd inte denna produkt om du är känslig, eller allergisk mot kyla. Ej heller om du får känselstörningar i huden, lider hjärtsjukdomar eller har problem med blodcirkulationen.
Innan du börjar
• Innan epilering påbörjas, rengör nog-
grant pincetthuvuden som skall använ-
B eller b).
das (
• För att ta av pincetthuvudet, tryck på
den högra och vänstra frisläppnings-
3 och dra av huvudet.
knappen
• Klicka på det önskade Epileringshu-
vudet: – Välj pincetthuvudet med den trumman
44
b, «starter», om det är första gången
eller om du har känslig hy.
– När din hud har vant sig vid epilering
kan du byta till det färgade stan­dardhuvudet effektiv och snabbare epilering tack vare det större antalet pincetter.
• Tryck in stickkontakten och koppla in nätkontakten elektriskt vägguttag.
B, då får du en mer
6 i uttaget 5
7 till ett
C Hur man epilerar
1 Se till att ett av clipsen A eller a är fäst
vid epileringshuvudet. Sätt igång apparaten genom att föra
4 till den «optimal» inställ-
reglaget ningen. För att minska hastigheten, välj «soft», den mjuka inställningen. SmartLight lyser så länge apparaten är påslagen.
2 Massera din hud så att korta hår lyfts
upp. För att få ut maximal effect håll apparaten vinkelrätt (90°) mot huden och för den mothårs i riktning mot strömbrytaren mjukt och försiktigt, tryck inte för hårt. Då håret kan växa i olika riktningar kan vara nödvändigt att föra epilatorn i olika riktningar för att uppnå bästa resultat. Båda rullarna till det massagerulle-
A måste alltid ha kontakt med
clipset huden, för att låta de pulserande rörelserna stimulera och få huden att slappna av för en skonsammare epilering. Om du är van vid epilering och letar efter ett snabbare sätt att effektivt ta bort hår ska du byta till. EfficiencyPro-toppen största möjliga hudkontakt och låter dig få en optimal användarposition.
3 Epilera benen
Epilera benen nerifrån och upp. När du epilerar i och kring knävecken skall benen vara sträckta.
a den ger dig
4 Epilering av armhåla och bikinilinje
Studier utförda av dermatologer visar att det går alldeles utmärkt att epilera armhålor och bikinilinje. Tänk på att dessa områden är mer känsliga för smärta. Smärtförnimmelsen kommer dock att minska avsevärt efter uppre­pad användning.
Innan epilering påbörjas, gör rent grundligt på de aktuella kroppsdelarna (avlägsna ex.vis deoderanter). Torka sedan med en handduk med lätta tryckningar. När armhålan epileras, håll armen uppsträckt och för fram epilatorn åt olika håll.
Rengöring och skötsel
5 Efter epilering, dra ut kontakten ur
vägguttaget och rengör epilerings­huvudet. Först ska du ta bort det clips
A eller a som du sist använt och
rengöra det med borsten.
6 Använd en rengöringsborste doppad
i alkohol när du ska rengöra pincett­systemet. Rengör pincetterna med borsten från baksidan av epilerings­huvudet medan pincetthjulet vrids manuellt. Efter rengöringen sätter du tillbaka det clips använder mest på epileringshuvudet.
7 Ta bort epileringshuvudet genom att
trycka på frisläppningsknapparna vänstra och högra sidan och dra av det. Ge höljets ovansida en snabbrengöring med borsten. Sätt tillbaka epilerings­huvudet och det clips som du använder mest på höljet.
A eller a som du
3
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun service­center eller på din lokala återvinnings­station.
Med reservation för eventuella ändringar.
45
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo­tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xelle Easy Start laitteeseen.
Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönot­toa.
Braun Silk·épil Xelle on suunniteltu tekemään ei-toivottujen ihokarvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa. Sen epilointi­toiminto poistaa ihokarvat juurineen ja tekee ihostasi silkinpehmeän usean viikon ajaksi. Uudelleen kasvavat ihokarvat ovat ohuita ja pehmeitä, joten sänkeä ei ehdi muodostua.
X’pert-épil-toiminnolla varustetussa epilointipäässä aseteltua pinsettiä. Ihokarvat poistuvat yhdellä kertaa ennennäkemättömän tehokkaasti. Epilointipäähän integroidut SoftLift lyhyet (0,5 mm) ja ihonmyötäiset karvat poistuvat juurineen. Mukana on kaksi lisäosaa:
A Hierontaosa stimuloi ihoa
hellävaraisesti ennen ihokarvojen poistoa ja rauhoittaa ihokarvojen poiston jälkeen, mikä vähentää kivun tunnetta merkittävästi.
a Joustava EfficiencyPro-lisäosa
mukautuu vartalosi muotoihin ja tekee epiloinnista nopeaa ja miellyttävää. Se varmistaa mahdollisimman laajan ihokosketuksen ihanteellisella käyt­töasennolla, jolloin ihokarvojen poisto on tehokkaampaa.
Virtakytkimen SmartLight tuottaa päivänvaloa muistuttavan valon, jolloin ohuimmatkin ihokarvat näkyvät ja epilointi on tehokkaampaa.
B on 40 ainutlaatuisesti
®
-kärjet varmistavat, että jopa
Voit tuntea laitteen käytön epämiellyt­täväksi käyttäessäsi epilaattoria ensim­mäistä kertaa tai jos edellisestä käyttöker­rasta on hyvin pitkä aika. Useamman käyttökerran jälkeen iho alkaa tottua epilointiin.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start on erityisesti suunniteltu tekemään epiloinnin aloittaminen helpoksi ja miellyttäväksi.
• Aloitusepilointi-ajopää erityisesti ensimmäisiä epilaattorin käyttökertoja varten, kun iho on vielä arka ja tottumaton toimenpiteeseen. Normaaliin epilonti-ajopäähän verrattuna pinsettejä on vähemmän ja ne ovat kauempana toisistaan. Tästä johtuen karvoja poistetaan vähemmän yhdellä kerralla. Tämä tekee toimenpiteestä miellyttävämmän ja antaa iholle aikaa tottua epilointiin. Samalla se kuitenkin tekee epiloinnista pitkäkestoisemman kuin normaali epilointi-ajopäällä suoritettu toimenpide.
Viilennyshansikas tuo helpotuksen mahdolliseen ihon ärsytykseen epiloinnin jälkeen ja tekee ihon viileäksi ja raikkaaksi.
Varoitus
• Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta.
• Älä anna laitteen kastua.
• Säilytä laite lasten ulottumattomissa.
• Pidä käynnissä oleva laite kaukana hiuksista, silmäripsistä, nauhoista tms. vahinkojen välttämiseksi ja estääksesi laitteen tukkeutumisen tai rikkoutu­misen.
• Varmista ennen käyttöä, että verk­kojännite vastaa muuntajaan merkittyä jännitettä. Käytä aina mukana olevaa 12 V:n muuntajaa.
b on suunniteltu
46
Yleistä tietoa säärikarvojen poistosta
Silk·épil on tarkoitettu säärikarvojen poistoon, mutta sitä voidaan myös käyttää kaikkilla aroilla alueilla kuten kyynärvar­sissa, kainaloissa tai bikinirajoissa.
Kaikista ihokarvanpoistomenetelmistä, joissa ihokarvat poistetaan juurineen, saattaa olla seurauksena sisäänpäin­kasvavia karvoja ja ihon ärtymistä riippuen ihosi ja ihokarvojesi kunnosta (esim. kutinaa, epämukavuutta tai punotusta iholla). Tämä on luonnollinen reaktio ja se häviää nopeasti. Poistaessasi ihokarvoja ensimmäisiä kertoja, tai jos sinulla on herkkä iho, reaktio voi olla voimakkaampi. Käyttämällä viilennyshansikasta voit ehkäistä ärsytystä.
Jos ihosi on 36 tunnin jälkeen edelleen ärtynyt, suosittelemme, että keskustelet asiasta lääkärisi kanssa. Yleensä ihon ärsytys ja kivun tunne vähenevät huomattavasti muutaman käyttökerran jälkeen.
Jos iholle on pääsyt bakteereita, iho voi joissakin tapauksissa tulehtua (esim. kun laitetta liu’utetaan iholla). Ajopään perusteellinen puhdistus ennen jokaista käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran.
Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet laitteen sopivuutta sinulle. Seuraavissa tapauksissa on syytä keskustella lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöönottoa: – Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai
tulehtunut iho, esim. juuritupen tulehdus (märkiviä rakkuloita) tai jos sinulla on suonikohjuja.
– Jos sinulla on luomia tai syntymä-
merkkejä.
– Jos ihon immuniteetti on alentunut,
esim. diabetes mellitus, raskaus, raynardin tauti.
– Jos sinulla on verenvuototauti tai
immuunikato.
Hyödyllisiä vinkkejä
Epilointi on helpompaa ja paljon miellyttävämpää, kun ihokarvat ovat optimaalisen pituisia (2–5 mm). Jos ihokarvat ovat pidempiä, suosittelemme leikkaamaan ne optimaaliseen pituuteen.
Ensimmäisillä kerroilla kannattaa epiloida illalla, jotta mahdollinen ihon punoitus ehtisi laskeutua yön aikana. Ihon rauhoit­tamiseksi suosittelemme käyttämään kosteusvoidetta epiloinnin jälkeen. Uudelleen kasvavat ihokarvat saattavat olla niin hentoja, että niiden on vaikea tunkeutua ihon pinnan läpi. Jotta välttyisit sisäänpäin kasvaneilta ihokarvoilta, on hyvä kuoria ihoa säännöllisesti kuorin­takintaalla (esim. suihkun jälkeen) tai kuorintavoiteella. Hellä hankaaminen poistaa ihon pintakerroksen ja helpottaa ihokarvojen työntymistä ihon pinnan läpi.
On todistettu, että ihokarvojen uudelleenkasvu vähenee 50 %, jos karvat poistetaan juurineen säännöllisesti vähintään 4 viikon välein Silk·épilillä.
A Laitteen osat (katso sivu 4)
A Hierontaosa a EfficiencyPro-lisäosa B Epilointipää, jossa X’pert-épil-toiminto b Aloitusepilointipää 3 Vapautuspainikkeet 4 Virtakytkin, jossa SmartLight 5 Kojevastike pistoketta varten 6 Pistoke 7 12 V muuntaja, jossa pistoke
Viilennyshansikas:
H Geelipakkaus h Hansikas
47
B Ennen käyttöä
Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas
Ihon viilennys: Epiloidessasi ensimmäisiä kertoja tai jos sinulla on herkkä iho voit käyttää viilennyshansikasta.
Ihotautilääkärit suosittelevat sen käyttöä ihoärsytyksen vähentämiseksi.
• Varmista, että geelipakkaus on ollut pakastimessa (***) vähintään kahden tunnin ajan (geelipakkausta voidaan säilyttää pakastimessa ja näin se on heti käyttövalmis).
• Työnnä geelipakkaus hansikkaan läpinäkyvään taskuun. Käytä geelipak­kausta ainoastaan hansikkaan kanssa.
• Aseta läpinäkyvä (kylmä) puoli säärtäsi vasten.
• Viilennä ihoa noin 1/2 minuutin ajan (tai pidempään mikäli tarpeen).
• Epiloi viilennetty ihoalue välittömästi kohdassa «C» kuvatulla tavalla.
• Toista viilennys ja epilointi jaksot, kunnes kaikki karvat on ajettu.
• Varmista, että ihoalue on kuiva epiloin­nin aikana.
Pidä viilennyshansikasta yhdellä
Tärkeää: ihoalueella korkeintaan kahden minuutin ajan. Älä altista auringonvalolle. Älä käytä geelipakkausta mikäli se on rikki. Käytetyn pakkauksen voi hävittää talousjätteen mukana. Älä käytä viilennyshansikasta jos olet yliherkkä kylmyydelle, ihossasi on tuntohäiriöitä, sinulla on jokin sydänperäi­nen sairaus tai sinulla on verenkiertohäi­riöitä.
Laitteen käyttöönotto
• Ennen käyttöä puhdista huolellisesti epilointi-ajopää, jota aiot käyttää (
b).
tai
• Irroittaaksesi ajopään paina vapautus­painikkeita vedä ajopää pois.
48
3 vasemmalta ja oikelta ja
B
• Napsauta valitsemasi ajopää paikoil­leen: – Valitse Aloitusepilointi-ajopää
b, jos epiloit ensimmäisiä kertoja tai
sinulla on herkkä iho.
– Jos ihosi on tottunut epilointiin niin voit
valita myös normaali- epilointi-ajopään
B.
Se mahdollistaa tehokkaamman ja nopeamman epiloinnin suuremman pinsettimäärän ansiosta.
• Kytke pistoke ja kytke muuntaja
6 kojevastikkeeseen 5
7 verkkovirtaan.
C Epilaattorin käyttö
1 Varmista, että jompikumpi lisäosista A
a on kiinnitetty epilointipäähän.
tai Käynnistä laite työntämällä virtakytkin
4 optimal-asetukseen. Vähennä
nopeutta valitsemalla soft-asetus. SmartLight palaa niin kauan kuin laite on käynnissä.
2 Hankaa ihoasi saadaksesi lyhyet
ihokarvat pystyyn. Parhaan mahdollisen tuloksen saamiseksi pidä laitetta oikeassa kulmassa (90°) ihoasi vasten ja kuljeta sitä painamatta yhtäjaksoisesti ihokarvojen kasvusuuntaa vasten (kytkin on poistettavien ihokarvojen puolella). Ihokarvat ei aina kasva samansu­untaisesti, mikä saattaa vaikeuttaa karvojen katkeamista. Parhaan lopputuloksen saamiseksi kuljeta laitetta useisiin eri suuntiin. Hierontaosan tulee aina olla kosketuksissa ihoon, jolloin sykkivät liikkeet virkistävät ja rentouttavat ihoa ja epilointi on hellävaraisempaa. Jos olet tottunut epilointiin ja haluat poistaa ihokarvat vielä nopeammin ja tehokkaammin, käytä EfficiencyPro­lisäosaa
A molempien telojen
a. Se varmistaa mahdollisim-
man laajan ihokosketuksen ja ihante­ellisen käyttöasennon.
3 Jalkojen epilointi
Epiloi jalkasi alhaalta ylöspäin. Kun epiloit polvitaipeen alta, muista pitää jalkasi hyvin ojennettuna.
4 Kainaloalueiden ja bikinirajojen
epilointi
Ihotautilääkäreiden tekemät käyttötestit osoittavat, että myös kainalon alta ja bikinirajasta voidaan ihokarvat poistaa epiloimalla. Nämä alueet ovat erityisen herkkiä kivulle. Kivun tunne vähenee käyttökertojen lisääntyessä. Ennen epilointia puhdista käsiteltävä alue kaikista jäänteistä (esim. deo­dorantti). Kuivaa iho huolellisesti painelemalla pyyhkeellä. Kainaloa epiloidessa, pidä käsivarsi ylös ojennettuna ja liikuta laitetta eri suuntiin.
Epilointi-ajopään puhdistus
5 Irrota laitteen pistoke pistorasiasta
käytön jälkeen ja puhdista epilointipää. Irrota ensin käytetty lisäosa ( puhdista se harjalla.
6 Puhdista pinsettiosa alkoholiin
kastetulla puhdistusharjalla. Puhdista pinsetit harjalla epilointipään taka­puolelta samalla kääntäen runkoa käsin. Aseta puhdistuksen jälkeen haluamasi lisäosa ( epilointipäähän.
7 Irrota epilointipää painamalla vasem-
malla ja oikealla olevia vapautuspainik-
3 ja vetämällä se irti. Puhdista
keita kotelon yläosa harjalla. Aseta epilointi­pää ja haluamasi lisäosa takaisin koteloon.
A tai a) ja
A tai a) takaisin
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC­vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
49
∂ППЛУИО¿
∆· ЪФ˚fiУЩ· М·˜ ‰И·ОЪ›УФУЩ·И БИ· ЩЛУ ˘„ЛП‹ ФИfiЩЛЩ· О·Щ·ЫОВ˘‹˜ ЩФ˘˜, ЩЛУ ¿„ФБЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ˘˜ О·И ЩФУ Ы‡Б­¯ЪФУФ Ы¯В‰И·ЫМfi ЩФ˘˜. ¶ИЫЩВ‡Ф˘МВ fiЩИ ı· МВ›УВЩВ ·fiП˘Щ· ИО·УФФИЛМ¤УФИ
·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk·épil Xelle Easy Start.
™ЩЛ Ы˘У¤¯ВИ·, ı· ı¤П·МВ У· Ы·˜ ЯФЛı‹ЫФ˘МВ У· ВНФИОВИˆıВ›ЩВ МВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ О·И У· Ы·˜ ‰ТЫФ˘МВ МВЪИО¤˜ ¯Ъ‹ЫИМВ˜ ПЛЪФхФЪ›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ. ¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·Я¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜, ·fi ЩЛУ ·Ъ¯‹ ¤ˆ˜ ЩФ Щ¤ПФ˜, ЪИУ ¯ЪЛЫИМФ­ФИ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ БИ· ЪТЩЛ хФЪ¿.
∏ Braun Silk·épil Xelle ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÒÛÙÂ Ë ·Ê·›ÚÂÛË Ù˘ ·ÓÂÈı‡ÌËÙ˘ ÙÚȯÔÊ˘˝·˜ Ó· Â›Ó·È fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÈÔ
·ФЩВПВЫМ·ЩИО‹, ··П‹ О·И В‡ОФПЛ. ∆Ф
·ԉ‰ÂÈÁ̤ÓÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
·Ê·ÈÚ› ÙËÓ ÙÚ›¯· ·fi ÙË Ú›˙·, ‰È·ÙË­ÚÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÂȉÂÚÌ›‰· Û·˜ ··Ï‹ ÁÈ· ‚‰ÔÌ¿‰Â˜. ∂ÊfiÛÔÓ Ë ÙÚ›¯· Ô˘ Â·ÓÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Â›Ó·È ÈÔ ÏÂÙ‹ Î·È Ì·Ï·Î‹, ‰ÂÓ ı· ˘¿ÚÍÂÈ Í·Ó¿.
∏ ОВК·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ Ы‡ЫЩЛМ· X’pert-йpil ВЪИП·М‚¿УВИ 40 ‰›ЫОФ˘˜ ФИ ФФ›ФИ В›У·И ФМФИfiМФЪК· О·Щ·УВМЛМ¤УФИ ТЫЩВ У· ·К·ИЪФ‡У ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ ЩЪ›¯В˜ МВ ¤У· ¤Ъ·ЫМ·, БИ· ··Ъ¿МИППЛ ·ФЩВПВЫМ·ЩИОfiЩЛЩ·. OИ ¿ОЪВ˜ SoftLift М¤УВ˜ ЫЩЛУ ОВК·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜, О·ıИЫЩФ‡У Ы›БФ˘ЪЛ ЩЛУ ·К·›ЪВЫЛ ·fi ЩЛУ Ъ›˙· ЩˆУ ОФУЩТУ (0,5mm) ·ПП¿ О·И ЩˆУ ФЪИ˙fiУЩИˆУ ЩЪИ¯ТУ.
¶ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И ‰˘Ф ‰И·КФЪВЩИО¿ ОП›:
A ∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì·Û¿˙ ÌÂ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘˜
‹И· ЩФУТУВИ ЩФ ‰¤ЪМ· ЪИУ ·fi ЩЛУ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·È ÙÔ Î·ÙÂ˘Ó¿˙ÂÈ
·КfiЩФ˘ ‚БВИ Л ЩЪ›¯· БИ· У· МВИТЫВИ ЫЛМ·УЩИО¿ ЩЛУ ·›ЫıЛЫЛ fiУФ˘.
50
B ÌÂ ÙÔ
®
Ô˘ Â›Ó·È ÂÓۈ̷و-
a ∆Ô Â‡Î·ÌÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· EfficiencyPro
В‡ОФП· ·ОФПФ˘ıВ› ЩИ˜ О·М‡ПВ˜ ЩФ˘ ЫТМ·ЩФ˜ БИ· МИ· БЪ‹БФЪЛ О·И В˘¯¿ЪИЫЩЛ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ. ∂Н·ЫК·П›˙ВИ М¤БИЫЩЛ В·К‹ МВ ЩФ ‰¤ЪМ· ЫЩЛ О·Щ¿ППЛПЛ ı¤ЫЛ ¯Ъ‹ЫЛ˜, ВИЩЪ¤ФУ­Щ·˜ ¤ЩЫИ ЩЛУ ·ФЩВПВЫМ·ЩИОfiЩВЪЛ
·Ê·›ÚÂÛË ÙÚȯÒÓ.
∆Ô Êˆ˜ SmartLight Ô˘ Â›Ó·È ÂÓۈ̷و­Ì¤ÓÔ ÛÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ·Ó··Ú¿ÁÂÈ Û¯Â‰fiÓ Û˘Óı‹Î˜ Ë̤ڷ˜, ·ÔηχÙÔÓÙ·˜ ¤ÙÛÈ
·ÎfiÌË Î·È ÙȘ ÈÔ ÏÂÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜, ‰›ÓÔÓÙ·˜
Ы·˜ МВБ·П‡ЩВЪФ ¤ПВБ¯Ф О·И ·ФЩВПВЫМ·­ЩИОfiЩЛЩ· ЫЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ.
∂¿У ‰ВУ ¤¯ВЩВ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВИ Ы˘ЫОВ˘‹
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ÚÈÓ ‹ Â¿Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙÂ
О¿УВИ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ БИ· МВБ¿ПФ ‰И¿ЫЩЛМ· ›Ыˆ˜ ¯ЪВИ·ЫЩВ› П›БФ˜ ¯ЪfiУФ˜ БИ· У· ЪФЫ·ЪМФЫЩВ› ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜. ∏ ·Ъ¯ИО¿ ‰˘Ы¿ЪВЫЩЛ ВМВИЪ›· МВИТУВЩ·И ‰Ъ·ЫЩИО¿ МВ ЩЛУ Ы˘УВ¯‹ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, О·ıТ˜ Ф ·ЪИıМfi˜ ЩˆУ ЪФ˜ ·х·›ЪВЫЛ ЩЪИ¯ТУ МВИТУВЩ·И О¿ıВ хФЪ¿ О·И ЩФ ‰¤ЪМ· ЪФЫ·ЪМfi˙ВЩ·И ЫЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ МВ ·˘Щ‹ ЩЛ М¤ıФ‰Ф.
∏ Û˘Û΢‹ Xelle Easy Start Ù˘ Braun ¤¯ÂÈ ÂȉÈο ۯ‰ȷÛı› ÁÈ· Ó· οÓÂÈ ÙËÓ ÚÒÙË Û·˜ Â·õ‹ Ì ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Â‡ÎÔÏË, ·õÔ‡ ßÔËı¿ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÛÂ
·˘Ù‹ ÙËÓ ÚÒÙË õ¿ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜.
∏ ÂȉÈ΋ ÎÂõ·Ï‹ ÁÈ· ·Ú¯¿ÚÈÔ˘˜
¤¯ВИ Ы¯В‰И·ЫıВ› ВИ‰ИО¿ БИ· ЩИ˜ ЪТЩВ˜ хФЪ¤˜, Ф˘ ЩФ ‰¤ЪМ· ‰ВУ ¤¯ВИ Ы˘УЛı›ЫВИ ·ОfiМ· О·И В›ЫЛ˜ БИ· В˘·›ЫıЛЩФ ‰¤ЪМ·. ™˘БОЪИУfiМВУЛ МВ ЩЛУ ОП·ЫЫИО‹ ОВх·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ ¤¯ВИ ПИБfiЩВЪФ˘˜ ВЪИЫЩЪВхfiМВУФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜ О·И МВ МВБ·П‡ЩВЪЛ ·fiЫ­Щ·ЫЛ, ФИ ФФ›ФИ ·х·ИЪФ‡У ПИБfiЩВЪВ˜ ЩЪ›¯В˜ Ы˘Б¯ЪfiУˆ˜. ∞˘Щfi О¿УВИ ЩЛ ‰И·‰ИО·Ы›· ФП‡ ··ПfiЩВЪЛ О·И ЯФЛı¿ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ У· Ы˘УЛı›ЫВИ, ·ПП¿ ı· ¯ЪВИ·ЫЩВ›ЩВ П›БФ ВЪИЫЫfiЩВЪФ ¯ЪfiУФ
·fi fiÙÈ Ì ÙËÓ ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÎÂõ·Ï‹.
b
∏ М¤ıФ‰Ф˜ „‡НЛ˜ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ ·Ъ¤¯ВИ ЪfiЫıВЩЛ ЯФ‹ıВИ· БИ· ЩЛУ МВ›ˆЫЛ Иı·УФ‡ ВЪВıИЫМФ‡ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ МВЩ¿ ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ О·И ·х‹УВИ ЫЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ М›· ·›ЫıЛЫЛ ‰ЪФЫИ¿˜ О·И хЪВЫО¿‰·˜.
¶ÚÔÛÔ¯‹
°И· ПfiБФ˘˜ ˘БИВИУ‹˜, МЛУ МФИЪ¿˙ВЫЩВ
·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ·.
ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó·
‚Ú·¯Â›.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
·È‰È¿.
ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ë Û˘Û΢‹
‰ВУ Ъ¤ВИ ФЩ¤ У· ¤Ъ¯ВЩ·И ЫВ В·х‹ МВ Щ· М·ППИ¿, ЩИ˜ ЯПВх·Ъ›‰В˜, Щ· хЪ‡‰И· ОП. БИ· У· ·ФхВ˘¯ıВ› Щ˘¯fiУ О›У‰˘УФ˜ ‹ ЩЪ·˘М·ЩИЫМfi˜, О·ıТ˜ О·И ЯП¿ЯЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ф˘ МФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› ·fi ЩФ МПФО¿ЪИЫМ·.
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë Ù¿ÛË
ЩФ˘ ЪВ‡М·ЩФ˜ Ф˘ ¤¯ВЩВ ·УЩ·ФОЪ›­УВЩ·И ЫЩЛУ Щ¿ЫЛ Ф˘ В›У·И БЪ·ММ¤УЛ ЫЩФУ МВЩ·Ы¯ЛМ·ЩИЫЩ‹ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ¡· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩ· МВЩ·Ы¯Л­М·ЩИЫЩ‹ ЩˆУ 12 V.
°ВУИО¤˜ ПЛЪФхФЪ›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË
∆Ô SilkØépil ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ· ÙËÓ
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЩˆУ Ф‰ИТУ, ·ПП¿ ¤ЪВ˘УВ˜ Ф˘ ¤¯Ф˘У ‰ИВН·¯ıВ› ·fi ‰ВЪМ·ЩФПfi­БФ˘˜ ·¤‰ВИН·У fiЩИ МФЪВ› В›ЫЛ˜ У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БИ· ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЩЛ˜ М·Ы¯¿ПЛ˜ О·И ЩЛ˜ ВЪИФ¯‹˜ МИО›УИ.
ŸÏ˜ ÔÈ Ì¤ıÔ‰ÔÈ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ô˘
·ФМ·ОЪ‡УФ˘У ЩЛУ ЩЪ›¯· ·fi ЩЛ Ъ›˙· МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫФ˘У ЩЛУ ·У¿Щ˘НЛ ЩЪИ¯ТУ О¿Щˆ ·fi ЩФ ‰¤ЪМ· О·И ЩФУ ВЪВıИЫМfi ЩФ˘ (.¯. х·БФ‡Ъ·, ‹ ОФОО›­УИЫМ·), ·У¿ПФБ· МВ ЩЛУ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ О·И ЩЛ˜ ЩЪ›¯·˜. ∞˘Щ‹ В›У·И М›· Ы˘УЛıИЫМ¤УЛ ·УЩ›‰Ъ·ЫЛ О·И Ы˘У‹ıˆ˜ хВ‡БВИ БЪ‹БФЪ·, ·ПП¿ ›Ыˆ˜ У· ВИМВ›УВИ П›БФ ВЪИЫЫfiЩВЪФ ЩИ˜ ЪТЩВ˜ хФЪ¤˜
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ ¿Ó
¤¯ÂÙ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·. ∏ ̤ıÔ‰Ô˜ „‡Í˘ ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙÔÓ ÂÚÂıÈ­ÛÌfi ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜.
∂¿У МВЩ¿ ·fi 36 ТЪВ˜ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ ВН·ОФПФ˘ıВ› У· В›У·И ВЪВıИЫМ¤УФ, Ы˘УИЫЩ¿Щ·И У· ВИОФИУˆУ‹ЫВЩВ МВ ЩФ БИ·ЩЪfi Ы·˜. °ВУИО¿, Ф ВЪВıИЫМfi˜ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ О·И ЩФ ·›ЫıЛМ· fiУФ˘ МВИТУФУЩ·И ·ЪОВЩ¿ МВ ЩЛУ В·У·П·МЯ·­УfiМВУЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ Silk·épil.
™В МВЪИО¤˜ ВЪИЩТЫВИ˜ МФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› хПВБМФУ‹ ЫЩФ ‰¤ЪМ· ВН·ИЩ›·˜ ЩЛ˜ ВИЫfi‰Ф˘ Я·ОЩЛЪИ‰›ˆУ М¤Ы· ЫЩФ ‰¤ЪМ· (.¯. fiЩ·У Ы‡ЪВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ¿Уˆ ЫЩФ ‰¤ЪМ·). O О›У‰˘УФ˜ МfiП˘УЫЛ˜ ВП·¯ИЫЩФФИВ›Щ·И fiЩ·У ЪИУ ·fi О¿ıВ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ О·ı·Ъ›˙ВЩВ Ы¯ФП·­ЫЩИО¿ ЩЛУ ОВх·П‹ МВ ЩФ˘˜ ВЪИЫЩЪВхfi­МВУФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜.
∂¿У ¤¯ВЩВ ФФИВЫ‰‹ФЩВ ·МхИЯФП›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ы˘МЯФ˘ПВ˘ıВ›ЩВ ЩФ БИ·ЩЪfi Ы·˜. ™ЩИ˜
·ОfiПФ˘ıВ˜ ВЪИЩТЫВИ˜ Л Ы˘ЫОВ˘‹
МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› МfiУФ ·хФ‡ Ы˘МЯФ˘ПВ˘ıВ›ЩВ ЩФ БИ·ЩЪfi Ы·˜: – ¤О˙ВМ·, ПЛБ¤˜, ·УЩИ‰Ъ¿ЫВИ˜ ВЪВıИ-
ЫМ¤УФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜, fiˆ˜ ı˘П·О›ЩИ‰· (˘Т‰Л ı˘П¿ОИ· ЩЪИ¯ТУ) О·И ОИЪЫФ­хПВЯ›ЩИ‰·
Б‡Ъˆ ·fi ОЪВ·ЩФВПИ¤˜ÌÂȈ̤ÓË ·ÓÔÛ›· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜, .¯.
۷ί·Ú҉˘ ‰È·ß‹Ù˘, ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁ΢ÌÔÛ‡Ó˘, ·Ûı¤ÓÂÈ· ÙÔ˘ Raynaud‘s
·ИМФхИП›· ‹ ·УФЫФФИЛЩИО‹ ·УВ¿ЪОВИ·.
ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜
∏ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ Б›УВЩ·И ИФ В‡ОФП· fiЩ·У ФИ ЩЪ›¯В˜ ¤¯Ф˘У ЩФ И‰·УИОfi М‹ОФ˜ ЩˆУ 2–5 ¯ИП. ∂¿У ФИ ЩЪ›¯В˜ В›У·И М·ОЪ‡ЩВЪВ˜, Ы˘УИЫЩ¿Щ·И В›ЩВ У· Н˘ЪИЫЩВ›ЩВ ЪТЩ· О·И У· ЪФ¯ˆЪ‹ЫВЩВ ЫЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЩˆУ ЩЪИ¯ТУ Ф˘ ı· ¤¯Ф˘У ЯБВИ 1 ‹ 2 ВЯ‰ФМ¿­‰В˜ МВЩ¿.
51
ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿ ηÏfi ı· ‹Ù·Ó Ó· Á›ÓÂÈ ·fiÁÂ˘Ì·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Â¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› οÔÈÔ˜ ÂÚÂıÈÛÌfi˜ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ó· ÂÍ·õ·ÓÈ­ÛÙ› ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ó‡¯Ù·˜. ªÂÙ¿
·fi О¿ıВ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· ¯ЪИЫИМФФИВ›ЩВ М›· ВУ˘‰·ЩИО‹ ОЪ¤М· Ф˘ ı· ··П‡УВИ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ О·И ı· ЩФ
··ÏÏ¿ÍÂÈ ·fi Ù˘¯fiÓ ÂÚÂıÈÛÌfi.
∂У‰¤¯ВЩ·И ФИ У¤В˜ ЩЪ›¯В˜ Ф˘ ·У·Щ‡­ЫФУЩ·И У· МЛУ ЯБФ˘У ЫЩЛУ ВИх¿УВИ· ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜. ¶ЪФОВИМ¤УФ˘ У· ЪФПЛхıВ› Л
·У¿Щ˘НЛ ЩˆУ ЩЪИ¯ТУ ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ Ы˘УИЫЩФ‡МВ ЩЛ Ы˘¯У‹ ¯Ъ‹ЫЛ Б·УЩИТУ М·Ы¿˙ (.¯. МВЩ¿ ·fi ЩФ УЩФ˘˜). ∂›ЫЛ˜ МВ ЩЛ М¤ıФ‰Ф ЩЛ˜ ·ФП¤ИЫЛ˜
·ФМ·ОЪ‡УВЩ·И ЩФ В¿Уˆ ПИ·Ъfi ЫЩЪТМ· ЩЛ˜ ВИ‰ВЪМ›‰·˜ О·И ФИ М·П·О¤˜ ЩЪ›¯В˜ МФЪФ‡У У· ЯБФ˘У ЫЩЛУ ВИх¿УВИ· ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜.
∞ФЩВПВ› БВБФУfi˜ fiЩИ Л В·УВМК¿УИЫЛ ЩˆУ ЩЪИ¯ТУ ı· МВИˆıВ› О·Щ¿ 50% ВКfiЫФУ
·К·ИЪВ›ЩВ ЩИ˜ ЩЪ›¯В˜ ·fi ЩЛУ Ъ›˙· Ы˘ЫЩЛ­М·ЩИО¿, ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ О¿ıВ 4 В‚‰ФМ¿‰В˜, ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩФ Silk·épil.
A ¶ВЪИБЪ·х‹ (ÛÙË ÛÂÏ. 4)
A ∫Ï› Ì·Û¿˙ a ∂Í¿ÚÙËÌ· EfficiencyPro B ∫ÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
X’pert-épil
b ∫ÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ÁÈ· ·Ú¯¿ÚÈÔ˘˜ 3 ∫Ô˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ 4 ¢È·ÎfiÙ˘ Ì ÙÔ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ Êˆ˜
SmartLight
5 ÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ηψ‰›Ô˘ 6 µ‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘ 7 ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ 12 V, Ì õȘ
ª¤ıÔ‰Ô˜ „‡Í˘ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜
H ™˘Û΢·Û›· Ì ˙ÂϤ h ∫Ú‡Ô Á¿ÓÙÈ
52
B ¶ЪИУ НВОИУ‹ЫВЩВ ЩЛУ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË
¶ЪФВЩФИМ·Ы›· ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜
∆Ф ‰¤ЪМ· Ы·˜ ı· Ъ¤ВИ У· В›У·И ЫЩВБУfi, ¯ˆЪ›˜ ˘ФПВ›М·Щ· П·‰ИФ‡ ‹ ОЪ¤М·˜. ¶ЪФВЪ·ИЩИО‹ „‡НЛ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ : °И· ЩИ˜ ЪТЩВ˜ хФЪ¤˜ ‹ В¿У ¤¯ВЩВ В˘·›ЫıЛЩФ ‰¤ЪМ· МФЪВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ ВИ‰ИО‹ Вх·ЪМФБ‹ „‡НЛ˜ ЫЩФ ‰¤ЪМ·, Л ФФ›· Ы˘УИЫЩ¿Щ·И ·fi ‰ВЪМ·ЩФПfiБФ˘˜ БИ· ЩЛУ МВ›ˆЫЛ ЩЛ˜ Иı·УfiЩЛЩ·˜ ВЪВıИЫ­МФ‡ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜.
µÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢·Û›· ÌÂ
ЩФ ˙ВП¤ ¤¯ВИ О·Щ·„˘¯ıВ› (***) БИ· ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 2 ТЪВ˜ (БИ· У· В›ЫЩВ Ы›БФ˘ЪФИ МФЪВ›ЩВ У· ‰И·ЩЛЪВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ЫЩФ „˘БВ›Ф).
µ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ ˙ÂϤ οو
·fi ЩЛ ‰И·х·У‹ МВМЯЪ¿УЛ. ГЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ ЩФ ˙ВП¤ МfiУФ МВ ЩФ Б¿УЩИ.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË ‰È·õ·Ó‹ (ÎÚ‡·)
ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ Á·ÓÙÈÔ‡ ÛÙÔ fi‰È Û·˜.
¶·БТЫЩВ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ БИ· ВЪ›Ф˘
1/2 ПВЩfi, О·И ·У ¯ЪВИ·ЫЩВ› БИ· ВЪИЫЫfiЩВЪФ.
∞ÔÙÚȯÒÛÙ ÙËÓ ·ÁˆÌ¤ÓË ÂÈõ¿ÓÂÈ·
ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ·Ì¤Ûˆ˜, fiˆ˜ ÂÚÈ­ÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·õÔ «C».
∂·Ó·Ï¿ßÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· (¿ÁˆÌ· –
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ) М¤¯ЪИ У· ЩВПВИТЫВЩВ ЩЛУ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
ЯВЯ·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ В›У·И ЫЩВБУfi.
¶ЪФЫФ¯‹: ›‰И· ВЪИФ¯‹ БИ· ВЪИЫЫfiЩВЪФ ·fi 2 ПВЩ¿. ªЛУ ЩФ ·х‹УВЩВ ВОЩВıВИМ¤УФ ЫЩФУ ‹ПИФ. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· МВ ЩФ ˙ВП¤ В¿У О·Щ·ЫЩЪ·хВ›. ¶ВЩ¿НЩВ ЩФ ЫЩ· ЫОФ˘›‰И·. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ Б¿УЩИ В¿У В›ЫЩВ ˘ВЪВ˘·›ЫıЛЩЛ ‹ ·ППВЪБИО‹ ЫЩФ ОЪ‡Ф, В¿У ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ ·ЪФ˘ЫИ¿˙ВИ В˘·ИЫıЛ-
ªËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙÔ Á¿ÓÙÈ ÛÙËÓ
Ы›В˜ ‹ ·ППВЪБ›В˜, В¿У ˘Фх¤ЪВЩВ ·fi О·Ъ‰И·О¤˜ ·ı‹ЫВИ˜ ‹ В¿У ¤¯ВЩВ О˘ОПФ­хФЪИ·Оfi ЪfiЯПЛМ·.
¶ЪФВЩФИМ·Ы›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ЪИУ ·fi ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ
¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË
О·ı·Ъ›ЫЩВ Ы¯ФП·ЫЩИО¿ ЩЛУ ОВх·П‹ МВ ЩФ˘˜ ВЪИЫЩЪВхfiМВУФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜ Ф˘ ı· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ( ).
°È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›-
¯ˆЫЛ˜ И¤ЫЩВ Щ· ОФ˘МИ¿ ·ВПВ˘ı¤­ЪˆЫЛ˜ ЩˆУ ОВх·ПТУ , Ф˘ ЯЪ›ЫОФУЩ·И ЫЩЛ ‰ВНИ¿ О·И ·ЪИЫЩВЪ‹ ПВ˘Ъ¿ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ О·И ЩЪ·Я‹НЩВ ЩЛУ ОВх·П‹ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ô˘ ÂÈϤ-
Н·ЩВ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩЛ˜ М¤¯ЪИ У· ·ОФ‡ЫВЩВ ЩФ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОfi ‹¯Ф, fiЩИ ЯЪ›ЫОВЩ·И ЫЩЛ ЫˆЫЩ‹ ı¤ЫЛ: – ∂ИП¤НЩВ ЩЛУ ОВх·П‹ БИ· ·Ъ¯¿ЪИФ˘˜
2b
Â¿Ó Î¿ÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ·
ÚÒÙË õÔÚ¿ ‹ ¤·Ó ¤¯ÂÙ Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·.
– ∂¿Ó ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ¤¯ÂÈ ‹‰Ë Û˘ÓËı›-
ЫВИ ·˘Щ‹ ЩЛ М¤ıФ‰Ф ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ ВИП¤НЩВ ЩЛУ ОП·ЫЫИО‹ ОВх·П‹ ФФ›· ·Ъ¤¯ВИ М›· ИФ ·ФЩВПВЫМ·­ЩИО‹ О·И БЪ‹БФЪЛ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ, ВН·ИЩ›·˜ ЩФ˘ МВБ·П‡ЩВЪФ˘ ·ЪИıМФ‡ ВЪИЫЩЪВхfiМВУˆУ ‰›ЫОˆУ Ф˘ ‰И·ı¤ЩВИ.
• µ¿ÏÙ ÙÔ ß‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Î·È ß¿ÏÙ ÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ÛÙËÓ.
2a 2b
3
B, Ë
6
7
C ¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË
1 µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤Ó· ·fi Ù· ÎÏ› A
a В›У·И ЪФЫ·ЪМФЫМ¤УФ ЫЩЛУ ОВК·П‹
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜. °И· У· ı¤ЫВЩВ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, Ы‡ЪВЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ МВИˆМ¤УЛ Щ·¯‡ЩЛЩ·, ВИП¤НЩВ ЩЛУ ı¤ЫЛ «soft». ∆Ф Кˆ˜ SmartLight К¤ББВИ fiЫФ Л Ы˘ЫОВ˘‹ В›У·И ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·.
4 ÛÙË ı¤ÛË «optimal». °È·
2 ∆Ú›„Ù ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÁÈ· Ó· ÛËΈıÔ‡Ó
ÔÈ ÏÂÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜. °È· ·ÎfiÌ· ηχÙÂÚË
·fi‰ÔÛË ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÔÚı‹ ÁˆÓ›· (90Æ) Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜. ∫¿ÓÂÙ ·ÚÁ¤˜, Û˘Ó¯›˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ¯ˆÚ›˜ ›ÂÛË õÔÚ¿ Ù˘ ÙÚ›¯·˜, Ì ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË. ∂Âȉ‹, οÔȘ õÔÚ¤˜ ÔÈ ÙÚ›¯Â˜
·У·Щ‡ЫФУЩ·И МВ ‰И·хФЪВЩИО¤˜ О·ЩВ˘­ı‡УЫВИ˜, ı· ¤¯ВЩВ О·П‡ЩВЪ· ·ФЩВП¤Ы­М·Щ· В¿У О·ЩВ˘ı‡УВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ‰И·хФЪВЩИО¤˜ О·ЩВ˘ı‡УЫВИ˜. ∫·И ФИ ‰˘Ф О‡ПИУ‰ЪФИ ЩФ˘ ОП› М·Ы¿˙
A Ъ¤ВИ У· ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫВ В·К‹
МВ ЩЛУ ВИ‰ВЪМ›‰·, ВИЩЪ¤ФУЩ·˜ ЫЩИ˜ ‰ФУ‹ЫВИ˜ У· ЩФУТУФ˘У О·И У· ¯·П·ЪТУФ˘У ЩФ ‰¤ЪМ· БИ· МИ· ··Пfi­ЩВЪЛ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ. ∂КfiЫФУ В›ЫЩВ ВНФИОВИˆМ¤УВ˜ МВ ЩЛУ
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ О·И ВИ‰ИТОВЩВ ¤У·У Щ·¯‡ЩВЪФ ЩЪfiФ БИ· У· ·К·ИЪ¤ЫВЩВ
·ФЩВПВЫМ·ЩИО¿ ЩИ˜ ЩЪ›¯В˜, ЪФЫ·ЪМfi­ЫЩВ ЩФ ОП› EfficiencyPro ЩЛ МВБ·П‡ЩВЪЛ В·К‹ МВ ЩЛУ ВИ‰ВЪ­М›‰· О·И ВН·ЫК·П›˙ВИ ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ı¤ЫЛ ¯Ъ‹ЫЛ˜.
3 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË Ô‰ÈÒÓ
•ÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ
·fi οو ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ŸÙ·Ó οÓÂÙÂ
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ›Ыˆ ·fi ЩФ БfiУ·ЩФ ОЪ·Щ‹ЫЩВ ЩФ fi‰И ВУЩВПТ˜ ЩВУЩˆМ¤УФ.
5
4 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË Ù˘ Ì·Û¯¿Ï˘ Î·È Ù˘
ÂÚÈÔ¯‹˜ ÌÈΛÓÈ
¶·Ъ·О·ПТ, П¿ЯВЩВ ˘fi„Л Ы·˜ fiЩИ ВИ‰ИО¿ ЫЩЛУ ·Ъ¯‹ ·˘Щ¤˜ ФИ ВЪИФ¯¤˜ В›У·И И‰И·›ЩВЪ· В˘·›ЫıЛЩВ˜ ЫЩФУ fiУФ. ªВЩ¿ ·fi В·У·П·МЯ·УfiМВУЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ ·›ЫıЛМ· ЩФ˘ fiУФ˘ ı· МВИˆıВ›. °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ В˘ОФП›·, ЯВЯ·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ФИ ЩЪ›¯В˜ ¤¯Ф˘У ЩФ И‰·УИОfi М‹ОФ˜ ЩˆУ 2–5 ¯ИП. ¶ЪИУ ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ, О·ı·Ъ›ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩЛУ ВЪИФ¯‹ БИ· У· ·ФМ·ОЪ‡УВЩВ Щ˘¯fiУ ˘ФПВ›ММ·Щ·
·fi ·ФЫМЛЩИОfi. ™ЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ЫЩВ-
, ·ÓÙ›ıÂÙ· ÌÂ ÙË
a. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ
53
БУТЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩФ ‰¤ЪМ· МВ М›· ВЩЫ¤Щ·. ŸЩ·У О¿УВЩВ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЫЩЛ М·Ы¯¿ПЛ, ı· Ъ¤ВИ У· ¤¯ВЩВ ЩФ ¯¤ЪИ Ы·˜ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ, ¤ЩЫИ ТЫЩВ ЩФ ‰¤ЪМ· У· В›У·И ЩВУЩˆМ¤УФ О·И Ф‰ЛБВ›­ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ‰И·хФЪВЩИО¤˜ О·Щ­В˘ı‡УЫВИ˜. ∂ВИ‰‹ ЩФ ‰¤ЪМ· ·М¤Ыˆ˜ МВЩ¿ ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ МФЪВ› У· В›У·И ИФ В˘·›ЫıЛЩФ, ·Фх‡БВЩВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ВЪВıИЫЩИОТУ Ф˘ЫИТУ, fiˆ˜ ·ФЫМЛ­ЩИО¿ МВ ФИУfiУВ˘М·.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÎÂõ·ÏÒÓ
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
5 ªÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘. ¶ÚÒÙ·
·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ ОП› Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡-
Aa) Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ì ÙÔ
Û·ÙÂ ( ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ.
6 °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ù̷̋ Ì ÙÔ˘˜
‰›ЫОФ˘˜ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜, ¯ЪЛЫИМФФИ­В›ЫЩВ ЩЛ ‚Ф‡ЪЩЫ· О·ı·ЪИЫМФ‡ ‚Ф˘ЩЛБ­М¤УЛ ЫЩФ ФИУfiУВ˘М·. ∫·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜ ·fi ЩЛУ ›Ыˆ ПВ˘Ъ¿ ЩЛ˜ ОВК·П‹˜ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ О·ıТ˜ ЩФ˘˜ Б˘Ъ›˙ВЩВ МВ ЩФ ¯¤ЪИ. ŒВИЩ· ·fi ЩФУ О·ı·ЪИЫМfi, ЪФЫ·ЪМfiЫЩВ ЩФ ВИı˘­МЛЩfi ОП› ( ОВК·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜.
7 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
Ȥ˙ÔÓÙ·˜ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘
3 ЫЩ· ‰ВНИ¿ О·И ·ЪИЫЩВЪ¿ О·И
ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÎÔÚ˘Ê‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ·. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ Î·È ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÎÏ› ( Û˘Û΢‹.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
Aa) Í·Ó¿ ¿Óˆ ÛÙËÓ
Aa) ›Ûˆ ÛÙË
∆Ф ЪФ˚fiУ ·˘Щfi ¤¯ВИ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩВ› Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ ∂˘Ъˆ·˚О¤˜ O‰ЛБ›В˜ EMC 89/336/∂O∫ О·И Г·МЛПТУ ∏ПВОЩЪИОТУ ∆¿ЫВˆУ 73/23/∂O∫.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚڛ̷̭ٷ fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó·
·fi Щ· ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· Ы˘УВЪБВ›· ЩЛ˜ Braun ‹ ЫЩ· О·Щ¿ППЛП· ЫЛМВ›· Ы˘ППФБ‹˜ Ф˘ ·Ъ¤¯ФУЩ·И ЫЩЛ ¯ТЪ· Ы·˜.
54
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs­ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Her­stellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attesta­tion de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
55
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci­dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
56
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona­mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte­nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoop­bewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
57
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden
58
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
EППЛУИО¿
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ъ·¯ˆЪФ‡МВ ‰‡Ф ¯ЪfiУИ· ВББ‡ЛЫЛ, ЫЩФ ЪФ˚fiУ, НВОИУТУЩ·˜ ·fi ЩЛУ ЛМВЪФМЛУ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Ы· ЫЩЛУ ВЪ›Ф‰Ф ВББ‡ЛЫЛ˜ О·П‡­ЩФ˘МВ, ¯ˆЪ›˜ ¯Ъ¤ˆЫЛ, ФФИ·‰‹ФЩВ ВП¿ЩЩˆМ· ЪФВЪ¯fiМВУФ ·fi О·О‹ О·Щ·ЫОВ˘‹ ‹ О·О‹˜ ФИfiЩЛЩФ˜ ˘ПИОfi, В›ЩВ ВИЫОВ˘¿˙ФУЩ·˜ В›ЩВ ·УЩИО·ıИЫЩТУЩ·˜ ФПfiОПЛЪЛ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы‡МхˆУ· МВ ЩЛУ ОЪ›ЫЛ М·˜. ∞˘Щ‹ Л ВББ‡ЛЫЛ ИЫ¯‡ВИ ЫВ fiПВ˜ ЩИ˜ ¯ТЪВ˜ Ф˘ ˆПФ‡УЩ·И Щ· ЪФ˚fiУЩ· Braun.
∏ ВББ‡ЛЫЛ ‰ВУ О·П‡ЩВИ: О·Щ·ЫЩЪФх‹
·fi О·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ, х˘ЫИФПФБИО‹ хıФЪ¿ ‹
ВП·ЩЩТМ·Щ· ПfiБˆ ·М¤ПВИ·˜ ЩФ˘ ¯Ъ‹ЫЩЛ. ∏ ВББ‡ЛЫЛ ·О˘ЪТУВЩ·И ·У ¤¯Ф˘У Б›УВИ ВИЫОВ˘¤˜ ·fi МЛ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· ¿ЩФМ· ‹ ‰ВУ ¤¯Ф˘У ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БУ‹ЫИ· ·УЩ·ПП·ОЩИО¿ Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·П¤ЫЩВ ЫЩФ 01–9478700 БИ· У· ПЛЪФхФЪЛıВ›ЩВ БИ· ЩФ ПЛЫИ¤ЫЩВЪФ ∂НФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ∫·Щ¿ЫЩЛМ· ™¤ЪЯИ˜ ЩЛ˜ Braun.
59
Loading...